第一篇:《岳陽樓記》《范仲淹罷宴》對比閱讀答案
導語:《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹應好友巴陵郡太守滕子京之請,于北宋慶歷六年九月十五日(1046年10月17日)為重修岳陽樓寫的。以下是小編整理岳陽樓記出自范仲淹閱讀答案的資料,歡迎閱讀參考。
【甲】若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
(《岳陽樓記》節選)
【乙】范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見缞绖①數人營理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗②斂棺槨③皆所未具。公憮④然,即徹⑤宴席,厚赒⑥給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。
(《范仲淹罷宴》)
注釋:①[缞绖(cuīdié)] 喪服。②[赗(fènɡ)]用財物幫助別人辦理喪事。③[槨(guǒ)]套在棺材外的大棺材。
④[憮(wǔ)]失意。⑤[徹]通“撤”。⑥[赒(zhōu)] 通“周”,接濟。
8.下列加點字在句中的意思解釋有誤的一項是()
A.乃寓居士人卒于邠 卒:死
B.沙鷗翔集 集:鳥停息在樹上
C.坐客感嘆有泣下者 坐:通“座”
D.春和景明 景:景色
9.下列選項中加點字意義和用法相同的一項是()
A.然則何時而樂耶 公憮然
B.不以物喜 徒以有先生也
C.使畢其事 其喜洋洋者矣
D.古仁人之心 公亟令詢之
10.下列對選文理解錯誤的一項是()
A.甲文中的“古仁人”有“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的闊達胸襟和“不以物喜,不以己悲”的政治抱負。
B.乙文中最能體現范仲淹“先天下之憂而憂”的思想的語句是:“公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。”
C.從表達方式看,甲文綜合運用描寫、抒情和議論,乙文主要運用敘述,兩文都表現了范仲淹的“民本”思想。
D.甲文通過一悲一喜的寫景對比,為下文議論作鋪墊,表現了作者一種更高的思想境界;乙文則正面描寫和側面描寫相結合,刻畫了一個關注民生疾苦、一生堅守“先憂后樂”行為準則的封建士大夫形象。
11.將下列句子翻譯成現代漢語。(4分,每小題2分)
(1)予嘗求古仁人之心,或異二者之為。
【譯文】
(2)厚赒給之,使畢其事。
【譯文】
12.拓展探究。孟子說“達則兼濟天下,窮則獨善其身”,請結合選文和當前黨的群眾路線教育實踐活動,談談你心中的好官形象是怎樣的。(3分)
答案:
8.D
9.B
10.A
11.參考譯文
(1)我曾經探求過古時品德高尚的人的思想感情,或許不同于(以上)兩種心情。(考查點:“求、心、或、為”四詞的含義。2分)
(2)給他豐厚的救濟金(把豐厚的救濟金提供給他),讓他完成喪葬之事。(考查點:“給”、“使”及其后省略的“之”、“畢”。意近即可,2分)
12.①范仲淹寫本文時貶官在外,本可“獨善其身”,落得清閑,(1分)②卻能“先憂后樂”,吃苦在前,享樂在后。(1分)③我們的政府官員若能都像范公這樣,關心民眾疾苦,想群眾之所想,急群眾之所急,這就是我們心中的好官。(意近即可,1分)
延伸閱讀:
作者簡介
Fan zhongyan(989-1052), character xi wen.The posthumous posthumous posthumous title, history is called fan wen zhenggong.And BaoZhengTong, for the northern song dynasty yu, statesman, strategist and writer, thinker, originally from bin's minimalist technique of the state(now shaanxi Bin County), after moved to suzhou wuxian(jiangsu wuxian city).The name of dares to speak, has repeatedly written criticism of the prime minister at that time, thus three times has been demoted.During the reign of emperor renzong, he was the deputy prime minister.A father who is a young man is deeply distressed by the underclass.Fan zhongyan for three years in 1043(movable qingli periods)at the time of the ills of palace is very painful, put forward “ten hydrophobic”, advocating strict officer system, pay attention to farming, rectify equipments, carry out the legal system, reduce 傜 battle.Song renzong adopted his suggestion, which was introduced in succession, which is known as “qingli New Deal”.Unfortunately, because of the opposition of the conservative party, it was not realized, so it was demoted to the fourth road of shaanxi, and later died on the way to yingzhou, where he died and died, and the “fan wenzheng collection” was passed on.范仲淹(989年-1052年),字希文。死后謚號文正,史稱范文正公。和包拯同朝,為北宋名臣,政治家,軍事家,文學家,思想家,祖籍邠州(今陜西省彬縣),后遷居蘇州吳縣(江蘇市吳縣人)。有敢言之名,曾多次上書批評當時的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時官至參知政事,相當于副宰相。幼年喪父,對下層人民的痛苦感受較深。1043年(宋仁宗慶歷三年)范仲淹對當時的朝政的弊病極為痛心,提出“十事疏”,主張建立嚴密的仕官制度,注意農桑,整頓武備,推行法制,減輕傜役。宋仁宗采納他的建議,陸續推行,史稱“慶歷新政”。可惜不久因為保守派的反對而不能實現,因而被貶至陜西四路宣撫使,后來在赴潁州途中病死,卒謚文正,有《范文正公集》傳世。
第二篇:范仲淹岳陽樓記原文翻譯
全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創新。小編為你整理了范仲淹岳陽樓記原文翻譯,希望對你有所參考幫助。
一、原文
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具 通:俱)
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜 一作:隱耀;霪雨 通:淫雨)
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。
二、翻譯
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。
我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天里陰晴多變,氣象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述(已經)很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這里聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發的感情大概會有所不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時)登上這座樓啊,就會有一種離開國都、懷念家鄉,擔心人家說壞話、懼怕人家批評指責,滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的心情。
到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時)登上這座樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風,那真是快樂高興極了。
唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情,或許不同于(以上)兩種人的心情,這是為什么呢?(是由于)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就為百姓擔憂;在江湖上不做官時,就為國君擔憂。這樣來說在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。既然這樣,那么他們什么時候才會感到快樂呢?他們一定會說:“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”。唉!沒有這種人,我同誰一道呢 ?
寫于慶歷六年九月十五日。
三、注釋
記:一種文體。可以寫景、敘事,多為議論。但目的是為了抒發作者的情懷和抱負(闡述作者的某些觀念)。
(1)選自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后謚號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現江蘇省吳縣)人,北宋時期政治家、軍事家、文學家。岳陽樓在湖南岳陽西北的巴丘山下,樓高三層,下臨洞庭湖,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。唐玄宗開元四年(716),張說在閱兵臺舊址建造樓閣,取名“岳陽樓”,常與文士們登樓賦詩。
(2)慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號。
(3)滕子京謫(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降職任岳州太守。滕子京,名宗諒,子京是他的字,范仲淹的朋友。古時朋友間多以字相稱。謫zhé①<動>譴責;責備。《左傳?成公十七年》:“國子~我。”②<動>被貶官,降職。《琵琶行》:“~居臥病潯陽城。”③<名>缺點;過失。《老子》:“善言無瑕~。”
【謫戍】把被革職的官吏或犯了罪的人充發到邊遠的地方。在這里作為<動>被貶官,降職解釋。
守:指做州郡的長官
(4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,到了,及。
(5)政通人和:政事順利,百姓和樂。政,政事;通,通順;和,和樂。這是贊美滕子京的話。
(6)百廢具興:各種荒廢的事業都興辦起來了。百,不是確指,形容其多。廢,這里指荒廢的事業。具,通“俱”,全,皆。興,復興。
(7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,于是;增,擴大。制:規模。
(8)唐賢今人:唐代和宋代的名人。
(9)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,通“囑”,囑托、囑咐。予,我。作文,寫文章。以,用來,連詞。記,記述。
(10)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當于“那”。勝狀,勝景,好景色。
(11)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞沒。浩浩湯湯(shāng):水波浩蕩的樣子。
(12)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。際涯:邊。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。
(13)朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴多變化。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。氣象,景象。萬千,千變萬化。
(14)此則岳陽樓之大觀也:這就是岳陽樓的雄偉景象。此,這。則,就。大觀,雄偉景象。
(15)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡,完備。矣,語氣詞“了”。之,的。
(16)然則北通巫峽:然則:雖然如此,那么。
(17)南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡。
(18)遷客騷人,多會于此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。多:大多。會,聚集。于,在。此,這里。
(19)覽物之情,得無異乎:飽覽這里景色時的感想,恐怕會有所不同吧。覽:觀看,欣賞。物:景物。之情:情感。,得無:恐怕/是不是。異:差別,不同。乎
(20)若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。淫(yín)雨霏霏,連綿不斷的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的樣子。
(21)開:解除,這里指天氣放晴。
(22)陰風怒號(háo),濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,沖向天空。
(23)日星隱曜(yào):太陽和星星隱藏起光輝。曜(不為耀,古文中以此曜做日光)光輝;日光。
(24)山岳潛形:山岳隱沒了形體。岳,高大的山。潛,隱沒。形,形跡。
(25)商旅不行:走,此指前行。
(26)檣(qiáng)傾楫(jí)摧:桅桿倒下,船槳折斷。檣,桅桿。楫,船槳。傾,倒下。摧,折斷
(27)薄暮冥冥(míng míng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。
(28)斯:這,在這里指岳陽樓。
(29)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。有,產生……(的情感)。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。國,國都,指京城。去國,離開京都,也即離開朝廷。憂,擔憂。讒,讒言。畏,害怕,懼怕。譏,嘲諷。
(30)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感極,感慨到了極點。而,表示順接。者,代指悲傷感情,起強調作用。
(31)至若春和景明:如果到了春天氣候和暖,陽光普照。至若,至于。春和,春風和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辭)。
(32)波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚:這里有“起”“動”的意思。
(33)上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。一,全。萬頃,極言其廣。
(34)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚在水中游來游去。沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集:時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。游泳:或浮或沉。游:貼著水面游。泳,潛入水里游。
(35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭:岸上與小洲上的花草。芷:香草的一種。汀:小洲,水邊平地。
(36)郁郁:形容草木茂盛。
(37)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。或:有時。長:大片。一,全。空:消散。
(38)皓月千里:皎潔的月光照耀千里。
(39)浮光躍金:波動的光閃著金色。這是描寫月光照耀下的水波。
(40)靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的璧玉。這里是寫無風時水中的月影。璧,圓形正中有孔的玉。
(41)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答。互答,一唱一和。
(42)何極:哪有窮盡。何:怎么。極:窮盡。
(43)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。
(44)寵辱偕(xié)忘:榮耀和屈辱一并都忘了。偕:一起。寵:榮耀。辱:屈辱。
(45)把酒臨風:端酒面對著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把:持,執。臨,面對。
(46)洋洋:高興得意的樣子。
(47)嗟(jiē)夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。
(48)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。
(49)或異二者之為:或許不同于(以上)兩種心情。或,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同于。為,這里指心理活動。二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”。
(50)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。
(51)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,對應“居廟堂之高”。進:在朝廷做官。
(52)處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官則為君主擔憂。處江湖之遠:處在偏遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,對應“處江湖之遠”。之:定語后置的標志。是:這樣。退:不在朝廷做官。
(53)其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”:那一定要說“在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之后才享樂”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”。而,順承。必:一定。
(54)微斯人,吾誰與歸:如果沒有這樣的人,那我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。
(55)時六年:慶歷六年(1046年)
四、一詞多義
明:(1)(到了第二年,就是慶歷五年)越明年
(2)(明媚)至若春和景明
以:(1)(來)屬予作文以記之
(2)(因為)不以物喜,不以己悲
夫:(1)(那)予觀夫巴陵勝狀
(2)(表句尾感嘆)嗟夫
觀:(1)(看)予觀夫巴陵勝狀
(2)(景象)此則岳陽樓之大觀也
極:(1)(直到)北通巫峽,南極瀟湘
2)(窮盡,盡頭)此樂何極
(3)(表示程度深)感極而悲者矣
或:(1)(或許)或異二者之為
(2)(有時)而或長煙一空
空:.(1)(天空)濁浪排空
2)(消散)長煙一空
通:(1)(順利)政通人和
(2)(通向)北通巫峽
和:(1)(和樂)政通人和
(2)(和煦)春和景明
一:1)一片:一碧萬頃
(2)全:長煙一空
(3)全部:在洞庭一湖
則:(1)那么 :然則何時而樂耶
(2)就是:此則岳陽樓之大觀也
(3)就:居廟堂之高則憂其民。
歸(1)歸依:微斯人,吾誰與歸
(2)聚攏:云歸而巖穴暝
備(1)前人之述備矣:譯盡
(2):備齊
五、詞類活用
⒈百廢具興(動詞作名詞,荒廢了的事業)
2.先天下之憂而憂(名詞作狀語,在……之前)
3.后天下之樂而樂(名詞作狀語,在……之后)
⒋滕子京謫守巴陵郡(封建王朝官吏降職或遠調)
⒌憂讒畏譏(名詞作動詞,別人說壞話)
⒍刻唐賢今人詩賦于其上(形容詞作名詞,賢明之人)
⒎而或長煙一空(形容詞作動詞,消散)
⒏北通巫峽,南極瀟湘(名詞活用作狀語,向北;向南)
⒐或異二者之為(動詞活用作名詞,這里指心理活動)
六、古今異義
⒈氣象萬千【古義:景色和事物; 今義:天氣變化;氣象萬千形容景色和事物多種多樣、非常壯觀。】
⒉微斯人【 古義:(如果)沒有;今義:微小】
⒊此則岳陽樓之大觀也【古:景象;今:看】
⒋橫無際涯【古:廣遠;今:與“豎”相對】
⒌濁浪排空【古:沖向天空;今:全部去除掉】
⒍予觀夫巴陵勝狀【古:指示代詞,表遠指,相當于“那”;今:丈夫,夫人】
⒎前人之述備矣【古:詳盡 今:準備】
⒏增其舊制【古:規模 今:制度】
⒐作文【古:寫文章 今:作文】
⒑至若春和景明【古:日光;今:景色、景物】
11則有去國懷鄉【古:國都;今:國家】
⒓則有去國懷鄉【古:離開;今:前往】
⒔予嘗求古仁人之心【古:曾經;今:品嘗】
⒕越明年 【古:及,到;今:越過】
⒖寵辱偕忘【古:榮耀;今:恩寵】
⒗沙鷗翔集【古:群鳥停息在樹上;今:集體,集中】
⒘進亦憂【古:在朝廷做官;今:前進】
⒙退亦憂【古:不在朝廷做官;今:后退】
七、通假字
⒈屬予作文以記之(通“囑”,囑托)
⒉百廢具興(通“俱”,全,皆,都)
句式分析
⒈倒裝句
例:微斯人,吾誰與歸?(疑問代詞“誰”作賓語,賓語前置。語序應為“吾與誰歸”。)
⒉判斷句
例:此則岳陽樓之大觀也。(“也”表判斷語氣。)
⒊省略句
例:屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。(省略主語“滕子京”。)
⒋狀語后置
例:刻唐賢今人詩賦于其上。
遷客騷人,多會于此。
⒌定語后置
例:居廟堂之高……處江湖之遠……
6.賓語前置句
例:吾誰與歸?
八、重點語句
(1)銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。
它連接著遠處的山,吞吐長江的流水,水波浩蕩,無邊無際,或早或晚(一天里)陰晴多變化,氣象千變萬化。
(2)若夫淫雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空。
像那陰雨連綿繁密,接連幾個月都不放晴,陰冷的風呼嘯著,渾濁的水浪沖向天空
(3)至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃
至于春風和煦、陽光明媚時,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。
第三篇:范仲淹《岳陽樓記》練習與答案
范仲淹《岳陽樓記》練習與答案
1.加粗字注音有錯誤的一項是()
A.謫守zhé 霪雨 yín 朝暉夕陰 huī
B.皓月 hào 霏霏fēi 岸芷汀蘭 zhǐtīng
C.騷人 sāo 潛形qiǎn 薄暮冥冥 mǐng
D.怒號 háo 舟楫 jí 心曠神怡 yí
2.解釋下面句中的多義詞.A.故君子有不戰,戰必勝矣()
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖()
B.若夫日出而林霏開()
若夫霪雨霏霏,連月不開()
C.而或長煙一空()
忽至半空凝結為一()
D.意有所極,夢亦同趣()
此樂何極()
3.句式不相同的一項是()
A.覽物之情,得無異乎
B.予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉 不以物喜,不以己悲.C.微斯人,吾誰與歸
D.人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉
4.下列句子譯文有誤的一項是()
A.登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣.譯文:(這時遷客騷人們)登上這座樓,就會產生被貶離開國都,懷念家鄉,擔心遭到誹謗和諷刺的心情,(再)抬眼望去,盡是蕭條的景象,(必將)感慨而十分悲傷.B.予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖.譯文:依我看來,那巴陵郡的美好景色,全在這洞庭湖上.C.不以物喜,不以己悲……
譯文:不因外物(好壞)而高興,不因自己(得失)而悲傷.D.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣.譯文:(這是人們)登上這座樓,就會感到胸懷開闊,精神愉快,一切榮辱得失都被置之度外,(于是)在春風吹拂中舉杯痛飲,高興到了極點.5.將下列各句填入原文空白處.原文:若夫霪雨霏霏,________,陰風怒號,濁浪排空;________,山岳潛形,商旅不行,________;薄暮冥冥,________.① 虎嘯猿啼 ② 檣傾楫摧 ③ 連月不開 ④ 日星隱耀
閱讀《岳陽樓記》,完成下面練習.1.概括一,二兩段的段意.2贊美滕子京政績的文字是______________,表明作者寫作緣由的句子是__________,“前人之述”指的是___________,從空間上寫洞庭湖勝境的語句是___________,從時間上寫洞庭湖氣象萬千的'語句是________________.3.怎樣理解“覽物之情,得無異乎”
4.分別默寫描寫“岳陽樓之大觀”的句子和表達范仲淹憂樂觀的句子.范仲淹《岳陽樓記》練習答案
1.C
2.A.取勝 好,美 B.散盡 放晴 C.全 表數量 D.到 窮盡
3.B
4.C
5.③④②①
1.第一段:重修岳陽樓的背景及盛況,作“記”緣由.第二段:總寫岳陽樓的大觀及遷客騷人的覽物之情.2.政通人和,百廢具興,屬予作文以記之,唐賢今人詩賦,銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千
3.看了自然景物而觸發的感情,怎能不有所不同呢
4.銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千.先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
第四篇:范仲淹岳陽樓記原文與翻譯
《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹應好友巴陵郡太守滕子京之請,于北宋慶歷六年九月十五日為重修岳陽樓寫的。下面是小編整理的范仲淹岳陽樓記原文與翻譯,歡迎閱讀參考!
岳陽樓記
宋代:范仲淹
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具 通:俱)
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜 一作:隱耀;霪雨 通:淫雨)
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。
譯文
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。
我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天里陰晴多變,氣象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述(已經)很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這里聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發的感情大概會有所不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時)登上這座樓啊,就會有一種離開國都、懷念家鄉,擔心人家說壞話、懼怕人家批評指責,滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的心情。
到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時)登上這座樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風,那真是快樂高興極了。
唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情,或許不同于(以上)兩種人的心情,這是為什么呢?(是由于)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就為百姓擔憂;在江湖上不做官時,就為國君擔憂。這樣來說在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。既然這樣,那么他們什么時候才會感到快樂呢?他們一定會說:“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”。唉!沒有這種人,我同誰一道呢 ?
寫于慶歷六年九月十五日。
賞析
《岳陽樓記》全文有三百六十八字,共六段。
文章開頭就切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點明時間起筆,格調莊重雅正;說滕子京為“謫守”,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設伏。下面用了“政通人和,百廢具興”八個字,寫出滕子京的政績,引出重修岳陽樓和作記一事,為全篇文字的導引。
第二段,格調振起,情辭激昂。先總說“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設定下文寫景范圍。以下“銜遠山,吞長江”寥寥數語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢。“浩浩湯湯,橫無際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬千”,概說陰晴變化,簡練而又生動。前四句從空間角度,后兩句從時間角度,寫盡了洞庭湖的壯觀景象。“前人之述備矣”一句承前啟后,并回應前文“唐賢今人詩賦”一語。這句話既是謙虛,也暗含轉機,經“然則”一轉,引出新的意境,由單純寫景,到以情景交融的筆法來寫“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構出全文的主體。
第三、四兩段是兩個排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。
第三段寫覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長。這是一個引發議論的詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無數實境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風、濁浪構成了主景,不但使日星無光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。
第四段寫覽物而喜者。以“至若”領起,打開了一個陽光燦爛的畫面。“至若”盡管也是列舉性的語氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫,雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥在自由翱翔,魚兒在歡快游蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。作者以極為簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”一句就進一步擴展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風”的揮灑自如。
第五段是全篇的中心,以“嗟夫”開啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動,因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動搖。無論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠”,憂國憂民之心不改,“進亦憂,退亦憂”。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問一答,假托古圣立言,發出了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的誓言,曲終奏雅,點明了全篇的主旨。“噫!微斯人,吾誰與歸”一句結語,“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標明寫作時間,與篇首照應。
整篇文章表現了作者雖身居江湖,心憂國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,與此同時,也是對被貶戰友的鼓勵和安慰。《岳陽樓記》著名是因為它的思想境界崇高。和它同時的另一位文學家歐陽修在為他寫的碑文中說,他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”可見《岳陽樓記》末尾所說的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,是范仲淹一生行為的準則。孟子說:“達則兼善天下,窮則獨善其身”。這已成為封建時代許多士大夫的信條。范仲淹寫這篇文章的時候正貶官在外,“處江湖之遠”,本來可以采取獨善其身的態度,落得清閑快樂,但他提出正直的士大夫應立身行一的準則,認為個人的榮辱升遷應置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,勉勵自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話所體現的精神,那種吃苦在前,享樂在后的品質,具有深刻的教育意義。
范仲淹簡介
范仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),字希文,漢族。蘇州吳縣人。他是北宋杰出的思想家、政治家、文學家。
范仲淹年幼的時候喪父,母親改嫁長山朱氏,遂更名朱說。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍,迎母歸養,改回本名。后歷任興化縣令、秘閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言而屢遭貶斥。康定元年(1040年),與韓琦共任陜西經略安撫招討副使,采取“屯田久守”方針,鞏固西北邊防。慶歷三年(1043年),出任參知政事,發起“慶歷新政”。不久后,新政受挫,范仲淹被貶出京,歷知邠州、鄧州、杭州、青州。皇祐四年(1052年),改知潁州,范仲淹扶疾上任,于途中逝世,年六十四。追贈兵部尚書、楚國公,謚號“文正”,世稱范文正公。
范仲淹政績卓著,文學成就突出。他倡導的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”思想和仁人志士節操,對后世影響深遠。有《范文正公文集》傳世。
第五篇:范仲淹《岳陽樓記》課文(八年級下冊)
范仲淹《岳陽樓記》課文(八年級下冊)
原文:
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。
譯文:
慶歷四年春天,滕子京降職遠調到岳州當了知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦了起來。于是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規模,在樓上刻了唐代名家和當代人的詩賦。囑托我寫一篇文章來記述這件事。
我觀賞那巴陵的美好景色,都在洞庭湖之中。它含著遠處的山,吞吐著長江的水,水勢浩大,無邊無際,早晨陽光明媚、傍晚光線昏暗,景象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉的景象。前人的記述已經很詳盡了。既然這樣,那么北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官史和來往的詩人,大多在這里聚會,觀賞自然景物所產生的感情怎么能有所不同呢?
象那連綿的.陰雨下個不斷,連續許多日子不放晴,陰冷的風狂吼,渾濁的浪頭沖白天空;太陽和星星隱匿了光輝,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能趕路,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚時分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在這時登上這座樓,就會有離開國都懷念家鄉,擔心受到讒言傷害害怕別人的譏笑,滿眼蕭條冷落,極度感概而十分悲傷了。
就象春意融融、陽光明媚,波浪不起,藍天和水色相映,一片碧綠廣闊無邊;成群的沙鷗,時而飛翔時而停落,美麗的魚兒游來游去;岸邊的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時大片的煙霧完全消散了,明月照耀著千里大地,水面映著月光,金波閃動,靜靜的月影象沉在水中的璧玉,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!在這時登上岳陽樓,就有心胸開朗,精神愉快;榮辱全忘的感覺,舉酒臨風,那真是高興極了。
唉!我曾經探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說的兩種思想感情不同,為什么呢?他們不因為環境好而高興,也不因為自己遭遇壞而悲傷;在朝廷里做官就為老百姓擔憂;在偏遠的地方做官,就為君王而擔憂。這就是進入朝廷做官也擔憂,退處地方官也擔憂。那么,什么時候才快樂呢?他們一定會說:“在天下人的憂慮之前先憂慮,在天下人的快樂之后才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?
寫于慶歷六年九月十五日(1046年)
教材簡析:
重點內容:作者借描寫岳陽樓周圍景物,通過對“遷客騷人”覽物之情的分析討論,深刻地表達了他“不以物喜,不以自悲”的豁達胸襟和“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的宏大政治抱負。文中表現的憂國憂民、以天下為己任的政治胸懷,積極向上、奮發有為的光輝思想,吃苦在前、享受在后的高尚品德將永世長存、光照后人。