第一篇:淺談如何在英語教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識范文
淺談如何在英語教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識
[摘要]:英語教學在傳授語言知識的同時也需要導入與目的有關的文化內容,培養(yǎng)學生的交際能力,培養(yǎng)他們應用英語進行跨文化交際的意識和能力。一直以來,在英語教學中,由于我們過分注重語言知識的傳授,而忽視了對學生進行跨文化意識的培養(yǎng),致使學生屢屢犯“文化錯誤”,因而達不到真正語言交際的目的。可見,培養(yǎng)學生的跨文化意識,增強學生的跨文化交際,是教師在英語教學中的一個重要任務。
[關鍵詞]:跨文化意識 跨文化交際 中外文化差異 英語教學 中學生
英語作為一門語言,反映了使用該種語言的民族的文化,學生在學習一門語言的同時必然要學習這種語言所代表的文化。然而目前我國中學英語教學中文化教學環(huán)節(jié)比較薄弱,許多教師忽視文化教學的內容,因此,我認為教師有必要在教學中重視文化教學,并采取有效的措施和方法來提高學生的跨文化意識。
一、語言和文化的關系
語言是由詞匯按一定的語法所構成,用來交流思想、傳遞信息的復雜的符號系統(tǒng),它是人類所特有的最重要的交際工具。語言和文化有著密切的聯(lián)系。文化語言學研究表明,語言中儲存了一個民族所有的社會生活經驗,反映了該民族的全部特征。學生在習得一種民族語言的同時也是在習得該民族的文化。語言本身就是一種文化現象,它是文化的載體,也是文化的重要組成部分,二者緊密相連,不可分割。如果不了解這種語言特定的社會文化背景,那是不能真正掌握這種語言和合理運用這種語言進行交流的。
二、培養(yǎng)中學生跨文化意識的重要性
當一種文化跨越了不同的價值觀、宗教、信仰、精神、原則、溝通模式、規(guī)章典范等不同文化時,我們就稱之為跨文化。我們不掌握文化背景就不可能較好的學習語言。語言是文化的一部分,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言。語言和文化的關系十分密切,二者相互依存和影響。從英語學習者的角度來說,學習英語既是為了掌握這種新的交際工具,也是為了學習和了解英語國家的文化;從英語教學的角度來看,教授一種語言同時也是傳授一種文化,語言的教學與文化的教學密不可分,相輔相成。例如在美國,多數人家的廁所都是在二樓,當主人對客人說“Would you like to go upstairs?”的時候,并不是在邀請客人到樓上參觀,而是在暗示客人廁所在樓上,如果需要用的話,客人不必再問。作為客人一般不用同類語言向主人提問,以免造成誤解。這個小例子說明,要準確的掌握和運用該民族的語言進行交流,離不開對該民族文化的了解。可見,在英語教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識是非常重要的。
中學生求知欲強,對世界充滿好奇,來自異域過渡的生活方式、截然不同的風俗習慣在他們的認知領域還是空白,因此更能引起他們的濃厚興趣,激發(fā)他們學習英語的強烈愿望。而我們的英語課堂就如同一扇窗戶,為他們展現出一道別樣的文化風景,在教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識,提高其學習活動的效率。
三、培養(yǎng)中學生跨文化意識的方法
(一)在課堂教學中培養(yǎng)中學生的跨文化意識。
1、向學生傳授西方的文化背景知識,培養(yǎng)學生的跨文化意識。
根據課文內容增加相關的背景知識,不但可以提高學生的興趣,激發(fā)他們的求知欲,而且還能加深他們對課文的理解。比如課文里涉及手勢的內容,我們可就此介紹一些體態(tài)語言的知識,像中國人跺腳表示生氣,而美國人則認為這是不耐煩;中國人指著自己的鼻子表示我,而美國人卻是指著自己的胸膛表示我。另外中國和英語國家的文化差異還顯著地表現在節(jié)日方面。中國有the Spring Festival, Mid-Autumn Day等;英語國家有Easter(復活節(jié)),Thanks Giving Day(感恩節(jié))和Christmas Day(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風俗習慣也很不相同。在節(jié)日里,對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,接受后一般也不當面打開。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番并且欣然道謝。背景知識的增加,不但可以提高學生的興趣,激發(fā)他們的求知欲,而且還能加深對課文的了解。
2、比較中外文化,培養(yǎng)學生的跨文化意識。
在新課程標準實驗教材Go for it!八年級上冊Unit8:When is your birthday?單元中,有詢問對方年齡How old are you?這一重點句型,教師應該告訴學生,在我國,詢問對方年齡是比較自然的事情。而在西方國家,人們在談話中很少涉及年齡問題。他們認為年齡是個人隱私,如果在一般談話中問:“How old are you?”,他們會很生氣,尤其是老年人,他們會認為,“難道你嫌我老了嗎?”當然,問兩三歲至十歲左右的孩童,是沒有多大關系的。再比如在七年級上冊Unit3:This is my sister.單元中,教師不但要教會學生“grandma, grandpa, uncle, aunt, mother, father,sister, brother, cousin”這些親屬的稱謂,還要告訴學生英語里的親屬關系稱謂比中國簡單,父母雙方的父母都稱為grandma, grandpa, 沒有祖父、祖母和外祖父、外祖母之分。Uncle可以使父親或母親的哥哥或弟弟,aunt可以是父親或母親的姐姐或妹妹。英語中經常在uncle, aunt后面加上名字以示區(qū)別,這說明西方的人與人之間的平等關系。
這些東西方文化的差異,也是具體環(huán)境中影響學生交際的文化因素。通過中西兩種文化的比較,了解了英語國家的文化,學生在交際時才不會陷入說話不得體的尷尬境地。而且可以幫助學生怎國家文化的底蘊,增強學生的跨文化意識。
3、教授包含豐富文化內涵的詞語,培養(yǎng)學生的跨文化意識。
詞匯是最明顯的承載文化信息、反映人類社會文化生活的工具,許多詞匯都帶有特定的文化信息。例如“dog”這個單詞,它的意義很明顯是“狗”,但中國人與英語國家的人給予狗的附加意義是不同的。在中國,人們把狗常用作罵人的話,比如:狗眼看人低、走狗、狗仗人勢等。然而在英語國家的人眼中,他們視狗為人類最忠實可靠的朋友。在英語中“Lucky dog”是幸運兒的意思,諸如此類的還有如:“Love me, love my dog”(愛屋及烏)“Every dog has its day.”(人人皆有得意之時)等等。通過學習狗這個單詞,學生們感受到了西方人熱愛動物的情感,同時增強了學生接近自然,與動物和諧相處的意識。
再比如“cool”這個單詞,學生把它理解為涼爽、對人冷淡的意思。但對英語國家的人來講,還指人能保持冷靜、做事有條不紊的意思。此外,比如red一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色除了與慶祝活動或喜慶有關外,在中國紅色象征革命和社會主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”(引人生氣的事)。還有商業(yè)英語中的“in the red”,是虧損、負債的意思。此外,green在西方國家它可以被聯(lián)想為“缺乏經驗”,而在中國文化中,綠色代表新的生命和希望。同樣,白色在西方文化中象征純潔,而在中國卻被用來象征恐怖或死亡。這些都是與我們在觀念劃分上有差別的。通過比較和補充這些知識,既可以引發(fā)學生的學習興趣,也可以讓他們多少掌握一些顏色在西方文化中的涵義,減少學生受母語影響而造成的理解錯誤。
4、創(chuàng)設生活化的情境,營造文化氛圍,培養(yǎng)學生的跨文化意識。
八年級上冊Unit7的內容是“How do you make a banana milk shake?”在這一課之前,學生已經學過很多種食物及飲料的名稱,如chicken, beef, hamburger, apple, orange等,教師可以組織一次教學活動,讓學生自備水果,餐具,分小組嘗試做西餐,再讓學生根據小組準備好的food and drink 來進行配餐。在配餐時邊想、邊說、邊動手,最后總結各組的配餐情況,通過配餐活動幫助學生鞏固飲食詞匯,開發(fā)了智力,培養(yǎng)了他們的創(chuàng)新精神。還可做一個名為點餐的游戲,模擬一個外國餐館的場景,有服務員,有顧客,學生不僅學會了在餐館如何點餐,還品嘗了一次西方的大餐,了解了西方人的飲食習慣。這樣的活動讓學生自己融入其中去體驗與感受,對于課堂的內容將會充分理解,并銘記于心。
(二)在豐富多彩的文化活動中,培養(yǎng)學生的跨文化意識。
課堂教學是非常有局限性的,教師可以組織一些文化色彩比較濃厚的英語活動來激發(fā)學生對英語國家文化的興趣,使他們產生了解異國文化的愿望。例如教師可以教學生曲調優(yōu)美,語言幽默的英文歌曲和簡單的歌謠或詩歌,讓他們在唱唱、跳跳、演演中感受英文歌曲所蘊含的西方文化,培養(yǎng)他們的跨文化意識。教師可以讓學生在課余時間到圖書館、上網等方式收集、閱讀、選取、整理有關英語國家的傳統(tǒng)習俗、風土人情、文學藝術等等,使他們在這種開放、自主和探究式的學習活動中體會西方文化的內涵。然后教師讓學生根據自己的興趣,各自做一個配有圖片,色彩,文字說明的英語文化專題集,在班上進行集體英語文化專題集展覽,這樣學生通過交流,可以從其他學社那里得到一些啟迪,豐富了學生的文化知識,同時在活動中也體驗到了成功的喜悅。英語教師還可以組織動員學生收看或收聽一些適合學生年齡特點的電視節(jié)目,VCD光盤等節(jié)目,來引導學生注意了解英語國家社會文化方面的知識。教師也可以組織班級英語文化節(jié),學生通過英語短劇表演、演講、唱英文歌曲等多姿多彩的形式展現自己,更重要的是增強了他們的跨文化意識。
學習英語是為了利用這一交際工具與其他使用英語國家的人進行交流,相互學習。因此,無論是從當前對英語教學的新要求來看,還是從學生的愿望來看,以及教學中實施方法的可行性來看,教師都應讓學生在掌握英語這門語言的同時,循序漸進的逐步培養(yǎng)學生的跨文化意識,使學生在學習與實踐中不斷提高,為跨文化交際打下堅實的基礎。
第二篇:英語教學中跨文化意識的培養(yǎng)
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
從好萊塢電影中的中國元素看美國對中國意識觀念的轉變
從女性個人主義角度分析《羅密歐與朱麗葉》女性人物性格特征 人名名詞詞匯化問題
從《大象的眼淚》看人與動物的關系 從關聯(lián)理論角度看《圍城》的幽默翻譯 英文姓名的起源和文化內涵
從異化和歸化的角度淺析中文菜單的英譯 大學英語電影教學現狀及對策分析 中西方家庭觀比較研究
商務英語交流中委婉語的語用功能研究
從唯美主義的角度論《道林.格蕾的畫像》中的主要人物 愛倫坡短片小說“美女之死”主題研究
關聯(lián)理論在《老友記》幽默言語翻譯中的運用 論中西飲食文化差異
《呼嘯山莊》中哥特式風格的表現
The Influences of Religion On the American Society 《紅字》的人文主義色彩 《霧都孤兒》中南希形象分析
《紅樓夢》英譯中雙關語文化成分的翻譯策略研究 英漢視覺動詞概念隱喻的對比研究 淺析“蘋果”廣告中的文化因素
從女性意識的角度解讀《荊棘鳥》中的女性形象 車貼中的語言污染現象研究
《紅樓夢》中文化內容的翻譯研究 西方文化視域中《簡愛》芻議
英語寫作中的母語遷移作用及教學啟示 Symbolism in The Catcher in the Rye 納博科夫小說《洛麗塔》的愛情諷刺 對《憤怒的葡萄》中圣經原型的分析 英語商務合同的文體特點及其漢譯 英文中“and”的用法及譯法探析
On the Influence of Religion on Chinese and British Culture 論石黑一雄《別讓我走》中新與舊的世界 英漢習語中隱喻的民族性及其翻譯策略 商務合同中譯英準確性的研究
《推銷員之死》中男主人公悲劇命運分析
The Application of Cooperative Learning in English Teaching 對于高中生英語學習感知風格的調查研究
On the Integrative Use of Multiple Teaching Methods in Middle School English Class 大學英語教師課堂話語禮貌現象研究 中美大學課堂文化比較研究
英語新聞中批評性語篇的對比分析 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
試探吸血鬼文化的起源
文化差異對商務談判的影響及策略
An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking 46 文化視角下的英漢委婉語翻譯探討 47 簡愛與嘉莉妹妹女性形象比較 48 互聯(lián)網對英語翻譯的影響
英漢習語淵源對比及其常用分析方法 50 廣告翻譯中的語用失誤研究
On Women’s Status in the Early th Century Seen in The Sound and the Fury 52 《無名的裘德》中裘德的悲劇探析
歸化與異化翻譯策略在英譯漢語菜名中的應用 54 中西方飲酒禮儀的比較
馬斯洛需求理論視角下《嘉莉妹妹》主人公命運評析 56 英漢品牌名的文化差異
從歸化和異化的角度看張谷若《德伯家的苔絲》的翻譯 58 零售創(chuàng)新典范及其對中國零售業(yè)的啟示 59 從中美商務談判語言看中美文化差異 60 Advertising and Its Application 61 分析《土生子》中的種族主義的惡性影響 62 探析《憤怒的葡萄》中人性的力量
欲望與命運--《推銷員之死》與《旅行推銷員之死》中主人公的悲劇根源之比較 64 論《簡愛》中的經濟意識
《老人與海》和《熱愛生命》的生態(tài)比較 66 中國文化特色詞匯的音譯與中國文化的傳播 67 英漢動物詞匯文化內涵對比
彼得潘--孩子和成人共同的童話 69 淺析當代美國跨種族領養(yǎng)的現狀
On Dual Personality in Dr.Jekyll and Mr.Hyde from the Perspective of Freud's Psychoanalytic Theory 71 論接受理論對兒童文學作品的影響——以《快樂王子》中譯本為例 72 論萊辛作品《又來了,愛情》中婦女失愛的原因
The Reflection of Virginia Woolf’s Androgyny in Orlando
從心理學角度談中國學生英語學習中典型語法錯誤的產生原因及其應對策略 75 青少年的危機時刻——短篇小說集《最初的愛情,最后的儀式》初探 76 對英語影視片名翻譯的研究
淺析《寵兒》中三位黑人女性的身份尋求之旅 78 從中西文化差異的角度淺析商宴之道
The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 80 中文商標英譯研究
論初中生英語學習資源策略培養(yǎng) 82 《加里波利的墳墓》的反諷與對話 83 中西方禮儀差異
Who Was to Blame:The Influence of Community on Pecola 85 從生態(tài)批評視域解讀《熱愛生命》
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
超驗主義和美國個人主義
女性的自我迷失與回歸—從女性主義視角解讀《蒂凡尼的早餐》(開題報告+論文)88 從多視角比較《論讀書》的兩個譯本 89 從“龍”一詞的文化內涵看漢英文化的差異
從絕望到適應——魯濱遜在孤島上的心理變化 91 《茶館》英譯本的翻譯對比研究 92 跨文化背景下的廣告翻譯技巧 93 語用預設視野下的廣告英語分析
On Social Function of English Euphemism Expression 95 從《大衛(wèi)科波菲爾》女性人物形象分析來看狄更斯以女性為中心的家庭觀 96 重壓之下的人之風采——以海明威《老人與海》為例 97 中國菜名翻譯的技巧與準則 98 論中西方交際方式的差異
《高級英語》中某些修辭手法賞析
不可避免的命運—對《獻給艾米麗的玫瑰》的后現代分析 101 愛倫坡偵探小說中恐怖氣氛的營造方法
大眾文化視角下的另類古典小說-斯蒂芬妮?梅爾《暮光之城》之暢銷解讀 103 旅游英語翻譯的研究
論《隱形人》中的象征主義
從精神分析法角度分析《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長 106 跨文化交際意識與中文旅游文本翻譯 107 跨文化交際中的語用失誤與避免方法
拒絕話語跨空間映射的認知解讀—以商務洽商為例 109 商務信函中的介詞用法
中英文化的差異對英漢互譯的影響 111 哈代小說《綠林蔭下》的視覺呼喚
Superstitions in Chinese and Western Festivals 113 《屋頂上的女人》和A & P 中的人物比較及分析 114 從跨文化交際角度看中西方商務談判 115 從《大衛(wèi)科波菲爾》中看狄更斯的道德觀 116 從接受美學角度分析企業(yè)簡介漢英翻譯
對比研究《珊瑚島》和《蠅王》主題的沖突性 118 英漢動物詞匯的文化內涵及其翻譯
The Racial Stereotypes in American TV Media 120 《游泳者》中的藝術特色
從奈達的功能對等理論看《老友記》字幕中的幽默翻譯 122 《霧都孤兒》中南希雙重性格分析
The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology 124 《永別了,武器》中的自然象征意義
歐內斯特?海明威《雨中貓》和田納西?威廉斯《熱鐵皮屋頂上的貓》中的女主人公的對比分析
從《湯姆索亞歷險記》中分析馬克吐溫的幽默諷刺手法 127 中美文化差異對商務談判的影響 128 英語電影片名的漢譯研究
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
跨文化交際中旅游英語菜式的翻譯 130 以《老友記》為例淺析美式幽默 131 中英文隱喻對比研究
通過電視廣告看中美思維模式差異 133 方位詞“上”和“Up”語義對比研究
從苔絲和曼楨的角色分析中西文化下女性的抗爭 135 英漢形狀類量詞的隱喻認知分析
英語經濟新聞標題翻譯在模因傳播中的分析 137 中西方文化差異對習語學習的影響 138 英語詞匯教學方法探討
從曼諾林角度研究圣地亞哥形象 140 論英語電影在英語學習中的作用
死亡,馬丁?伊登的解脫---對伊登自殺必然性的探究 142 A Feminist Reading of The Portrait of a Lady 143
《喜福會》中母愛主題的文化闡釋 145 論國際商務中的跨文化有效溝通
On Translation Strategies of Online Subtitle Translation Group 147 語言變體的翻譯——《哈克貝利 費恩歷險記》的兩漢譯本的比較 148 試論愛倫?坡的哥特式風格——以《厄舍古屋的倒塌》為例 149 中學英語教師課堂反饋對學生焦慮的影響 150 從主述位理論看奧巴馬就職演講的連貫性 151 傲慢與偏見中的婚姻觀 152 中西問候語差異對比
153 A Comparative Study on the Symbolic Meanings of Color Red Between The Scarlet Letter and Tess of the D’Urbervilles 154 中美幽默的比較
155 從《傲慢與偏見》和《理智與情感》探索簡奧斯丁實用愛情觀 156 英語課堂中的口語糾錯策略
157 中美飲食文化實體行為與非實體行為的民族差異 158 艾米莉狄金森詩歌的自然意象 159 英漢色彩詞的語用對比研究
160 奧斯卡.王爾德的美學觀點及其在《道連格雷的畫像》中的體現
161 用弗洛伊德理論解析品特早期作品中的人物形象——以《房間》和《看管人》為例 162
163 論商務談判口譯員的角色
164 論《追風箏的人》中父子關系的心理剖析
165 The Narrative Strategies of O.Henry’s Short Stories 166 英文電影名稱漢譯原則和方法的研究
167 Lexical Differences between British English and American English 168 《太陽照常升起》中“迷惘的一代”人物分析 169 跨文化交際中的語用失誤分析及策略研究 170 肢體語言在大學英語教學課堂中的應用 171 論《紫顏色》中黑人婦女的反抗
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
172 論《最危險的游戲》中的生態(tài)倫理混亂 173 《麥田里的守望者》中霍爾頓的性格分析
174 從“他者”到“自我”的轉變——從女性主義角度看《賣花女》 175 從心理語言學談提高新聞英語聽力的新模式 176 交際教學法在高中英語語法教學中的研究
177 生存危機和渴求改變——黑色幽默小說的主體研究 178 象征主義視角下《致海倫》中的意象美 179 伍爾夫的悲劇—電影《時時刻刻》觀后
180 試析愛麗絲沃克作品中的女性主義觀點——以《紫色》為例 181 從情景喜劇《老友記》淺析美國俚語的幽默效果 182 英漢語篇銜接手段對比研究 183 中西方餐桌禮儀差異之比較
184 從語用學角度分析美劇《絕望主婦》中的委婉語 185 海明威戰(zhàn)爭小說人物悲劇色彩研究 186 從《喜福會》透視中美文化沖突與融合 187 An Appeal for Oedipus Rex 188 論高中英語教師專業(yè)化水平的提升 189 英國議會制辯論--探究與實踐
190 魔幻現實主義在《所羅門之歌》中的應用 191 淺析初中生英語寫作問題及對策
192 語法翻譯法視角下的中學生英語家教輔導 193 話語中的性別與身份:以《絕望主婦》為例
194 Modern Views on Marriages in Wuthering Heights 195 論《紫色》中西莉的精神意識的創(chuàng)建 196 英文導游詞的特點分析
197 英語教學中跨文化意識的培養(yǎng) 198 麥當勞法則及其在美國社會的影響
199 Translation of Advertising Slogans from Newmark’s Communicative Theory 200 《織工馬南》中馬南的性格
第三篇:小學英語教學中跨文化意識的培養(yǎng)
小學英語教學中跨文化意識的培養(yǎng)
[摘要] 文化與語言的關系是密切的:語言是文化的反映,是文化的載體,它含有豐富的文化內涵。英語教學是語言教學,離不開跨文化教育。英語不僅要作為知識來掌握,更要作為一種語言,一種交流工具來使用。接觸和了解英語國家的文化,有益于增強學生對英語的理解,有益于提高學生綜合運用英語的能力。
[關鍵詞] 小學英語教學 跨文化 綜合運用英語
一、問題的提出
我國新的《英語課程標準》對現代英語教學提出了新要求:“幫助學生了解世界和中西方文化的差異,拓展視野,培養(yǎng)愛國主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終身學習和發(fā)展打下良好的基礎”。這是我國英語教育課程發(fā)展史上的創(chuàng)新和解放,體現了以人為本的教育思想,是以學生為中心(student-centered)、以學生的發(fā)展為本的生本教育。它告訴我們不僅要進行語言的教學,還要重視跨文化教學,掃清交際過程中出現的障礙。英語教學是語言教學,離不開文化教育。我們在英語教學中要注重語言和文化的聯(lián)系,應提高對中西文化差異的敏感性,應樹立跨文化意識并注重跨文化知識的傳授,讓語言插上文化的翅膀,讓學生在實際中正確運用語言交際。
小學英語不僅只是一門學科,更是一門交際的基礎工具學科,它的教學任務是培養(yǎng)學生的學習興趣,培養(yǎng)學生綜合運用英語的能力,引導他們形成開放的、合理的跨文化認知與理解觀念,使其能夠“面向世界,面向現代化,面向未來”。要實現這個任務,僅一味教授學生掌握正確的語音、詞匯、語法知識是遠遠不夠的,還必須突出英語作為一種文化傳承工具的性質,否則英語教學與英語本身承載的文化將會被不適當地割裂開來。其后果就是,學生因為不了解英語國家的文化,而常犯本可以避免的“文化錯誤(即大多數以英語為母語的人覺得不合適或不能接受的言語行為)。
二、培養(yǎng)跨文化意識的必要性
小學生求知欲強,對世界充滿了好奇,中西方文化差異等知識能進一步激起他們的學習興趣,使他們體驗到英語學習的樂趣,從而真正愛學英語、學好英語。所以,在小學英語教學中適時適量地進行跨文化教學是必要的:
1、跨文化意識的培養(yǎng)是語言學習的基礎。
《英語課程標準》指出:“文化是指所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術、行為規(guī)范、價值觀念等。接觸和了解英語國家的文化有益于對英語的理解和使用,有益于加深對本國文化的理解與認識,有益于培養(yǎng)世界意識。”
文化與語言的關系是密切的。語言是文化的反映,是文化的載體,它含有豐富的文化內涵。學習英語知識,掌握英語技能,提高綜合運用英語的能力和熟悉英語文化是密不可分的。因此,學習一種語言,就必須學習該語言的文化基礎,否則該語言的綜合運用便是“空中樓閣”。
2、跨文化意識的形成是得體運用語言的前提。
《英語課程標準》指出:“基礎教育階段英語課程的總體目標是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在學生語言技能,語言知識,情感態(tài)度,學習策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎上。” 可見豐富合理的跨文化意識是得體運用語言的前提。只有在了解了英語國家的風俗習俗,生活方式,道德標準等多方面的內容和了解了英語運用的文化背景的前提下,學生才能更得體地綜合運用英語交際。
3、學生跨文化意識的培養(yǎng)是更好的學習本國文化的需要。
一個人只有在學好了本國語言、了解了本國文化的基礎上,才能更好的理解外國文化,才能更好的運用外語。因此,英語教學中,我們只有將我國文化與英語國家的文化進行對比,才能了解兩中西文化的異同,才能加深對中外文化的理解,才能讓學生逐步地形成合理的正確的跨文化意識。
4、學生跨文化意識的培養(yǎng)是適應全球化的需要
在網絡信息飛速發(fā)展、世界各國經濟文化頻繁交流的大背景下,要培養(yǎng)適合二十一世紀新形勢的新型人才,就要對學生進行跨文化意識的培養(yǎng),否則學生的英語便是“井底”英語,更不用說將英語運用于交際。
三、跨文化意識的培養(yǎng)方法 在小學英語教學中,面對剛剛接觸英語的小學生,怎樣才能在實施教學的同時培養(yǎng)學生的跨文化意識,增加學生對異國文化的認識呢?結合課堂內外,我認為可以通過以下兩大方面入手:
(一)課內教學
1、講解與對比結合法
講解法就是充分利用、挖掘教材,對教材中出現的相關內容作出詳細解釋,讓學生充分理解其文化內涵,增強跨文化交際意識的方法。對比法是跨文化文化教學中一個極為重要的手段。各個民族由于地理位置、生態(tài)環(huán)境、政治制度、歷史背景、風俗習慣、價值觀念、行為模式的不同,其文化特征也不一樣。只有通過對比才能發(fā)現本國文化與目的語國家文化之間的異同,從而使學生獲得一種跨文化交際的文化敏感性,加深對中外文化的理解,提高跨文化意識。在教學中將講解法與對比法相結合,在講解的基礎上對比,在對比的基礎上講解,易于學生理解與掌握本國與英語國家的文化差異。例如教材中出現“How old are you?”時,可以先教授句型“How old are you? I’m ?”當學生熟練掌握時,運用對比法讓學生朗讀以下兩個對話:
對話
(一)小女孩:“老奶奶,您今年高壽啊?”
老奶奶(笑呵呵地說):“我今年七十又六!” 對話
(二)A little girl: How old are you?” An old lady: It’s a secret!”
通過以上兩個對話的對比并結合講解讓學生一下子明白了年齡是一個人的隱私,一般不宜直接問別人的年齡(特別是女士),小孩除外。并且借此進一步滲透下列英語文化意識:不要隨意打聽別人的隱私(婚姻,收入,家庭,宗教信仰等),盡量不要提出“Where do you work?”、“Where are you going?”、Have you married?”之類的問題。英語教材是英語課程資源的核心部分,也是英語文化意識課程資源的核心部分。教材中包括詞匯、對話、閱讀等,其中不少都涉及英美文化背景、風俗習慣,教師應充分利用教材中的每一塊內容,使學生對本民族與民族之間的不同文化差異和沖突,具有識別的敏銳性、理解的科學性和處理的正確性,從而不斷培養(yǎng)和提高學生的跨文化意識。
2、融入法
融入法是直接把外國文化內容作為語言教學材料,或把外國文化中具有文化特異性的內容直接編成教材開設課程,介紹異同的習俗、典故、歷史、風土人情等。如果選材得當,不僅可以提高學生學習英語的興趣,而且可以同時進行語言和文化的學習。如在教學Numbers時,可以介紹中國的幸運數字是“8”。中國人喜歡“8”是廣東人把“88”念成“發(fā)發(fā)”的諧音,因而備受喜愛。還可以告訴學生諸如 “13”在西方國家是個不吉利的數字。傳說耶穌受害前和弟子們共進了一次晚餐。參加晚餐的第13個人是耶酥的弟子猶大。就是這個猶大為了30塊銀元,把耶穌出賣給猶太教當局,致使耶穌受盡折磨。參加最后晚餐的是13個人,晚餐的日期恰逢13日,“13”給耶穌帶來苦難和不幸。從此,“13”被認為是不幸的象征。“13”是背叛和出賣的同義詞。可見13這個數字對于基督徒來說,是一個具有特殊意義的恐懼數字。
借助教材,融入文化內容,引導學生感受語言文化的趣味性,避免交際失誤,成功地與英語國家的人進行跨文化交際。
3、活動體驗法
活動體驗法將教學過程建立在學生活動的基礎上,讓學生在豐富多彩的活動中不僅學習語言,運用語言,體驗語言和外國文化而且建構知識和技能。新課改特別強調學生參與,強調“活動”,強調“操作”,強調“實踐”,強調“考察”,強調“調查”,強調“探究”,強調“經歷”。跨文化意識培養(yǎng)也應注意采用體驗式活動,因為有了體驗,知識的學習就不再僅僅屬于認知、理性范疇,而已擴展到情感、生理和人格等領域。
學生除了對圣誕節(jié)有所了解外,對其他的西方節(jié)日都不太熟悉,因此在教學過程當中教師可以適當增加西方比較有趣的同時比較盛大的節(jié)日如Halloween——萬圣節(jié):10月31日是西方的萬圣節(jié),它已成為孩子們最喜愛的節(jié)日之一。在這個節(jié)日里,人們點然Jack-o-lantern(南瓜燈),孩子們戴著各種面具裝扮成各式各樣的人或動物,叫喊著:“Trick or treat!”挨家挨戶索要糖果。在講解的基礎上讓學生嘗試做各種各樣的面具及南瓜燈,分別扮演所要糖果和惡作劇的小孩,愿意給孩子糖果和不給糖果的鄰居。通過表演,讓學生從中感受西方文化的氛圍,真實地了解西方的萬圣節(jié)。
(二)課外輔助
1、課程資源拓展法
課程資源是新一輪國家基礎教育改革提出的一個重要概念。沒有課程資源的支持,再美好的課程改革設想也很難變成實際的教育效果。長期以來,中小學課程資源的結構比較單一,除了教材這個唯一的課程資源外,課程資源的開發(fā)主體、基地、內容、條件等方面存在很大的缺陷。“文化”是個含義寬泛的概念,它包含實物、知識、信仰、藝術、道德、法律、風俗以及生活習慣。因此光靠課堂教學和教材遠不能完成對學生跨文化意識的培養(yǎng),還必須積極開發(fā)課程資源,比如紅領巾廣播站、圖書館、英語角、黑板報等校內資源;適合少年兒童的英文書報影視節(jié)目以及多媒體等校外課程資源。通過多種教學資源對學生進行跨文化意識的培養(yǎng),可以拓寬學生的視野,使學生多角度接觸英語文化。
2、自我積累與分享法
自我積累與分享法就是鼓勵學生在自己的課堂內外的學習當中,對于出現的英語國家的生活習慣,風土人情,政治制度等內容養(yǎng)成做筆記的習慣,教師定期舉行分享交流會,對比我國與英語國家對應文化內容的異同,使學生在濃烈的分享氛圍中加深對英語國家文化的理解與接受,形成合理的跨文化意識。
四、結語
小學英語教學中有效的跨文化教學有助于學生了解與熟悉英美文化,提高學習英語的興趣,加深對英語語言的理解與掌握,增強他們自覺運用英語進行交際的積極性。但培養(yǎng)學生的跨文化意識時要注意使學生形成對待外來文化和本國文化的合理的跨文化心態(tài),不僅要鼓勵學生融入、體驗異國文化,而且要肯定本國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,不能盲目、全盤地接受異國文化中的價值觀和行為標準,要使其學會取其精華去其糟粕;要注意樹立學生的民族自尊心和自信心,讓學生既不形成妄自尊大、閉關鎖國的心態(tài),也不形成崇洋媚外、妄自菲薄的心態(tài)。這樣,學生在了解英語國家的風俗民情的同時也能增長見識、開闊視野,體會英語學習的趣味性,達到教學目的。
形勢在不斷發(fā)展,社會在不斷進步,新的跨文化教學方法層出不窮,但無論怎樣,只要給英語跨文化教學注入新的生命力,學生便能學得活、記得牢,便能綜合運用英語靈活交際。
第四篇:小學英語教學中跨文化意識的培養(yǎng)
小學英語教學中跨文化意識的培養(yǎng)
[摘要]英語學習不僅僅是語言知識的學習,更是對該語言所蘊涵的文化習俗的了解;脫離了文化背景去學習語言知識,我們學到的只是語言的外殼。因此,跨文化意識的培養(yǎng)應從小抓起。小學階段的文化教育應從學生的興趣,日常生活經驗和認知水平出發(fā)。教師在教學過程中應創(chuàng)設文化氛圍,引導學生感受語言文化;通過課堂教學,滲透文化意識;捕捉生活細節(jié),培養(yǎng)學生跨文化意識,向學生介紹英語文化背景知識,讓學生了解中西文化差異,激發(fā)學生學習英語的興趣,領會中英文兩種語言所承載的不同文化差異,從而提高學生的英語交際能力。
[關鍵詞]小學英語教學;跨文化意識;文化差異;交際能力
一、引言
小學英語不僅只是一門學科,更是一門交際的基礎工具學科,它的教學任務是培養(yǎng)學生的學習興趣,提高學生實際應用英語的能力。要實現這個任務,僅一味教授學生掌握正確的語音、詞匯、語法知識時遠遠不夠的,還必須突出英語作為一種文化傳承工具的性質,否則英語教學與英語本身承載的文化將會被不適當地割裂開來。其后果就是,學生因為不了解英語國家的文化,而常犯本可以避免的“文化錯誤”(即大多數以英語為母語的人覺得不合適或不能接受的言語行為)。語言學家沃爾森就曾經說過:“在與外國人的接觸當中講本族語的人一般能容忍語音或語法錯誤,相反,對于講話規(guī)則的違反常被認為是沒禮貌的,因為本族人不會認識到社會語言學的相對性。”沃爾森的這句話提醒人們,外語與它所代表的文化是密不可分的。如果違背了外國的文化習俗,就可能冒犯對方,甚至引起文化沖突的后果。因此,我們應把英語語言教學置于跨文化的環(huán)境中,把跨文化交際列為英語教學的一個不可或缺的重要組成部分,抓住文體障礙、誤解和沖突的焦點,有針對性地培養(yǎng)學生跨文化意識,提高英語交際能力。適當的滲透英語國家的政治、文化、風土人情、風俗習慣的文化知識,以達到外語教學的最終目的:培養(yǎng)學生的社會文化意識、世界意識和跨文化交際意識,使學生真正掌握英語,運用地道的英語進行流利的交際。只有這樣,英語教學才不失其完整性,才能真正做到學以致用。
二、小學英語教學中的跨文化教學原則
(一)語言教學與文化學習同步進行的原則。
對小學生進行文化知識的傳授不宜采取文化專題課的形式,要不然會使學生覺得乏味。只有結合語言教學講授文化知識,并且能讓學生在實際中運用的教學,才能使學生切身體會到語言的社會文化功能之所在,切實培養(yǎng)起學生“根據場合說話”的跨文化交際意識和能力,從而真正學好英語。
(二)文化學習符合小學生認知水平的原則。
小學英語導入的文化內容應符合小學生的認知能力和經驗水平,教學方法要符合小學生的心理和生理特點。小學生的知識范圍和生活經驗有限,諸如政治、經濟、宗教 等抽象、復雜的文化項目超出其知識水平和理解范圍,因而不適合作為對小學生進行跨文化教育的內容。即使是關于風土人情、人際往來、休閑娛樂等內容的文化知 識也要盡量加以簡化,讓學生有一個粗略的了解即可。
(三)文化學習與生活相結合的原則
滲透文化意識應密切結合學生身邊的日常生活,教師盡可能地創(chuàng)設真實的情景,擴大實踐的途徑,增加學生的體驗,使學生對文化具有更生動、更真實的感受,從而把自己融入到相應的文化氛圍之中,增強對文化差異的敏感性和鑒別能力。
三、培養(yǎng)跨文化意識的措施
(一)創(chuàng)設環(huán)境,營造語言氛圍
非英語語言國家的兒童學習英語,最大的問題是缺乏英語語言環(huán)境,學生難以形成用英語進行思維的習慣,阻礙了英語學習。教師要精心設置英語課堂環(huán)境,甚至形成開放的課堂環(huán)境,把學生帶出教室,使學生潛移默化地感悟多元文化。在這個環(huán)境里,逼得每個人都要用英語去交流信息,這樣的“環(huán)境氣候”對于幫助學生養(yǎng)成英語思維的習慣是不可缺少的。在實踐中教師可以采取以下方式來營造英語氛圍:在課堂上,教師教學用語盡可能說英語,模擬仿真英語環(huán)境;創(chuàng)造模擬英語情景的練習活動,給學生提供交際訓練的機會;善用現代音像手段和網絡資源,給學生呈現一個多姿多彩的英語世界;在學校的宣傳欄和各班的黑板報開辟英語學習園地。學校的公共宣傳欄面向全校師生,版面較大,可以介紹一些需要時間進行記憶的習慣用語和名言名句。學生每天都有機會到宣傳欄閱讀,這有助于他們對知識的記憶和鞏固。班上的英語學習園地版面小,同班學生英語水平比較接近,可以編寫一些國外孩子經常玩耍的游戲,如Bingo,填字游戲,猜謎等,能夠吸引學生參與,讓學生感受外國人的思維方式,同時培養(yǎng)學生的閱讀能力和語感。班上的學習園地版面應力求生動活潑、圖文并茂。利用校園廣播指導學生進行英語晨讀有了這些濃厚的英語環(huán)境,學生一走進校園就能感受英語的無處不在,學生在這種英語環(huán)境中聽英語、說英語、看英語或親身體驗英語,直接、自然地學習英語,有利于培養(yǎng)一定的語感和良好的語音、語調,使他們逐步獲得用英語進行思維和日常交流的能力。
(二)通過課堂教學,滲透文化意識 1.通過詞匯教學滲透文化意識
在長期的歷史積累中,許多詞語本身就有一定的文化內涵,教師在詞匯教學中可以為學生介紹其相關背景知識,以便真正了解其內涵。英語詞匯在長期使用中,積累了豐富的文化涵義。因此我們在教學中,要注意對英語詞匯的文化涵義的介紹。比如,在上動物一課時,教授“dog”一詞,在中國文化中多為貶義,就像“喪家犬”“走狗”等,而在英美人眼中的狗卻是人類最忠實可靠的朋友,有“l(fā)ove me,love my dog”(愛屋及烏)“l(fā)ucky dog”(幸運兒)“Every dog has its day.”(人人皆有得意時)等常用詞語;但是“cat”在英美是貶義,指包藏禍心的女人;而“l(fā)ion”指堅強或剛強的人,如“ I have a lion in my heart.”。在教授顏色一課時,應當列舉許多外國例子“green hand”(生手)“black tea”(紅茶)“blue water”(大海)。在教授水果一課時,可講“apple”,“banana”,“tomato”的特殊寓意。“apple”在英語里有心肝的意思,如“The apple of my eyes”,還可以指棒球,如“He likes to play apples.”。“banana”一指鷹鉤鼻子,二指出色的喜劇演員,如“There is a big banana on his face.”“A first banana.”。“tomato”指迷人的,漂亮的女人,如“She is suca a tomato.”又如“dear”,在英語中,這個詞可用在許多場合下,用來表示對人的尊敬、羨慕、愛情或是作為稱呼別人的一種習慣,不表示任何特殊的感情。二英語國家的人們在夫妻、情人或父母和孩子之間,如想表達非常親密的關系時,他們常常用“親愛的”(darling)來表示。中國人在感情表達方面趨于含蓄,所以很少用“親愛的”來稱呼別人。因此我們要了解英、美國家的文化。由以上的例子可以看出,在英語教學中詞匯、短語的學習必須結合有關的文化背景知識進行。對英語詞匯的正確認識、正確運用有利于培養(yǎng)學生用英語進行跨文化交際的能力。
2.通過對話教學滲透文化意識
小學英語教材中,大部分都是一些簡單,常用的對話。而這些簡單的對話中往往存在著很濃的文化色彩,教師應利用好這些對話內容滲透文化意識。如牛津小學英語教材中經常出現的對話中一句句子“Would you like some water?”教師應告訴學生,西方人一般不直接拒絕,而是婉轉的說“Thank you”。但是西方人也不一直都表現出婉轉的。如對方恭維你衣裳漂亮“How pretty!”時,中國人往往會說“不,一般般而已”等,而西方人認為你是發(fā)自內心的贊揚,他們也會回答“Thank you”。西方人在某些方面比較直接。又如,在牛津小學英語6A中At Christmas一課,其中就有句子“Here’s your present, open and see”。西方人往往會當面拆開禮物并高興地向人家連聲稱謝“Thank you!I like it very much.” 但是中國人不會當著送禮物人的面看禮物。因此教師在課上不如讓學生收到禮物后立即打開,體驗收到禮物的驚喜。學生通過感受西方的文化禮儀可以更好地來運用語言。
3.通過歌曲教學滲透文化意識
一些優(yōu)秀的英語歌曲中也蘊涵著西方國家的風俗文化。教師在課堂教學時,可以教一些歌曲,同時可以告訴學生一些有關的文化知識,提高課堂教學的生動性。比如在學習歌曲“Silent night”時,可以告訴學生,西方人士大部分信仰宗教,那不妨給學生講解一下,耶穌降生一說。以及“13”在信基督教的國家里被看作不吉利的數字等。另外,有些歌曲也體現西方人士特有的幽默。又如在《新課標英語》第二冊Module一課Old Macdonald一歌時,讓學生分組輪唱,邊唱邊叫繞口令似的詞,越來越快的節(jié)奏。有些兒歌很好的體現了英語語音語調和英語國家的文化特征,如果將他們很好的融入英語教學之中,能讓學生在輕松愉快地過程中學到語音,并感受到語言的文化內涵。
(三)通過日常生活,滲透文化意識
培養(yǎng)學生的文化交際意識,使他們能和不同背景文化的人進行日常交際是小學生學習英語的最終目標之一。
1.通過問候語滲透文化意識
在問候語方面,中國的傳統(tǒng)文化習慣和英語國家的文化存在著非常大的差異。中國人見面很喜歡用“吃飯了嗎”來互相問候,而若你對英美國家人士說這話,他們很可能會誤認為你要請他們吃飯。這就需要教師告訴學生,不妨用“詢問天氣”來互相問候更為地道。如果你在路上遇到一個英美國家人士,你問他“你去哪啊?”對方會認為你刺探他們的隱私,這也是極不禮貌的。教師也應加以說明。另外,在講到“Thank you”時,教師可以告訴學生,一般我們中國家庭成員之間很少用的“謝謝”,在英美國家用于一切場合,所有人之間,即使是父母與子女、兄妹之間也不例外,送上一瓶飲料沒,準備一頓晚飯,對方都會說一聲“Thank you”,也是非常得體的。
2.通過稱呼語滲透文化意識
我們在日常生活中天天用到的姓名在中國文化和英美國家的文化中也是有差異的。我們通常先姓后名,而英語中卻是先說名后說姓,對于小學生來說,是很感興趣的內容。英美國家把男士稱為Mr,女士稱為Miss(已婚)或Mrs(未婚),Ms(不明婚否),Sir和Madam 單獨使用。在中國,習慣稱呼別人“同志”,“主任”等稱呼,而在英美國家,除了某些特定工作頭銜,如法官醫(yī)生博士教授等外,不分年齡、地位都可以只呼其名,包括你的兄弟姐妹。這些都是和小學生的生活密切相關的,教師應利用好每個機會向學生滲透文化知識。
3.通過體態(tài)語滲透文化意識
在運用體態(tài)語方面,中國的傳統(tǒng)文化習慣和英語國家的文化也存在著非常大的差異。如:中國人召喚他人走近時常用手心向下,手指向內連續(xù)彎曲的手勢,這種手勢在英語中是在使喚小動物走近時用的;召喚他人走近外國人使用四指彎曲食指向內勾動的手勢,而這種手勢在漢語中則是極富挑釁性的。
(四)通過親身體驗,滲透文化意識
一位西方教育家說過“Tell me, I will forget.Show me, I may remember.Involve me, I will understand”因此通過開展一系列的主題活動,讓學生親自參與,在真實情景中,讓學生學習英語的同時感受西方文化。教師可以在特定的節(jié)日里給學生開展有關主題活動。比如在圣誕節(jié)那天,可以給學生開展一個主題班會活動。由師生共同把教室布置好,創(chuàng)設有關圣誕的氛圍。然后圍繞一圣誕主題開展活動。讓學生聽圣誕歌曲,扮演圣誕老人,互贈禮物等。在西方,每個節(jié)日都有一些活動。如情人節(jié),人們可以互贈禮物,學生可以自制愛心卡送給老師、朋友或任何喜愛的人。又如萬圣節(jié),傳說中去世的人回家的日子,那天各家各戶都在門前放置用南瓜燈籠為鬼引,然后孩子們也會裝扮成妖魔鬼怪,挨家挨戶敲門乞討。他們會對主人說“Trick or treat or something to eat?”意思是“款待還是惡作劇?”主人會把早已準備好的糖果等吃的給孩子們。再如愚人節(jié),一上課,教師宣布今天不上新課,大家抄一到五模塊單詞各10遍,學生肯定都會露出極不情愿的神情。這時教師轉身離開教室,大約亮分鐘后再返回教室,告訴他們今天是愚人節(jié),然后給他們講一些關于愚人節(jié)的來歷以及愚人節(jié)里發(fā)生的有趣事情,讓學生創(chuàng)設不同情景模擬表演,等富了學生的課外知識,拓展了學生的視野。相信學生們都會很喜歡這些活動,因此,教師不妨多給學生開展這些活動,這不僅讓學生了解了有關西方文化知識,同時又提高學生學習英語的興趣。
在教學中,重視讓學生在了解英語國家的文化的同時,還應當學會用英語向外國人介紹中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,真正實現跨文化交際。如用英語進行節(jié)日慶祝活動,每逢“三八”婦女節(jié)、“六一”兒童節(jié)、“九月十日”教師節(jié)、元旦,都要組織學生制作節(jié)日賀卡,用英語寫問候語,用英語問候節(jié)日快樂,用英語唱各種節(jié)日歌。通過活動來親身體驗用英語交際的感覺。還如第二冊第九模塊的Food一課介紹食物時,再補充一些中國的傳統(tǒng)食品:元宵(sweet dumplings)、粽子(zongzi)、月餅(mooncake)、餃子(dumplings),在學生能說各種食品的英語名稱的同時,通過故事讓學生明確知道每種食品所蘊涵的意義,還隨機向學生介紹世界各地不同的節(jié)日食品。如:萬圣節(jié)的食品是南瓜餅,復活節(jié)的傳統(tǒng)食品是肉食(主要有羊肉和火腿),火雞是感恩節(jié)的傳統(tǒng)主菜,為圣誕節(jié)添姿增色的美味是大蛋糕。真正重視雙向交流。
四、結語
總之,在小學英語教學中接觸和了解英語國家文化有益于對英語的理解和使用,有益于加深對本國文化的理解與認識,有益于培養(yǎng)世界意識,加深對語言本身的掌握。在小學英語教學中不能只單純注意語言教學,而是在傳授英語語言的同時,加強對小學生的英語跨文化意識的滲透,使他們既掌握英語語言知識、技能,又了解外國的風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、行為規(guī)范、價值觀念等,從而潛移默化地培養(yǎng)和提高他們跨文化交際的能力,真正學好英語,為將來走向社會,面向世界做準備。
參考文獻:(1)陳勵.《中小學外語教學與研究》[J].談中學英語教學中的文化教學,2004,(1)
(2)陸田森.《中小學外語教學與研究》[J].跨文化交際思想在英語教學中的實踐,2004,(4)
(3)黃佩娟.《中小學外語教學與研究》[J].文化與翻譯之我見,2004,(4)
(4)歐陽雪青.《中小學外語教學與研究》[J].英語教學中跨文化意識薄弱的現象和強化措施,2004,(4)(5)教育部.《英語課程標準(實驗稿)》[M].北京師范大學出版社,2001.
第五篇:淺談在英語教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識
淺談在英語教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識
新課標明確指出:基礎英語教學是“……幫助學生了解世界和中西方文化的差異,拓展視野,培養(yǎng)愛國主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終身學習和發(fā)展打下良好的基礎。”所以小學英語教學的目的之一是培養(yǎng)學生運用英語的能力,其中就包括必須了解所學語言國家的文化背景,充分注意到各民族、國家之間的文化差異,理解、容忍和尊重所學語言國家的文化和風俗習慣。小學英語教學只有完成這一任務,才能真正實現激發(fā)學生學習英語的興趣和培養(yǎng)學生的交際能力的宗旨,從而為更好地達到國際間的互相了解和信息的交流奠定扎實的基礎。因此,英語教學和文化教育是有機的統(tǒng)一體。
一、跨文化意識與交際能力
交際能力的培養(yǎng)也就是使學習者在與對方交流中,能夠根據話題、語境、文化背景講出得體、恰當的話。這種能力反映出學習者對所學語言所代表的文化的了解程度。由于語言是一種民族文化的表現與承載形式,不了解這個民族的文化,也就無法真正學好該民族的語言。英語教學不僅要介紹語言知識并進行“四會”技能訓練,更應該把這種學習與訓練放到文化教學的大背景中進行,“語言既是文化的載體,又是文化的寫照”,最終使學生具有跨文化用英語進行交際的能力。
二、培養(yǎng)跨文化意識遵循的原則
在小學英語教學中的跨文化意識培養(yǎng)實踐中,我們應該遵循以下原則:
1.實踐與互動原則
實踐與互動原則就是讓學生在外語教學中直接參與跨文化交往,以教師與學生作為不同文化表現者的互動展開教學,在親身參與的跨文化實踐中感知外來文化,獲得跨文化的知識、形成跨文化的態(tài)度與能力的原則。通過開放的、平等的、交流的討論,讓學生在討論中自覺地形成開放、平等、尊重(不歧視)、寬容、客觀(無偏見)、謹慎的跨文化態(tài)度。因此,在實踐互動討論中,教師也應特別注意以開放、平等、尊重(不歧視)、寬容、客觀(無偏見)、謹慎的態(tài)度組織討論,只有將這些跨文化態(tài)度滲透到整個教學活動中,才能真正有助于學生形成相應的跨文化態(tài)度。2.比較與融合原則
比較與融合原則就是全面地呈現異民族的文化,通過與本族文化作全面對比,用融合方式把跨文化教育的知識目標、態(tài)度目標、能力目標等全部系統(tǒng)地融入外語教學之中進行教學,將跨文化能力與運用外語的能力結合起來,讓學生在學習語言中不知不覺地進行跨文化教育。英語教學的最終目的是培養(yǎng)學生的語言應用能力,而交際能力離不開對所學語言國家文化的了解,學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。
那么,如何培養(yǎng)小學生的跨文化意識,從而提高他們的英語交際能力呢?
三、培養(yǎng)跨文化意識的教學策略 1.激活教材內容,進行文化比較
不了解中西文化差異是學生語用失誤的重要原因。中西文化差異在語言交流中涉及面非常廣,如日常見面時的問候、稱贊、致謝、道歉以及委婉語、禁忌語乃至身勢語言等,教師應該努力激活教材內容,進行文化比較,及時點撥學生領會文化異同現象。西方人認為,在日常交往中,直接打聽別人的經濟收入、年齡、宗教、和政治信仰、婚姻狀況等是一種侵犯,因那是屬于與提問者無關的內容。而談論天氣的辦法來打開與西方人談話的話題是非常明智的。所以當在教學有關天氣的內容時,教師應有意識指出這一文化背景,并告訴學生談論天氣的方法多種多樣,如 Lovely day, isn't it? Miserable weather, isn't it? It's so cold today, isn't it? 等等。另外,中國人和西方人面對“贊賞”表達的方式不同,中國人受到別人的贊賞時習慣“謙虛”地說“過獎,過獎。”或者“哪里,哪里”以示禮貌,而西方人會高興地道上一句 Thank you very much.或者 I'm glad to hear that.所以,在教學 Thank you very much.這一句型時,教師應該盡量多地介紹它的使用場合。西方人與中國人在接受禮物時的習慣截然相反,西方人收到禮物一般不推辭,而是表示感謝,會當面打開禮物并加以稱贊,所以,當教學 present 這一單詞時,教師應該有意識地告訴學生這一跨文化差異。通過比較中西文化的差異可以使學生學到生動的文化知識。另外,凡是遇到具有文化內涵的詞匯,教師就適當提醒學生。中西方人給動物和顏色的文化附加意義也不是一樣的,如在中國有人聽見 You are a lucky dog。必然生氣,但在英語中 lucky dog 是“幸運兒”;“愛物及烏”的英語表達是 Love me, love my dog.“風水輪流轉”的英語表達是Every dog has his day.在美國,狗作為寵物對人們極其重要,被看作家庭中的一部分。中文里的“黑”與英文里的 black 在用法上不盡相同,中文里的“鼻青臉腫”在英文中是用 You have got a black eye.來表示的;“紅茶”的英文是 black tea,而非red tea,green 在英語里可表示無經驗、不成熟;而 You are blue.的意思是 You are sad.通過這種對比,逐漸減少學生受母語影響而造成的語用錯誤。
2.設置英語情景,培養(yǎng)英語思維能力
要培養(yǎng)學生跨文化交際能力,就必須重視培養(yǎng)學生跨文化交際意識,不斷提高學生對中西文化差異的敏感性,培養(yǎng)學生英語思維能力。小學生學習英語時,往往難以擺脫母語的干擾。所以,在課堂上,通過組織一些以學生為主體、創(chuàng)造模擬情景的練習活動,如 pair work, role play, group discussion, presentation 等,一方面能激發(fā)學生參與的積極性,另一方面也為他們提供了口頭訓練的機會。通過創(chuàng)造模擬情景,使學生身臨其境,掌握如何用英語打電話、看病、購物等語言技能。這種情景教學不僅使學生對所學內容記憶深刻,而且一旦在生活中碰到類似語境,學生也能從容自如。營造英語氛圍,找準學生學習英語的興奮點,變乏味的知識為有趣的生活情景,變學生被動吸收為主動投入參與,變老師單向灌輸為指導學生,能讓孩子們在一個良好的語言環(huán)境中熟悉語言、習得語言,有利于培養(yǎng)孩子們一定的語感和良好的語音、語調,使他們逐步獲得用英語進行日常交流的能力。3.捕捉生活細節(jié),介紹文化背景知識
英語教學的任務不僅是培養(yǎng)學生的語言能力,更重要的是培養(yǎng)學生的交際能力,這當然也包括掌握和了解與語言使用有密切關系的社會文化因素。只有提高了學生的社會文化知識水平,才能使他們在跨文化交際中立于不敗之地。因此,教師應有意識地改進教學方法,捕捉生活細節(jié),介紹文化背景知識,提高學生對文化差異的認識,最終達到能夠正確運用語言進行跨文化交際的目的。教師在進行文化教學的同時,可以讓學生進行輔助性的課外閱讀,材料包括短片小說、故事、劇本等,這些都是了解民族文化的最生動豐富的材料。同時,為了使學生真正感受外國文化,理解其真正含義,在教學中應盡量使用生動形象的教學手段,如實物、圖片、照片等;還可以利用電視、電影、網絡等媒體,它們含有大量有聲與無聲、有形與無形的社會文化知識,能使學生身臨其境,彌補了書本文字的不足。教師在教學過程中應盡量激活教材內容,進行文化比較;設置英語情景,培養(yǎng)英語思維能力;捕捉生活細節(jié),介紹文化背景知識,了解中西文化差異,激發(fā)學生學習英語的興趣,加強課程內容與學生生活以及現代社會發(fā)展的聯(lián)系,引導學生主動參與,樂于探究,勇于實踐,在引導學生注意中外文化差異的同時,讓他們領會在兩種語言所表現出來的不同文化的融合,從而提高學生的英語交際能力。
總之,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言。