第一篇:小結德語中支配第四格的介詞
Die Pr?positionen mit dem Akkusativ
支配第四格的介詞 1)durch + A
a.表示空間:穿過,經過 Wir gehen durch die Stra?e.我們穿過這條大街。
Er macht eine Reise durch China.他在中國旅行。
b.表示原因或方式:由于,通過
Durch einen Freund bekomme ich eine Stelle.我通過一位朋友得到一個職位。
Durch Beispiele erkl?rt der Lehrer einige W?rter.老師通過例子講解幾個詞。
2)für + A
a.為,為了……目的,用途 Das ist der Tisch für Lehrer.這是老師用的講桌。
Ich kaufe einen Ball für mein Kind.我給我的孩子買一個皮球。
b.對于,就……而言
Diese Hausaufgabe ist zu schwer für mich!這個家庭作業對我來說太難了。
Diese Bücher sind wichtig für die Studenten.這些書對大學生來說很重要。
c.為期……
Er geht für einen Monat nach Deutschland.他去德國一個月。
Sie warten dort für 20 Minuten.他們在那里等候20分鐘。
3)gegen + A a.朝,向,對
Die Boote fahren gegen den Wind.船逆風而行。
Sie steht mit dem Rücken gegen die Tür.她背對著門站著。
b.反對,違背
Wir spielen heute gegen die Klasse 2.我們今天和二班比賽。
Der Satz ist falsch, er ist gegen die Regel.這個句子是錯的,它違反規則。
c.將近, 大約
Der Lehrer kommt gegen 8 Uhr.老師將近八點鐘來。
Der Vater kommt gegen Abend nach Hause.父親將近傍晚回家。
4)ohne + A
沒有,缺少
Sie kommt ohne ihre Kinder.她沒有帶孩子,獨自來了。
Ohne Beispiele verstehe ich die W?rter überhaupt nicht.沒有例子我根本不懂這些詞。
5)um + A
a.圍繞,環繞
Das Auto kommt um die Ecke.汽車繞過拐角駛來。Die Kinder sitzen um den Tisch.孩子們圍桌而坐。
b.在……點鐘
Der Unterricht beginnt um 8 Uhr.八點鐘開始上課。
Um 10 Uhr kommt unsere Lehrerin.我們的女老師十點鐘來。
6)bis + A(與名詞連用時,后面的名詞一般不加冠詞)
a.直到,直到……處
Wie weit ist es bis Shanghai? 到上海有多遠?
Die Studenten fahren bis Hamburg.同學們乘車的終點站是漢堡。
b.到……為止 Er wartet bis 10 Uhr.他等到十點鐘。
Ich bleibe hier bis heute Abend.我在這兒呆到今天晚上。
c.告別時用語 Bis morgen!明天見!
Bis n?chsten Sonntag!下星期日見!
第二篇:德語介詞總結
1.表示時間的介詞in、an和um的區別:
介詞in和an都可以用來表示時間概念,但是它們的分工不同,一般來說,in表示“較大的時間概念”,有年份、月份、四季、一些固定詞組等;而an則用于表示“較小的時間”,有某一天、某一天里的某個時間段、星期幾、周末等;um則表示“整點”。以下將逐一舉例說明:
z.B.In 2000 begann der Bürgerkrieg.(年份)Im Sommer wird es normalerweise sehr hei?.(四季)In Mai findet es ein Fu?ballspiel in Schanghai statt.(月份)In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch.(固定用法)Am Sonntag geht er in der Regel nicht zur Arbeit.(星期幾)Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch.(某一天里的某個時間段)Am 1.Oktober feiert man überall Nationalfeiertag.(某一天)Am Wochenende bleiben wir immer zu Hause.(周末)Um 4 Uhr gehen wir zusammen nach Hause.(整點)
PS:在上面的例句中,die Nacht這個詞是陰性的,所以必須用介詞in!
2.表示時間關系的介詞 in、für、ab、seit 這4個介詞都用來表示時間概念,但是它們的區別其實很明顯,如下:(A)in表示“在......之后”,后面跟的是一個“未來的時間段”;
(B)für中文解釋為“為期......多久”,后面跟的也是一個“未來的時間段”;(C)ab表示“從......時候開始”,后面跟的是一個“未來的時間點”;(D)seit表示“自從......時候開始”,后面跟的是一個“過去的時間點或者時間段”;
z.B.In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland.(drei Tage是未來時間段)Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst.(zwei Monate也是未來時間段)Ab sofort koche ich unser Abendessen.(sofort 是未來時間點)Ab heute Abend bleiben wir zu Hause.(heute Abend 是未來時間點)Ab n?chster Woche wird diese Stra?e wegen des Ausbaus vorl?ufig abgesperrt.(n?chste Woche 是未來時間點)Ab dem 1.1.2009 tritt das neue Gesetz in Kraft.(1.1.2009是未來時間點)Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt.(1978 是過去時間點)Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück.(1.1.2008 是過去時間點)Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet.(drei Jahre 是過去時間段)
3.表示時間的介詞 bei、vor、nach、w?hrend
這4個介詞都表達時間概念,它們的區別十分一目了然;并且,這4個介詞后面所跟的名詞,往往是從動詞變化過來的,具體如下:
(A)bei解釋為“在......時候”,表示正在發生的,同時進行的行為或動作;
(B)vor解釋為“在......之前”,表示在此之前發生的動作;
(C)nach解釋為“在......之后”,正好與vor相反,它表示在此之后發生的動作;
(D)w?hrend解釋為“在......期間”,表示在某個時間段內發生的動作或行為;
z.B.Beim Essen darf man nicht laut sprechen.(das Essen從動詞essen過來)
Er liest gern Zeitungen beim Frühstück.(Frühstück 也從動詞變過來)Vor dem Essen muss man die H?nde waschen.Nach dem Essen soll man auch die H?nde waschen.W?hrend meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt.(das Studium 屬于一個時間段)
4.表示方向的介詞 nach、in、zu、auf和an
這4個介詞都表示“往哪里去”的概念,但是它們的分工很不相同,具體如下:
(1)nach后面跟的對象有2種,一類是所有中性的國家名稱;另一類是所有城市名稱;
(2)in后面跟的是陽性和陰性國名;或者后面跟一個封閉空間;
(3)zu后面跟的是一個人稱代詞,或者是用職業來表示的某個人;
(4)auf表示“到......上面去”,經常用于一些固定搭配;
(5)an表示“到......邊上去”,也經常用于一些固定結構中;
z.B.Morgen fliege ich nach Deutschland.(Deutschland 是中性國名)Heute Abend fahre ich nach Schanghai.(Schanghai 是城市名)Morgen gehe ich in die Schweiz.(die Schweiz 是陰性國名)N?shcste Woche fliege ich in den Iran.(der Iran 是陽性國名)Gestern ging ich allein ins Kino.(das Kino 是一個封閉空間)Bitte kommen Sie heute Nachmittag zu mir!(mir 是一個人稱代詞)Heute muss ich zu meinem Professor gehen.(Professor 是一個職業名稱)
Morgen fahren meine Eltern aufs Land.(固定用法)Im Urlaub gehen wir auf die Insel(島).(固定用法)Am Wochenende fahren wir ans Meer.(固定用法)Wir m?chten an den See fahren.(固定用法)
5.表示原因的介詞aus、vor、wegen、durch、aufgrund
(A)aus表示的原因多為“一種內心的感受”,并且后面的名詞無需冠詞;
(B)vor表示的原因為“一種外來的刺激”,后面的名詞也不用冠詞;
(C)wegen表示原因,是一個普遍適用的介詞,后面跟第二格;
(D)durch在表示原因的同時,又表示“方式”,后面名詞跟第四格;
(E)aufgrund同wegen類似,但是用于較正式場合,后面名詞跟第二格;
z.B.Aus H?flichkeit hat er einen Brief an mich geschreiben.(出于禮貌)
Aus Freundschaft habe ich ihm beim Umzug geholfen.(出于友誼)Er zittert vor K?lte.(因為寒冷)
Er hat gro?e Angst vor Prüfung.(因為考試)
Wegen meiner Krankheit kann ich heute Abend zu dir nicht kommen.Durch flei?gie Arbeit hat er viel Geld verdient.(既表方式也表原因)Aufgrund des Umbaus wird diese Stra?e ab n?chster Woche vorl?ufig eingesperrt.(因為改建)
6.表示“虛擬狀態”的介詞bei、mit、ohne
這3個介詞表示“虛擬”,即徳語中的非真實條件,具體區別如下:
(A)bei解釋為“如果在......的時候”,一般句子中會使用第二虛擬式;
(B)mit解釋為“如果有......的時候”,表示一個非真實的條件;
(C)ohne解釋為“如果沒有......的話”,同樣表示一個非真實條件;
z.B.Bei schlechtem Wetter k?nnten wir nur zu Hause bleiben.(第二虛擬式)
Bei Regen k?nnten wir noch ins Haus gehen.(實際沒下雨)Mit dem Auto k?nnte ich nach Hause gehen.(實際沒有車)Ohne Wasser k?nnte niemand leben.(實際有水)
7.表示“根據”的介詞nach、laut、gem??、zufolge、entsprechend 這4個介詞都表示“根據”,很難進行區分。但是,一般情況下使用nach較多,后面3個多用于正式場合;zufolge往往用于一些新聞報道中,翻譯為“據.....”,并且一般把名詞放在zufolge之前,使用第三格;而entsprechend則是從動詞entsprechen演變而來;laut一般用于較正式場合,后面名詞用第三格;具體如下:
z.B.Meiner Meinung nach ist es eine schwere Aufgabe.(習慣把Meinung前置)Gem?? dem neuen Gesetz dürfen wir in der ?ffentlichkeit nicht rauchen.(根據這部新法律)Laut den Vorschriften der Firma dürfen wir nicht im Büro essen.(按照公司的規定)Den neusten Nachrichten zufolge sind etwa 250 Menschen bei diesem Unglück ums Leben gekommen.(根據最新消息)
8.表示“排除”概念的介詞neben、au?er 兩者區別就在于neben是異類排除;而au?er是同類排除,后面都跟第三格,具體如下:
z.B.Neben mir sind meine Eltern nicht da.(我到了,父母沒到。)Au?der mir sind meine Eltern auch da.(我到了,父母也到了。)
介詞——靜三動四和英文一樣,德語中我感到最難學好的還是介詞。其中較好記住的是所謂“靜三動四”介詞。它們共有九個介詞,在表示主語的“位置”時,后接第三格,表示謂語的動作“方向”時,后接第四格: An : “緊貼在...上/旁,貼(靠)到...上/旁” “緊貼在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,稱為“靜三”: Ich stehe am(an dem)Fenster.(沒移動故為靜三)我站在窗旁。“貼(靠)到...上/旁”表示的是動作方向,后面接第四格,稱為“動四”: Ich gehe ans(an das)Fenster.(移動了故為動四)我走到窗旁。auf : 在...上面,到...上面 Das Buch liegt auf dem Tisch.沒被移動,故“靜三”。書在桌上放著。Sie legt das Buch auf den Tisch.書從不在桌上到被放到桌上,被移動了,故“動四”。她把書放到桌子上。hinter : 在...后面(靜三),到...后面(動四)Das Buch liegt hinter dem Tisch.(靜三)書在桌子后面。Sie legt das Buch hinter den Tisch.(動四)她把書到的桌子后面。in : 在...里面(靜三),到...里面(動四)neben : 在...旁邊(靜三),到...旁邊(動四)ueber : 在...上方(靜三),到...上方(動四)vor : 在...前方(靜三),到...前方(動四)zwischen : 在...中間(靜三),到...中間(動四)假如對何時接“靜三”,何時接“動四”尚有疑問的話,可用以下規則分清:句子能用 “wo” 提問時接三格,能用 “wohin” 提問時接四格 如:Das Buch liegt auf dem Tisch.提問則:Wo ist das Buch? 接第三格Sie legt das Buch auf den Tisch.提問則:Wohin legt sie das Buch? 接第四格 接第四格的介詞接第四格的介詞少也好記,常用的有:durch, bis, gegen, ohne, per, pro, um, fuer, je 等例如:durch:利用,通過,經過Georg kaempfte sich durch die Menge.喬治憑數量而戰。fuer:為了Sie tut alles fuer ihre Kinder為了孩子她什么都能做。gegen:朝,向,對,頂,逆Er muss doch immer gegen den Strom schwimmen.他須一直頂著風暴游。ohne:沒有,無Ohne Musik keine Tanzparty.無絲竹焉能歌舞? um:圍繞,為了Alles dreht sich um das Geld.萬事皆為錢。je:每Das kostet 50 Pfennig je Pfund.這個每磅五十芬尼。per:1-(傳遞,運輸等)通過,per Post(Bahn/Schiff)郵寄(陸運/船運)2-(商業:時間)于,到...為止,per sofort馬上3-(商業)每Die Gebuehren betragen 1.10 DM per eingeschriebenen Brief.每封掛號信的費用是一馬克十芬尼。bis:(時間,地點)直到...bis Montag, den 4.Mai直到星期一,五月四日 Pro:每Der Preis betraegt 10 Mark pro Stueck.價格為十馬克一件。接第三格的介詞當你把靜三動四及接第四格的介詞都記熟了,接第三格的介詞就很好記了。介詞并不難記,但各類介詞容易混,要區分開記。常用的接第三格的介詞如下: mit Wir fahren mit dem Auto in die Stadt.與,用 我們開車到市里去。nach Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter.向,在...之后 過了邊境,我們碰到了一場暴風雨。nebst Wir haben das Haus nebst Garten gemietet.和...在一起 我們把這房子連同花園一起租過來了。samt Wir trafen Renate samt Familie am Strand.連同 我們在海灘碰到了瑞內特及其家人。bei Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig,在...附近,我們邊吃冰糕,在...地方,在...期間,在...情況下 seit denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen.自從,從...以來 邊聊個痛快,因我們已好多年沒見面了。von Wir sprachen von alten Zeiten,從...,...的,我們敘起舊來,zu und kamen dabei zu keinem Ende.向,在 并說個沒完沒了。entgegen Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf.很相反,違背 跟我們的期待相反,云出來了。gegenueber Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel.在...對面,山對面的遠天暗了下來。跟...相比 gemaess Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf.按照 我們按約定出發了。aus Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche.從...里出來,我從包里把夾克拿出來。離開...ausser Ausser mir hatte keiner eine Jacke dabei.除...以外 除我之外誰都沒帶著夾克。注意:1-注意上面例子中有的介詞后面不接冠詞的用法。2-有的介詞還能接第四格或第二格,如 ausser 這個介詞即是。這樣的介詞只能死記其用法了。例如:Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst.(第四格)公司停止使用這艘船。Er geht ausser Landes(第二格)他到國外去。介詞:接第二格的介詞德語的接第二格的介詞最多,應先記住“靜三動四”的介詞,然后是接第四格及第三格的介詞,最后記接第二格的介詞。它們一般“樣子較怪”,字也較長,又多用于書面,這是它們好記的一個特定。但它們很易與帶冠詞所有格的句式相混。另外,有些接第二格的介詞可以放在被修飾的名詞前,也可放在后面,比較靈活。有的是由兩部分組成,被修飾的名詞則被放在中間。laut Laut eines Gutachtens ist Laerm schaedlich.按照 有人稱噪音是有害的。ungeachtet Ungeachtet der Tatsache, dass er stoerte, blieb er im Raum.盡管 盡管他在屋里礙事,他還是呆在那。mittels Er oeffnete das Schloss mittels einer Bueroklammer.利用 他用切紙刀打開鎖。mangels Mangels der Nachfrage wurde das Konzert abgesagt.因缺少 因無人感興趣,音樂會取消了。dank Dank Seiner Mithilfe konnten wir gewinnen.賴,蒙,由于 蒙您幫忙,我們才能取勝。um-willen Von mir aus, nur um des lieben Friedens willen.為...起見 就我而言,只是為了可愛的自由。statt Statt des Kindergartens wurde ein Hotel gebaut.代替,不...反而 沒建幼兒園,反而建了個旅館。trotz Trotz des Regens wurde gespielt.盡管 盡管下雨,比賽還是進行了。waehrend Waehrend der Saison ist das Bad nur fuer Gaeste.在...期間 在此季節,沐浴只供給客人使用。wegen Wegen eines Defekts hatte der ICE Verspaetung.因為 由于故障,ICE 晚點了。innerhalb Innerhalb des Ortes darf nicht gehupt werden.在...之內 在此區域內不得鳴喇叭。ausserhalb Ausserhalb der Mauern war Wueste.在...之外 墻外是海灘。unterhalb Treffer unterhalb der Guertellinie sind verboten.在...之下 擊中腰帶以下無效。oberhalb Oberhalb der Baumgrenze faellt das Atmen schwer.在...之上 在樹木線以上高度就覺得呼吸困難。unweit Die Panne passierte unweit der Grenze.離...不遠 車離邊境不遠就拋錨了。diesseits Es gibt viele Obstbaeume diesseits der Tales.在...這邊 峽谷這邊有許多果樹。jenseits Jenseits des Waldes steht die Kapelle.在...那邊 墻這邊展著小樂隊。halber Gartenhaus der Umstaende halber billig abzugeben.由于,為了 緣于事態,花房被廉價出讓了。zuliebe由于,為了 infolge因為 備注:這些介詞一般與其所修飾的名詞之間還有不定冠詞,定冠詞,形容詞或人稱代詞時才接第二格,否則常常接第三格或用 von 帶出第三格。如:trotz starker Schneefaelle 接二格 trotz Schneefaellen 接三格infolge des Unwetters 接二格 infolge von Unwetters 接三格 個別介詞的用法 auf每個介詞都有很多的用法,如auf就是其中的一個:1)表示地點(支配第三格)或方向(支配第四格)Er steht auf dem Dach.(三格)他站在房頂上。Er klettert auf den Dach.(四格)他爬到房頂上去。2)表示距離(支配第四格)Ich habe ihn auf 10 Meter gesehen.我在十米遠的地方看到了他。3)表示從事某事,干某事(支配第三格);去干某事(支配第四格)Er ist gestern auf Besuch bei Herrn Wang.(三格)他昨天在王先生家拜訪。Er ist auf Urlaub gegangen.(四格)他度假去了。4)表示時間(支配第四格)4-1 具體時間Die Sitzung ist auf Freitag.會議在星期五。4-2 時間的延續Er hat das Haus auf drei Jahre gemietet.他租了這房子,租期為三年。4-3 時間的過渡,如:跟著,接著Auf Regen folgt Sonneschein.雨過天晴。5)固定搭配,如:auf immer 永遠Auf Morgen = Bis Morgen 明天見Auf Wiedersehen 再見Morgen wird ich auf die Minute kommen.明天我準時到。Verpiss dich auf der Stelle!馬上滾開!6)表示方法,程度(支配第四格)6-1 與名詞連用Er hat sich auf den ersten Blick in ihr verliebt.他跟她一見鐘情。Er hat das Glas auf einen Zug ausgetrunken.他一飲而盡。6-2 與形容詞,副詞連用Auf einmal stand er vor mir.他突然出現在我面前。Ich wird ihn aufs beste unterbringen.我將妥善安排好他的住宿。7)表示目的和愿望(支配第四格)Auf Ihre Gesundheit!我您的健康干杯。Ich habe den Aufsatz auf Fehler durchgesucht.這篇文章我已查過錯兒。8)表示原因或條件(支配第四格)Er ist auf meine Bitte zum Arzt gegangen.他按我請求去看醫生了。9)受動詞,形容詞,動詞的支配。如:9-1 與動詞連用auf etwas(jemanden)achten = 注意某事(某人)Warum achtet er immer auf mich?他為何老注意我?9-2 與名詞連用das Recht auf Arbeit工作的權力9-3 與形容詞連用auf etwas stolz sein = 為...而驕傲Ich bin stolz auf ihn.我為他感到驕傲。你看,這一個介詞就有如此多的用法,故我常說,介詞難學。注意:auf 除了在靜三動四的用法中有接第三格的情況外,基本上都接第四格。個別介詞的用法 nach每個介詞都有很多的用法,如 nach 也是其中的一個,nach 只支配第三格。1)表示方向:向,到,往1-1 接副詞nach innen(oben, vorn, links, drueben, unter)到里面1-2 接名詞Er ist nach Milch gegangen.他取奶去了。2)表示順序:在...后面,接著Sie sind nach mir an der Reihe.我后面輪到您。Nach Beijing ist Shanghai die groeste Stadt Chinas.除北京外,上海在中國就是最大的城市了。3)表示時間Nach der Arbeit besuche ich meine Freundin.下班后,我去看我女友。Ich gehe immer am Abend nach 11 Uhr ins Bett.我晚上總是十一點以后睡覺。4)表示標準,辦法Ich kaufe nur nach Bedarf.我只按需要購買東西。nach Belieben 隨意nach bestimmten Regeln 按一定規則5)受名詞,形容詞,動詞的支配5-1 與名詞連用Er hat Verlangen nach Freiheit.他渴望自由。5-2 與形容詞連用Er ist sehr gierig nach Geld.他很貪錢。5-3 與動詞連用Er strebt nach Reichtum.他拼命追求財富。Hier riecht es nach Rose.這有玫瑰味兒。Es schmeckt nach Fisch.吃著有魚味兒。個別介詞的用法 fuerfuer 只支配第四格。1)表示目的:為,為了Wir arbeiten fuer ein besseres Leben.我們為了更好的生活而工作。2)表示對象,用途:對...來說,適合于Fuer ihn ist es das beste, wenn er in die Klinik kommt.對他來說最好是去醫院。Das sind Buecher fuer Kinder.這些是兒童讀物。3)代表,代替Er hat fuer mich unterschrieben.他替我簽了字。4)贊成,同意Fuer wen bist du?你同意誰?Ich bin fuer Herr Wang.我同意王先生。5)(表示報酬,等值)交換,為Wieviel verdient er fuer diese Arbeit?他做這工作的收入是多少?Er hat den Mantel fuer 400 Mark gekauft.他花400馬克買了這件大衣。6)(表示跟某標準相比較)按,就...來說Fuer seine Faehigkeit ist die Arbeit schwierig.就他的能力而言,這工作是困難的。7)(表示原因)由于,因為Er ist bekannt fuer seine Faehigkeit.他因有能力而出名。8)表示時間的延續或未來的時間8-1 接名詞Er zoegert fuer einen Augenblick.他猶豫了一會兒。Hast du fuer heute Nachmittag schon etwas vor?你今天下午已有什么打算了嗎?Das Treffen ist fuer Dienstag.會面時間定在星期二。8-2 接副詞fuer gewoehnlich 通常fuer immer 永遠fuers erste 首先9)與sich連用,構成固定搭配: fuer sich = 獨自,單獨Bitte stellen Sie den Koffer fuer sich.這個箱子請您單獨放。Das spricht schon fuer sich.這本身就已說明了問題。Er behaelt die Information fuer sich.他對這信息保密。10)連接兩個相同的名詞,表示相繼,逐一Mann fuer Mann 一個接一個地Schritt fuer Schritt 逐步地Tag fuer Tag 一天天Wort fuer Wort 逐字逐句地11)表示可能性Nimm einen Regenschirm mit, fuer den Fall, dass es regnet.帶著傘以備下雨。12)與 was 連用,構成固定搭配: was fuerWas fuer ein Buch meinst du?你指的是本什么書?12)受某些動詞或形容詞的支配12-1(受動詞支配)fuer jmdn eintretten 為某人辯護Er tritt fuer Herrn Wang ein.他為王先生辯護。12-2(受形容詞支配)etw fuer richtig halten 認為...正確Ich halte seine Meinung fuer richtig.我認為他的意見正確。個別介詞的用法 ueberfuer 既支配第四格也支配第三格。1)ueber是“靜三動四”介詞之一:上方,在上方,回答wo在哪兒或wohin到哪兒Ich haenge die Lampe ueber den Tisch.我把燈掛到桌子的上方。Die Lampe haengt ueber dem Tisch.燈在桌子上方掛著。2)表示時間:支配第四格2-1)...以后,超過...Ueber ein Jahr sehen wir uns wieder.一年后咱們再見。ueber Nacht在夜間;一夜間,突然,一下子Ich bin in Deutschland ueber ein Jahr.我在德國呆了一年多了。2-2)在...期間Es ist schon ueber acht Tage her, dass sie uns verlassen hat.她離開我們已有八天了。3)表示時間:支配第三格,在...時候Ueber dem Lesen ist er eingeschlafen.他讀著讀著就睡著了。4)表示超過某一界限,支配第四格:超過Das geht ueber den Spass.這超出了玩笑范圍。5)表示對象,支配第四格:關于Ueber ihn wuerde ich nicht sprechen.對他我不想說什么。6)表示對人或物的關系,支配第四或第三格:高于,優于Er steht ueber Herrn Wang.他比王先生職位高。ueber einer Situation stehen控制局面 7)表示手段,支配第四格:通過Er sucht das Maedchen ueber den Rundfunk.他通過廣播尋找那個女孩。8)表示原因,支配第三格:由于Ueber dem Schmerzen kann er nicht einschlafen.他因疼痛而不能入睡。9)連接兩個相同的名詞,表示集聚,重復:einmal ueber das andere一而再,再而三In dem Buch sind Fehler ueber Fehler.他書里到處都是錯。Ueberraschung ueber Ueberraschung.驚喜連著驚喜。10)受動詞,名詞或形容詞的支配,接第四格10-1)受動詞支配Er herrscht ueber das Land fuer 10 Jahre.他統治這個國家已十年了。10-2)受名詞支配ueber etwas Herr sein控制某事物10-3)受形容詞支配Ich bin froh ueber seine Faehigkeit.我為他的能力感到高興。德語介詞
abhaengen ______ +()依賴于,依靠于 von+D.achten ______+()重視,注意,照顧,照管 auf+A.anfangen ______ +()開始 mit+D.die Anpassung ______ +()對…的適應 an+A.sich beklagen ______ +()向某人抱怨… bei+ j-m _______ +()
über+A.sich beschweren ______+()就某事向某人訴苦(申訴)bei+ j-m ______ +()
über+A._____ danken _____ +()j-m, 為某事感謝某人 für+A.denken _____ +()想到...., 考慮到...an+A.sich erinnern ______ +()回憶起… an+A._____ erkennen ______+()從…辨認出… j-n, an+D.sich erkundigen ______+()向某人打聽… bei+ j-m ______ +()
nach+D.______ ______ +()fragen 向某人詢問… j-n, nach+D.sich freuen _____ +()為…而高興 auf+A.未發生的 _____+()
über+A.正發生,已發生的 geraten _____+()陷入… in+A.______ ______ + Adj.halten 認為某人怎樣 j-n, für es handelt sich ______+()關于… um+A.es handelt ______ +()關于… von+D.herrschen ______+()統治…,籠罩… über+A.hoffen ______+()希望… auf+A.sich irren ______+()弄錯,誤認為,誤解某人 in+D.kaempfen ______ +()為(反對)…而戰 für+A., gegen+A.es kommt ______ +()an 取決于…,看…而定 auf+A.leiden ______ +()患病 an+D.leiden ______ +()忍受…之苦 unter+D.nachdenken ______ +()思考某事 über+A.rechnen ______ +()估計…,考慮到 mit+D.rechnen ______ +()指望,依賴,信賴 auf+A.schützen ______ +()防止…,避免… vor+D.sich sehnen ______ +()渴望…,想念… nach+D.staunen ______ +()對…表示贊賞 über+A.sterben ______ +()…得要死(Hunger, Heimweh)vor+D.sterben ______ +()死于…(Krankheit)an+D.teilnehmen ______ +()參加… an+D.sich verlassen ______ +()信任某人 auf+ j-n verzichten ______ +()放棄… auf+A.protestieren ______ +()抗議… gegen+A.sich entschliess;en ______ +()決定… zu+D.sich entscheiden ______ +()決定…(選擇)für(gegen)+A.schimpfen ______ +()為…訓斥某人 auf+ j-n, über+A.sich wundern ______ +()對…感到驚異 über+A.sich verlieben ______ +()愛上某人 in+ j-n zweifeln ______ +()懷疑… an+D.arbeiten ______ +()正在從事…,致力… an+D.aufhoeren ______ +()結束 mit+D.beginnen ______ +()開始 mit+D.bestehen ______ +()在于… in+D.______ +()堅持… auf+D.______ +()由…組成 aus+D.______ +()經受…的考驗 vor+D.debattieren ______ +()辯論… über+A.diskutieren ______ +()討論… über+A.eintreten ______ +()加入…(組織)in+A.______ +()為…辯護,支持… für+A.feilschen____ j-m____(den Preis)討價還價 mit, um forschen ______ +()(努力)尋找,探求 nach+D.sich fürchten ______ +()害怕… vor+D.gehoeren ______ +()屬于(某一類)zu+D.klagen ______ +()訴苦,抱怨 über+A.lachen ______ +()嘲笑… über+A.passen ______ +()相配,適當,合適 zu+D.reagieren ______ +()對…作出反應 auf+A.schreiben ______ +()給某人寫信 an+ j-n
撰寫… an+D.(einem Roman)
著文論述 über+A.______ +()sein 贊成(反對)… für(gegen)+A.sorgen ______ +()照顧… für+j-n sich kümmern ______ +()照顧…,關心… um+j-n sich sorgen ______ +()擔心… um+A.sich Sorgen machen _____ +()擔心… um+A.sich bemühen ______ +()為…而努力 um+A.streiten ______ +()為…而爭辯 über+A.traeumen ______ +()夢想… von+D.umgehen ______ +()+狀語(以某種方式)對待,打交道 mit+D.trinken ______ +()為…而干杯 auf+A.verfügen ______ +()支配… über+A.etw.____ +()+j-m verlangen 向某人索要… von vertrauen ______ +()信任… auf+A.zoegern ______ +()為…而猶豫 mit+D.______ +()nichts aendern 對…一點也改變不了 an+D.befreien etwas(j-n)_____ +()把…從…解放出來 von+D.j-n _____ +()beglückwünschen 衷心祝賀某人的… zu+D.sich beschaeftigen ______ +()忙碌于… mit+D.sich beschraenken ______ +()滿足于…,局限于…,按照… auf+A.etwas ______ +()beschraenken 把…限制在… auf+A.beurteilen ______ +()依據…判斷… nach+D.j-n ______ +()draengen 催某人做某事 zu+D.sich gewoehnen ______ +()適應… an+A.j-n _____ +()etwas hinweisen 向某人指出… auf+A.j-n _____ +()etwas überreden 說服某人做某事 zu j-n _____ +()etwas verführen 引誘某人做某事 zu sich(j-n)_____ j-m verheiraten(使某人)與某人結婚 mit sich(j-n)_____ j-m verloben(使某人)與某人訂婚 mit etwas ______ +()verkaufen 把…賣給某人 an+ j-n warnen ______+()提醒,警告 vor+D.etwas ______+()verteilen 把…分發給… an+ j-n sich aergern ______+()生…的氣 über+A.meckern ______+()抱怨 über+A.sich befassen ______+()從事于,致力于,關心,研究 mit+D.sich beziehen ______+()援引,提到 auf+A.es bezieht sich ______+()涉及,與…有關,針對 auf+A.sich eignen ______+()適合于 für+A.sich einigen____ j-m _____+()與某人就…取得一致 mit, auf+A.sich hüten ______+()謹防,提防 vor+D.sich raechen ____+()____+()為…向某人報仇 an+ j-m, für+A.sich reimen ______+()壓韻,與…同韻 auf+A.sich schaemen ______+()在某人面前因…羞愧 über+A., vor j-m sich wenden ______+()向某人求助、求教 an+ j-n sich wehren ______+()防止… gegen+A.bitten ______+()請求… um+A.sich konzentrieren ______+()對…全神貫注 auf+A.sich bedanken ______+()向某人就某事表示感謝 bei+ j-m, für+A.sich entschuldigen ______+()向某人就某事表示歉意 bei+ j-m, für+A.sich bewerben ______+()(通過申請)謀求… um+A.______+()schuld sein 對…有過錯 an+D.j-m ______+()berichten(向某人)做有關…的報道 über+A.j-m _____ etwas gratulieren 向某人祝賀某事 zu leben ______ 靠…而生活 von+D.sich vorbereiten ______+()準備… auf, für+A.j-n ______etwas beneiden 為…而嫉妒某人 um sich verabschieden ______+()與某人告別 von+ j-m etw.ist j-m _____ gleichgultig …對某人來說無所謂 gegenüber =etw.ist j-m gleichgultig
arm(krank,reich)sein ____+()貧困表現在… an+D.angewiesen sein ______+()急需… auf+A.begierig sein ______+()渴望… nach+D.beliebt sein ______ 受某人喜歡 bei+ j-m bereit sein ______ 對…準備好了 zu+D.eifersüchtig sein ______ 嫉妒某人 auf+ j-n faehig sein ______ 有能力做… zu+D.froh sein ______ 對…感到高興 über+A.geeignet sein ______ 適合… für
interessant sein ______ 使某人感興趣 für+ j-n miss;trauisch sein ______ 對…不信任 gegen+ j-n streng sein ______ 對某人嚴厲 zu+ j-m neidisch sein _______ 羨慕… auf+A.nützlich sein _______ 對…有用 für+A.schaedlich sein _______ 對…有害 für stolz sein _______ 對…感到驕傲 auf+A.traurig sein _______ 對…感到傷心 über vergleichbar sein _______ 與…可比較 mit wichtig sein _______ 對…來說是重要的 für zufrieden sein _______ 對…感到滿意 mit enttaeuscht sein _______ 對…感到失望 von zornig sein _______ 對…感到生氣 auf+A.neugierig sein ________ 急于想知道… auf+A.在橫線上填入介詞,括號中填入介詞所支配名詞的格,方括號中填動詞 j-n _______+()belohnen 為…而獎勵某人 für+A j-n _______+()獎勵某人什么 mit +D ____ Belohnung _______+()作為對…的獎勵 als, für+A.(zur)______ j-n ______ Gott beten 為某人向上帝祈禱 für, zu ______ etwas beten 為某事祈禱 für(um)j-n ______ sich einladen 邀請某人到家來 zu j-n ______ Theater(Konzert)einladen 邀請某人去看戲 ins j-n ______ Essen einladen 邀請某人吃飯 zum sich einrichten _______ +()安排,準備 auf+A sich erholen(ausruhen)______ +()從…中恢復過來 von j-m _______ +()erzaehlen 向某人敘述關于…的事 von+D, über+A ______ Geburt 天生,出身,血統 von ______ Dunklen(od.Dunkeln)在黑暗中 im ______ der Kreuzung halten 停在十字路口 an j-n _____ etwas operieren 替某人進行…部位的手術 an +D sich(D.)etwas ______ erwarten 期待某人什么 vom +j-m _______ +()erwidern 反駁, 答復 auf+A warten _______ +()等待 auf +A kargen _______ +()吝惜,吝嗇 mit+D ______ Rücksicht nehmen 顧惜,體諒 auf +j-n ______ etwas stolpern 被…拌倒 über +A ______ j-n stolpern 偶爾遇見….,碰到… über
sich richten ________ +()按…行事,以… 為榜樣 nach+D sich ______ +()halten 遵循, 遵守 an +A sich halten_______ 與…交往,向…求助 an +j-n gelten _____ +()適用于… für+A etw._______etw.gelten 把…看作… als+A Verstaendnis _____ j-n haben 理解某人 für ______ etw.verantwortlich sein 對…負責任 für ______ j-n Einfluss;[ ] 對某人發生影響 auf, ausüben ______ j-n Eindruck [ ] 給某人留下印象 auf , machen Auftrag [ ] 委托任務 geben ______ der Lage sein, etwas zu tun 有能力做某事 in sich(D.)j-n ______ Vorbild [ ] 把某人作為榜樣 zum, nehmen ______ Kraeften [ ] 恢復力量 zu, kommen etwas ________ fragen[ ] 對…存有懷疑 in, stellen ________ Leben[ ] 喪生 um j-n______ etwas bringen 使某人失去… um etw.______ Angriff [ ] 開始做 in, nehmen j-m Bescheid [ ] 把(答復或消息)通知某人 geben(sagen)______ j-n Partei [ ] 為某人辯護 für, ergreifen Geduld ______ haben 對…有耐心 mit+D Gelegenheit _____ haben 有做…的機會 zu eine Auskunft ____ etw.geben 給予關于…的答復 über ______ +()gross;en Wert [ ] 對…評價很高 auf, legen ______ etw.Abstand [ ] 與…保持一定距離 von, halten etw.[ ] Anwendung _____ +()…在…地方得到使用 findet, in+D _______ j-m wohnen 住在某人處 bei sich begnügen ______ +()滿足于… mit
Stellung _______ etw.[ ] 說出對… 的看法 zu, nehmen _____ j-m ______Gespraech 與某人交談 mit, im, stehen eine Antwort _____ etw.geben 對…做出回答 auf+A Aufsehen [ ] 引人注目 erregen eine Schau [ ] 引起別人的注意 abziehen ______ Ende kommen 結束 zum ______ +()Kritik [ ] 批評… an+D, üben Frieden(Vertrag)[ ] 締結和平(條約)schliess;en j-m _____Verfügung stehen 供某人支配 zur eine Entscheideung _____ [ ] 對…做出決定 für, treffen _______etw.einen Schluss;[ ] 從…中做出總結 aus+D., ziehen etw._____ Ordnung bringen 使…恢復正常 in etw.______ Erfahrung bringen 獲悉… in etw.______ j-m erfahren 從某人處獲悉 von sich ______ Gefahr befinden 處在危險之中 in Flucht [ ] 逃亡 ergreifen j-m die Erlaubnis _______ geben 準許某人做某事 zu j-m Hilfe [ ] 給予某人以幫助 leisten Unterricht [ ] 授課 erteilen(geben)sich(D.)Mühe geben 為…而努力 um einen Entschluss;做出決定 fassen die Prüfung 擔任主考 abnehmen einen Eid _____ j-m [ ] 在某人面前發誓 vor, leisten _______ Fassung sein 六神無主,不知所措 ausser seine Pflicht [ ] 盡義務 tun ______Gewicht [ ] …是重要的 ins, fallen einen Antrag [ ] 提出一項申請 stellen j-m eine Vollmacht [ ] 授予某人全權 erteilen ______ Elend [ ] 陷入窮困 ins, geraten Aufsicht _____ j-n haben 看管…, 照顧… über ein Gutachten _______ geben 對…做出鑒定 über+A ein Risiko [ ] 冒險 eingehen _____ etwas Bescheid [ ] 了解某事,精通某事 über, wissen etw.____ Brand [ ] 點燃 in, stecken Vorurteil _____ j-n [ ] 對某人存有偏見 gegen, haben Mass;nahmen [ ] 采取措施 ergreifen _____ Kraft [ ] 生效 in, treten _____ +()Mass;[ ] 節制… , 節約….in +D., halten ein Beispiel ____ etw.[ ] 舉個關于…的例子 für(über),geben sich(D.)____ ein Beispiel [ ] 把…作為自己的榜樣 an +D, nehmen Mass;[ ] 測量 nehmen sich interessieren _____ +()對…感興趣 für + A Interesse _____ +()haben 對…感興趣 an+D Gefallen _____ +()[ ] 對…產生興趣 an+D, finden etw.____ Interesse tun 出于興趣做某事 aus etw.____ Gesicht [ ] 看到… zu, bekommen etw.[ ] j-m ___ +()Auge 某事引起某人的注意 faellt, ins einen Angriff ___ j-n [ ] 攻擊某人 gegen, führen seine Stimme [ ] 投票 abgeben j-m den Abschied [ ] 解雇某人 geben Aufnahme [ ] 拍照 machen Schuld ___ +()haben 對…有過失 an + D die volle Verantwortung [ ] 擔負起全部責任 tragen j-n ____ Ruhe bringen 使某人安靜下來 zur _____ Ohnmacht [ ] 陷入昏迷之中 in _____ Boden [ ] 摔倒在地 zu, fallen _____ j-m Abschied [ ] 與某人告別 von, nehmen j-n ____ +()bekannt machen 使某人熟悉… mit + D.Beitrag ______ etw.[ ] 為…做出貢獻 zu, leisten = _____etw.beitragen zu + D eine Anzeige [ ] 送交一則廣告 aufgeben _____ j-n Anzeige [ ] 告發某人 gegen, erstatten j-m(etwas)Angebot [ ] 向某人提供… machen
j-m einen Bericht ______etw.[ ] 向某人報道某事 über, geben eine Erklaerung [ ] 發表一項聲明 abgeben Ersatz _____ etwas [ ] 對…做出賠償 für , leisten eine Kontrolle _____etw.[ ] 對… 進行檢查 bei, durchführen j-m einen Hinweis _____ +()[ ] 就某事給某人以提示 auf, geben Achtung ______ j-m [ ] 尊敬某人 vor, empfinden _____ j-n Anklage _____ +()[ ] 就某事控告某人 gegen, wegen, erheben eine Auswahl [ ] 做出選擇 treffen j-m eine Mitteilung _____ machen 通知某人某事 von +D.Miss;trauen ____ j-n [ ] 對某人不信任 gegen, hegen die Prüfung [ ] 參加考試 ablegen einen Krieg [ ] 進行戰爭 führen eine Niederlage [ ] 失敗 erleiden ______ Flammen stehen 正在燃燒 in etw.____ Kauf nehmen 容忍某事 in Anstoss;____ etw.geben 推動某事 zu Anstoss;____ j-m nehmen 厭惡某人 an Mitleid _____ fühlen 同情某人 mit + j-m sich stützen ______ 以… 為依據 auf + A ______ dem Kontinent 在大陸上 auf berühmt sein _______ 因…而出名 für sich ______ _____ umstellen 從…上轉變到…上 von, auf Handel [ ] 做生意 treiben _____ allen Ecken und Enden 從四面八方(來)von _____ dem Pantoffel stehen 懼內 unter ______Grün über die Strass;e gehen 在綠燈時穿馬路 bei ______ ______ Abschied winken 向某人揮手告別 j-m , zum wetten _____ j-m ____ etw.與某人賭… mit, um wetten _____ j-m ____ etw.在…上下賭注 auf + A Appetit _____ etw.haben 想吃…., 想要… auf + A
Das bedeutet einen gross;en Fortschritt ________ früheren Jahren 和往年
相比這是個很大的進步 gegenüber ______ j-n eine Frage stellen 向某人提一個問題 an Freude _____ +()haben 喜歡… an + D
j-n ______ +()retten 把某人從…中救出來 von + D ____ j-n Garantie [ ] 對某人負責擔保 für, übernehmen ____ etwas garantieren 保證… für
____ etwas gleichgültig sein 對…漠不關心 gegen es riecht _______ 有…的氣味 nach
an : “緊貼在...上”為“靜三”,介詞后面的名詞 用第三格,“貼(靠)到...上去”為“動四”,介詞后面的名詞用第四格。
Ich stehe am(an dem)Fenster.我站在窗旁。(沒移動故為靜三)Ich gehe ans(an das)Fenster.我走到窗旁。(移動了故為動四)auf : 在...上面,到...上面 Das Buch liegt auf dem Tisch.書在桌上放著,沒被移動,故“靜三”。Sie legt das Buch auf den Tisch.書從不在桌上到被放到桌上,被移動了,故“動四”。hinter : 在...后面(靜三),到...后面(動四)in : 在...里面(靜三),到...里面(動四)neben : 在...旁邊(靜三),到...旁邊(動四)ueber : 在...上方(靜三),到...上方(動四)unter : 在...下方(靜三),到...下方(動四)vor : 在...前方(靜三),到...前方(動四)zwischen : 在...中間(靜三),到...中間(動四)捷徑?別開玩笑了,都有竅門,德語專科不用學四年了。筆者 感覺,把“靜三動四”介詞與其它類介詞分清是關鍵,剩下只 有多練,方能熟而生巧。假如何時接三,何時接四尚有疑問的話,可用以下規則分清: 句子能用 wo 提問時接三格,能用 wohin 提問時接四格 如: Das Buch liegt auf dem Tisch.提問則:Wo ist das Buch? 接第三格 Sie legt das Buch auf den Tisch.提問則:Wohin legt sie das Buch? 接第四格
較怪的介詞
有些介詞的用法較怪,列在這里,以便記憶:
entlang 沿著,順著:在名詞前支配第三格,在名詞后支配第四格 Die Strasse entlang gibt es viele Baeume.比較 Entlang der Strasse gibt es viele Baeume.
第三篇:德語介詞歸納總結
德語介詞歸納總結
一:支配第二格的介詞(w?hrend, trotz , wegen, au?erhalb)1.w?hrend在......期間
W?hrend des Krieges lebten sie im Ausland.戰爭期間他們在國外
2.trotz 盡管,不管
Trotz des Regens gingen wir spazieren.盡管下雨,我們還散步
3.wegen(后置時用第二格,其他用第三格)1)由于:Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.由于父親生病他留在家里 2)為了:Wegen dieser Angelegenheit müssen Sie sich an den Vorstand wenden.為了該事務您得找董事會
4.au?erhalb 在...之外 Au?erhalb der Stadt(郊外)
二:支配第三格的介詞(aus , bei , mit, nach, seit, von, zu)1.aus 1)從..來,來源于,出生于: Sie nimmt das Buch aus dem Regal.她從書架上取書。
2)(表示材料)由......做的/用......組成 Ein Kleid aus Woole.一條羊毛連衣裙 3)(表示原因)由于: Aus welchem Grund hast du das gesagt ?出于什么原因,你說這話的?
2.bei 1)(表示地點)在......附近:表示工作崗位 Er wohnt bei seinen Eltern.他住在父母那里 Er arbeitet bei einer Bank.她在一家銀行工作。
2)(表示時間):在......時,在......期間 Bei Ende der Vorstellung 演出結束時
3)在......情況下,盡管 Bei einer Schl?gerei wurde er verletzt.他再一次打斗中受了傷。
3.mit 1)和......一起,同,跟
Er war mit uns in der Stadt.他當時同我們一起在城里 2)連同,包括......在內
Ein hotel mit 710 Zimmern 一個包括70套間的旅館 3)帶有,含有
Ein Glas mit Honig.裝有蜂蜜的杯子 4)(表示行為方式)以,帶著
Das hat er mit Absicht getan.他故意這么做的
5)(表示手段,工具)用、以 Sich die H?nde mit Seife waschen.用肥皂洗手
4.nach 1)(表示方向)向、到、往 Der Zug f?hrt von Hamburg nach München.火車從漢堡開往慕尼黑 2)(表示時間)在......以后
Fünf Minuten nach drei.三點零五分 Er f?hrt erst nach Weinachten.他在圣誕節后才動身 3)(表示順序、等級)接著
Wer kommt nach Ihnen dran?您之后輪到誰? 4)根據,按照
Nach meiner Ansicht/Meinung meiner Ansicht/Meinung nach根據我的觀點
Seiner Sprache nach ist er Norddeutscher.從他口音看,他是北德人。
5.seit 1)自從,從......以來
Seit meinem Besuch sind wir Freunde.自從我的拜訪以來,我們成了朋友
6.von 1)(表示空間的起點)從......來
Der Zug kommt aus Berlin.火車從柏林來。
2)(表示時間的起點)從......開始,從起 Von heute an wird sich das ?ndern從今天起情況將會改變
3)(表示性質、規模相當于英語的“of“)......的 Ein Gesicht von gro?er Sch?nheit 一張很漂亮的臉蛋
4)(表示整體的一部分)......的 Er a? nur die H?lfte von dem Apfel 他只吃了半只蘋果
7.zu 1)(表示方向)向、到、往
Er kommt morgen zu mir.他明天到我這兒來
2)(表示地點、位置)在 Er ist zu Hause.他在家里 3)(表示時間)在,在...時 Zu Anfang des Jahres 在年初 4)(表示方式、方法)以,由
Er verkauft alles zu niedrigsten Preisen.他把一切東西都以最低價出賣了。Wir gehen zu Fu?.我們步行 5)(表示數量)以
Im Kaufhaus werden Socken zu 4 Euro das Paar angeboten.百貨商店出售每雙4歐元的短襪 6)(表示目的,原因)為了
Sie kaufte Stoff zu einem Kleid.她買了做連衣裙的料子
7)(用數字表示比例)比 Das Spiel endete 2 zu 1.比賽以2比1結束
8)(表示事件,行為的結果)變為、成為 Das Eis wird wieder zu Wasser.冰又變成了水 三:支配
第四格的介詞(bis, durch , für, gegen, um, per)1.bis(大多和其他介詞連用,連用時由其他介詞決定格)1)表示時間直到...為止...Bis n?chsten Montag(第四格)到下周一為止 Er bleibt bis zum n?chsten Montag(第三格)2)(表示地點)到......為止 Bis +地點 3)口語中的告別用語
Bis Sonntag!bis gleich!星期天見!待會見!注意:bis在時間、鐘點、年代前不能加冠詞: Bis morgen,bis 12 Uhr,bis1999,Bis 后面有介詞zu須加定冠詞 2.durch 1)穿過:Sie ging durch die Tür.她穿門而過。2)說明時間,自始自終整個
Unsere Freundschaft hat durch das ganze Leben gehalten.我們的友誼保持了整個一生 3)表示行為方法通過、用、以
Ich habe ihn durch Freunde kennen gelernt.我是通過朋友結識他的。3.für 1)為了:Das Geschenk ist für.Dich.這件禮物是給你的
2)代替、代表:für.Meinen erkrankten Freund.代替我生病的朋友 3)有利于:Kann ich noch etwas für.Sie tun?我還能為您做些什么嗎? 4)表示未來的時間:Wo wollen für.Mehrere Wochen hier bleiben.我們想在這里呆幾周.5)贊成:Für.Wen bist du?你同意誰?
6)就......而言:Für die Jahreszeit ist es viel zu kalt.就這個季節而言,天太冷了。
7)(表示價格價值)以......價格,花錢:Er hat sich ein Auto für 20000Euro ge kauft.他花了2萬歐元買了一輛小汽車。4.gegen
1)向,朝著:Er rannte gegen das Tor.他朝著大門跑去。
2)反對、違反:Alle sind gegen mich.所有的人都反對我。
3)(說明時間、數量)大約、將近:Gengen 20 Leute kammen.約有20人來。
Wir treffen uns dann gegen acht Uhr auf dem Rathausplatz.那么我們8點左右在市政廣場碰頭。
4)(體育用語)對抗:Das Pokalspiel Hamburg gegen K?lnedate 3:1.漢堡對科隆的優勝杯賽結果為三比一。
5)(表示交換)憑:Lieferung nur gegen bar.只憑現款交貨。
6)防治:Ich bin zur Apotheke gegangen und habe mir Medikamente gegen Erk?ltung geholt.5.ohne
沒有,不帶: ein Zimmer ohne Fenster一間沒有窗戶的房間
Kaffee ohne Zucker und Milch.不帶糖和牛奶的咖啡。
6.um
1)圍繞:Er l?uft einmal um das Haus.他圍著屋子跑了一遍
2)(表示時間)在......時(刻):Sie geht um zehn ins Bett.她在10點睡覺。
7.per
用…,以…,經由…,搭乘… Per Anhalter fahren wir nach Hamburg.Per Luftpost(寄航空信)
四:支配第四格或第三格的介詞(靜三動四)
(an,auf,hinter,in,neben,über,unter,vor,zwischen)
1.in
a.在…里面Ich lese im Lesessal.b.到…里面Ich gehe in den Lesessal.2.an
a.在…旁邊Der Platz am Fenster ist Frei.b.到…旁Bitte, kommen Sie ans Fenster!c.在…日子 Am 1.Sep.beginnt das neue Semester.2.auf
a.在…上面 Die Bücher sind auf dem Tisch.b.到…上面 Ich lege das Buch auf den Tisch.c.用…(語言)Das ist mein erster Brief an dich auf Deutsch.3.vor
a.在…之前 Vor dem Tor der Universit?t ist ein Platz.b.到…之前 Das Auto f?hrt vor das Haus.4.über
a.懸掛在…上方 Die Lampe ist über dem Tisch.b.懸掛到…上方 Ich h?nge die Lampe über den Tisch.c.關于 Ich leihe mir ein Buch über die Mechanik.5.unter
a.在…下面 Die Bücher sind unter dem Tisch.b.在…中(最)Er lerntam flei?igsten unter uns.c.到…下面 Ich lege die Bücher unter den Tisch.6.neben
a.在…旁 Er wohnt neben dem Studentenheim.b.向…旁,放到…旁 Setzen Sie sich neben mich!
c.除…外 Neben den christlichen Festtagen gibt es noch andere Feietage.7.hinter
a.在…后面 Ein Fremder rief hinter ihm her: “warten Sie!“
b.到…后面
8.zwischen
a.在…之間 Er sa? zwischen mir und meinem Kind.b.到…之間 Ich stelle den Tisch zwischen das Bett und den Schrank.
第四篇:德語學習四格整理總結
Nominativ 第一格
“格”在德語學習的過程中,地位十分重要。或許也可以這么說,“格”應當被視為德語學習的靈魂所在。如要精準地掌握德語,就必須先弄清楚“格”的 不同用法。首先,我們得定義一下“格”,也就是什么是“格”。我的理解是,德語中的“格”代表了名詞、代詞和一些相關詞類(比如形容詞等)在句子中的功能,抑或是一種具體的搭配要求關系(比如介詞和動詞等)。因此,我們明確了一點,“格”通常代表了一種功能,因此我們就從這個角度切入來粗略地為大家總結和剖析一下德語的“格”。一個基本常識是:現代德語中 一共有4個格:第一、二、三、四格,對應的德語名稱是Nominativ、Genitiv、Dativ、Akkusativ,簡寫分別就是NGDA。根據 我的講課習慣,順序編排為N – A – D – G。首先我們看第一格Nominativ。
應該說第一格屬于德語中最簡單的一種格了,那么剛才提到功能的問題,第一格有哪些功能呢?
(1)第一格充當句子的主語,這是它最主要的功能。比如,舉一個很簡單的例子,大家每天學德語在背的名詞詞性der/das/die,其實它就是最原始的第一 格。也就是說,你把一個名詞的詞性記住了,就記住了它的第一格。比如,der Tisch桌子,那么桌子的第一格定冠詞就是der,以后其他的格變化都是從這個der演變而來,這也就是我們經常強調的,德語學習第一關就是記住大量名 詞的詞性,這是德語學習的源頭。大家想想,如果你把Tisch記成了die Tisch,那么后面就會亂套了。因此第一格從理解上可以說很簡單,但是核心問題是對我們來說記住大量名詞詞性本身就不簡單。只有在不斷總結規律中,不斷 花功夫。言歸正傳,我們拿Tisch舉一個例子,很簡單:Der Tisch ist neu.這個句子里Tisch作主語,因此就是第一格。再看第二個句子:Der Tisch steht an der Wand.桌子靠在墻邊。這句話也很簡單,Tisch是主語,沒有任何懸念。再看:An der Wand steht der Tisch.換了個位置,很多同學就會誤認為Tisch變成其他格了。其實不然,后面這句中Tisch仍然是主語,因為不管它怎么換語序主語仍然是Tisch,因此始 終是第一格。這里要給大家展示的就是德語中主語不一定就是句子的第一個單詞,所以我們要是始終以功能為核心出發點,而不能看位置,所以請牢記:看功能,不單看位置。這個很重要很重要!
(2)第一個充當句子的表語。其實,簡單的講,表語就是主語的另一面,跟在系動詞之后的就叫表語。比如,德語中的最著名系動詞是sein,它相當于英語中的 be,那么在它之后我們就要用第一格,例如:Das ist mein Tisch.這里面就是第一格,那么很多同學問,這個第一格體現在哪里呢?其實,就體現在了這個物主代詞mein身上。因為Tisch是der,所以用mein;又因 為這里是第一格,所以還是用mein,不用變化。德語中類似與sein的系動詞還有werden(成為)和 bleiben(仍然)。這三個動詞我們可以把他們稱為“一格動詞”,也就是說他們后面跟第一格,比如:
Das ist meine Katze.這是我的貓。
Er wird Lehrer.他成為一名老師。
Sie bleibt eine Lehrerin.她依舊是一位老師。
(3)人稱代詞的第一格要背誦出來,這個基本常識大家一定要知道,德語中一共有9大人稱代詞:
ich 我du 你 er 他 or 某個陽性名詞單數
es 某個中性名詞單數
sie 她 or 某個陰性名詞單數
wir 我們
ihr 你們
sie 他們;她們;它們
Sie 您;您們
我不知道我這么羅列的方式大家有沒有揣摩出其中的意思,其他不多贅述,關鍵在于er/es/sie三個,這三個稱為第三人稱單數,簡稱為“三單”。這里面有花頭,er除了表示一個男性以外,還可以指代一個陽性名詞單數,也就是說,er不僅可以指人,也可以代物。
這是為什么呢?很好理解,因為德語名詞有詞性,那么陽性的der就要用er來代替,大家仔細看看,der和er是不是超級相似,所以不用背,很好記憶。比 如:Der Tisch ist neu.Er ist auch billig.這張桌子是新的,它也便宜。這時候人稱代詞要跟著詞性走,絕對不是跟著感覺走。桌子是陽性的,那當然就用er毫無懸念,如果去用es或者sie就詞性錯亂 了。es也是同樣道理,比如:Das M?dchen ist sehr nett.Es ist drei Jahre alt.這個小姑娘很可愛,她3歲了。請大家務必注意,德語中小姑娘這個詞是中性的。再比如:Ich habe eine Maus.Sie ist klein.我有一只老鼠,它很小。因為老鼠是die Maus,所以用sie。請記住:要跟著詞性走,所以大家現在應該感覺到了,詞性錯了,后面步步都有可能錯了。
deres diewelcherwelcheswelche-diese(詞尾都是e)
Akkusativ 第四格
在第一格Nominativ中已經提到了,根據我的講課習慣,第一格之后就是Akkusativ第四格,因為我個人覺得它在德語中的地位也是非同 尋常。因為,只有在充分理解第一格的基礎上,我們才能展開后面的敘述。那么,大家應該已經清楚了,我們前面提到,分析“格”應該從功能角度去入手,那么自 然我們要探討第四格的功能,然后大家就會發覺它超級重要。
(1)充當很多動詞的直接賓語。這句話很多同學應該都聽過,往往我們把這些動詞稱為“及物動詞”,我并不否認這樣的提法,但是我越來越感覺到,還是把這些動詞成 為“四格動詞”吧,也就是說這里想數學公式一樣,某個動詞后面就是跟Akkusativ。它們跟Akkusativ是“戰略合作伙伴關系”。在德語中,這 類動詞實在是太多了,因此才凸顯出了第四格非凡的地位。比如:Ich esse den Apfel.我吃了這個蘋果。在這句話里蘋果就變成了第四格。很多同學不解了,怎么出現了den。den在這里是什么東西 ? 我們還是要從源頭去看,蘋果是der Apfel,這里動詞essen后面跟Akkusativ,因此der變成了den,也就是說den是der的第四格形式。說到這里大家發現了,原來你剛 記住的第一格開始發生變化了。我們再看,把上述句子變一下:Den Apfel esse ich.這句話成立嗎 ? 當然,我們早講過,大家不要看位置,一定要看功能去判定“格”,這里雖然Apfel在句首,但是它仍然是動詞essen的第四格賓語,因此den還是 den,如果大家寫成Der Apfel esse ich,那考官一定不會給你分數,因為你沒弄清楚Apfel在這里的功能。所以,再次強調:看功能,不要看位置。那么像essen這樣后面直接跟一個 Akkusativ的動詞多不多呢?可以說是不計其數。但是大家別怕,第四格的簡單之處就在下面:
m.n.f.pl.N der das die die A den das die die
這個簡單的表格相信大家都能看懂,其實真的很簡單,第四格也就陽性發生了點變化,其他都與第一格保持一致。而且,我還要告訴大家,凡是遇見陽性第四格,詞尾都變成en。由此我們可以推斷出無數個類似上面的表格:
m.n.f.pl.N ein ein eine / A einen ein eine /
kein kein keine keine keinen kein keine keine
mein mein meine meine meinen mein meine meine
welcher welches welche welche welchen welches welche welche
dieser dieses diese diese diesen dieses diese diese
jeder jedes jede / jeden jedes jede /
相信大家從上述表格中,已經看出了端倪,再次重申:從N到A,只有陽性詞尾加en,其他不變。很輕松搞定!
(2)在某些雙賓動詞中充當賓語。在這里我們根據動詞的性質再細分出一類雙賓動詞。顧名思義,就是一個動詞后面有兩個賓語,其中一個是人,一個是物,人是簡介,物是直接,這時候,人用Dativ第三格,而物用Akkusativ第四格,這是第二個運用,我們德語界都叫這個現象為“人三物四”。但是大家別忘了,“人三物四”的前提條件是“雙賓動詞”。例如:最典型的一個就是geben,相當于英語中的give,give sb.sth.給某人某物,這個結構對應到德語就是“人三物四”。比如: Er gibt mir ein Buch.這里mir就是ich的第三格,而ein Buch就是第四格,還是一個老問題,你得知道Buch的詞性是das,所以肯定是ein,且ein的第四格還是ein,因為中性不變嘛!這樣的動詞在德 語中還真不少!我將在其他文章中給大家總結!
(3)某些介詞硬性要求后面跟Akkusativ。這個就沒辦法了,你得總結并且記住了,在我的《大學德語四、六級詞匯寶典》介詞一章中都做了全面的總結:這些介詞通常有gegen, ohne, für, um等。
(4)作時間狀語。很奇怪,單獨一個第四格還能用來做時間狀語,比如我們經常使用的jedes Jahr 每年,這就是一個第四格結構。比如:Jedes Jahr besuche ich Herrn Wang.每年我去看望王先生。很多類似的結構。Jedes Wochenende 每周末;jeden Samstag 每周六等等。
Dativ 第三格
前面講解了Nominativ和Akkusativ,終于要引出第三格了,這下大家會發覺,這三個東西構成了德語中的DNA。真的是這樣,可以說是最要緊的三個內容了。還是老規矩,說好了,要從功能區解讀每一個“格”的意義。
(1)部分動詞后面硬性要求第三格。這個沒什么道理的,就是要求Dativ,但是這部分動詞在德語中數量不多,完全不能跟Akkusativ相比,但是往往是考 試的重點和難點。比如:helfen就是這么一個詞,很多同學以為helfen后面跟第四格,那就跑偏了,其實跟第三格,我是這么記住的,“幫三”,一個 好漢三個幫嘛,當然大家可以自己發明自己的方法來記憶。看一個例句:Ich helfe der Frau.我幫助了這位女士。這里Frau沒問題肯定是die, 但是helfen后面要變成Dativ,所以die變成了der。如果寫成Ich helfe die Frau.那就錯了,變成了第三格,這個我叫做“不三不四”。我們使用動詞可千萬不能不三不四啊,為此,我特地給大家“用一個愛情故事總結了第三格動 詞”,并且在《大學德語四、六級詞匯寶典》里面進行了專門的講述,大家可以參考。還有一個詞是antworten,大家也經常誤以為是跟 Akkusativ,其實它也跟第三格。比如: Er antwortet mir nicht.這里mir是ich的第三格,如果用mich就錯了,但是這個是我們經常會犯的錯誤,所以我建議大家把fragen和antworten放在一起記憶比較 好,fragen后面是Akkusativ,antworten后面是Dativ,簡稱為“問四答三”。
(2)在Akkusativ一篇里面我們提到了“雙賓動詞”的概念,那么這里又牽涉到了第三格,簡介賓語人用Dativ。比如:Er gibt der Frau ein Buch.這里的der Frau就是第三格,因為它作為簡介賓語出現,同時geben這個詞又是雙賓動詞。所以這里不再贅述,那么這里要引出第三格的變化形式,請大家看好:
m.n.f.pl.N der das die die D dem dem der den
很明顯的一點是,陽性和中性的第三格是一致的。接著我們把表格更加擴充一下:
m.n.f.pl.N der das die die D dem dem der den A den das die die
這樣德語的DNA表就完成了,我想大家思考下,如何記憶比較好,找找規律!通過這張表,我們可以像在Akkusativ里面一樣推斷出其他系列的Dativ表,只要把詞尾加上去就可以了,很輕松,很簡單,所以大家看我們需要記憶的只是名詞詞性和這張表格而已。
(3)人稱代詞第三、四格表要背出來
N D
A ich mir mich du dir dich
er ihm ihn es ihm es sie ihr sie
wir uns uns ihr euch euch
sie ihnen sie Sie Ihnen Sie
我幫大家把表格分成了四段,大家有看出端倪嗎?請你對比它同DNA表的詞尾,自然得出結論了,很輕松,根本不用硬記!
(3)Dativ表示“靜態地點”,而Akkusativ則表示“動態方向”。這就是德語中非常著名的“靜三動四”現象。首先我要澄清的是這個現象有具體的和抽 象的兩種,而且可以說是無處不在。我們先看具體的,所謂具體就是表示方位或者方向,我在上課時有一個簡單的方法,那就是如果解釋為“在......地 方”,那么就是就“靜三”;如果可以解釋為“去......地方”,那么就是“動四”。比如:Ich bin am Meer.我在海邊,肯定是Dativ,沒有懸念;Ich fahre ans Meer.我去海邊,肯定是Akkusativ。在比如:Er sitzt am Fenster.他坐在窗邊;Er setzt sich ans Fenster.他坐到床邊去了。我覺得用這個方法很輕松就能判斷出來了。這里需要明確,一共有9大介詞符合這個標準,不多不少就9個,分別是:auf, unter, über, neben, an, in, zwischen, vor, hinter。再說抽象的,就不表示方位或者方向了,而表示“一種狀態”的變化。比如:Er übersetzt den Text ins Spanisch.他把這篇課文譯成了西班牙語,這就是狀態變化,說明這篇文章原來不是西班牙語寫的。而且這個所謂的“靜三動四”是德語中無處不在的。已經收錄在我的書中 了。
(4)部分介詞后面硬性要求第三格。比如:zu, aus, von, mit, nach, gegenüber, seit, entsprechend, laut, gem??等。這些介詞用于第三格,根本毫無懸念。還有些介詞,比如in, 在表示時間的時候,后面一定是第三格。還有些介詞很怪,它的格要看位置,比如entlang,沿著,它就屬于這一類。
(5)第三格還可以表示“對......來說”。很有意思,比如: Es ist mir egal.這對我來說無所謂,這里就只能用mir,不能用mich。
最后一集準備講Genitiv,第二格!
Genitiv 第二格
前面講了德語中最核心的DNA,現在剩下最后一個第二格了。還是從它的功能出發進行解讀:
(1)少數動詞硬性要求跟第二格賓語。這個很奇怪,不過跟Akkusativ比起來是小巫見大巫了,排序應該是這樣,Akkusativ最多,其次Dativ,然后少數跟Genitiv。比如有一個動詞bedürfen,是需要的意思,如果用Akkusativ的動詞,我們一個brauchen就解決了,可以 說,Ich brauche ein Buch.但是用bedürfen的話,我們就只好用第二格了,Ich bedarf eines Buchs.所以,沒辦法,德國人死腦子,格都規定死了,還好Genitiv的真心不多。
(2)它最主要用來表示所屬關系,也就是我們中文里面“A的B”結構,這是我們首先想到第二格來操作,但是往往有一個前提條件,就是A和B都是名詞。比如,我姐 姐的男朋友,那姐姐和男朋友都是名詞,我們可以考慮用第二格操作。但是德語中要把“A的B”翻譯成”BA”結構,其中A是第二格,所以變成der Freund meiner Schwester。這里meiner Schwester是第二格,Freund的格要看句子的具體情況而定了,比如:
Er ist der Freund meiner Schwester.(Freund是第一格。)
Ich kenne den Freund meiner Schwester.(Freund是第四格。)
Sie spricht mit dem Freund meiner Schwester.(Freund是第三格。)
總之,不管你Freund是第幾格,meiner Schwester一直是第二格。看到這里,大家應該明確了,第二格往往是后置的。
(3)第二格詞尾變化要記住:
m.n.f.pl.N der das die die G des des der der
這張表格特別輕松,陽性和中性一致,陰性和復數一致,現在我們終于可以把表格給弄完整了。
m.n.f.pl.N der das die die G des des der der D dem dem der den A den das die die 我把這張表格稱為“德語的生命表”,沒有它寸步難行,如果你說一定要背誦的話,我想德語中就被這一張吧,因為其他不用背了,其他表格的詞尾統統由 這張而推斷出來,什么ein/kein/物主代詞/welch-/dies-/jed-/solch-等等亂七八糟的東西,都跟這張表格詞尾一致,這是一 張“一統天下”的表格!現在又回到我們的原點,如果你把名詞詞性記錯的話,后面都白搭了,這也就是我說,我們最開始學的內容其實最要緊。
(4)不少介詞硬性要求跟第二格:einschlie?lich, ausschlie?lich, anl?sslich, wegen, trotz, innerhalb, au?erhalb等。
(5)還有一些固定用法,比如:eines Tages 有一天等。當然第二格最重要的是擔當所屬關系。
第五篇:關于德語介詞bei
關于德語介詞bei
在德語中,除了in,an,auf,für,mit等這些常見介詞之外,還有一個總是支配第三格的介詞也是常用的,并且在日常口語中幾乎少不了,可以說是一個出現頻率相當高的介詞,那就是bei。這個介詞的用法相當寬泛,幾乎涵蓋了地點,方位,時間,情態,狀況,條件,估計等各個方面,甚至于利用這個介詞可以表達“現在進行時”。簡而言之,這是一個神奇的介詞。所以若能熟練把握和運用這一介詞,對于初學者提高德語的表達有很大幫助。
這里結合課上經常出現的一些問題,跟大家分享這一介詞的用法。在造句練習和作文中經常會看到類似于這樣的句子出現:
Ich arbeite in Roche/VW/Bank of China.Ich habe 6 Monate in Xindongfang Deutsch gelernt.Gestern habe ich in meinem Haus eine Party gemacht.Wir waren am Freitag in seinem Haus....這些都是平時上課時常見的錯誤,尤其是后兩句的錯誤類型甚至在中高級都時有發生。其實這兩個類型,都是德語介詞bei用于地點的時候的用法,也是bei在我們日常口語中常見和常用的類型。這是初學bei這個介詞時的兩個最基本的用法,即“在(某機構或公司等)工作或學習(注意這里的學習沒有用studieren,而是用lernen)”和“在(某人)處、家里)”。所以上述句子正確的表達應該是:
Ich arbeite bei Roche/VW/Bank of China.Ich habe 6 Monate bei Xindongfang Deutsch gelernt.Gestern habe ich bei mir zu Hause eine Party gemacht.Wir waren am Freitag bei ihm zu Hause.所以,我們在表達在哪里工作,特別是只用公司或機構名稱(比如VW,Bank of China等)的時候,要用到介詞bei(句子中出現Krankenhaus,Hotel,Restaurant,Schule或Universit?t等字眼除外)。如:Ich arbeite bei der Bank/bei der Post/bei der Botschaft/bei Siemens/beim Fernsehen/bei der Beh?rde/bei der Fima XXX(多用于一些不太知名的小公司)...那么“在某人那兒”和“在某人或自己家”在德語中就是用bei + 人稱代詞第三格,后者則用bei + 人稱代詞第三格 + zu Hause。如:bei ihm(在他那兒),bei mir zu Hause(在我家)。而in meinem Haus當然也可以用,但一般往往是在講家規或家里行為準則時候搭配使用,或者家里是有幢豪宅的話(:P),大多用否定語句;bei mir im Haus這種用法也時有所見,意思則是“在我住的樓里或者房子里”。此類用法還有諸如:bei uns in China(在我們中國),bei euch in Deutschland(在你們德國),bei ihnen in Russland(在他們俄羅斯),bei meinen Eltern(在我父母那兒),bei seinen Eltern zu Hause(在他父母家)等等。
這兩種用法是初學德語的童鞋們必須要掌握的。
除此之外,介詞bei常常還用于表達“正在...”。德語不像英語那樣有一個專門的現在進行時的表達,而這一點上和漢語的表達有些類似,即現在直陳式加時間副詞如gerade,eben,jetzt等等,就可以表示現在正在進行的動作或行為;還有一種就是利用介詞結構,這在日常口語里面用得極為廣泛,隨處可見,特別是有些地區的德國人偏愛用這樣的句子結構來表達現在正在進行的動作行為,而bei正是其中一個,比如Er ist bei der Arbeit(他正在工作),Ich bin beim Abendessen(我正在吃晚飯),Wir sind gerade beim Lernen(我們正在學習)。
上述三種是介詞bei最為常見的用法,下面簡單介紹一些bei的其它用法。
表示“在。。附近”:
Kunshan liegt bei Shanghai(昆山在上海附近)。
Das Lager ist direkt bei der Fabrik(倉庫緊挨著工廠)。
Im Mai waren sie noch gemeinsam zur Er?ffnung von Lopez' Restaurant bei Los Angeles erschienen.(Quelle: Der Spiegel ONLINE)(他們五月份還一起出席了洛杉磯附近的洛佩茲餐廳開張儀式)。
表示“在。。時候,在。。期間”,具有同時性,可指某一時刻或一段時間:
Bei der Abfahrt habe ich ihn gesehen(出發的時候我看見了他)。
Beim Gespr?ch hatten wir einen starken Streit(在談話的時候我們激烈爭吵)。
表示“在。。情況下,如果。。”(伴生情況或行為的條件):
Bei 37 Grad spielen wir noch Tennis(37度的情況下我們還打網球)。
Bei Regen gehen sie nicht aus(下雨的話他們就不出去)。
Bei sch?nem Wetter sitzen viele Leute im Strassencafé(天氣好的時候,許多人就在露天咖啡館坐坐)
表示“大約”:
Die Temperatur liegt bei 25 Grad(溫度大約在25度左右)。
與sich連用,表示“在。。身上,在。。身邊”:
最常見的就是Geld
Heute habe ich kein Geld bei mir(/dabei)今天我沒帶錢。
Sie tr?gt immer die Tasche bei sich(她總是隨身帶著包)。
限于篇幅,其它一些用法就不一一列舉。總而言之,bei這個介詞就我個人和德國人交往的經驗來看,其使用頻率是相當高的。熟練掌握這個介詞的用法,可以使你的語言增色不少。