第一篇:信用證申請書中英文對照
信用證申請書中英文對照 Irrevocable documentary credit application-----------開證申請書
To : meita bank ltd.,Guangzhou,china date: November.24,2003.Beneficiary(full name and address)受益人(全名和地址)guandong longhua electrical appliances co., ltd.152 zhenglong road , Guangzhou , china
L/C NO.信用證號碼 EX—Card No.Contract No.合同號;98sgq468001 Date and place of expiry of the credit 信用證的有效期和有效地 January.25 , 2004.china
Partial shipments(分批裝運)√□allowed □ not allowedTransshipment(轉船)√□allowed □not allowed
□issue by airmail
□with brief advice by teletransmission
□issue by express delivery
√□issue by teletransmission(which shall be the operative instrument)(該信用證可通過航空信件、快件專遞、電開方式寄送)
Loading on board /dispatch/ taking in charge at/from(裝運港或地在……)------guangzhou Not later than(不晚于xxx時間)-----december 30, 2003 For transportation to(運送到目的地)---helsinki Amount(both in figures and words)總金額(大小寫)-------usd 67,500.00 Say u.s dollars sixty-seven thousand five hundred only
Description of goods:(貨物品名、規格、數量、單價等)TR—3U—A 110V 5W 5000 PCS PC USD 2.50PC USD 12500.00 TR—3U—A 110V 7W 5000 PCS PC USD 3.00PC USD 15000.00 TR—3U—A 110V 22W 5000 PCS PC USD
3.80PC USD 19000.00 TR—3U—A 110V 26W 5000 PCS PC USD 4.20/PC USD 21000.0
Packing(包裝)-------50pcs/ carton
Credit available with □ by sight payment □by acceptance √□by negotiation 即期支付 承兌 議付 □ by deferred payment at against the documents detailed herein 延期支付
□ √and beneficiary ?s draft for 100 % of the invoice value at on 受益人匯票(在此為即期匯票)□ fob □ c&f √□cif □ or other terms
Documents required :(marked with x)
1.(×)signed commercial invoice in ____3_____copies indicating l/c no.and contract no.已簽署的包含信用證和合同號的商業發票xxxxx份
2.(×)full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed , marked “ freight {} to collect
/{×}prepaid {} indicating freight amount “ notifying.全套清潔,已裝船、運費到付或預付(含有運費金額)的通知、空白抬頭、空白背書的海運提單。()air waybills showing “ freight {}to collect /{}prepaid {}indicating freight amount” and consigned to 空運單,含有? 運費到付/ 預付/顯示運費額?和 運送給xxxxxx()memorandum issued by consigned to 由xxx 簽署的備忘錄,被傳遞給xxx
5.(×)insurance policy / certificate in ____1_____copies for ___110_____% of the invoice value showing claims payable in china ,in currency of the draft , blank endorsed , covering({×} ocean marine transportation /{}air transportation /{}over land transportation)all risks , war risks.xxxx 份空白背書保險單/保險憑證 , 在中國索賠有效,投保一切險和戰爭險(海洋運輸/航空運輸/陸運)
6.(×)packing list /weight memo in ___3____copies issued by quantity /gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the l/c.按照信用證所要求的提供包含每個包裝的總重、凈重或數量,以及包裝條件的xxxx 份 裝箱單和重量單()certificate of quantity /weight in ________copies issued by an independent surveyor at the loading port , indicating the
actual surveyed quantity /weight of shipped goods as well as the packing condition.在裝運港由一個獨立檢驗機構所簽發的數量或重量的xxxxxx 份檢驗證明材料,含有已裝船貨物實際的數量或重量以及包裝條件。()certificate of quantity in ______copies issued by {} manufacturer / {}public recognized surveyor.由制造廠/某公證檢驗機構所簽發的xxxx 份質量證書()beneficiary ?s certified copy of cable / telex dispatched to the accountees within _24___ house after shipment advising {}name of vessel /{} flight no./ {} wagon no., date, quantity , weight and value of shipment.提供裝船后在xxx 小時內受益人通知開證申請人有關船名/航班號/貨車號、日期、數量、重量和貨值等的電報/電傳復印件。
10.()beneficiary ?s certificate certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract terms.受益人證件證明,根據合同條款所要求那些文件的額外付本已經被提交()shipping co?s certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by accountee or their shipping agents.船公司證件證實那裝運船只由開證申請人或貨代租用或預定。
12.(×)other documents , if any + gsp certificate of origin
form a , certifying goods of origin in china , issued by competent authorities + shipping advices must be sent to applicant within 2 days after shipment advising number of packages , gross and net weight , vessel name , bill of lading no.and date , contract no , , value.+ beneficiary?s certificate certifying that one copy each of invoice , n/n , b/l have been faxed to buyer to fax no.833-675 within 3 days after shipment.Additional instructions(附加條件)
1.(×)all banking charges outside the opening bank are for beneficiary?s account.除開證行之外的所有銀行費用由受益人承擔
2.(×)documents must be presented within __15___days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit.在運輸單據被簽發之后xxx天之內,在信用證的有效期內相關文件必須被提交
3()third party as shipper is not acceptable , short form / blank back b/l is not acceptable禁止第三方作發貨人,簡式/背面空白提單不被允許
4(×)both quantity and amount ___5___% more or less are allowed 數量和金額允許有xxx 溢裝或短裝
5()prepaid freight drawn in excess of l/c amount is acceptable against presentation of original charges voucher
issued by shipping co./ air line/ or it?s agent 在提交由船公司/航空公司/其代理簽發的原始費用憑證后,超出信用證規定金額的預付運費可以接受,6()all documents to be forwarded in one cover , unless otherwise stated above 除非上述另有規定外,所有的單據要求一次全部提交
7()other terms , if any
第二篇:信用證條款中英文對照
信用證條款
一.信用證開證行(Issuing Bank)的資信
二.信用證開證日期(Issuing Date)
三.信用證有效期限(Expiry Date)和有效地點(Expiry Place)
四.信用證申請人(Applicant)
五.信用證受益人(Beneficiary)
六.信用證號碼(Documentary Credit Number)
七.信用證幣別和金額(Currency Code Amount)
八.信用證貨物描述(Description of goods and/or services)
九.信用證單據條款(Documents Requied Clause)
十.信用證價格條款(Price Terms)
十一.信用證裝運期限(Shipment Date)
十二.信用證交單期限(Period for Presentation of Documents)
十三.信用證償付行(Reimbursing Bank)
十四.信用證償付條款(Reimbursement Clause)
十五.信用證銀行費用條款(Banking Charges Clause)
十六.信用證生效性條款(Valid Conditions Clause)
十七.信用證特別條款(Special Conditions)
一.信用證開證行(Issuing Bank)的資信
信用證的開證行,是應開證申請人(進口商)的要求開立信用證的銀行。
信用證是開證行的有條件的付款保證。信用證開立后,開證行負有第一性的付款責任。因
此,開證行的資信和付款能力等成為關鍵性的問題。所以,要了解開證行的資信。
二.信用證開證日期(Issuing Date)
開證日期是開證行開立信用證的日期。開證日期一般表述為“Date of Issue”。
信用證中必須明確表明開證日期。
如果信用證中沒有開證日期(Date of Issue)字樣,則視開證行的發電日期(電開信用證)或抬頭日期(信開信用證)為開證日期。
信用證的開證日期應當明確、清楚、完整。
確定信用證的開證日期非常重要,特別是需要使用開證日期計算其他時間或根據開證日期判斷所提示單日期是否在開證日期之后等情況時更為重要。
同時,開證日期還表明進口商是否是根據商務合同規定的開證期限開立的信用證。
三.信用證有效期限(Expiry Date)和有效地點(Expiry Place)
信用證的有效期限是受益人向銀行提交單據的最后日期。受益人應在有效期限日期之前或當天向銀行提交信用證單據。
有效地點是受益人在有效期限內向銀行提交單據的地點。國外開來的信用證一般規定有效地點在我國國內,如果有效地點在國外,受益人(出口商)要特別注意,一定要在有效期限之前提前交單(港、澳、新、馬等近洋國家或地區提前7天左右;遠洋國家或地區提前10-15天),以便銀行在有效期限之內將單據寄到有效地點的銀行。
如果有效地點在國外,最好建議將其修改在國內。
如果信用證未列明有效地點,則應立即要求開證行進行確認。如果開證行始終不予答復,則應視同有效地點在我國國內。
四.信用證申請人(Applicant)
信用證的申請人,是根據商務合同的規定向銀行(開證行)申請開立信用證的人,即是進口商。
信用證的申請人包括名稱和地址等內容,必須完整、清楚。
五.信用證受益人(Beneficiary)
信用證的受益人,是信用證上指定的有權使用信用證的人,即出口商。
信用證的受益人包括名稱和地址等內容,應完整、清楚,如果有錯誤或遺漏等,應立即電洽開證行確認或要求開證申請人修改。
六.信用證號碼(Documentary Credit Number)
信用證的證號是開證行的銀行編號,在與開證行的業務聯系中必須引用該編號。信用證的證號必須清楚,沒有變字等錯誤。
如果信用證的證號在信用證中前后出現多次,應特別注意其間是否一致,否則應電洽其修改。
七.信用證幣別和金額(Currency Code Amount)
信用證金額的幣別應是國際間可自由兌換的幣種。
如果信用證的幣別是國際間非自由兌換貨幣,受益人可考慮是否可接受。
貨幣符號應是國際間所普遍使用的世界各國貨幣標準代碼。
信用證的金額一般采用國際間通常的寫法,例如一百萬美元寫成USD1,000,000.00。
如果信用證中有大寫和小寫兩種金額的寫法,大寫和小寫保持一致。
如果信用證中多處出現信用證金額,則其相互之間應保持一致。
八.信用證貨物描述(Description of goods and/or services)
信用證的貨物描述,是信用證對貨物的名稱、數量、型號或規格等的敘述。根據國際慣例,信用證中對貨物的描述不宜繁瑣,如果貨物描述過于繁瑣,應建議受益人洽開證申請人修改信用證的該部分內容。因為,繁瑣的貨物描述給受益人制單帶來麻煩,貨物的描述應準
確、明確和完整。
一般情況下,信用證的貨物描述的基本內容包括貨物的名稱、數量、型號或規格等。
九.信用證單據條款(Documents Requied Clause)
信用證的單據條款,是開證行在信用證中列明的受益人必須提交的交易所的種類、份數、簽發條件等內容。
信用證的單據條款之間保持一致,不應有相互矛盾的地方。
十.信用證價格條款(Price Terms)
信用證的價格條款,是申請人(進口商)和受益人(出口商)在商務合同中規定的貨物成交價格,一般按國際標價方法,常用的價格條款有離岸價(F.O.B.)和到岸價(C.I.F.或C.N.F.)。應當特別注意的是,價格條款的后面應注有“地點”。
十一.信用證裝運期限(Shipment Date)
信用證的裝運期限是受益人(出口商)裝船發貨的最后期限。受益人應在最后裝運日期之前或當天(裝船)發貨。
信用證的裝運期限應在有效期限內。
信用證的裝運日期和有效期限之間應有一定的時間間隔,該時間間隔不宜太長,也不宜太短。間隔太長時,特別容易造成受益人遲遲不交單,而貨已到港,進口商拿不到貨運單據無法提貨以致壓港壓倉等。間隔太短時,受益人從(裝船)發貨取得單據到向銀行提交單據的時間就短,有可能造成交單時間上的緊張,或在有效期限內無法交單。因此,應根據具體情況審核信用證的裝運期限和有效期限,必要時應建議或要求受益人洽開證申請人修改。
一般情況下,信用證的裝運日期和有效日期之間的間隔約為10-15天,除非信用證有特別規定。
十二.信用證交單期限(Period for Presentation of Documents)
信用證的交單期限,是除了有效期限以外,每個要求出具運輸單據的信用證還應規定的一個在裝運日期后的一定時間內向銀行交單的期限。如果沒有規定該期限,根據國際慣例,銀行將拒絕受理遲于裝運日期后二十一天提交的單據,但無論如何,單據必須不遲于信用證的有效日期內提交。
一般情況下,開證行和開證申請人經常規定裝運日期后十天、十五天或二十天為交單的最后期限,但是,如果信用證有特殊規定,交單期限也可以超過二十一天。
十三.信用證償付行(Reimbursing Bank)
償付行是開證行在信用證中指定的向付款行、保兌行或議付行進行償付款的銀行。它可以是開證行自己的一家分支行,也要以是第三國的另一家銀行(一般為帳戶行)。償付行受開證行的委托代開證行付款,不負責審單,只憑開證行的授權(Authorization)和議付或付款行的“索匯指示”(Reimbursement Claim)或“明白證明書”(Certificate of Compliance)而付款(目前“明白證明書”一般不需要了)。
償付行的付款不是終局性的付款,即,如果開證行收到單據并審單后發現單據存在不符點,開證行或償付行有權利向議付行索回貨款。
十四.信用證償付條款(Reimbursement Clause)
信用證的償付條款是開證行在信用證中規定的如何向付款行、承兌行、保兌行或議付行償付信用證款項的條款。信用證的償付條款直接涉及到收匯問題,因此必須保證償付條款的正確與合理。對于償付條款復雜,償付路線迂回曲折的情況,應盡量要求開證行修改。
十五.信用證銀行費用條款(Banking Charges Clause)
信用證中一般規定有證行的銀行費用或通知行、議付行等的銀行費用等的銀行費用由受益人來承擔。
如果信用證規定所有銀行費用均由受益人承擔,受益人注意費用條款是否合理,以便及時修改,以減少受益人不合理的費用支出。
十六.信用證生效性條款(Valid Conditions Clause)
有些信用證在一定條件下才正式生效,對于此種有條件生效的信用證,應審核該條件是否苛刻,受益人要注意,審證時應在信用證正本上加注“暫不生效”字樣,建議受益人接到銀行的正式生效通知后再辦理貨物的發運。
十七.信用證特別條款(Special Conditions)
信用證中有時附有對受益人、通知行、付款行、承兌行、保兌行或議付行的特條款,對于不能接受的條款應立即洽開證行或開證申請人修改。
第三篇:信用證中英文對照翻譯
信用證條款中英文對照——基礎
27: Sequence of total 序列號
1/1 指只有一張電文
40A: Form of documentary credit 跟單信用證形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用證 20: Data of issue
12345678 信用證號碼
31C: Date of issue 開證日 精
2002XXXX
31D: Date and place of expiry 信用證有效期
2002XXXX
BENEFICIARY’S COUNTRY 有效地
50: Applicant 信用證開證審請人(你們的客戶名)ABC CO., LTD.CHINA
59: Beneficiary 受益人(你們公司名)
EFG CO., LTD.ADDRESS
32B: Currency code amount 信用證項下的金額
USD XXXXXXX,41D: Available with 議付適用銀行
ANY BANK
BY NEGOTIATION 任何議付行
42C: Draft at 開匯票
XXX DAYS AFTER SIGHT
FOR FULL INVOICE VALUE 見票XXX天付款(發票全額)
42A: Drawee 付款人
ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某農業銀行某支行 43P: Partial shipment 是否允許分批裝運
ALLOWED 可以
43T: Transshipment
ALLOWED 允許轉運
44A: Taking charge 裝船港口
XXXXXX PORT
44B: For transportation to 目的港
CHINESE PORT
44C: Latest date of shipment 最后裝船期
2002XXXX
45A: Description goods and/or services 貨物/服務描述
GENERAL MERCHANDISE 日用品
46A: Documents required 須提供的單據文件
1.COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商業發票
2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已裝船清潔提單,標明運費預付,收貨人一欄填根據發貨人指示,通知開證審請人
3.PACKING LIST IN DUPLICATE 裝箱單一式二份
47A: Additional conditions 附加條件
1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中國農業銀行為指定的付款行
2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS.SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.議付行發電傳給開證行確認單證相符,并指示發票金額,然后以SWIFT電碼或電傳的形式授權中國農業銀行新加波支行付款給收益人,新加波支行將在五個工作日內履行付款義務
71B: Charges 開證以外產生的費用
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OF
THE ISSUING BANK(EXCEPT FOR THE DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT CHARGES)ARE FOR BENEFICIARY’S
ACCOUNT 開證行以外產生的費用由信用證收益人負擔(票據貼現利息與折扣除外)48: Period for presentation 單據提交期限
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN
XX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATE
BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS
CREDIT 在信用證有效期內,最遲裝運期后XX天內,向銀行提交單據
49: Confirmation instruction
WITHOUT 不保兌
53A: Reimbursement Bank 償付行
ABOCSGSG 78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 ? 議付行
1.A DISCREPANCY(IES)FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES).如果單據提交有差異,差額將從信用額里扣除
2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US(ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有單據應一次性通過快件形式發給我們
72: Sender to receiver information 說明
THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO
UCP500(1993 REVISION)本信用證跟據跟單信用證通一慣例UCP500(1993 年版)開出 one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.出具一式四份標準出口包裝的商業發票,若為無配額商品,則需另出無配額證明 one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.簽發的商檢證書 a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela傳真聲明需出具一整套不可議付之單證 one origianal and three photocopies of beneficiary's certificate
certifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400
sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 一式三份的受益人產品樣品之證明書寄至工廠或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400
sauve west, montreal , quebec h3l 1z8(好像是加拿大的一個地址)one original and three photocopies of packing list.裝箱單一式三份
full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc..weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada)marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704
全套清潔已裝船的海運提單或是清潔已裝船之多式聯運提單需加兩份由air sea transport inc簽發的不可議付單據副本.提單需注明由bnp paribass(Canada)付費,通關聯系人 Linda,電話514-876-1704
one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licenceis not required.出具一式三份的紡織品出品許可證明書,配額須與出貨一致,其中無需配額要求除外.one original and three photocopies of certificate of origin.一式三份的原產地證書
one original and three photocopies of canada customs invoice.一式三份的加拿大海關發票
a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy
whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton這些人傳真聲明的可接受之樣品
letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this
shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托單需注明托運人公司,地址,提單號,貨柜號,及裝載量,包括非木質包裝之排水量,托盤,板條箱或其它非木質包裝材料
信用證條款如下:
DOCUMENTS REQUIRED
45A1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清潔提單。
2、簽單的商業發票,5份正本,3份復印件
3、裝箱單1正,4副
4、原產地證,并加蓋商會章
ADDITIONAL COND.47A1、INSURANCE COVERED LOCALY BY BUYERS.2、DOCUMENTS ISSUED PRIOR TO THE DATE OF ISSUANCE OF THIS L/C ARE NOT ACCEPTABLE.(早于開證前的文件不接受)
3、PAYMENT AND NEGOTIATION OF DOCUMENTS UNDER RESERVE GUARANTEE OR INDMNITY ARE NOT ACCEPTABLE.4、NEGOTIATIONS MUST BE RECORDED ON THE ORIGINAL L/C5、ALL DOCUMENTS MUST BEAR OUR(THIS)L/C NUMBER6、FORWARDERS AND HOUSE B/LADING/ A.W.B.IS NOT ACCEPTABLE UNLESS AUTHORIZED BY US.7、DOCUMENTS NEGOTIATED/FORWARDED FOR PAYMENT BY A BANK Q.WHER THAN OUR NOMINATED CORRESPONDENT, SHALL BE TREATED AS DISCRPPANT DOCUMENTS AND SHALL BE HANDLED AS APPROVAL/COLLECTION DOCUMENTS8、DOCUMENTS FORWARDED FOR APPROVAL OR PAYMENT WITHOUT ANY LIABILITY “ARTICLE 14” ON OUR PART.9、NEGOTIATION BANK MUST CERTIFY ON THE COVERING SCHEDULE
DISCREPANCIES,OTHERWISE THE COCUMENTS WILL BE CONSIDERED AS COLLECTION DOCUMENTS WITHOUT ANY NOTIFICATION “ARTICLE 14(D)” FROM OUR SIDE.10、THE NEG, BANK IS AUTHORIZED TO TAKE UP DOCUMENTS AND SEND THEM IN TWO SEPRATE LOTS BY CURIER SERVICES TO OUR ADDRESS.11、UPON RECEIPT AT YOUR COUNTERS OF TESTED MSG.FROM THE NEG.BANK STATING RECEIPT OF ABOVE DOCUMENTS ISSUED IN STRICT CONFORMI TY WITH PRESENT L/C TERMS AND CONDITIONS AND SUCH DOCUMENTS
DESPATCHED DIRECTLY TO US.YOU ARE AUTHORIZED TO EFFECT PAYMENT AS PER L/C TERMS AND CONDITIONS.12、GOODS SIZE: AS PER P/I NO.20041223+20041223B+20041223C+20041223D DD.23.12.2004 AND MARKED: HAFEZ ELSAYED ELBARBARY CO.LTD., SUDAN.13、ONE SET OF NON-NEGOTIABLE COCUMENTS TO BE SENT TO THE APPLICANT WITHIN 10 DAYS OF SHIPMENT BENEFICIARY’S CERTIFICATE TOGETHER WITH ORIGINAL COURIERS RECEIPTS(DHL OR TNT)TO ACCPMPANY THE ORIGINAL LINE(PTE)LTD.14、SHIPMENT TO BE EFFECTED IN CONTAINER WITH PACIFIC INTERNATIONAL LINE(PTE)LTD.15、L/C TO BE CONFIRMED IF SO REQUESTED BY BENEFICIARY
IN THE EVENT THAT THIS CREDIT EXPIRED UNUTILIZED NO CHAGRES WILL BE PAID BY US ARTICLE(18/C)OF UCP 500 IS NOT APPLICABLE HERE.4)議付記錄在正本L/C上。
5)每份單據上都必須有L/C號。
6)未經我方同意,貨代提單,不予接受。
8)單據的提交和議付,按照CHARTER 14我方不負任何責任。
10)議付銀行有權收取單據,并且通過航空快遞,分開兩個包裹寄到我們的地址。
12)產品規格:按照形式發票。NO........,并且要求有麥頭:......公司。13)在正本單據寄出后,10天內寄一份不可議付單據給開證人。以郵遞單據為準。
14)由PTE公司用集裝箱船運。15)如果受益人提出確認L/C而導致的信用證過期,我方不承擔任何費用。UCP500條款(18/C)在這里不適用。
第四篇:國際貿易信用證樣本中英文對照
信用證樣本中英文對照
Issue of a Documentary Credit、BKCHCNBJA08ESESSION:000ISN:000000 BANK OF CHINA
LIAONING
NO.5ZHONGSHANSQUARE
ZHONGSHANDISTRICT
DALIAN
CHINA-------開證行
Destination Bank通知行
:
KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700
KOREAEXCHANGEBANK
SEOUL
178.2KA,ULCHIRO,CHUNG-KO--------通知行
Type of Documentary Credit
40A
IRREVOCABLE--------信用證性質為不可撤消
Letter of Credit Number
LC84E0081/99------信用證號碼,一般做單時都要求注此號
Date of Issue開證日期
31G
990916------開證日期
Date and Place of Expiry(失效日期和地點)
31D
991015KOREA-------失效時間地點
Applicant Bank開證行
51D
BANK OF CHINA LIAONING BRANCH----開證行
Applicant開證申請人
DALIANWEIDATRADINGCO.,LTD.------開證申請人
Beneficiary受益人
SANGYONG CORPORATION
CPOBOX110
SEOUL
KOREA-------受益人
Currency Code,Amount信用證總額
32B
USD1,146,725.04-------信用證總額
Availablewith...by...41
ANY BANK BY NEGOTIATION-------呈兌方式任何銀行議付
有的信用證為ANY BANK BY PAYMENT,些兩句有區別,第一個為銀行付款后無追索權,第二個則有追索權就是有權限要回已付給你的錢
Draftsat
42C
DAY SAFTER SIGHT-------見證45天內付款
Drawee付款行
42D
BANK OF CHINA LIAONING BRANCH-------付款行
Partial Shipments分裝
43P
NOT ALLOWED---分裝不允許
Transhipment轉船
43T
NOT ALLOWED---轉船不允許
Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/from
44A RUSSIAN SEA-----起運港
Transportation to目的港
44B
DALIANPORT,P.R.CHINA-----目的港
Latest Date of Shipment最遲裝運期
44C
990913--------最遲裝運期
Description of Goods or Services: 貨物描述
45A
--------貨物描述
FROZENYELLOWFINSOLEWHOLEROUND(WITHWHITEBELLY)USD770/MTCFRDALIAN QUANTITY:200MT
ALASKAPLAICE(WITHYELLOWBELLY)USD600/MTCFRDALIANQUANTITY:300MT
Documents Required:46A------------議付單據
1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.--------------簽字的商業發票五份
2.FULLSET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT
TO ORDER AND BLANKEND OR SED,MARKED“FREIGHT PREPAID”
NOTIFYINGLIAONING OCEAN FISHING CO.,LTD.TEL:(86)411-3680288
-------------一整套清潔已裝船提單,抬頭為TOORDER的空白背書,且注明運費已付,通知人為LIAONING OCEAN FISHING CO.,LTD.TEL:(86)411-3680288
3.PACKINGLIST/WEIGHT MEMO IN 4COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONS AS CALLED FORBYTHEL/C.-------------裝箱單/重量單四份,顯示每個包裝產品的數量/毛凈重和信用證要求的包裝情況.4.CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.(檢測員)--------由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR簽發的質量證明三份..5.BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAY SAFTER SHIPMENT
ADVISING NAME OF VESSEL,DATE,QUANTITY,WEIGHT,VALUE OF SHIPMENT,L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.--------受益人證明的傳真件,在船開后三天內已將船名航次,日期,貨物的數量,重量價值,信用證號和合同號通知付款人.6.CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------當局簽發的原產地證明三份.7.CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------當局簽發的健康/檢疫證明三份.ADDITIONAL INSTRUCTIONS:47A-----------附加指示
1.CHARTER租船PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE
ACCEPTABLE.----------租船提單和第三方單據可以接受
2.SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATEIS ACCEPTABLE.----------裝船期在信用證有效期內可接受
這句是不是有點問題?應該這樣理解:先于L/C簽發日的船期是可接受的.對否?
3.BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.---------允許數量和金額公差在10%左右
Charges
71B
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.Period for Presentation
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.Confimation Instructions
WITHOUT
Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank:78
1.ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER,UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE.2.DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD50.00O RE QUALCURREN CY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF DOCUMENTS WITH DISCREP ANCIESARE ACCEPTED.“AdvisingThrough”Bank
57A
KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700
KOREAEXCHANGEBANK
SEOUL
178.2KA,ULCHIRO,CHUNG-KO
第五篇:各種各樣的信用證樣本 中英文對照
信用證樣本大全
(越南、韓國、塞浦路斯、加拿大、迪拜、阿爾及利亞、印度、日本)
一、越南信用證(信開)
Appliant(申請人): MINEXPORT SAIGON 35-37 BEN CHUONG DUONG ST.,DIST.1 HOCHIMINH CITY,VIETNAM Beneficiary(受益人): /***1923 TAIZHOU JIADELI DOOR MACHINE CO.,LTD,NO.188,NORTHERN DAXI ROAD,DAXI TOWN,WENLING CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINA Currency code,amount(信用證總額):USD7380.00
Availlable With By:ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION 任何銀行議付 Drafts at: SIGHT FOR 100POT OF INVOICE value付發票的全部金額 Drawee(付款行):EBVIVNVX
VIETNAM EXPORT IMPORT COMMERCIAL JOMO CHIMINH CITY,VIETNAM Partial Shipments:NOT ALLOWED(不允許分裝)Transshipment:ALLOWED 允許轉船
Loading on Boad/Dispatch/Taking in Charge at /Form: ANY CHINESE PORT起運港 Latest Date of shipment(最遲裝船日):060820 Description of Goods and /or services(貨物描述):1.NAME OF GOODS:ELECTRIC ROLLING DOOR MACHINE(FULL SET)2.QUANTITY:100SETS 3.UNITPRICE:USD73.80/SETCIFTANCANG,HOCHINHCITY,VIETNAM(INCOTERMS2000)4.AMOUNT:USD7,380.00 5.ORIGIN:MADE IN CHINA 6.QUALITY:BRAND NEW AND IN GOOD WORKING CONDITION 7.PACKING:EACH SET IS PACKED INTO ONE CARTON BOX 8.MARKINGIEN ANH,VIETNAM Documents Required: THE FOLLOWING DOCUMENTS IN ENGLISH: 1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 03 ORIGINALS AND 01 PHOTOCOPY 已簽發的商業發票三正一副
2.FULL SET(3/3)ORIGINALS AND 01 PHOTOSHOP OF SIGNED CLEAN SHIPPED ON BOARD OCEAN BILLL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF VIETNAM EXIMBANK MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY THE APPLICANT,ADDRESS AND TELEPHONE NBR OF SHIPPING AGENT IN HOCHIMINH CITY AND L/C NBR MUST BE INDICATED IN B/L 已裝船的清潔提單三正一副,做成以VIETNAM EXIMBANK 為抬頭,注明運費已付,通知申請人,地址和電話號碼在胡志明市的貨運代理,信用證號碼必須顯示在提單上。3.(FULL NAME OF GOODS STATED)由賣家出具的質量和數量證明2份正本,注明貨物的全名。
4.CERTIFICATED OF ORIGIN ISSUED BY CHINA CHAMER OF COMMERCE ON OR BEFORE BILL OF LADING DATE IN 01 ORIGIN AND 02 COPIES 中國商會簽發的原產地證明書一正兩副,日期不得遲于提單日。
5.SIGNED DETAILED PACKING LIST IN 03 ORIGINALS AND 01 PHOTOCOPY.已簽發的裝箱單三正一副
6.COPY OF FAX ADVISING APPLICANT DATED,VESSEL NAME,QUANTITYOFGOODS,PACKINGDETAILS,CONTRACT NO,NAME OF COMMODITY.INV value,L/C NBR,LOADING PORT,ETA HOCHINMINH CITY PORT.VN WITHIN 03 WORKING DAYS FROM SHIPMENT DATE。
裝船通知,寫明開船日,船名,貨物數量,裝箱情況,合同號,貨物名稱,發票價值,信用證號碼,裝運港,目的港,在船開后的三個工作日內傳真給議付申請人。7.INSURANCE COVERED BY SELLER
INSURANCE POLICY /CERTIFICATE IN 02 ORIGINALS COVERING ALL RISKS FOR 110POT OF INVOICE value BLANK ENDORSED INDICATIONS CLAIM PAYBLE BY BAO VIET IN HOCHIMINH CITY,VIETNAM.由賣家投保, 按發票金額百分之一百一十(110%)投保的運輸一切險保險單或保險證明原件兩份。空白背書指示
Charge ALL BANKING CHARGES OUTSIDE VIETNAM INCLUDING ADVISING ,NEGOTIATING,REIMBURSING COMMISION N AMENDMENT CHARGES AT BEN’S ACC.ADVISING/ AMENDMENT CHARGES TO BE COLLECTED BEFORE RELEASE OF L/C/ AMENDMENT Period for presentation(單據提交日期):DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS AFTER SHIPMENT DATE 開船后21天內提交
Confirmation instructions WITHOUT
Instructions to the paying/accepting/ PLS SEND DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH L/C Negotiating bank TERMS AND CONDITIONS IN 2 LOTS(THE FIRST LOT BY DHL AND THE SECOND ONE BY REGISTERED AIRMAIL)TO VIETNAM EXIMBANK,NO.7,LETHI HONG GAM ST.,DIST.1 HCMCITY,VIETNAM WITHIN 07 BANKING DAYS AFTER OUR RECEIPT OF DOCUMENTS STRICTLY COMPLIED WITH L/C TERMS AND CONDITIONS,WE SHALL REIMBURSE YOU
ACCORDING TO YR INSTRUCTIONS IN THE CURRENCY OF THE CREDIT.USD50.00 DISCREPANCY FEE WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH DISCREPANT SET OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS L/C
Advise through bank ICBKCHBJZJP
INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF C HANGZHOU ,CHINA。
二、韓國信用證(電開)
Issue of a Documentary Credit BKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000 BANK OF CHINA LIAONING NO.5 ZHONGSHAN SQUARE ZHONGSHAN DISTRICT DALIAN CHINA-------開證行
Destination Bank : KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 KOREA EXCHANGE BANK SEOUL 178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO--------通知行
Type of Documentary Credit 40A IRREVOCABLE--------信用證性質為不可撤消 Letter of Credit Number 20 LC84E0081/99------信用證號碼,一般做單時都要求注此號 Date of Issue 31G 990916------開證日期
Date and Place of Expiry 31D 991015 KOREA-------失效時間地點 Applicant Bank 51D BANK OF CHINA LIAONING BRANCH----開證行 Applicant 50 DALIAN WEIDA TRADING CO., LTD.------開證申請人 Beneficiary 59 SANGYONG CORPORATION CPO BOX 110 SEOUL KOREA-------受益人
Currency Code, Amount 32B USD 1,146,725.04-------信用證總額
Available with...by...41D ANY BANK BY NEGOTIATION-------呈兌方式任何銀行議付 有的信用證為 ANY BANK BY PAYMENT, 些兩句有區別, 第一個為銀行付款后無追索權, 第二個則有追索權就是有權限要回已付給你的錢
Drafts at 42C 45 DAYS AFTER SIGHT-------見證45天內付款 Drawee 42D BANK OF CHINA LIAONING BRANCH-------付款行 Partial Shipments 43P NOT ALLOWED---分裝不允許 Transhipment 43T NOT ALLOWED---轉船不允許
Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from 44A RUSSIAN SEA-----起運港 Transportation to 44B DALIAN PORT, P.R.CHINA-----目的港 Latest Date of Shipment 44C 990913--------最遲裝運期 Description of Goods or Services: 45A--------貨物描述
FROZEN YELLOWFIN SOLE WHOLE ROUND(WITH WHITE BELLY)USD770/MT CFR DALIAN QUANTITY: 200MT
ALASKA PLAICE(WITH YELLOW BELLY)USD600/MT CFR DALIAN QUANTITY: 300MT Documents Required: 46A------------議付單據 1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.--------------簽字的商業發票五份
2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND 3 BLANK ENDORSED, MARKED “FREIGHT PREPAID” NOTIFYING LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD.TEL86)411-3680288-------------一整套清潔已裝船提單, 抬頭為TO ORDER 的空白背書,且注明運費已付,通知人為LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD.TEL
86)411-3680288 3.PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C.-------------裝箱單/重量單四份, 顯示每個包裝產品的數量/毛凈重和信用證要求的包裝情況.4.CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.--------由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR簽發的質量證明三份..5.BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, value OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.--------受益人證明的傳真件, 在船開后三天內已將船名航次,日期,貨物的數量, 重量價值,信用證號和合同號通知付款人.6.CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------當局簽發的原產地證明三份.7.CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------當局簽發的健康/檢疫證明三份.ADDITIONAL INSTRUCTIONS: 47A-----------附加指示
1.CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.----------租船提單和第三方單據可以接受
2.SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE.----------裝船期早于信用證的簽發日期是可以接受的
3.BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.---------允許數量和金額公差在10%左右
Charges 71B ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.Period for Presentation 48 DOCUMENTSMUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.Confimation Instructions 49 WITHOUT Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank: 78
1.ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER, UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE.2.DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD 50.00 OR EQUAL CURRENCY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES ARE ACCEPTED.“Advising Through” Bank 57A KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 KOREA EXCHANGE BANK SEOUL 178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO
三、韓國信用證(電開)Issue of a Documentary Credit
BKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000 BANK OF CHINA LIAONING
NO.5 ZHONGSHAN SQUARE ZHONGSHAN DISTRICT DALIAN
CHINA-------開證行
KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 Destination Bank
: KOREA EXCHANGE BANK
SEOUL
178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO--------通知行
Type of Documentary Credit
40A IRREVOCABLE--------信用證性質為不可撤消
Letter of Credit Number 20 LC84E0081/99------信用證號碼,一般做單時都要求注此號 Date of Issue
31G 990916------開證日期
Date and Place of Expiry 31D 991015 KOREA-------失效時間地點
Applicant Bank 51D BANK OF CHINA LIAONING BRANCH----開證行 Applicant
DALIAN WEIDA TRADING CO., LTD.------開證申請人
SANGYONG CORPORATION Beneficiary 59
CPO BOX 110 SEOUL
KOREA-------受益人
Currency Code, Amount 32B USD 1,146,725.04-------信用證總額
ANY BANK BY NEGOTIATION-------呈兌方式任何銀行議付
Available with...by...41D
有的信用證為 ANY BANK BY PAYMENT, 些兩句有區別, 第一個為銀行付款后無追索權, 第二個則有追索權就是有權限要回已付給你的錢
Drafts at 42C 45 DAYS AFTER SIGHT-------見證45天內付款 Drawee
42D BANK OF CHINA LIAONING BRANCH-------付款行 Partial Shipments 43P NOT ALLOWED---分裝不允許 Transhipment
43T NOT ALLOWED---轉船不允許
Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from 44A RUSSIAN SEA-----起運港 Transportation to 44B DALIAN PORT, P.R.CHINA-----目的港 Latest Date of Shipment
44C 990913--------最遲裝運期
Description of Goods or Services: 45A--------貨物描述
FROZEN YELLOWFIN SOLE WHOLE ROUND(WITH WHITE BELLY)USD770/MT CFR DALIAN QUANTITY: 200MT ALASKA PLAICE(WITH YELLOW BELLY)USD600/MT CFR DALIAN QUANTITY: 300MT Documents Required: 46A------------議付單據
1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.--------------簽字的商業發票五份
2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED “FREIGHT PREPAID” NOTIFYING LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD.TEL:(86)411-3680288-------------一整套清潔已裝船提單, 抬頭為TO ORDER 的空白背書,且注明運費已付,通知人為LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD.TEL:(86)411-3680288 3.PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C.-------------裝箱單/重量單四份, 顯示每個包裝產品的數量/毛凈重和信用證要求的包裝情況.4.CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.--------由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR簽發的質量證明三份..5.BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, VALUE OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.--------受益人證明的傳真件, 在船開后三天內已將船名航次,日期,貨物的數量, 重量價值,信用證號和合同號通知付款人.6.CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------當局簽發的原產地證明三份.7.CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------當局簽發的健康/檢疫證明三份.ADDITIONAL INSTRUCTIONS: 47A-----------附加指示
1.CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.----------租船提單和第三方單據可以接受
2.SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE.----------裝船期早于信用證的簽發日期是可以接受的 3.BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.---------允許數量和金額公差在10%左右
Charges 71B
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.DOCUMENTSMUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS Period for Presentation 48
AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.Confimation Instructions 49 WITHOUT Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank: 78
1.ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER, UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE.2.DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD 50.00 OR EQUAL CURRENCY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES ARE ACCEPTED.KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 “Advising Through” Bank
57A
KOREA EXCHANGE BANK SEOUL
178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO
四、塞浦路斯信用證(電開)
TO:BANK OF CYPRUS LTD LETTERS OF CREDIT DEPARTMENT NTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTER INTERNATIONAL DIVISION ****** ******
TEL:****** FAX:****** TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CY SWIFT:BCYPCY2N
DATE:23 MARCH 2005
APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDIT
SWIFT MT700 SENT TO:MT700轉送至 STANDARD CHARTERD BANK UNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUARE O1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NAN ROAD EAST,SHENZHEN 518008UNITED KINGDOM.:78: INSTRUCTIONS TO THE PAY/ACCEP/NEG BANK 議付行
NEGO OF DOCS THRU BANK OF CHINA LIMITED CHINA IS ALLOWED.PLEASE 可通過中國銀行議付,請
DEDUCT RROM YOUR PAYMENT TO BENEFICIARIES THE AMOUNT OF USD15,00(是15還是 10 1500,請指明)于受益人的帳戶中扣去USD15,00 REPRESENTING RECORDING FEES.NEGOTIATION BANK TO OBTAIN 作為記錄費。
REIMBURSEMENT FROM OUR ACCOUNT WITH REIMBURSING BANK 3 BUSINESS DAYS FOLLOWING THEIR AUTHENTICATED TELEX/SWIFT ADVICE TO US, STATING A)OUR CREDIT NUMBER, B)AMOUNT CLAIMED, C)value OF DOCUMENTS D)SHIPMENT/DISPATCH DATE AND E)THAT DOCS ARE IN STRICT COMPLIANCE WITH CREDIT TERMS.ON EXECUTION FORWARD TO US,BANK OF CYPRUS PUBLIC COMAPNY LTD,NICOSIA COMMERCIAL OPER.CENTER INTERN.DIV., 10 KYRIACOS MATSI AV.1082 AY.OMOLOYITES,NIGOSIA, CYPRUS,ALL DOCS IN ONE LOT BY COURIER SERVICE AT BENEFICIARIES EXPENSE.所有單據應由償付行于三個工作日內通過快件形式發給我們,費用由受益人承擔。:72: SENDER TO RECEIVER INFORMATION 附言
CREDIT IS SUBJECT TO U.C.P.1993 本信用證根據跟單信用證統一慣例UCP500(1993 年版)開出
I.C.C PUBL.NO.500.SUBJECT TO URR ICC 525.COLLECT YOUR CHARGES FROM BENE.PLEASE ACKN.RECEIPT.CUMSTOMER’S APPROVAL.五、加拿大信用證(電開)
27: Sequence of total 序列號
1/1 指只有一張電文
40A: Form of documentary credit 跟單信用證形式
IRREVOCABLE 不可撤消的信用證
20: Data of issue 12345678 信用證號碼
31C: Date of issue 開證日
2002XXXX
31D: Date and place of expiry 信用證有效期
2002XXXX
BENEFICIARY’S COUNTRY 有效地
50: Applicant 信用證開證審請人(你們的客戶名)
ABC CO., LTD.CHINA
59: Beneficiary 受益人(你們公司名)
EFG CO., LTD.ADDRESS
32B: Currency code amount 信用證項下的金額
USD XXXXXXX,41D: Available with 議付適用銀行
ANY BANK
BY NEGOTIATION 任何議付行
42C: Draft at 開匯票
XXX DAYS AFTER SIGHT
FOR FULL INVOICE value 見票XXX天付款(發票全額)
42A: Drawee 付款人
ABOCCNBJXXX
AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某農業銀行某支行
43P: Partial shipment 是否允許分批裝運
ALLOWED 可以
43T: Transshipment ALLOWED 允許轉運
44A: Taking charge 裝船港口
XXXXXX PORT
44B: For transportation to 目的港
CHINESE PORT
44C: Latest date of shipment 最后裝船期
2002XXXX
45A: Description goods and/or services 貨物/服務描述
GENERAL MERCHANDISE 日用品
46A: Documents required 須提供的單據文件
1.COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商業發票
2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已裝船清潔提單,標明運費預付,收貨人一欄填根據發貨人指示,通知開證審請人
3.PACKING LIST IN DUPLICATE 裝箱單一式二份
47A: Additional conditions 附加條件
1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中國農業銀行為指定的付款行
2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE value,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS.SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.議付行發電傳給開證行確認單證相符,并指示發票金額,然后以SWIFT電碼或電傳的形式授權中國農業銀行新加波支行付款給收益人,新加波支行將在五個工作日內履行付款義務
71B: Charges 開證以外產生的費用
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OF THE ISSUING BANK(EXCEPT FOR THE DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT CHARGES)ARE FOR BENEFICIARY’S
ACCOUNT 開證行以外產生的費用由信用證收益人負擔(票據貼現利息與折扣除外)
48: Period for presentation 單據提交期限
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN XX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATE BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS
CREDIT 在信用證有效期內,最遲裝運期后XX天內,向銀行提交單據
49: Confirmation instruction WITHOUT 不保兌
53A: Reimbursement Bank 償付行
ABOCSGSG
78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 ? 議付行
1.A DISCREPANCY(IES)FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES).如果單據提交有差異,差額將從信用額里扣除
2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US(ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有單據應一次性通過快件形式發給我們
72: Sender to receiver information 說明
THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO UCP500(1993 REVISION)本信用證跟據跟單信用證通一慣例UCP500(1993 年版)開出
One original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.出具一式四份標準出口包裝的商業發票,若為無配額商品,則需另出無配額證明
One origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.簽發的商檢證書
A fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela傳真聲明需出具一整套不可議付之單證
One origianal and three photocopies of beneficiary's certificate certifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400 sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 一式三份的受益人產品樣品之證明書寄至工廠或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400 sauve west, montreal , quebec h3l 1z8(加拿大的一個地址)One original and three photocopies of packing list.裝箱單一式三份
full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc..weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada)marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704 全套清潔已裝船的海運提單或是清潔已裝船之多式聯運提單需加兩份由air sea transport inc簽發的不可議付單據副本.提單需注明由bnp paribass(Canada)付費,通關聯系人 Linda,電話514-876-1704 one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licence is not required.出具一式三份的紡織品出品許可證明書,配額須與出貨一致,其中無需配額要求除外.One original and three photocopies of certificate of origin.一式三份的原產地證書
one original and three photocopies of canada customs invoice.一式三份的加拿大海關發票
a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was 13 received.albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton這些人傳真聲明的可接受之樣品 letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托單需注明托運人公司,地址,提單號,貨柜號,及裝載量,包括非木質包裝之排水量,托盤,板條箱或其它非木質包裝材料 信用證條款如下:
DOCUMENTS REQUIRED 45A
1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清潔提單。
2、簽單的商業發票,5份正本,3份復印件
3、裝箱單1正,4副
4、原產地證,并加蓋商會章
ADDITIONAL COND.47A
1、INSURANCE COVERED LOCALY BY BUYERS.2、DOCUMENTS ISSUED PRIOR TO THE DATE OF ISSUANCE OF THIS L/C ARE NOT ACCEPTABLE.(早于開證前的文件不接受)
3、PAYMENT AND NEGOTIATION OF DOCUMENTS UNDER RESERVE GUARANTEE OR INDMNITY ARE NOT ACCEPTABLE.4、NEGOTIATIONS MUST BE RECORDED ON THE ORIGINAL L/C
5、ALL DOCUMENTS MUST BEAR OUR(THIS)L/C NUMBER
6、FORWARDERS AND HOUSE B/LADING/ A.W.B.IS NOT ACCEPTABLE UNLESS AUTHORIZED BY US.7、DOCUMENTS NEGOTIATED/FORWARDED FOR PAYMENT BY A BANK Q.WHER THAN OUR NOMINATED CORRESPONDENT, SHALL BE TREATED AS DISCRPPANT DOCUMENTS AND SHALL BE HANDLED AS APPROVAL/COLLECTION DOCUMENTS
8、DOCUMENTS FORWARDED FOR APPROVAL OR PAYMENT WITHOUT ANY LIABILITY “ARTICLE 14” ON OUR PART.9、NEGOTIATION BANK MUST CERTIFY ON THE COVERING SCHEDULE DISCREPANCIES,OTHERWISE THE COCUMENTS WILL BE CONSIDERED AS COLLECTION DOCUMENTS WITHOUT ANY NOTIFICATION “ARTICLE 14(D)” FROM OUR SIDE.10、THE NEG, BANK IS AUTHORIZED TO TAKE UP DOCUMENTS AND SEND THEM IN TWO SEPRATE LOTS BY CURIER SERVICES TO OUR ADDRESS.11、UPON RECEIPT AT YOUR COUNTERS OF TESTED MSG.FROM THE NEG.BANK STATING 14 RECEIPT OF ABOVE DOCUMENTS ISSUED IN STRICT CONFORMI TY WITH PRESENT L/C TERMS AND CONDITIONS AND SUCH DOCUMENTS
DESPATCHED DIRECTLY TO US.YOU ARE AUTHORIZED TO EFFECT PAYMENT AS PER L/C TERMS AND CONDITIONS.12、GOODS SIZE: AS PER P/I NO.20041223+20041223B+20041223C+20041223D DD.23.12.2004 AND MARKED: HAFEZ ELSAYED ELBARBARY CO.LTD., SUDAN.13、ONE SET OF NON-NEGOTIABLE COCUMENTS TO BE SENT TO THE APPLICANT WITHIN 10 DAYS OF SHIPMENT BENEFICIARY’S CERTIFICATE TOGETHER WITH ORIGINAL COURIERS RECEIPTS(DHL OR TNT)TO ACCPMPANY THE ORIGINAL LINE(PTE)LTD.14、SHIPMENT TO BE EFFECTED IN CONTAINER WITH PACIFIC INTERNATIONAL LINE(PTE)LTD.15、L/C TO BE CONFIRMED IF SO REQUESTED BY BENEFICIARY
IN THE EVENT THAT THIS CREDIT EXPIRED UNUTILIZED NO CHAGRES WILL BE PAID BY US ARTICLE(18/C)OF UCP 500 IS NOT APPLICABLE HERE.4)議付記錄在正本L/C上。5)每份單據上都必須有L/C號。
6)未經我方同意,貨代提單,不予接受。
8)單據的提交和議付,按照CHARTER 14我方不負任何責任。
10)議付銀行有權收取單據,并且通過航空快遞,分開兩個包裹寄到我們的地址。
12)產品規格:按照形式發票。NO........,并且要求有麥頭:......公司。
13)在正本單據寄出后,10天內寄一份不可議付單據給開證人。以郵遞單據為準。
14)由PTE公司用集裝箱船運。
15)如果受益人提出確認L/C而導致的信用證過期,我方不承擔任何費用。UCP500條款(18/C)在這里不適用。
六、迪拜信用證(電開)
39B MAXIMUM CREDIT AMOUNT
NOT EXCEEDING 41A AVAILABLE WITH...BY...BIC 開證行
BIC CPALDZALXXX 50 Applicant 申請人(客戶)ABC COMPANY(為保護客戶資料,深圳天捷將客戶資料保密,用ABC公司代替)
ALGER/ALGERIE 59 BeneficiaryBIC(議付行)
BIC CPALDZALXXX 這里同開證行
Code BY PAYMENT 43P Partial Shipments 是否允許分批轉運
NOT ALLOWED 不允許
43T Transhipment 是否允許轉運
NOT ALLOWED 不允許
44E Port of Loading/Airport of Dep.起運港
CHINA PORT 中國任何港口
44F Port of Dischrge/Airport of Dest 目的港
ALGIERS PORT 阿爾及利亞港口
45A Descriptn of Goods &/or Services 貨品描述
BAIN D'HUILE(這里品名是法文,阿爾及利亞原來是法國殖民地)
AS PER PROFORMA INVOICE N0.IA0911010 DATED 10.0.2009 DELIVERY TERMS:CFR ALGIERS SEA PORT ALGERIA INCOTERMS 2000 THIS MENTION HAVE TO APPEAR ON ALL FINAL COMMERCIAL INVOICE 46A Documents Required文件要求
1+ORIGINAL COMMERCIAL INVOICE, DETAILED, DATED, STAMPED AND SIGNED BY THE BENEFICIARY IN 10 FOLDS.發票10份
2+ FULL SET OF ORIGINAL MARINE BILLS OF LADING'CLEAN ON BOARD MADE OUT THE ORDER OF CREDIT 正本提單1套
POPULAIRE D' ALGERIE NOTIFY APPLICANT INDICATING FREIGHT PREPAID.3.CERTIFICATE OF CONFORMITY.服從證書
4+ 01 ORIGINAL + 01 COPY CERTIFICATE OF QUALITY CONTROL OF THE GOODS ISSUED AND SIGNED BY AN INDEPENDENT AND COMPETENT BODY OTHER THAN BENEFICIARY OF INTERNATIONAL REPUTATION AND DULY AUTHORIZED BY THE COUNTRY OF THE EXPORTER.由第3方獨立權威機構開具的質量控制證書。
5.ONE ORIGINAL AND ONE COPY CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED AND SIGNED BY CHAMBER OF COMMERCE OF THE COUNTRY OF EXPORTER.產地證,中國商會出具的,也就是貿促會。
6+ CERTIFICATE OF ANALYSIS ETABLISHED BY A COMPETENT AND INDEPENDENT BODY.由第3方出具的分析證書。47A Additional Conditions特別條款
1-ISSUING BANK CHARGES SHALL BE DEDUCTED IN CASEOF DOCUMENTS PRESENTED WITH DISCREPANCIES TO CREDIT TERMS AND CONDITIONS.如文件有不符點,開證行要扣不符點費用。
2-ALL DOCUMENTS HAVE TO MENTION REFERENCES SHOWN IN FIELD 21 所有文件必須顯示21條的信用證號。
3-THE FOLLOWING ARTICLES: 14I, 18A IV, 18B 20CI ,20C II ,27 AND 30B OF UCP600 REV 2007 OF ICC ARE NOT APPLICABLE UCP600條款中的14I, 18A IV, 18B 20CI ,20C II ,27 和 30B無效.4-IN CASE OF DISCREPANCY,OUR DISCREPANCY HANDLINGFEE OF USD.150.00 不符點費用為:USD150.00 WILL BE PAYABLE.5-ALL DOCUMENTS MUST BE ISSUED IN ENGLISH LANGUAGE 所有文件用英文
6-SINCE ALL BANKING CHARGES ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY, PLEASE RECOVER ALL YOUR CHARGES PLUSOURS PRIOR TO ADVISING THE L/C TO THE BENEFICIARY.PLEASE NOTE THAT WE SHALL NOT ENTERTAIN ANY CLAIMFOR ANY CHARGES UNDER ARTICLE NO.37(C)OF U.C.P.-I.C.C.2007-600 IN CASE L/C REMAIN 所有銀行費用由受益人付,需跟客戶提出修改。
UNUTILISED.7-UPON PRESENTATION OF THE DOCUMENTS PLEASE ADVISE US BY AUTHENTICATED SWIFT MESSAGE CONFIRMING THE FOLLOWING :-+THAT DOCUMENTS HAVE BEEN FORWARDED TO ISSUING BANK BY COURIER INTO 本條款指示交單到哪個銀行,地址,怎么寄。屬于信用證銀行指示范圍。
TWO SEPARATE SETS TO THE FOLLOWING ADDRESS CREDIT POPULAIRE D'ALGERIE CITE DU 05 JUILLET BP N 15 BAB-EZZOUAR ALGER ALGERIE +CERTIFYING THAT ALL TERMS AND CONDITIONS OF THE L/C HAVE BEEN COMPLIED WITH.+ADVISING US THE NAME OF YOUR CORRESPONDENT,ACCOUNT NUMBER AND THE AMOUNT DUE TO YOU.8-ISSUING BANK UNDERTAKE TO REMIT THE FUNDS LESS OUR CHARGES INDICATED IN FIELD 71B TO YOUR ACCOUNT AFTER RECEIVING THEDOCUMENTS IN ISSUING BANK'S OFFICE AND PROVIDED THAT ALL TERMSAND CONDITIONS OF THE CREDIT HAVE BEEN COMPLIED WITH.THIS IS WITHOUT ANY RESPONSIBILITY OROBLIGATION ON THE PART OF THE ARAB INVESTMENT COMPANY OBU BAHRAIN.9.THIS DOCUMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO THE UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS, INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE,PARIS FRANCE(2007)REVSION PUBLICATION 600 本信用證遵從UCP600原則。.10.ALL COMMISSIONS AND CHARGES INCLUDING REIMBURSEMENT CHARGES INVOLVED OUTSIDE OF ALGERIA ARE FOR BENEF.ACCOUNT EVEN IF THE L/C IS NOT USED OR CANCELLED.ART.37C UCP600 OF THE ICC IS NOT APPLICABLE 離開阿爾及利亞后的所有信用證銀行費用,傭金,通知費等都由受益人支付,即使信用證取消,或者沒用。UCP600 ART.37C的條款沒有效力。
11.PLEASE ARRANGE TO CREDIT OUR ACCOUNT FOR USD 300.00 WITH CITI BANK N.A.,NEW YORK(SWIFT: CITIUS33),F/O: THE ARAB INVESTMENT COMPANY,BAHRAIN(SWIFT: TAIQBHBMXXX), A/C NO.: 36247195 MENTIONING OUR REF ELC714288 請付300美金給我通知行,這里稍作解釋為什么要付300美金,因為開證行是阿爾及利亞的銀行,由于以前阿爾及利亞是法國殖民地,開出的信用證都為法文信用證,法文事阿爾及利亞的官方語言,但是現在是穆斯林阿拉伯人掌權,所以該銀行將信用證不是開到中國過來,而是開到他的兄弟銀行,巴林的某阿拉伯銀行,開過去時是法文,再由該阿拉伯銀行翻譯成英文后,再開到交通銀行通知到深圳天捷,這樣一來,這個轉通知行,要收取USD300的通知費,非常可怕,當時溝通時,已經接受客戶開法文信用證的要求,但是客戶的銀行這樣一折騰,就導致這邊客戶的損失,所以深圳天捷要求客戶改證時承擔此費用,否則不發貨。
12.THIS DOCUMENTARY CREDIT WILL NOT BECOME OPERATIVE UNLESS THE BENEFICIARY PAYS OUR CHARGES INDICATED ABOVE, AND/OR UNDERTAKES IN WRITING TO PAY OUR CHARGES UPON UTILISATION ORUNUTILISATION, AS PER THE ISSUING BANK INSTRUCTIONS.THIS CLAUSEIS AN INTEGRAL PART OF THE DOCUMENTARY CREDIT.PLEASE CONFIRM YOUR ACTION BY AUTHENTICATED SWIFT MESSAGE 如果受益人不付上面講的通知費,這份信用證無效。
13-.IN CASE DOCUMENT SENT TO ARAB INVESTMENT COMPANY, WE WILL CHARGE 0.125 PCT FOR EACH DOCUMENT AMOUNT, MIN USD 500 , AS NEGOTIATION FEE.如果交單到RAB INVESTMENT COMPANY這個死銀行,他們將收百分之一0.125的費用,最少美金500.作為議付費用。.14.INCORPORATE TO FIELD 59: 受益人聯系方式補充
TEL:86-755-61631300 FAX:86-755-61351486
71B Charges FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT: 受益人費用
1.ADVISE FEE:USD.250.00 通知費
2.COMMUNICATION CHARGES:USD.50.00 電報費
3.EACH FUTURE AMENDMENT:USD.50.00 未來的修改費
Confirmation Instructions WITHOUT 不保兌
53A Reimbursing Bank-BIC 付款銀行
BIC TAIQBHBMXXX 72 Sender to Receiver Information + PLEASE CONFIRM TO US YOU HAVE ADVISED BENEFICIARY.+ IN ALL CORRESPONDENCE PLEASE QUOTE OUR REFERENCE LISTED IN FIELD NO.20.---------------------------Message Trailer-------------------------{5:{CHK:97FAB31AF2A2}{MAC:00000000}}
八、印度信用證樣本(電開)
SEQUENCE OF TATAL *27:1/1 FORM OF DOC.CREDIT *40 A:IRREVOCABLE DOC.CREDIT NUMBER *20 : XXXXXX DATE OF ISSUE 31C:XXXXXX EXPIRY
31D:XXXXXX APPLICANT 50:XXXXXXX BENEFICIARY 59:XXXXXXX AMOUNT 32B:CURRENCY USD AMOUNT XXXX POS./NEG.TOL.(%)39A:10/10 AVAILABLE WITH/BY 41D:ANY PRIME BANK IN CHINA BY NEGOTIATIONDRAFTS AT...42C: SIGHT DRAWEE 42D:OUSELVES PARTIAL SHIPMENTS 43P:ERMITTED TRANSSHIPMENT
43T:NOT PERMITTED LOADING IN CHARGE 44A:ANY CHINA PORT
FOR TRANSPORT TO 44B:NHAVA SHEVA INDIA
LATEST DATE OF SHIP 44C:XXXXX DECRIPT.OF GOODS 45A:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX DOCUMENTS REQUIRED 46A:
DRAFTS ARE TO BE ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS IN ENGLISH , IN DUPLICATE, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
1.presentation of sight draft should bear the clause drawn under bank of baroda , station road,adress XXXXX CREDIT NO.XXXXXX
2.signed commercial invoices,in seven , quoting import not included in the negative list of export-import policy(2002-2007)and specifications of goods are as per proforma invoice no.XXXdated XXX of COMPANY NAME AND ADDRESS.3.certificate of China origin issued by a chamber of commerce.4.full set , signed clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed markedfreight prepaid and calused notify bank name and also applicant name indicationg letter of credit number and date and evidencingcurrent shipment of merchandise state above.5.marine insurance policy covering inter-alia transit(wearhouse to wearhouse)clause pertaining to current shipment/dispatch covered by transport documents called for herein onto order and blank endorsed for 10 percent over invoice value covering institute cargo clause “a” institute war clause(cargo)and institute strike clause(cargo)with claims payable in ,address,India.6.class certificate certifying that shipment by sea worth vessels which are not more than 25 years old classed 100 A1 by LLOYDS or equivalent classification society and approved by general insurance corporation of India.7.test certificat/inspeciton certificate date not later than B/L date and issued by as per invoice.8.packing list with details as per invoice.ADDITIONAL COND.47A:
1.all bank charges outside India are for beneficiary’s account.2.the gross CIF value of the goods before deduction of agents commission if any, must not excessds the credit amount.3.third party bills of lading are not acceptable.4.any documents called for herein produced by reprographic process/computerised system are acceptable provided such original documents are manually signed.5.transport documents bearing reference by stamp of otherwise to costs additional to the freight charges are not acceptable.6.seller will provide certificate: micron 32and above.7.L/C to allowe tollernce +/-10percentage over weight and value.8.L/C to allow negotiation through any prime bank in China
9.shipment sample to be sent within seven days after date of shipment
10,invoice date must be before bill of lading.11.payment will be made upon receiving the documents at our counter.12.insurance policy of certificate also accpetable.13.if the documents is presented with any discrepancy and accepted by us a discrepancy fee of USD50 or equivalent for each set of documents presented is for the beneficiary and will be deducted from the proceed.we hereby engage with the drawers ,endorsers, and/or bonafide holders of drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit that such drafts shall be duly honured on presentation and that draft/s accepted with the terms of this credit will be duly honoured at maturity and delivery of documents as specified above ,except as otherwise, expressly stated, this credit is subject to the uniform customs and practice for documentary credits(1993 revisions)international chamber of commerce publication no.500.details of charges 71B: beneficiary presentation periond 48:10days confimation 49:without send.to rec.info 72:with regards
九、日本信用證樣本(信開)
信用證樣本 Name of Issuing Bank
Place and date of issue
The Mitsui Bank Ltd.,Tokyo, 3 March, 1999.15 Marunouche 3-Chome, Tokyo Japan
To: China National Animal Byproducts
This Credit is advised through
Imp.And Exp.Corp.Tianjin Branch
Bank of China, Tianjin
Yentai Street, Tianjin, China.Dear Sirs, By order and for account of Tokyo Keyboard Distributers, 12-14 Monmachi 3-Chome, Tokyo, Japan.we hereby issue an Irrevocable Documentary Credit No.901026 for USD5600.00(say US dollars five thousand six hundred only)to expire on 30 June, 1999 in China available with any bank in China by negotiation against
beneficiary's draft(s)at sight drawn on us and the documents detailed herein, marked with 'X';Commercial Invoice in triplicate Pull set 2/2 originals clean on board marine Bills of Lading made out to order and blank endorsed marked freight prepaid notifying Tokyo Keyboard Distributers, 12-14 Monmachi 3-Chome, Tokyo, Japan.Paking List in triplicate Certificate of Origin in China Insurance Policy or Certificate covering All risks and war risks for 110% of the invoice value stipulating claim, if any, to be payable in currency of the draft.Certificate of Weight in triplicate Certificate of Analysis in triplicate Evidencing shipment of 1600PCS Footballs GBW32P, water proof USD3.5/PC C.I.F.Tokyo from Tianjin port to Yokyo not later than 16 June ,1999 Partial shipment allowed Transhipment not allowed
Documents to be presented within 15 days after the date of the transport documents but within the validity of the credit.We hereby engage with drawers and /or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of Credit will be fully honoured on presentation.Instructions to the advising bank: Please advise the Credit to the beneficiary:
without adding your confirmation adding your confirmation adding your confirmation if requested by the beneficiary
The number and the date of the Credit and the name of our bank must be quoted on all drafts required.Please acknowledge receipt Reimbursement:
The negotiating bank is authorized to claim reimbursement on The Mitsui Bank Ltd., New York by telex.All drafts and documents must be sent to us by airmail.Yours faithfully
The Mitsui Bank Ltd., Tokyo
Signature(s)