久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結束語(英漢對照)[優秀范文5篇]

時間:2019-05-12 11:13:51下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結束語(英漢對照)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結束語(英漢對照)》。

第一篇:《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結束語(英漢對照)

《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結束語(英漢對照)

1.The next day my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings and what was left of my life.Not quite Gabrielle, not quite.How ironic.To have something I tried so desperately to keep secret treated so causally.I’m so sorry, girls.I never wanted you to burden with this.第二天我的朋友們都來幫我收拾衣服,私人物品還有――我剩下的那些東西。遠不只這些Gabrielle,遠不只。多么諷刺,我拼命努力想要保守的秘密就這樣隨便的被她們發現了。對不起,姐妹們。我絕對不想讓你們承受這種負擔。

2.Yes, as I look back at the world I left behind, it's all so clear to me.The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered.But, people so rarely stop to take a look.They just keep moving.It's a shame, really.There's so much to see.是的,當我回頭看我身后的世界,它變得如此清晰。那么多期待閃亮登場的美麗,那么多渴望不被發現的秘密。但人們很少停下腳步去觀察,他們只是一路前行。這真的很可惜。

3.Yes I remember the world.Every detail.And what I remember most is how afraid I was, what a waste.You see, to live in fear is not to live at all.I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not.I understand now, there will always be those who face their fears, and there will always be those who run away.是的,我記得這個世界的每一個細節。對我影響最深刻是卻是我如何的害怕,真是浪費生命!活在恐懼中就和死了一樣。我希望能把這些告訴給留在這世上的人,但是會有幫助嗎?也許不會。我終于明白了,當恐懼來臨的時候,總會有人去堅強的面對,也總會有人選擇逃避。

4.What type of person would send such a note? Was it an enemy? Of course!But what kind? An acquaintance? A stranger? Or how about a neighbor that lives a few feet away?

什么樣的人會寄這樣一張字條?是敵人?當然了!但是是什么樣的敵人?萍水相逢?還是陌生人?或者就是一個街坊鄰居?

5.People by their very nature are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in.But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in.But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in.The ones we never truly get to know.人類的天性就是提防那些入侵者,我們努力防止外人進入我們的生活。但就像我們有時會邀請客人一樣,總會有人強行進入我們的生活。不過最令人頭痛的還是那些站在遠處監視著我們的人,我們永遠不知道他們的真面目。

6.The search for power begins when we are quite young.As children, we are taught that the power of good triumphs over the power of evil.But as we get older, we realize that nothing is ever that simple.Traces of evil always remain.我們很小的時候就知道追求權力。我們還是孩子的時候學到的是邪不勝正。但我們長大之后發現事情遠沒有那樣單純。邪惡的蹤跡總是存在。

7.Competition, it means different things to different people.But whether it’s a friendly rivalry, or1

a fight to the death.The end result is the same.There will be winners, and there will be losers.Of course the trick is to know which battles to fight.You see, no victory comes without a price.競爭意味著不同的事對不同的人。但不管是一場友好的競賽還是致命的搏斗,最終結局都是一樣的――有勝利者,也有失敗者。當然,秘訣在于自己要知道該參加哪場斗爭。因為,任何勝利都是有代價的。

8.There is a widely read book that tells us everyone is a sinner.Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do.In contrast, there are those who assume more than their share of the blame.There are others who soothe their consciences with small acts of kindness.Or by telling themselves their sins were justified.Finally, there are the ones who simply vow to do better next time, and pray for forgiveness.Sometimes, their prayers are answered.有一本廣泛流傳的書(《圣經》)告訴我們每個人都是罪人。當然并不是所有人做完壞事之后都會內疚,相對的,也有人承擔了過多的罪過。有些人會做些小小的善事來安撫他們的良心;或者告訴自己他們是替天行道。最后,有些人僅僅發誓說下次會做得更好,并祈求原諒。有時他們的祈禱得到了回應。

9.People are complicated creatures, on the one hand, able to perform great acts of charity;on the other, capable of the most underhanded forms of betrayal.It is a constant battle that ranges within all of us, between the better angels of our nature, and the temptation of our inner demons.And sometimes the only way to ward off the darkness is to shine the light of compassion.人是一種復雜的生物。一方面,能樂善好施;另一方面,也能背信棄義。我們的內心在善良的天使和欲望的魔鬼之間不斷的斗爭著。有時,抵擋黑暗的唯一辦法就是發出仁慈的光芒。

10.Trust is a fragile thing, once earned, it affords us tremendous freedom; but once trust is lost, it can be impossible to recover.Of course the truth is, we never know who we can trust.Those we are closest to can betray us.And total strangers can come to our rescue.In the end, most people decide to trust only themselves.It really is the simplest way to keep from getting burned.信任是很微妙的東西,一旦得到我們會感覺到無比自由;但是一旦失去就幾乎不可能再挽回。當然,我們永遠不知道可以相信誰。最親近的人也有可能背叛我們,而未曾謀面的人也可能伸出援助之手。所以,大多數人決定只相信自己。這是避免引火上身最簡單的方法。

11.We are all searching for some one.That special person who will provide us what’s missing in our lives, someone who can offer companionship, or resistance, or security.And sometimes if we search very hard, we can find someone who provides us with all three.Yes for all searching for someone.And if we can’t find them, we can only pray they find us.我們都在尋找某個人。那個特殊的人會填補我們生命中的空白,有的伸出友誼之手,有的防守反擊,有的給我們帶來安全感。如果我們竭盡全力去尋找,有時會找到符合這三種條件的人。沒錯,我們都在追尋某個人。如果我們沒找到,就只能祈求他們來找我們。

12.Death is inevitable.It’s a promise made to each of us at birth.But before that promise is kept, we all hope something will happen to us, whether it is the thrill of romance, the joy of raising a family, or the anguish of great loss.We all hope to experience something that make our lives meaningful, but the sad fact is, not all lives have meaning.Some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them, before it’s too late.死亡是不可避免的。每個人在生下來之后都會得到的保證。但在那個保證履行之前我們都希

望能遇到某些事,可能是一段激動人心的羅曼史,可能是生兒育女的喜悅,可能是巨大損失的痛苦。我們都希望經歷讓生命有意義的事情,但令人難過的是并非所有的生命都有意義。有些人一生只是站在遠處等待那些事從天而降,結果蹉跎光陰。

13.Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults, and learn to give up what we want, so we can choose to do what is right.Of course, a life time of responsibility isn’t always easy, and as the years go on, it’s a burden that can become too heavy for some to bear.But still we try to do what is best, what is good.Not only for ourselves, but for those we love.Yes, sooner or later we must all become responsible adults.No one knows this better than the young.早晚我們都會成為負有責任的成人,學會為了正確的選擇而放棄一些事。當然想要負起畢生的責任并非易事,隨著年齡的增長這個負擔會使有些人承受不起。不過我們仍然要盡力而為,為自己,更為我們所愛的人。是的,早晚我們都會成為負有責任的成人,沒有人比年輕人更清楚這一點。

14.It’s impossible to grasp just how powerful love is, it can sustain us through trying times, or motivate us to make extraordinary sacrifices;it can force decent man to commit the darkest deeds, or compel ordinary woman to search for hidden truths.And long after we’re gone, love remains burned into our memories.We all search for love, but some of us, after we found it, wish we hadn’t.人們無法理解愛的力量究竟有多大,它能讓我們渡過艱難困苦;或者鼓勵我們做出特殊犧牲;它能逼迫正人君子誨淫誨盜;也能迫使平凡女人發掘真相。即使我們早已不在人世,愛仍在我們的回憶里。我們都在尋找愛,但是有些人在找到之后卻希望不曾找到它。

15.Yes, each new day in suburbia brings with it a new set of lies.The worst are the ones we tell ourselves before we fall asleep.We whisper them in the dark, telling ourselves we are happy, or that he’s happy that we can change, or that he will change his mind.We persuade ourselves we can live with our sins, or that we can live without him.Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves in a desperate, desperate hope that come morning, it will all be true.是的,郊區每個全新的一天都會帶來新的謊言。最糟糕的是我們睡前告訴自己的話。我們在黑暗里對自己輕語,告訴自己很快樂,或者說他會因為我們的改變而快樂,或說他會改變他的想法。我們說服自己可以帶著罪過生活,或沒有他也能活著。沒錯,每晚臨睡之前我們都會騙自己,極其熱切的希望當早晨醒來時,美夢成真。

16.Yes, everyone loves a scandal, no matter how big or small.After all, what could be more entertaining than watching the downfall of the high and mighty? What could be more amusing than the public exposure of hypocritical sinners? Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason, you are not enjoying the latest one…Well, the next one is always around the corner.是的,每個人都喜歡丑聞,不管大或小。畢竟,有什么能比看到權貴的衰敗和偽善之人公布于眾更有樂趣呢?是的,每個人都喜歡丑聞,就算你不喜歡最新的也沒關系。下一個總會滿足你的要求。

17.We all honor heroes for different reasons, sometimes for their daring, sometimes for their bravery, sometimes for their goodness.But mostly we honor heroes because at one point or another, we all dream to be rescued.Of course, if the right hero doesn’t come along, sometimes

we just have to rescue ourselves.基于不同的原因我們都尊敬英雄,有時因為他們的大膽,有時因為他們的英勇,有時因為他們的善良。但我們崇敬英雄的主要原因是因為某些時候我們都夢想被他們拯救。當然,如果那個英雄沒有出現,有時我們只好拯救自己。

18.Children come into the world with their own agendas, some to brighten our days, some to test our patience, some to give us purpose, some to take care of us.Yes, when they come, children change everything.Especially when they’re not invited.孩子們帶著他們的使命來到人間,有些照亮我們的人生,有些考驗我們的耐性,有些帶給我們活著的理由,還有些來照顧我們。是的,孩子的降臨改變一切,尤其是他們不請自來的時候。

19.Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side.Of course that companion can be just about anyoneor the man on the other side of the bed? The companion can be a mother with good intentions, or a child who is up to no good.Still despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way and then the journey becomes unbearable.You see, human beings are designed for many things.But loneliness is not one of them.是的,人生是一場旅程,我們最好結伴同行。當然同伴可以是任何人。也許是對街的鄰居,或者是同床的男人。這位同伴可能是個用心良苦的母親,也可能是個不懷好意的孩子。雖然我們沒有惡意,但有些人還是會在旅程當中失去他們的伴侶,接下來這段旅程開始變得難以忍受。要知道人可以忍受很多事,但孤獨卻不在其中。

20.Yes, spring comes every year to Wisteria Lane.But not everyone remembers to stop and smell the flowers.Some are too busy worrying about the future, or mistakes they’ve made in the past.Others are preoccupied with not getting caught, or thinking of ways to catch someone else.Still there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what spring has given them.Just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they’ve lost.每年春天都降臨在Wisteria Lane,但并不是每個人都會停下腳步來嗅嗅花香。有些人忙于擔心他們的未來,有些人擔心他們的“過”錯。還有人費盡心機夾住尾巴過日子或是逮住別人的小尾巴。但還是會有少數人記得花些時間來珍惜春天所賜的一切,就像總會有人寧愿呆在黑暗里,數落他們失去的一切。

21.The vow is simple really.Those who take it promise to stay together, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, forsaking all others, until death do us part.Yes, the vow is simple.Finding someone worthy of such a promise is the hard part.But if we can, that’s when we begin to live happily ever after.誓言其實很簡單。發誓的人承諾無論生活好與壞,無論富裕與貧窮,無論疾病與健康,永遠忠貞至死不渝。是的,誓言很簡單。但困難的是能否找到值得許下諾言的那個終生伴侶。不過如果我們能找到的話,那么我們就可以從此幸福快樂的活著了。

22.Nothing is forever, and the time comes when we all must say goodbye to the world we knew, goodbye to everything we had taken for granted, goodbye to those we thought would never

abandon us, and when these changes finally do occur, when the familiar has departed, and the unfamiliar has taken its place, all any of us can really do is to say hello…and welcome!

沒有東西是永恒的。我們都會有離開世界的那一刻,那時我們要向曾經熟悉的世界說再見,向曾經沒有珍惜的一切說再見,向我們曾認為不會拋棄我們的人說再見。當熟悉變得陌生,當陌生變成習慣的時候,我們只能無力的說聲:哈羅,歡迎!

23.It’s an odd thing to look back on the world, to watch those I left behind.Each in her own way so brave so determined, and so very desperate.Desperate to venture out, but afraid of what she’ll miss when she goes.Desperate to get everything she wants, even when she is not exactly sure of what that is.Desperate for life to be perfect again, although she realizes it never really was.Desperate for a better future, if she can find a way to escape her past.I am not only watch;I cheer them on, these amazing women.I hope so much that they’ll find what they’re looking for, but I know not all them will.Sadly… that’s just not the way life works, not everyone gets a happy ending.回頭看身后的世界和生前好友這種感覺很奇妙。她們都以自己的方式活著,那么勇敢,那么果斷,充滿著渴望。有的人渴望去冒險,又怕離開后會想念。有的人渴望得到一切,盡管她并不確定到底想要什么。有的人渴望重新得到完美的人生,即使她的生活從來就沒有完美過。有的人渴望得到美好的未來,但她必須先想辦法逃避過去。我并不只是看著她們,我也在為這些了不起的女人加油助威。我衷心希望她們能找到她們追求的東西,但我知道并不是所有人都能如愿。悲哀的是,這就是生活,并不是每個人都有快樂結局。

第二篇:免費:[絕望的主婦]精選結束語

Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death.每個人都清楚戰爭的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對血戰時會從容放棄;但是對某些人來說投降是無法接受的,盡管他們清楚即將決一死戰。

The world is filled with unlikely friendships.How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand.When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it.Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it's what they count on.世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開始的。當這樣的幫助提供給我們的時候,我們才明白那些曾經認為不可救藥的人的價值。在我們發現之前,一條紐帶就已經把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發生,沒有人能比孤獨寂寞的人更了解這一點。事實上,這就是他們的指望。

This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weekly routine, she still cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays, and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reserved for a meeting, a special meeting where she stood in front of people she didn't know, and said things she didn't believe, and afterwards Bree would come home and reward herself on the completion of another successful week.這就是Bree Van De Kamp如何最終改變了自己的每周安排,她仍然在周二打掃衛生;在周三付賬單;在周四洗衣服,但每個周五她要參加一個特別會議,在會議上她站在一群陌生人面前說她自己都不相信的話,然后回到家中犒勞自己,祝賀完滿成功的一周。

At that precise moment as Dr Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord(臍帶), other ties were being severed all over town, like the one between a child and a mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and a housewife who hadn't wanted to admit she had a problem, or the one between a women and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal.The choice to separate from what we love is painful;the only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us.就在漢森·米爾斯醫生切斷另一根臍帶的時候,小鎮上其它的聯系也被切斷了。比如一個母親和兒子之間,母親不想孩子那么快就長大;一箱好酒和主婦之間,主婦不想承認她酗酒;或是一個女人和男友之間,男友不能原諒她的背叛。選擇離開我們的愛是痛苦的,更糟糕的是我們信任的人讓我們做這樣的選擇。

Temptation comes to all of us, whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise, sometimes it arrives in a form of an old flame, flickering back to life, or a new friend who could end up being so much more, or a young child who wakens feelings we didn't know we had.And so we give in to temptation all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.每個人都會受到誘惑,我們是否屈服于誘惑取決于我們識破其偽裝的能力。有時它們以閃回的火花形式出現;有時是一個意義深遠的新朋友;有時是一個觸發我們不曾有過的感覺的嬰兒。不過如果我們屈服于誘惑,那么第二天我們必須承擔后果。

We've all done something in our lives us we are ashamed of, some of us have fallen for the wrong man, some have let go of the right women, there're those who have humiliated their parents and those who have failed their children.Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love.But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.我們都做過一些自己都感到慚愧的事。有些人愛錯了人,有些人錯過了愛;有些孩子使父母丟臉,也有些家長讓孩子失望。是的,我們都犯過錯,使自己和愛人蒙羞。但如果我們試著從這些錯誤中吸取教訓并成長,就還有挽回的機會。

There's is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don't want to accept.The power of the prayer comes from its insight into human nature.Because so many of us rage against the hand that life has dealt us;Because so many of us are cowardly, and afraid to stand up for what is right;Because so many of us give in to despair, when faced with an impossible choice.The good news for those who utter these words is that god will hear you and answer your prayer.The bad news is that sometimes the answer is no.祈禱賜給我們力量,讓我們能夠面對不愿接受的事實。祈禱的力量來自它對人性的洞察力;因為太多的人對我們的生活充滿憤怒;因為太多的人過于懦弱,不敢為正義拍案而起;因為太多的人無法選擇的時候,會對絕望妥協。好消息是敢于把話說出口的人,上帝會聽到你的祈禱并回答你。壞消息是上帝的答案有時是否定的。

When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do.So they conceal it within sturdy walls, or they place it behind closed doors, or they obscure it with clever disguises, but truth , no matter how ugly, always emerges, and someone we care about always ends up getting hurt, and someone else will revel in their pain, and that's the ugliest truth of all.當真相很丑陋的時候,人們想法設法來掩蓋它。因為他們知道一旦被發現,后果相當嚴重。所以他們用嚴實的墻來遮蔽它;或把真相關在緊閉的門后;或用聰明的偽裝使它們變得朦朧。但不管真相多么丑陋,它們總會浮現,那些我們關心的人最后還是會受到傷害,而另外一些人卻為他們的痛苦而快樂,這才是最丑陋的事實。

It's a shocking moment for each of us that moment we realize we are all alone in this world.The family we take for granted could one day abandon us;the husband we trust so implicitly might betray us;the daughter we love so deeply perhaps won't return to us.And then we could end up all by ourselves.對每個人來說意識到自己孤獨地活在世上都是無比震驚的。我們毫不懷疑的家庭會拋棄我們;我們深信無比的丈夫也可能背叛我們;我們深愛的女兒也許不再回到我們的身邊。那時我們只能一個人孤獨地走到生命的盡頭。

This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life.I met them the day they moved in, and I saw what they brought with them-beautiful dreams for the future and quiet hopes for a better life not just for themselves, but for their children, too.If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.這就是我曾經生活的街道,我和這些人一起分享過生活。我在他們搬來那天起認識的他們,我看到他們帶來的——對美好未來的憧憬;對更好生活的向往,為自己更為了孩子。如果我可以,我會告訴他們前路是什么樣的嗎?我會警告他們未來的悲傷和背叛嗎?不會,以我目前的處境,我自然明白路應該怎樣走。秘訣就是放下拖慢我們腳步的艱難困苦,勇往直前的享受這快樂而又短暫的人生旅途。

Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again.And even the most troubling stains will have disappeared.Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.每隨風暴而來的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會變干凈,即使最頑固的污點也會消失。像對清白的疑惑,錯誤的結果,背叛的創傷,親吻的記憶。我們等待著風暴退卻,期待著雨過天睛。即使我們清楚在心中, 有些污點是如此頑固,沒有什么能將它們清除。

Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely.If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting.The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.你有沒有遇到過完美的一對?兩位心心相印的伴侶,他們的愛永遠不死?這對戀人,他們的愛情從沒受到過威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對方。如果你沒有遇見過這樣的一對眷侶,讓我來給你介紹這么一對:他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來不正視對方。

We all carry something with us.Of course, it's nice if we travel with some one who can help lighten the load.But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive.Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.我們都在負重前行。當然,能結伴而行會很幸福, 有人幫助分擔重負。但通常拋掉負擔會更簡單。這樣我們就能早日歸家。設想著,當然,有人會在家迎接我們歸來。為什么我們還要抓住行李不放,即使我們想要奮力前行?因為我們都知道,有的機會也許我們放棄的太快。

We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis.Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment.Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.But what is history anyway....But a set of lies agree depend?

我們都有要改寫歷史的原因。有時候我們需要給自己找一些托辭。有時我們想要傷害那些曾經傷害過我們的人, 有時我們只是不想自己困窘難堪。當然,有些人覺得改寫歷史只是一種說謊方式。但是,歷史究竟是什么呢?難道只是一系列的謊言嗎?

Sabotage, everyone is capable of it.But some go about it more cruelness than the others.Like the ones who create vengeance… Or the ones who hunger for love.Or the ones who were determined to burn bridges.And then there are those who simply wants something…Something that belongs to someone else.陰謀破壞,每個人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望復仇的人……像那些尋覓愛情的人……像那些決定一刀兩斷的人……也有些人只想得到屬于別人的東西。

There is a place in St.Timothy church where sinners go to confess their sins.And once they are done, they expect absolution.But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.Were just why it's best to think twice before you confess.Especially if you don’t know what it is you're confessing to.St.Timothy

蒂莫西教堂有處罪人懺悔的地方。當他們懺悔完,都期待能得到寬恕,但事實上,不是所有懺悔都值得被原諒。大多數暴露計劃的人得到了應有的譴責。大多數暴露報復動機的人隨后得到懲罰。只有真心悔過,才有權利獲得第二次機會。這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行……尤其是如果你不知道你在懺悔什么。

Family--there is nothing more important.They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well....most learn to walk life's road by themselves, But a sad few of us...simply...stop trying.家人,這世上最珍貴的風景,困難時他們突然出現;有意無意時他們助推成功;守密時他們相依為伴。若無這方風景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時卻沒有愛人肩膀,于是只能學著自己走完人生路,但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄。

第三篇:英語學習_輕松英語:《絕望主婦》結束語精選_必備

棄我去者,昨日之日不可留

亂我心者,今日之日多煩憂

輕松英語:《絕望主婦》結束語精選

一條巷子,五戶人家,外加八婆和售屋熟女,構成全美收視冠軍《絕望主婦》。這部熱播劇從主人公瑪麗·愛麗絲·揚的視角,審視了住在富有的中產階級的聚居區的家庭主婦鮮為人知的生活。而劇中臺詞更是耐人尋味。下面就來看看各集精彩的結束語吧。

Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death。

每個人都清楚戰爭的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對血戰時會從容放棄;但是對某些人來說投降是無法接受的,盡管他們清楚即將決一死戰。

The world is filled with unlikely friendships.How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand.When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it.Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it's what they count on。

世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開始的。當這樣的幫助提供給我們的時候,我們才明白那些曾經認為不可救藥的人的價值。在我們發現之前,一條紐帶就已經把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發生,沒有人能比孤獨寂寞的人更了解這一點。事實上,這就是他們的指望。

This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weekly routine, she still cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays, and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reserved for a meeting, a special meeting where she stood in front of people she didn't know, and said things she didn't believe, and afterwards Bree would come home and reward herself on the completion of another successful week。

這就是Bree Van De Kamp如何最終改變了自己的每周安排,她仍然在周二打掃衛生;在周三付賬單;在周四洗衣服,但每個周五她要參加一個特別會議,在會議上她站在一群陌生人面前說她自己都不相信的話,然后回到家中犒勞自己,祝賀完滿成功的一周。

At that precise moment as Dr Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord(臍帶),other ties were being severed all over town, like the one between a child and a mother who didn't

want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and a housewife who hadn't wanted to admit she had a problem, or the one between a women and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal.The choice to separate from what we love is painful;the only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us。

就在漢森·米爾斯醫生切斷另一根臍帶的時候,小鎮上其它的聯系也被切斷了。比如一個母親和兒子之間,母親不想孩子那么快就長大;一箱好酒和主婦之間,主婦不想承認她酗酒;或是一個女人和男友之間,男友不能原諒她的背叛。選擇離開我們的愛是痛苦的,更糟糕的是我們信任的人讓我們做這樣的選擇。

Temptation comes to all of us, whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise, sometimes it arrives in a form of an old flame, flickering back to life, or a new friend who could end up being so much more, or a young child who wakens feelings we didn't know we had.And so we give in to temptation all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences。

每個人都會受到誘惑,我們是否屈服于誘惑取決于我們識破其偽裝的能力。有時它們以閃回的火花形式出現;有時是一個意義深遠的新朋友;有時是一個觸發我們不曾有過的感覺的嬰兒。不過如果我們屈服于誘惑,那么第二天我們必須承擔后果。

We've all done something in our lives us we are ashamed of, some of us have fallen for the wrong man, some have let go of the right women, there're those who have humiliated their parents and those who have failed their children.Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love.But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow。

我們都做過一些自己都感到慚愧的事。有些人愛錯了人,有些人錯過了愛;有些孩子使父母丟臉,也有些家長讓孩子失望。是的,我們都犯過錯,使自己和愛人蒙羞。但如果我們試著從這些錯誤中吸取教訓并成長,就還有挽回的機會。

There's is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don't want to accept.The power of the prayer comes from its insight into human nature.Because so many of us rage against the hand that life has dealt us;Because so many of us are cowardly, and afraid to stand up for what is right;Because so many of us give in to despair, when faced with an impossible choice.The good news for those who utter these words is that god will hear you and answer your prayer.The bad news is that sometimes the answer is no。

祈禱賜給我們力量,讓我們能夠面對不愿接受的事實。祈禱的力量來自它對人性的洞察力;因為太多的人對我們的生活充滿憤怒;因為太多的人過于懦弱,不敢為正義拍案而起;因為太多的人無法選擇的時候,會對絕望妥協。好消息是敢于把話說出口的人,上帝會聽到你的祈禱并回答你。壞消息是上帝的答案有時是否定的。

When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do.So they conceal it within sturdy walls, or they place it behind closed doors, or they obscure it with clever disguises, but truth , no matter how ugly, always emerges, and someone

we care about always ends up getting hurt, and someone else will revel in their pain, and that's the ugliest truth of all。

當真相很丑陋的時候,人們想法設法來掩蓋它。因為他們知道一旦被發現,后果相當嚴重。所以他們用嚴實的墻來遮蔽它;或把真相關在緊閉的門后;或用聰明的偽裝使它們變得朦朧。但不管真相多么丑陋,它們總會浮現,那些我們關心的人最后還是會受到傷害,而另外一些人卻為他們的痛苦而快樂,這才是最丑陋的事實。

It's a shocking moment for each of us that moment we realize we are all alone in this world.The family we take for granted could one day abandon us;the husband we trust so implicitly might betray us;the daughter we love so deeply perhaps won't return to us.And then we could end up all by ourselves。

對每個人來說意識到自己孤獨地活在世上都是無比震驚的。我們毫不懷疑的家庭會拋棄我們;我們深信無比的丈夫也可能背叛我們;我們深愛的女兒也許不再回到我們的身邊。那時我們只能一個人孤獨地走到生命的盡頭。

This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life.I met them the day they moved in, and I saw what they brought with them-beautiful dreams for the future and quiet hopes for a better life not just for themselves, but for their children, too.If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon。

這就是我曾經生活的街道,我和這些人一起分享過生活。我在他們搬來那天起認識的他們,我看到他們帶來的——對美好未來的憧憬;對更好生活的向往,為自己更為了孩子。如果我可以,我會告訴他們前路是什么樣的嗎?我會警告他們未來的悲傷和背叛嗎?不會,以我目前的處境,我自然明白路應該怎樣走。秘訣就是放下拖慢我們腳步的艱難困苦,勇往直前的享受這快樂而又短暫的人生旅途。

Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again.And even the most troubling stains will have disappeared.Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away。

每隨風暴而來的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會變干凈,即使最頑固的污點也會消失。像對清白的疑惑,錯誤的結果,背叛的創傷,親吻的記憶。我們等待著風暴退卻,期待著雨過天睛。即使我們清楚在心中,有些污點是如此頑固,沒有什么能將它們清除。

Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely.If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream

frosting.The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other。

你有沒有遇到過完美的一對?兩位心心相印的伴侶,他們的愛永遠不死?這對戀人,他們的愛情從沒受到過威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對方。如果你沒有遇見過這樣的一對眷侶,讓我來給你介紹這么一對:他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來不正視對方。

We all carry something with us.Of course, it's nice if we travel with some one who can help lighten the load.But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive.Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon。

我們都在負重前行。當然,能結伴而行會很幸福,有人幫助分擔重負。但通常拋掉負擔會更簡單。這樣我們就能早日歸家。設想著,當然,有人會在家迎接我們歸來。為什么我們還要抓住行李不放,即使我們想要奮力前行?因為我們都知道,有的機會也許我們放棄的太快。

We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis.Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment.Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.But what is history anyway....But a set of lies agree depend?

我們都有要改寫歷史的原因。有時候我們需要給自己找一些托辭。有時我們想要傷害那些曾經傷害過我們的人,有時我們只是不想自己困窘難堪。當然,有些人覺得改寫歷史只是一種說謊方式。但是,歷史究竟是什么呢?難道只是一系列的謊言嗎?

Sabotage, everyone is capable of it.But some go about it more cruelness than the others.Like the ones who create vengeance… Or the ones who hunger for love.Or the ones who were determined to burn bridges.And then there are those who simply wants something…Something that belongs to someone else。

陰謀破壞,每個人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望復仇的人……像那些尋覓愛情的人……像那些決定一刀兩斷的人……也有些人只想得到屬于別人的東西。

There is a place in St.Timothy church where sinners go to confess their sins.And once they are done, they expect absolution.But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.Were just why it's best to think twice before you confess.Especially if you don’t know what it is you're confessing to.St.Timothy

蒂莫西教堂有處罪人懺悔的地方。當他們懺悔完,都期待能得到寬恕,但事實上,不是所有懺悔都值得被原諒。大多數暴露計劃的人得到了應有的譴責。大多數暴露報復動機的人

隨后得到懲罰。只有真心悔過,才有權利獲得第二次機會。這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行……尤其是如果你不知道你在懺悔什么。

Family--there is nothing more important.They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well....most learn to walk life's road by themselves, But a sad few of us...simply...stop trying。

家人,這世上最珍貴的風景,困難時他們突然出現;有意無意時他們助推成功;守密時他們相依為伴。若無這方風景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時卻沒有愛人肩膀,于是只能學著自己走完人生路,但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄。

第四篇:口語寫作。絕望主婦每集結束語

口語寫作。絕望主婦每集結束語

Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death.每個人都清楚戰爭的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對血戰會從容放棄;但是對某些人來說投降是無法接受的,盡管他們清楚面前的是決一死戰。

The world is filled with unlikely friendships.How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand.When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it.Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it’s what they count on.世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開始的。當這樣的幫助提供給我們的時候,我們才明白曾經失敗的價值。在我們相識之前,一條紐帶就已經把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發生,沒有人能比孤獨寂寞的人更了解這一點。事實上,不太可能發生的友誼就是他們的指望。

Now and then we all need a little help, so we ask for small favors.But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue.Because even the smallest of favors carries a price tag.Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell us...and in those rare instances where there is no ulterior motive;we're so taking aback that we may fail to recognize the truthbeautiful dreams for the future and quiet hopes for a better life not just for themselves, but for their children, too.If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't you think? 這就是我曾經生活的街道,我和這些人一起分享過生活。我在他們搬來那天起認識的他們,我看到他們帶來的――對美好未來的憧憬;為更好生活的向往,為自己更為了孩子。如果我可以,我會告訴他們前路是什么樣的嗎?我會警告他們未來的悲傷和背叛嗎?不會,站在我的位子我自然明白路應該怎樣走。秘訣就是放下拖慢我們腳步的艱難困苦,勇往直前的享受這快樂而又短暫的人生旅途。

Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again.And even the most troubling stains will have disappeared.Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.每隨風暴而來的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會變干凈,即使最頑固的污點也會消失。像對清白的疑惑,錯誤的結果,背叛的創傷,親吻的記憶。我們等待著風暴退卻,期待著雨過天睛。即使我們清楚在心中, 有些污點是如此頑固,沒有什么能將它們清除。

Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely.If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting.The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.你有沒有遇到過完美的一對,精神伴侶,他們的愛永遠不死;這對戀人,他們的愛情從沒受到過威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對方?如果你沒有遇見過這樣的一對眷侶,讓我來給你介紹這么一對:他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來不正視對方

We all carry something with us.Of course, it's nice if we travel with some one who can help lighten the load.But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive.Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.我們都在負重前行。當然,能結伴而行會很幸福, 有人幫助分擔重負。但通常拋掉負擔會更簡單。這樣我們就能早日歸家。設想著,當然,有人會在家迎接我們歸來。為什么有人仍然抓住行李不放,即使我們不顧一切的向前看。因為我們都知道,有的機會也許我們放棄的太快。

We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis.Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment.Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.But what is history anyway....But a set of lies agree depend? 我們都有要改寫歷史的原因。有時候我們需要給自己找一些托辭。有時我們想要傷害那些曾經傷害過我們的人, 有時我們只是不想自己困窘難堪。當然,有時改寫歷史只是另一種方式去說謊。但是,歷史究竟是什么呢。。難道只是一系列的謊言嗎?

Sabotage, everyone is capable of it.But some go about it more cruelness than the others.Like the ones who create vengeance… Or the ones who hunger for love.Or the ones who were determined to burn bridges.And then there are those who simply wants something…Something that belongs to someone else.陰謀破壞,每個人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望復仇的人。。像那些尋覓愛情的人。。像那些決定一刀兩斷的人。。也有些人的愿望簡單而直接。。有時候, 那屬于其他人。

There is a place in St.Timothy church where sinners go to confess their sins.And once they are done, they expect absolution.But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.Were just why it's best to think twice before you confess.Especially if you don’t know what it is you're confessing to.St.Timothy 教堂有處罪人懺悔的地方,當他們懺悔完,都期待能得到寬恕,但事實上,不是所有懺悔都值得被原諒。大多數人,秘密計劃敗露了,得到應有的譴責。大多數人, 報復動機暴露了,得到隨之而來的懲罰,只有真心悔過,才有權利獲得第二次機會。這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行…尤其是如果你不知道你在懺悔什么.Sweetie, we can't prevent what can't predict.Isn't there anything I could do? Yes, yes.You can enjoy this beautiful day.We get so few of them.親愛的,我們不能預防我們所不能預知的,有什么是我能做的么?你可以享受這美麗的一天.我們很少有這樣的一天.There are so many things we wish we could tell the young.We'd like to persuade them not to grow up so fast.But they won't listen.We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it.We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us.Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place.So it’s up to us to do anything we can to protect them, Absolutely anything.有太多的事情我們想要告訴孩子們,我們想說服他們,不要這么快就長大。但他們聽不進去。我們想告訴他們,花容總有凋謝的一天,但他們拒絕相信。我們警告他們,他們的所作所為會有后果,但他們仍然不予理睬。終有一天,孩子們會意識到這個世界是危險的,所以我們要做的就是,盡一切可能來保護他們,不惜一切代價。

Dangerous men walk among us.And we can’t always be sure who they are or what secret they hide.But once our suspicious are confirmed,We can take action.Once their agenda were revealed,We can take steps to protect ourselves and those we love.Yes, dangerous men can cause great harm, But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.危險的人在我們之中潛伏。我們不是總能肯定他們是誰,或者他們隱藏著怎樣的秘密.但是最可怕的疑慮得到證實。我們就可以采取行動。一旦他們的行事議程被揭露。我們就能采取措施保護自己和我們愛的人。是的,危險的人會造成巨大的傷害。但是人有時候他們所做有最危險的事, 是對他們自己做的。

There's a reason people can't wait for Christmas, and it has little to do with family reunions.Or curling up with a cup of eggnog.with that unexpected kiss beneath the mistletoe,or receiving a present from a special someone.No, people look forward to Christmas.Because they know, it's a time for miracles.人們等不及過圣誕節的理由和家人團聚沒有任何關系。或是為了蜷縮著喝一杯蛋酒。又或是槲寄生下那個意料的吻。或是收到某個特殊的人送來的禮物。不是的,人們期待圣誕節的到來。因為他們知道,是時候...出現奇跡了...It's a dangerous world.So we all look for protection.And whether we find it in the arms of our mother, or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel.We do what we have to feel safe.Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.這個世界危機四伏,所以我們都會尋求保護。不管是媽媽那溫暖的臂彎,還是一把鋸齒刀片,不管是心愛妻子的一個輕吻,還是一把手槍。為了安全感,我們不得不有所行動。因為我們知道世界上的某個地方,有想傷害我們的人。

Yes, it can happen so quickly.Life as we know it can change in the blink of an eye.Unlikely friendships can blossom.Important careers can be tossed aside.A long-lost hope can be rekindled.Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.是的,世事瞬息萬變。轉眼之間,面目全非。不可能的友誼可以開花結果,重要的事業可以放置一邊,灰飛煙滅的希望可以重新點燃。不論如何,我們仍然要感激生活的改變,因為不久末日來臨,就不在有任何改變了。

Recapturing the past is a tricky business.While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.回顧過去不是件容易事,其中大部分是關于快樂時光的記憶,也有的可能是致命的。

In every housewife's closet, there's an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know.It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint.Perhaps it's some lingerie, she knows isn't hers, but refuses to discuss...Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this.You can learn a lot about women from what they choose to wear.You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.每個主婦的衣櫥里,滿滿的都是關于著裝的文章,記載著主人很多不為人知的細節。也許是一件T恤,她很不喜歡,卻毫無怨言的穿上;也許是一件內衣,她明知不是自己的,卻拒絕提起;也許是一件她曾經非常喜歡的長裙,可如今卻再也不想看見。是的,女人決定穿什么,會讓你知曉很多,但是如果知道她愿意褪去什么,為誰褪去,你會更加了解她的。

It's so easy to spot the lonely ones.They’re the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.孤單的身影總是隨處可見。他們向自己的盆栽傾訴心事,向自己的寵物分享秘密,和自己的電視機爭吵不休,但最孤單的則是這樣一類人,他們向亡者傾訴。

Passion.It's a force so potent we still remember it long after it's faded away.A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers.A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts.A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried.Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.激情,就算它在逝去很久以后,仍是讓人如此難以忘記。它是如此強烈的誘惑,把我們推到意想不到的愛人懷中;它是無法抗拒的感情,擊垮了我們修筑起來的保護心靈的高墻;它是那盡管我們如此努力的埋藏,卻仍浮出水面的炙熱情感。是的,在所有的情緒中,激情給了我們生活下去的理由,卻也給我們了犯下各種罪刑的借口。

Power, it's the type of thing most people don't think about, until it's taken away.Whether it's the political power of the many, or a lover's influence over just one.We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices.Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well...it's a lot...like being alone...in the dark.能量,多數人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才會察覺。不論是大眾的政治權力,還 是戀人間親親我我的影響。人生中我們都需要某種能量,哪怕只是給我們一些選擇。是的,假如連選擇都沒有,假如連一絲能量都沒有,那么在黑暗中,蔓延開來的,就是無邊無際的 孤獨。Gossip--it's just a harmless form of recreation.It's careless talk that deals in polite fiction.It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact.How do we protect ourselves from the numerous string of such idle gossip? The best way is to just tell the truth.Anyone can end up a victim...injured by the actions of others.But whether the damage is infected by a cunning ex-wife...or a blow delivered by the object of our affection...the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey.And if we can't ,then all we can pray for...is rescue.人人都會末路逢兇,被他人所傷。但無論是被狡猾的前妻算計,還是被我們心儀的對象打擊,我們都要站起來,收拾行囊,我們都要站起來,繼續旅程。如果我們做不到,那就只有祈求,被救贖。

From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions.Most are easily answered and soon forgotten, but some questions are much harder to ask because we're so afraid of the answer.Will I be around to watch my children grow up ?Am I making mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourselves the hard question and get the answer we'd been hoping for ?Well, that’s when happiness begins.從我們清晨醒來,到我們夜晚入睡,我們的生活充滿了疑問。一些容易回答,也容易被忘記;有些問題卻難以提出,因為我們害怕知道答案--我能否或者看到孩子們長大?我是否嫁對了人?他是否會真心愛我?以及,當我們終于開口問了問題,也得到了我們希望得到的答案,又會發生什么事情?幸福的生活將從此開始。

Family--there is nothing more important.They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.But what of those who have no family to rely on ?What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well....most learn to walk life's road by themselves, But a sad few of us...simply...stop trying.家人,這世上最珍貴的風景,困難時他們突然出現;有意無意時他們助推成功;守密時他們相依為伴。若無這方風景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時卻沒有愛人肩膀,于是只能學者自己走完人生路,但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death.每個人都清楚戰爭的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對血戰會從容放棄;但是對某些人來說投降是無法接受的,盡管他們清楚面前的是決一死戰。

The world is filled with unlikely friendships.How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand.When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it.Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it’s what they count on.世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開始的。當這樣的幫助提供給我們的時候,我們才明白曾經失敗的價值。在我們相識之前,一條紐帶就已經把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發生,沒有人能比孤獨寂寞的人更了解這一點。事實上,不太可能發生的友誼就是他們的指望。

Now and then we all need a little help, so we ask for small favors.But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue.Because even the smallest of favors carries a price tag.Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell us...and in those rare instances where there is no ulterior motive;we're so taking aback that we may fail to recognize the truthbeautiful dreams for the future and quiet hopes for a better life not just for themselves, but for their children, too.If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't you think? 這就是我曾經生活的街道,我和這些人一起分享過生活。我在他們搬來那天起認識的他們,我看到他們帶來的――對美好未來的憧憬;為更好生活的向往,為自己更為了孩子。如果我可以,我會告訴他們前路是什么樣的嗎?我會警告他們未來的悲傷和背叛嗎?不會,站在我的位子我自然明白路應該怎樣走。秘訣就是放下拖慢我們腳步的艱難困苦,勇往直前的享受這快樂而又短暫的人生旅途。Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again.And even the most troubling stains will have disappeared.Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.每隨風暴而來的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會變干凈,即使最頑固的污點也會消失。像對清白的疑惑,錯誤的結果,背叛的創傷,親吻的記憶。我們等待著風暴退卻,期待著雨過天睛。即使我們清楚在心中, 有些污點是如此頑固,沒有什么能將它們清除。

Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely.If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting.The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.你有沒有遇到過完美的一對,精神伴侶,他們的愛永遠不死;這對戀人,他們的愛情從沒受到過威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對方?如果你沒有遇見過這樣的一對眷侶,讓我來給你介紹這么一對:他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來不正視對方

We all carry something with us.Of course, it's nice if we travel with some one who can help lighten the load.But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive.Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.我們都在負重前行。當然,能結伴而行會很幸福, 有人幫助分擔重負。但通常拋掉負擔會更簡單。這樣我們就能早日歸家。設想著,當然,有人會在家迎接我們歸來。為什么有人仍然抓住行李不放,即使我們不顧一切的向前看。因為我們都知道,有的機會也許我們放棄的太快。

We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis.Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment.Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.But what is history anyway....But a set of lies agree depend? 我們都有要改寫歷史的原因。有時候我們需要給自己找一些托辭。有時我們想要傷害那些曾經傷害過我們的人, 有時我們只是不想自己困窘難堪。當然,有時改寫歷史只是另一種方式去說謊。但是,歷史究竟是什么呢。。難道只是一系列的謊言嗎?

Sabotage, everyone is capable of it.But some go about it more cruelness than the others.Like the ones who create vengeance… Or the ones who hunger for love.Or the ones who were determined to burn bridges.And then there are those who simply wants something…Something that belongs to someone else.陰謀破壞,每個人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望復仇的人。。像那些尋覓愛情的人。。像那些決定一刀兩斷的人。。也有些人的愿望簡單而直接。。有時候, 那屬于其他人。

There is a place in St.Timothy church where sinners go to confess their sins.And once they are done, they expect absolution.But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.Were just why it's best to think twice before you confess.Especially if you don’t know what it is you're confessing to.St.Timothy 教堂有處罪人懺悔的地方,當他們懺悔完,都期待能得到寬恕,但事實上,不是所有懺悔都值得被原諒。大多數人,秘密計劃敗露了,得到應有的譴責。大多數人, 報復動機暴露了,得到隨之而來的懲罰,只有真心悔過,才有權利獲得第二次機會。這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行…尤其是如果你不知道你在懺悔什么.Sweetie, we can't prevent what can't predict.Isn't there anything I could do? Yes, yes.You can enjoy this beautiful day.We get so few of them.親愛的,我們不能預防我們所不能預知的,有什么是我能做的么?你可以享受這美麗的一天.我們很少有這樣的一天.There are so many things we wish we could tell the young.We'd like to persuade them not to grow up so fast.But they won't listen.We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it.We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us.Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place.So it’s up to us to do anything we can to protect them, Absolutely anything.有太多的事情我們想要告訴孩子們,我們想說服他們,不要這么快就長大。但他們聽不進去。我們想告訴他們,花容總有凋謝的一天,但他們拒絕相信。我們警告他們,他們的所作所為會有后果,但他們仍然不予理睬。終有一天,孩子們會意識到這個世界是危險的,所以我們要做的就是,盡一切可能來保護他們,不惜一切代價。

Dangerous men walk among us.And we can’t always be sure who they are or what secret they hide.But once our suspicious are confirmed,We can take action.Once their agenda were revealed,We can take steps to protect ourselves and those we love.Yes, dangerous men can cause great harm, But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.危險的人在我們之中潛伏。我們不是總能肯定他們是誰,或者他們隱藏著怎樣的秘密.但是最可怕的疑慮得到證實。我們就可以采取行動。一旦他們的行事議程被揭露。我們就能采取措施保護自己和我們愛的人。是的,危險的人會造成巨大的傷害。但是人有時候他們所做有最危險的事, 是對他們自己做的。

There's a reason people can't wait for Christmas, and it has little to do with family reunions.Or curling up with a cup of eggnog.with that unexpected kiss beneath the mistletoe,or receiving a present from a special someone.No, people look forward to Christmas.Because they know, it's a time for miracles.人們等不及過圣誕節的理由和家人團聚沒有任何關系。或是為了蜷縮著喝一杯蛋酒。又或是槲寄生下那個意料的吻。或是收到某個特殊的人送來的禮物。不是的,人們期待圣誕節的到來。因為他們知道,是時候...出現奇跡了...It's a dangerous world.So we all look for protection.And whether we find it in the arms of our mother, or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel.We do what we have to feel safe.Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.這個世界危機四伏,所以我們都會尋求保護。不管是媽媽那溫暖的臂彎,還是一把鋸齒刀片,不管是心愛妻子的一個輕吻,還是一把手槍。為了安全感,我們不得不有所行動。因為我們知道世界上的某個地方,有想傷害我們的人。

Yes, it can happen so quickly.Life as we know it can change in the blink of an eye.Unlikely friendships can blossom.Important careers can be tossed aside.A long-lost hope can be rekindled.Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.是的,世事瞬息萬變。轉眼之間,面目全非。不可能的友誼可以開花結果,重要的事業可以放置一邊,灰飛煙滅的希望可以重新點燃。不論如何,我們仍然要感激生活的改變,因為不久末日來臨,就不在有任何改變了。

Recapturing the past is a tricky business.While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.回顧過去不是件容易事,其中大部分是關于快樂時光的記憶,也有的可能是致命的。

In every housewife's closet, there's an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know.It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint.Perhaps it's some lingerie, she knows isn't hers, but refuses to discuss...Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this.You can learn a lot about women from what they choose to wear.You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.每個主婦的衣櫥里,滿滿的都是關于著裝的文章,記載著主人很多不為人知的細節。也許是一件T恤,她很不喜歡,卻毫無怨言的穿上;也許是一件內衣,她明知不是自己的,卻拒絕提起;也許是一件她曾經非常喜歡的長裙,可如今卻再也不想看見。是的,女人決定穿什么,會讓你知曉很多,但是如果知道她愿意褪去什么,為誰褪去,你會更加了解她的。

It's so easy to spot the lonely ones.They’re the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.孤單的身影總是隨處可見。他們向自己的盆栽傾訴心事,向自己的寵物分享秘密,和自己的電視機爭吵不休,但最孤單的則是這樣一類人,他們向亡者傾訴。

Passion.It's a force so potent we still remember it long after it's faded away.A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers.A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts.A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried.Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.激情,就算它在逝去很久以后,仍是讓人如此難以忘記。它是如此強烈的誘惑,把我們推到意想不到的愛人懷中;它是無法抗拒的感情,擊垮了我們修筑起來的保護心靈的高墻;它是那盡管我們如此努力的埋藏,卻仍浮出水面的炙熱情感。是的,在所有的情緒中,激情給了我們生活下去的理由,卻也給我們了犯下各種罪刑的借口。

Power, it's the type of thing most people don't think about, until it's taken away.Whether it's the political power of the many, or a lover's influence over just one.We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices.Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well...it's a lot...like being alone...in the dark.能量,多數人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才會察覺。不論是大眾的政治權力,還 是戀人間親親我我的影響。人生中我們都需要某種能量,哪怕只是給我們一些選擇。是的,假如連選擇都沒有,假如連一絲能量都沒有,那么在黑暗中,蔓延開來的,就是無邊無際的 孤獨。Gossip--it's just a harmless form of recreation.It's careless talk that deals in polite fiction.It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact.How do we protect ourselves from the numerous string of such idle gossip? The best way is to just tell the truth.Anyone can end up a victim...injured by the actions of others.But whether the damage is infected by a cunning ex-wife...or a blow delivered by the object of our affection...the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey.And if we can't ,then all we can pray for...is rescue.人人都會末路逢兇,被他人所傷。但無論是被狡猾的前妻算計,還是被我們心儀的對象打擊,我們都要站起來,收拾行囊,我們都要站起來,繼續旅程。如果我們做不到,那就只有祈求,被救贖。

From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions.Most are easily answered and soon forgotten, but some questions are much harder to ask because we're so afraid of the answer.Will I be around to watch my children grow up ?Am I making mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourselves the hard question and get the answer we'd been hoping for ?Well, that’s when happiness begins.從我們清晨醒來,到我們夜晚入睡,我們的生活充滿了疑問。一些容易回答,也容易被忘記;有些問題卻難以提出,因為我們害怕知道答案--我能否或者看到孩子們長大?我是否嫁對了人?他是否會真心愛我?以及,當我們終于開口問了問題,也得到了我們希望得到的答案,又會發生什么事情?幸福的生活將從此開始。

Family--there is nothing more important.They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.But what of those who have no family to rely on ?What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well....most learn to walk life's road by themselves, But a sad few of us...simply...stop trying.家人,這世上最珍貴的風景,困難時他們突然出現;有意無意時他們助推成功;守密時他們相依為伴。若無這方風景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時卻沒有愛人肩膀,于是只能學者自己走完人生路,但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄

第五篇:絕望的主婦第一季第一集重點中英文字幕

Normally, there’s never anything newsworthy about my life.通常我的生活沒有任何新聞價值。

In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.事實上,這天太平常不過了,平靜地打理著家里的一切,直至完美。Her curiosity aroused, Mrs.Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.受好奇心驅使,她想到一個不請自來的理由。

And, for a moment, Mrs.Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy.然后,有那么一會兒,胡博太太靜靜地站在廚房里陷入了深深的悲傷。

If there was one thing Mrs.Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.如果說胡博太太有什么優點,那就是凡事她都往積極的一面去想。I was laid to rest on a Monday.After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects.我的葬禮在星期一。葬禮結束后,紫藤郡的鄰居們都去我家表達他們的哀思。

Of course, she didn’t cook much while moving up the corporate ladder.當然,當她還在職場打拼的時候,她很少做飯。

“Why not quit your job? Kids do better with stay-at-home moms.It would be so much less stressful.” But it was not the case.“你不如辭職吧!全職媽媽有利于孩子的成長。這樣壓力也會小很多。”但是現實卻不盡如人意。You are going to behave today.你們今天得乖乖的。

And, just so you know how serious I am… 你們要知道,我不是說說而已。

I know someone who knows someone who knows an elf.我朋友的朋友認識一個精靈。And if any of you acts up… 如果今天你們誰搗蛋。。

Are you willing to risk that? OK.Let’s get this over with.想試試嗎?好,那就這樣吧。

Since her modeling days in New York, Gabriella had developed a taste for rich food…and rich men.自從在紐約做了模特后,她的品味有了很大的提升,只吃名貴食物,只約有錢男人。

Gabriella was touched when tears welled up in his eyes.加布麗爾被他的淚水打動了。

Look, just work it into the conversation.不經意提起就好。

There’s no way I can just work that in, Carlos.卡洛斯,我做不到很隨意地插話。

I’m telling you, it came up in the context of the conversation.我再說一次,當時大家就是談的這些。(被提及)Bree, you shouldn’t have gone to all this trouble.布里,你不必這么麻煩的。

I know you’re out of your minds with grief.我知道你們悲痛萬分。salty 咸的;watery 淡的

Sometimes people pretend to be one way, when they’re totally different on the inside.有時候人們表現出一面,而內心卻是截然不同的一面。

Page one of the philanderer’s handbook.Then he got this zen look on his face and say,” most men live lives of quiet desperation.” 花花公子手冊第一頁。然后他就一臉無辜地對我說,“大多數男人都生活在平靜的絕望中。”

I wanted it in the back of her mind that he had a loving wife at home with a loaded Smith & Wesson.我希望他能明白家里有個很愛他的妻子。I just don’t know how I’m gonna survive this.我不知道自己要怎么熬過去。

If we can face them head-on, that’s when we find out how strong we really are.如果我們能面對它們,那時我們會發現我們有多么的堅強。

death wish 遺愿

undercooked 未熟的,煮的欠熟的 I'm very big with under-five set.五歲以下的兒童都知道我。

clog(v.n.)阻塞,障礙 have a clog.at a wake 守夜(葬禮)swim suits 泳衣

ease up 放松

It warns me out.它提醒了我。它刺激到我了。

stop by 順便拜訪,停在…近旁

eligible bachelor 黃金單身漢 Good news travels quickly.好事傳千里。

Edie Britt was the most predatory divorce in a five-block radius.伊迪 布里特是方圓五個街區內最風騷的離異女子。Predatory:掠奪的,捕食生物的radius:半徑 This is what a marriage is all about.這就是婚姻的真諦。compromise:妥協,和解,折中。

run for 競選

Seeing that you are the head of this household, I wound really appreciate you saying something.作為一家之主,你不該說點什么嗎?

Stop stalling and go.別磨蹭了,快走。(拖延)

I got distracted.我走神了。soothe my stomach:緩解胃痛 She left candles unattended in the den.她把點燃的蠟燭丟在外間。

下載《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結束語(英漢對照)[優秀范文5篇]word格式文檔
下載《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結束語(英漢對照)[優秀范文5篇].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

主站蜘蛛池模板: 四虎影库在线永久影院免费观看| 一本一道精品欧美中文字幕| 国产大片黄在线观看私人影院| 国产亚洲情侣一区二区无| 国产精品成人影院在线| 特黄大片又粗又大又暴| 亚洲国产精品无码一线岛国| 特级毛片a级毛片免费播放| 亚洲国产成人精品av在线| 欧美在线精彩视频免费播放| 国模少妇无码一区二区三区| 越猛烈欧美xx00动态图| 日韩亚洲欧美精品综合| 国产精品99久久久久久宅男| 日本一区二区三区不卡免费| 日韩精品一区二区三区视频| 亚洲夜色噜噜av在线观看| 人妻中文字幕无码系列| 艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看| 色综合久久久久综合一本到桃花网| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 老色鬼永久精品网站| 337p日本欧洲亚洲大胆张筱雨| 无码人妻丰满熟妇啪啪7774| 老女老肥熟国产在线视频| 色噜噜亚洲男人的天堂www| 人人爽久久涩噜噜噜av| 东北少妇不戴套对白第一次| 亚州性无码不卡免费视频| 久久99精品久久久久子伦| 免费全部高h视频无码软件| 野狼第一精品社区| 欧美疯狂做受xxxx| 久久久av精品波多野结衣| 人人妻人人妻人人人人妻人人| 996久久国产精品线观看| 亚洲性无码一区二区三区| 精品无码国产一区二区三区麻豆| 亚洲国产成人精品女人久久久| 美女mm131午夜福利在线| 人妻熟女一区二区aⅴ|