第一篇:賞析文天祥念奴嬌
《念奴嬌·驛中別友人》是南宋詞人文天祥的作品。此詞善于運(yùn)用典故,言簡(jiǎn)意深。下面是小編整理的賞析文天祥念奴嬌,希望對(duì)你有所幫助!
念奴嬌·驛中別友人
水天空闊,恨東風(fēng)①,不借世間英物。蜀鳥(niǎo)吳花殘照里②,忍見(jiàn)荒城頹壁。銅雀春情③,金人秋淚④,此恨憑誰(shuí)雪?堂堂劍氣⑤,斗牛空認(rèn)奇杰⑥。
那信江海余生,南行萬(wàn)里⑦,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼⑧,細(xì)看濤生云滅。睨柱吞嬴⑨,回旗走懿⑩,千古沖冠發(fā)。伴人無(wú)寐,秦淮應(yīng)是孤月。
翻譯
江水連天一派遼闊,可恨東風(fēng),不肯幫助人間的杰出英雄人物。蜀地的子規(guī)金陵的花草都在夕陽(yáng)斜照里,怎能忍心看到這荒蕪的都城,傾頹的墻壁!銅雀臺(tái)的春恨之情,金銅仙人的秋日眼淚,這個(gè)亡國(guó)恥辱要靠誰(shuí)來(lái)洗雪!光芒四射的劍氣上沖云霄,辜負(fù)了它把自己作為榮耀的豪杰。
想不到前回脫險(xiǎn)越過(guò)江海得到余生,歷盡艱辛往南行程萬(wàn)里,把生命交托給小舟一齊出發(fā)。為的是與海鷗結(jié)成盟友才留下這雙醉眼,仔細(xì)觀察浪濤起伏煙云幻滅。要像藺相如持壁睨柱的壯氣壓倒秦嬴,像姜維令楊儀反旗鳴鼓驚走司馬懿,千古流傳中沖冠的怒發(fā)。分別之后你夜里失眠,陪伴你入睡的應(yīng)是秦淮河上孤零零的明月了。
賞析
這首詞,其一,從詞題看,文天祥是右丞相兼樞密使、信國(guó)公,地位“一人之下,萬(wàn)人之上”,因此,“驛中言別友人”,恰恰是文天祥寫(xiě)詞送給鄧剡的口氣。就在《指南后錄東海集序》中,文天祥便六次用“友人”二字代替鄧剡的名諱。其二,從風(fēng)格看,此詞與文天祥的詞風(fēng)一致,文天祥晚年的詩(shī)詞,都血淚交迸,辭情哀苦,意氣激昂。大學(xué)問(wèn)家王國(guó)維在《人間詞話》中,盛贊文天祥的詞“風(fēng)骨甚高”,遠(yuǎn)在同時(shí)諸公之上。其三,從語(yǔ)意看,此詞與文天祥的生平相符。下闋“那信江海余生,南行萬(wàn)里,屬扁舟齊發(fā)”,講的是文天祥自己的往事。宋恭帝德二年(1276)文天祥出使元營(yíng)被執(zhí),北押途中他在鎮(zhèn)江從元軍監(jiān)視中死里逃生,至通州(今南通)出海,四條船一齊出發(fā),歷經(jīng)艱險(xiǎn),才到達(dá)廣東再舉抗元義旗。此句描述了文天祥被元軍扣留,乘機(jī)逃脫,繞道海上,歷盡千辛萬(wàn)苦,回到南方的情景。頌揚(yáng)了文天祥與元人作斗爭(zhēng)的膽略與勇氣,盡顯豪邁與英姿。下面“睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)”,所表達(dá)的也是文天祥以身許國(guó)、寧死不屈的抗戰(zhàn)意志。
第二篇:文天祥念奴嬌文學(xué)賞析
文天祥所著的《念奴嬌》是怎么樣的一篇美文呢?以下是小編整理的文天祥念奴嬌文學(xué)賞析,歡迎參考閱讀!
《念奴嬌 水天空闊》
廬山依舊,凄涼處、無(wú)限江南風(fēng)物。空翠晴嵐浮汗漫,還障天東半壁。雁過(guò)孤峰,猿歸危嶂,風(fēng)急波翻雪。乾坤未老,地靈尚有人杰。堪嗟漂泊孤舟,河傾斗落,客夢(mèng)催明發(fā)。南浦閑云連草樹(shù),回首旌旗明滅。三十年來(lái),十年一過(guò),空有星星發(fā)。夜深愁聽(tīng),胡笳吹徹寒月。
【注釋】
①驛:指金陵驛館。
②友人:指鄧剡(yǎn),也是江西廬陵人,在抗元的戰(zhàn)爭(zhēng)中,參加過(guò)文天祥的軍幕。他和文天祥一起被押往燕京,路過(guò)金陵時(shí),因病留下。
③不借:不助。
④英物:英雄人物。這里指南宋抗元的將軍們。
⑤蜀鳥(niǎo):指杜鵑鳥(niǎo),傳說(shuō)它是蜀帝杜宇的魂靈變成的,啼聲凄苦。
⑥吳花:指金陵的花。這二句寫(xiě)的是金陵的殘破景象。
⑦銅雀春情:銅雀,即銅雀臺(tái),為曹操所建,故址在今河南臨漳縣西南。杜牧《赤壁》:“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。”文天祥借這個(gè)典故,暗指宋室投降后妃嬪都?xì)w于元宮事。
⑧金人秋淚:李賀《金銅仙人辭漢歌序》:“魏明帝青龍?jiān)臧嗽拢t宮官牽車(chē)西取漢孝武捧露盤(pán)仙人,欲立置前殿,宮官既折盤(pán),仙人臨載,乃潸然淚下。”這里指南宋文物寶器被敵人劫運(yùn)一空。
⑨堂堂劍氣:上句贊美寶劍的光芒直沖斗牛;下句是說(shuō)辜負(fù)了寶劍把自己認(rèn)作豪杰的期望。
⑩那信:想不到。
【今譯】
江面寬廣,天空高遠(yuǎn),東風(fēng)呀,你真可恨,為什么不幫助英雄?他們已經(jīng)盡了人事呀!夕陽(yáng)西沉,余暉映照著,衰敗的殘花,凄啼的杜鵑,荒涼的頹垣敗塌令人無(wú)法再看!宋室的嬪妃被元軍俘去,文物寶器也被金人搶占。這奇恥大辱,讓誰(shuí)來(lái)報(bào)仇雪恨?奇杰之士空自識(shí)得,氣沖斗牛的寶劍,卻只好聽(tīng)其地下沉埋,而不能發(fā)掘出來(lái),用以實(shí)現(xiàn)復(fù)國(guó)的壯志啊。
哪里會(huì)料到,我在投海未死、萬(wàn)里飄流之后,恰好能和你同舟北行!留得青山在,正是為了和戰(zhàn)友們,一同抗戰(zhàn)到底!現(xiàn)在只能耐心等待局勢(shì)的變化。藐視敵人,我像藺相如氣吞嬴秦,指揮反攻,我像姜維嚇跑司馬懿。憎恨入侵的敵人,千年來(lái)我們都怒發(fā)沖冠!我們今天金陵訣別,患難相依,論心恨晚。如今伴我不寐的,只有秦淮河上的孤月!
【評(píng)析】
這首詞是作者在祥興二年(1279年)過(guò)金陵時(shí)別鄧剡之作。詞中寫(xiě)出了他至死抗敵英勇不屈的浩然正氣,也流露出失敗后的怨憤。反映了他生死不渝的民族氣節(jié)和頑強(qiáng)斗志,具有強(qiáng)烈的感染力。
文天祥和鄧剡金陵分手,無(wú)異于易水之別。“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”,此時(shí)此地此情此景,詞人止不住痛惜英雄失敗,深悲國(guó)家覆亡,追憶患難情誼,表明自己義不帝元,激勵(lì)戰(zhàn)友舍生取義。作者的情思如潮,鮮明的意象和恰當(dāng)?shù)牡涔时紒?lái)腕下。他們之間的純潔的友誼,熾熱的愛(ài)國(guó)之情,崇高的氣節(jié),也自然表現(xiàn)得真實(shí)感人。這是一首血淚凝成的悲壯之詞。
王國(guó)維《人間詞話》:“文文山詞,風(fēng)骨甚高,亦有境界,遠(yuǎn)在圣與(王沂孫)、叔夏(張炎)、公謹(jǐn)(周密)諸公之上。”
劉熙載《藝概》:“文文山詞,有‘風(fēng)雨如晦,雞鳴不已’.
第三篇:《念奴嬌·驛中別友人》文天祥賞析
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),字履善,后改字宋瑞,自號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣、文學(xué)家、民族英雄,與陸秀夫、張世杰被稱(chēng)為“宋末三杰”。下面是小編為你帶來(lái)的《念奴嬌·驛中別友人》文天祥賞析,歡迎閱讀。
念奴嬌·驛中別友人
水天空闊,恨東風(fēng)①,不借世間英物。蜀鳥(niǎo)吳花殘照里②,忍見(jiàn)荒城頹壁。銅雀春情③,金人秋淚④,此恨憑誰(shuí)雪?堂堂劍氣⑤,斗牛空認(rèn)奇杰⑥。
那信江海余生,南行萬(wàn)里⑦,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼⑧,細(xì)看濤生云滅。睨柱吞嬴⑨,回旗走懿⑩,千古沖冠發(fā)。伴人無(wú)寐,秦淮應(yīng)是孤月。
翻譯
江水連天一派遼闊,可恨東風(fēng),不肯幫助人間的杰出英雄人物。蜀地的子規(guī)金陵的花草都在夕陽(yáng)斜照里,怎能忍心看到這荒蕪的都城,傾頹的墻壁!銅雀臺(tái)的春恨之情,金銅仙人的秋日眼淚,這個(gè)亡國(guó)恥辱要靠誰(shuí)來(lái)洗雪!光芒四射的劍氣上沖云霄,辜負(fù)了它把自己作為榮耀的豪杰。
想不到前回脫險(xiǎn)越過(guò)江海得到余生,歷盡艱辛往南行程萬(wàn)里,把生命交托給小舟一齊出發(fā)。為的就是與海鷗結(jié)成盟友才留下這雙醉眼,仔細(xì)觀察浪濤起伏煙云幻滅。要像藺相如持壁睨柱的壯氣壓倒秦嬴,像姜維令楊儀反旗鳴鼓驚走司馬懿,千古流傳中沖冠的怒發(fā)。分別之后你夜里失眠,陪伴你入睡的應(yīng)是秦淮河上孤零零的明月了。
賞析
這首詞,其一,從詞題看,文天祥就是右丞相兼樞密使、信國(guó)公,地位“一人之下,萬(wàn)人之上”,因此,“驛中言別友人”,恰恰是文天祥寫(xiě)詞送給鄧剡的口氣。就在《指南后錄東海集序》中,文天祥便六次用“友人”二字代替鄧剡的名諱。其二,從風(fēng)格看,此詞與文天祥的詞風(fēng)一致,文天祥晚年的詩(shī)詞,都血淚交迸,辭情哀苦,意氣激昂。大學(xué)問(wèn)家王國(guó)維在《人間詞話》中,盛贊文天祥的詞“風(fēng)骨甚高”,遠(yuǎn)在同時(shí)諸公之上。其三,從語(yǔ)意看,此詞與文天祥的生平相符。下闋“那信江海余生,南行萬(wàn)里,屬扁舟齊發(fā)”,講的就是文天祥自己的往事。宋恭帝德二年(1276)文天祥出使元營(yíng)被執(zhí),北押途中他在鎮(zhèn)江從元軍監(jiān)視中死里逃生,至通州(今南通)出海,四條船一齊出發(fā),歷經(jīng)艱險(xiǎn),才到達(dá)廣東再舉抗元義旗。此句描述了文天祥被元軍扣留,乘機(jī)逃脫,繞道海上,歷盡千辛萬(wàn)苦,回到南方的情景。頌揚(yáng)了文天祥與元人作斗爭(zhēng)的膽略與勇氣,盡顯豪邁與英姿。下面“睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)”,所表達(dá)的也就是文天祥以身許國(guó)、寧死不屈的抗戰(zhàn)意志。
第四篇:宋江念奴嬌賞析
《念奴嬌·天南地北》該詞表達(dá)了宋江對(duì)李師師的贊美之情,同時(shí)也表達(dá)了他希望北宋朝廷能夠早日對(duì)梁山義軍進(jìn)行招安的迫切心情。小編整理的賞析內(nèi)容,供參考!
宋江念奴嬌賞析
1該詞上片前面四句描述了宋江自己曾為世道所不容納,竟然到了無(wú)處安身的地步,后來(lái)投奔了梁山,做了梁山泊的寨主,現(xiàn)在來(lái)到東京,觀賞燈景。接著后面的五句,筆鋒轉(zhuǎn)向李師師,表述了宋江對(duì)這位名妓的傾慕之情。先是描述了李師師的衣著服飾,“翠袖圍香,絳綃籠雪”,衣袖散發(fā)著淡淡的香氣,紅色絹紗里籠罩著的是如雪的潔白肌膚。面對(duì)這樣一位佳麗,是值得擲干金來(lái)買(mǎi)她的一笑的。像這樣美如仙女的人,是薄幸的男人無(wú)緣消受的。
這首詞下片前面的五句,回述了宋江身在粱山水泊的寂寞情懷,色沉雁杳,日夜盼望朝廷降旨招安的消息。結(jié)尾五句描述了他滿懷忠義之心,卻不能夠被理解,為此常只能是借酒澆愁,把頭發(fā)都愁白了。宋江這一次冒險(xiǎn)來(lái)到東京觀賞花燈的真實(shí)目的便是設(shè)法打通關(guān)系,想要通過(guò)名妓李師師能讓宋徽宗體察到他宋江的“忠肝義膽”,殷切希望朝廷能夠?qū)α荷剿吹钠鹆x軍進(jìn)行招安。這首詞集中披露了宋江投奔梁山只是暫時(shí)棲身,最終將投降朝廷的用心。
宋江念奴嬌賞析
2元宵節(jié),宋江帶著燕青等去東京觀燈,見(jiàn)到名妓李師師,李師師以酒食款待他們。席間,李師師低唱蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》,宋江乘著酒興,填寫(xiě)了這首詞,呈給李師師,表達(dá)了宋江對(duì)李師師的贊美之情,希望李師師借助自己的特殊身份向北宋朝廷轉(zhuǎn)達(dá)自己期待招安報(bào)國(guó)的適切心情。宋江作這首詞,展示了他的文學(xué)才情和為國(guó)效力的政治抱負(fù),刻畫(huà)了他重情重義不貪女色的優(yōu)美品質(zhì),故此詞千百年來(lái)廣為傳誦。
“天南地北,問(wèn)乾坤何處,可容狂客?”詞的開(kāi)首三句,石破天驚,天地之大,竟沒(méi)有自己安身立命之所。道出作者心中深深的無(wú)奈。
“借得山東煙水寨,來(lái)買(mǎi)鳳城春色”,一個(gè)“借”字,表明了山寨只是暫時(shí)棲身之地,梁山煙水浩渺,景色優(yōu)美,但是“梁園雖好”,不可能成為永久的歸宿之地,而只是暫時(shí)借住,并打算以此換來(lái)“鳳城春色”。
“翠袖圍香,鮫綃籠玉,一笑千金值。神仙體態(tài),薄幸如何銷(xiāo)得?”接著宋江贊美了李師師的美麗。“翠袖圍香,絳綃籠雪”,衣袖散發(fā)著淡淡的香氣,紅色絹紗里籠罩著的是如雪的潔白肌膚。像這樣美如仙女的人,是薄幸的男人無(wú)緣消受的。宋江此處贊美李師師的美色,而且說(shuō)自己薄幸如何銷(xiāo)得,說(shuō)明自己并不是貪圖美色而來(lái),自來(lái)引出下片。
“回想蘆葉灘頭,蓼花汀畔,皓月空凝碧。”詞的下片,首先描寫(xiě)了梁山泊的景色。一望無(wú)際的水面上,生長(zhǎng)著茂密的蘆葦,綠色的葦葉,白色的蓼花,在夜晚冷月的映照下,景色顯得分外的凄清。廖廖數(shù)語(yǔ),就描繪出一幅幽美的畫(huà)面,宋江確實(shí)有較高的文學(xué)才能。
“六六雁行連八九,只待金雞消息”,字面上的意思是,魚(yú)在水中雁飛天上,只盼金雞報(bào)曉、天明日出的佳音。深層意思為,梁山上的一百單八將和數(shù)萬(wàn)士兵,都有翹首期盼朝廷的招安的消息。
“義膽包天,忠肝蓋地,四海無(wú)人識(shí)。”此處宋江表明自己忠義無(wú)人能解,間接婉轉(zhuǎn)的表達(dá)出希望李師師能將自己的忠心上達(dá)天聽(tīng)的愿望。這才是本詞的中心意思。
“閑愁萬(wàn)種,醉鄉(xiāng)一夜頭白”。此處的“閑愁”,可不是文人的嘲風(fēng)弄月的愁,而是作為一個(gè)幾萬(wàn)人的一把手,為今后梁山事業(yè)的命運(yùn)而擔(dān)憂、為把梁山這艘航船終將駛向何處而愁,一至于愁白了頭。
這首詞風(fēng)格婉轉(zhuǎn)、清麗,一詠三嘆,讀之讓人唏噓不已。
念奴嬌
天南地北①,問(wèn)乾坤,何處可容狂客②? 借得山東煙水寨③,來(lái)買(mǎi)鳳城春色④。翠袖圍香⑤,絳綃籠雪⑥,一笑千金值⑦。神仙體態(tài)⑧,薄幸如何消得⑨?
想蘆葉灘頭,蓼花汀畔⑩,皓月空凝碧。六六雁行連八九,只待金雞消息。義膽包天,忠肝蓋地,四海無(wú)人識(shí)。離愁萬(wàn)種,醉鄉(xiāng)一夜頭白。
詞語(yǔ)注釋
①天南地北:指代普天之下。
②狂客:狂放不羈之人。此處為宋江自謙之詞。
③山東煙水寨:指梁山泊。
④鳳城:舊時(shí)京都的別稱(chēng),謂帝王所居之城。
⑤翠袖:青綠色衣袖,泛指女人的裝束。
⑥絳綃:紅色綃絹。雪:比喻李師師潔白的肌膚。
⑦一笑千金值:值得千金買(mǎi)一笑。
⑧神仙體態(tài):意謂美如仙女。
⑨薄幸如何消得:薄幸,薄情;負(fù)心。消得:消受得了。
⑩蘆頁(yè)灘頭,蓼(liǎo)花汀畔:指梁山水泊。
六六:六六三十六,暗指天罡星數(shù),八九七十二,暗指地煞星數(shù)。
金雞消息:黃雞報(bào)曉的聲音。指朝廷招安。
四海:泛指大下。
醉鄉(xiāng):喝醉酒時(shí)神志迷離的狀態(tài)。
第五篇:念奴嬌·春情賞析
導(dǎo)語(yǔ):在相公趙明誠(chéng)出仕在外的一個(gè)春天,風(fēng)雨連綿,-陰-晴不定,詞人獨(dú)守深閨,離情萬(wàn)種。她欲飲酒賦詩(shī),又怕招來(lái)閑愁;欲寄萬(wàn)千心事,又恐傳遞無(wú)人;欲倚欄遠(yuǎn),又覺(jué)嬌慵無(wú)力;欲擁衾獨(dú)臥,又感被冷香銷(xiāo)。以下是小編為大家分享的念奴嬌·春情賞析,歡迎借鑒!
念奴嬌·春情
李清照
蕭條庭院,又斜風(fēng)細(xì)雨,重門(mén)須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險(xiǎn)韻詩(shī)成①,扶頭酒醒②,別是閑滋味。征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚③。被冷香消新夢(mèng)覺(jué)④,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引⑤,多少游春意。日高煙斂,更看今日晴未。
注解
①險(xiǎn)韻:以生僻字協(xié)韻寫(xiě)詩(shī)填詞。
②扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說(shuō)“扶頭”為酒名。
③玉闌干:白石欄桿。
④香消:香爐中的香已燒盡。
⑤清露晨流,新桐初引:出自《世說(shuō)新語(yǔ)·賞譽(yù)》。初引:葉初長(zhǎng)。
譯文
蕭條冷落的庭院,吹來(lái)了斜風(fēng)細(xì)雨,一層層的院門(mén)緊緊關(guān)閉。春天的嬌花即將開(kāi)放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節(jié)即將臨近,又到了令人煩惱的時(shí)日,推敲險(xiǎn)奇的韻律寫(xiě)成詩(shī)篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閑散無(wú)聊的情緒,別有一番閑愁在心頭。遠(yuǎn)飛的大雁盡行飛過(guò),可心中的千言萬(wàn)語(yǔ)卻難以托寄。
連日來(lái)樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄桿我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢(mèng)中醒來(lái)。這情景,使本來(lái)已經(jīng)愁緒萬(wàn)千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,新發(fā)出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少游春的意緒。太陽(yáng)已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個(gè)放晴的好天氣。
賞析
這是一首懷人之作。它敘寫(xiě)了寒食節(jié)時(shí)對(duì)相公的懷念。開(kāi)頭三句寫(xiě)環(huán)境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。接著寫(xiě)作詩(shī)填詞醉酒,但閑愁卻無(wú)法排解,已有萬(wàn)般怨尤。一句“征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠(yuǎn)行的相公,“萬(wàn)千心事”卻無(wú)法捎寄。下闋開(kāi)頭三句,寫(xiě)出詞人懶倚欄桿的愁?lèi)炃橹荆謱?xiě)出她獨(dú)宿春閨的種種感覺(jué)。“不許愁人不起”,寫(xiě)出作者已失去支撐生活的樂(lè)趣。“清露”兩句轉(zhuǎn)寫(xiě)新春的可愛(ài),因之產(chǎn)生游春心思。結(jié)尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔(dān)心是否真晴,那種心有余悸的感覺(jué),表現(xiàn)得極為凄迷。