久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

竊糟文言文的翻譯

時間:2019-05-15 14:16:10下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《竊糟文言文的翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《竊糟文言文的翻譯》。

第一篇:竊糟文言文的翻譯

《竊糟》收錄于劉基所著的《郁離子》中,是一篇諷刺短文。本文以寓言故事的方式諷刺了那些一知半解又夸夸其談的學術騙子,告誡人們,那些說得天花亂墜的所謂道理,其實不過是拾人牙慧的糟粕而已,我們不必過于迷信。下面是竊糟文言文翻譯,請參考!

竊糟文言文翻譯

竊糟文言文原文

客有好佛者,每與人論道理,必以其說駕之,欣欣然自以為獨得焉。郁離子謂之曰:“昔者,魯人不能為酒,惟中山之人善釀千日之酒。魯人求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟歸以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。

一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟液也。’今子以佛夸予,可也;吾恐真佛之笑子竊其糟也。”

翻譯

有位喜好佛學的客人,每次和人們談論宋元理學時,一定用佛學壓倒對方,得意洋洋地認為自己有獨到的見解。劉基對那名客人說:“以前,魯國人不會釀造酒,只有中山國的人會釀‘千日之酒’。魯國人想得到中山人釀酒的方法,卻無能為力。有個人在中山國做官,掌管釀酒(這門差事),便拿了一些酒糟用魯國的酒浸泡,對人說:‘這就是中山國的酒呀!’魯國人喝了,都認為是中山國的酒。

一天,中山國酒家的主人來了,聽說有好酒,便要來喝,一入口便吐出來笑道:‘這是用酒糟泡的酒啊!’現在您可以用佛理向我炫耀;但恐怕真佛會笑您只學到了一些糟粕罷了。”

注釋

1道理:這里指宋元道學,理學。

2好:喜歡駕:駕馭,統攝,凌駕。

4郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

5千日之酒:傳說中山國人狄希會造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。

6方:酒方。

7仕:做官。

8主:通“住”,住宿。

9.漬:浸泡。

10.索:索取。

11.謀:咨詢

12.易:買

13.主酒家:在釀酒人的家里寄宿。

14.有仕于中山者:有一個在中山國做官的人。

15.為:釀造

第二篇:魯人竊糟文言文翻譯

魯人竊糟文言文是劉基的作品!下面讓我們來了解一下魯人竊糟文言文翻譯的更多內容吧!歡迎閱讀!

魯人竊糟文言文翻譯

原文:

客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”

【注釋】

①道理:這里指宋元道學、理學。

②駕:駕馭、統攝。

③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

④方:酒方。

⑤仕:做官。

譯文:

客人中有一個喜好佛教的人,每當和人們談論道理,必定用他那一套佛家的說教凌駕于人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善于釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到。有個在中山國做官的人,從釀酒作坊里,竊取了那里的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人夸耀說‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了。一天,中山釀酒作坊的主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟

【練習題】

【小題1】下面一句話沒有標點符號,請用“/”標示出需要加標點符號的位置。(3分)

昔 者 魯 人 不 能 酒 唯 中 山 之 人 善 釀 千 日 之 酒 魯 人 求 其 方 弗 得。

【小題2】解釋下列句中劃線詞(4分)

A.主酒家()

B.以魯酒漬之()

C.索而飲之()

D.今子以佛夸之()

【小題3】用現代漢語寫出文中畫線句的意思。(2分)

欣欣然自以為有獨得焉。

【小題4】本文諷刺了什么樣的人?(3分)

參考答案

【小題1】昔者/魯人不能酒/唯中山之人善釀千日之酒/魯人求其方弗得。(3分)

【小題2】主管、掌管浸泡索要、索取夸耀

【小題3】自鳴得意地自以為有了獨到的見解。(2分)

【小題4】有了一知半解就自以為了不起而夸夸其談的人

第三篇:《竊槽》文言文翻譯

文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。以下是小編整理的《竊槽》文言文翻譯,歡迎閱讀!

原文:

客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”

【注釋】

①道理:這里指宋元道學、理學。

②駕:駕馭、統攝。

③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

④方:酒方。

⑤仕:做官。

譯文:

客人中有一個喜好佛教的人,每當和人們談論道理,必定用他那一套佛家的說教凌駕于人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善于釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到,有個在中山國做官的人,從釀酒作坊里,竊取了那里的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人夸耀說‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了,一天,中山釀酒作坊的主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟。”

第四篇:《吃糟餅》文言文翻譯

文言文閱讀需要在順利翻譯的基礎上理解全文內容,體味古人表達的思想和情感。接下來小編為你帶來《吃糟餅》文言文翻譯,希望對你有幫助。

一人家貧而不善飲,每出,止啖糟餅二枚,即有酣意。適遇友人問曰:“爾晨飲耶?”答曰:“非也,食糟餅耳。”歸以語妻,妻曰:“呆子,便說飲酒,也妝些門面。”夫頷之。及出,仍遇此友,問如前,以吃酒對。友詰之:“酒熱吃乎?冷吃乎?”答曰:“是熯的。”友笑曰:“仍是糟餅。”既歸,而妻知之,咎曰:“酒如何說熯?徑云熱飲。”夫曰:“已曉矣。”再遇此友,不待問,即夸云:“我今番的酒是熱吃的?”友問曰:“爾吃幾何?”其人伸指曰:“兩個。”

1.解釋畫線的詞語。

酣意:

徑云熱飲

2.本文告訴我們什么道理?

答:

糟餅閱讀答案由查字典小編整理,僅供參考:

1.酒喝得很暢快。

應該

2.一切要從實際出發,不能為了要面子而使自己更沒面子。

第五篇:疑鄰竊鈇文言文翻譯

《疑鄰竊鈇》這則寓言說明,主觀成見是認識客觀事物的障礙,當人帶著成見觀察世界時,必然會歪曲客觀事物的原貌。接下來小編搜集了疑鄰竊鈇文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。

疑鄰竊鈇

人有亡鈇者,意其鄰之子。視其行步,竊鈇也;顏色,竊鈇也;言語,竊鈇也;動作態度,無為而不竊鈇也。俄而,抇于谷而得其鈇。他日復見其鄰人之子,動作態度無以似竊鈇者。其鄰之子非變也,已則變矣;變也者無他,有所尤也。

注釋

1)鈇(fū):通“斧”。

2)顏色:臉上的神色表情。

3)無為而不:沒有一樣不像。

4)掘其谷:掘。谷:山谷,山溝。

5)意:通“臆”,懷疑。

6)為(wéi):動作,做法。

7)有所尤:即被偏見所蒙蔽。尤,通“囿(yòu)”,局限。

8)亡: 丟失。

9)他日: 以后的日子。

10)俄而:不久。

11)他日復見其鄰人之子,動作態度無似竊斧:過些日子再看到鄰居家的兒子,覺得他的一舉一動、面目表情都不像偷斧頭的人了。

譯文

以前有一個人丟了一把斧子,他懷疑是鄰居家的兒子偷去了。他觀察那人走路的樣子,覺得就是偷斧子的人;看那人的臉色神色,也像是偷斧子的人;他的一言一行,也像偷斧子的人;一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的人。不久以后,丟斧子的人在山谷里挖水溝時,掘出了那把斧子。他幾天后又看見了鄰居的兒子,就覺得他一言一行,一舉一動,都不像偷斧子的人了。變的不是鄰居的兒子,而是自己的心態;變的原因也沒有其他,是被偏見所蒙蔽。

出處

《疑鄰竊鈇》這則寓言故事生動地說明,情感的變化往往對理性的判斷起著重要的影響作用。是戰國·鄭·列御寇《列子·說符》中的一則寓言,原文是:人有亡斧者,意其鄰之子,視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日復見其鄰人之子,動作態度,無似竊斧者。

文中:無為而不竊斧也,是指(那人的)一言一行,一舉一動(所有的一切),無不像偷斧子的。

拓展:《列子·說符》簡介

《列子》全書,始以《天瑞》,終以《說符》,首尾呼應,自成一體。古時以所謂天降“符瑞”,附會與人事相應,叫做“符應”。“符”,有符信、符驗的含義。“說符”,即謂“道”與人事的相互應驗。全文通過三十余則 寓言和說理,對“道”與“智”、“名”與“實”、“形”與“神”、“貴”與“賤”、“時機”與“變通”、“久利”與“暫得”、“持身”與“治國”等多對關系進行了各個角度的論述。

世事無常,禍福相倚,因此列子認為,為人處世應當做到“持后而處先”,對于事物的存亡變幻,也應當透過其表面來“寡其所以然”。一方面要“恃道化而不恃智巧”,全身遠害,避免重演郄雍的悲劇;一方面也要擁有“授隙抵時,應事無方”的智慧,領會“先迕后合”的圣人之言,進而懂得各種看似無關的現象背后實際上存在著積來已久的緣由。然而世人多縱欲迷性,重利輕道,貪圖一時所蕕,不念長久之積,所以才會鬧出“宋人拾契”、“齊人攫金”那樣的笑話。唯有舍末明本,“歸同反一”,因名求實,得其髓而棄其粗,才能一睹天道與人事之間的絕妙天機。

下載竊糟文言文的翻譯word格式文檔
下載竊糟文言文的翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    文言文翻譯

    高考文言文翻譯常見失分點 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分......

    文言文翻譯

    《庖丁解牛》譯文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯......

    文言文翻譯

    天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現,高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和后互......

    文言文翻譯

    鄭板橋《養鳥有道》P80 我從來不曾不喜歡過鳥,只是養鳥有養鳥的方法罷了。只想養鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中......

    文言文翻譯

    文言文翻譯的原則和方法 顧惠蓉 一、兩個原則 1、“信”“達”“雅”的原則 所謂“信”就是要求譯文要忠實于原文,準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思;所謂“達......

    文言文翻譯

    畢垣陷害張方 當初,張方從山東來,地位很卑下,長安的富人郅輔很優厚地供養他。等到張方顯貴后,張方讓郅輔擔任自己的帳下督,關系相當親密。司馬頤的參軍畢垣,是河間的豪族,曾被張方......

    文言文翻譯

    舒洪凡 八年級下冊語文文言文 22.三峽 酈道元 原文 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發......

    文言文翻譯

    鄭伯克段于鄢 初⒈,鄭武公娶于申⒉ ,日武姜⒊。生莊公及共叔段⒋。莊公寤生⒌,驚姜氏,故名曰?寤生?,遂惡之⒍。愛共叔段,欲立之,亟 請于武公⒎,公弗許。及莊公即位,為之請制⒏。公......

主站蜘蛛池模板: 精品日产一卡2卡三卡4卡在线| 久久99精品久久久久久9| 亚洲一区激情校园小说| 亚洲精品夜夜夜妓女网| 日韩精品无码人妻一区二区三区| 最新国产精品剧情在线ss| 亚洲av无码成h在线观看| 丰满少妇人妻无码专区| 国产97在线 | 日韩| 久久亚洲中文字幕不卡一二区| www国产成人免费观看视频| 亚洲欧美成人aⅴ在线| 精品无码中文字幕在线| 午夜精品久久久久久久爽| 久久亚洲日韩av一区二区三区| 国产三级在线观看播放| 免费的黄网站在线观看| 中文在线无码高潮潮喷在线播放| 一本加勒比hezyo无码资源网| 麻豆一区产品精品蜜桃的广告语| 日本无卡码高清免费v| 欧美 日韩 国产 成人 在线观看| 国语精品自产拍在线观看网站| 久久天天躁夜夜躁狠狠2018| 色偷偷色噜噜狠狠网站久久| 国产精品久久这里只有精品| 国产免费av片在线播放| 精品人妻系列无码人妻漫画| 久久亚洲色www成人图片| 亚洲天堂男人影院| 久久久久国产精品人妻照片| 风韵丰满熟妇啪啪区老老熟妇| 免费无码又爽又刺激网站直播| 在线精品一区二区三区| 国产香线蕉手机视频在线观看| 中文激情在线一区二区| 亚洲精品久久久久久下一站| 97se狠狠狠狠狼鲁亚洲综合色| 在线亚洲欧美日韩精品专区| 无码人妻精品一区二区三区在线| 国产大片内射1区2区|