久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

《在獄詠蟬》全詩翻譯賞析[合集]

時間:2019-05-15 13:08:48下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《《在獄詠蟬》全詩翻譯賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《在獄詠蟬》全詩翻譯賞析》。

第一篇:《在獄詠蟬》全詩翻譯賞析

駱賓王《在獄詠蟬》

西陸蟬聲唱,南冠客思深。

那堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表予心。

玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當盛年。那堪:一作“不堪”。

白頭吟:樂府曲名?!稑犯娂方忸}說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。

露重:秋露濃重。飛難進:是說蟬難以高飛。

響:指蟬聲。沉:沉沒,掩蓋。

高潔:清高潔白。古人認為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。

予心:我的心。

參考譯文

秋天寒蟬聲聲,囚徒相思濃濃。

怎能忍受你黑色的蟬翼,面對我斑白的雙鬢。

霜露重重,振翅難以高飛;秋風颯颯,歌聲容易消散。

無人相信你的高潔,誰能表達我的心跡?

賞析

《在獄詠蟬》是唐代文學家駱賓王的代表詩作。此詩作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發了詩人品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的愿望。全詩情感充沛,取譬明切,用典自然,語意雙關,達到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作。

此詩起二句在句法上用對偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來逗起客思,詩一開始即點出秋蟬高唱,觸耳驚心。接下來就點出詩人在獄中深深懷想家園。

三、四兩句,一句說蟬,一句說自己,用“那堪”和“來對”構成流水對,把物我聯系在一起。詩人幾次諷諫武則天,以至下獄。大好的青春,經歷了政治上的種種折磨已經消逝,頭上增添了星星白發。在獄中看到這高唱的秋蟬,還是兩鬢烏玄,兩兩對照,不禁自傷老大,同時更因此回想到自己少年時代,也何嘗不如秋蟬的高唱,而今一事無成,甚至入獄。就在這十個字中,詩人動作比興的方法,把這分凄惻的感情,委婉曲折地表達了出來。同時,白頭吟又是樂府曲名。相傳西漢時司馬相如對卓文君愛情不專后,卓文君作《白頭吟》以自傷。其詩云:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼,愿得一心人,白頭不相離?!保ㄒ姟段骶╇s記》)這里,詩人巧妙地運用了這一典故,進一步比喻執政者辜負了詩人對國家一片忠有之忱?!鞍最^吟”三字于此起了雙關的作用,比原意更深入一層。十字之中,什么悲呀愁呀這一類明點的字眼一個不用,意在言外,充分顯示了詩的含蓄之美。

接下來五六兩句,純用“比”體。兩句中無一字不在說蟬,也無一字不在說自己?!奥吨亍薄帮L多”比喻環境的壓力,“飛難進”比喻政治上的不得意,“響易沉”比喻言論上的受壓制。蟬如此,詩人也如此,物我在這里打成一片,融混而不可分了。詠物詩寫到如此境界,才算是“寄托遙深”。

詩人在寫這首詩時,由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結束之時,還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹上,餐風飲露,沒有人相信它不食人間煙火。這句詩人喻高潔的品性,不為時人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無人信高潔”之語,也是對坐贓的辯白。然而正如戰國時楚屈原《離騷》中所說:“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒有一個人來替詩人雪冤?!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了。

好詩,不但要有詩眼,以放“靈光”,而且有時須作“龍吟”,以發“仙聲”。對照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩若無“寧為百夫長,勝作一書生”,“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻“詩心”,則全篇就木然無光了。此詩亦然,尾聯詩人憤情沖天,勃發“龍吟”,噴出蘊蓄許久的真情:“無人信高潔,誰為表予心”,遂脫去了前三聯罩裹詩句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無瑕的報國誠心,這顆誠心恰如其《序》所說,乃“有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。”不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問,才使《在獄詠蟬》成為唐詩的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩之上。

這首詩作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語多雙關,于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作。

第二篇:《在獄詠蟬并序》全詩

【詩句】不堪玄鬢影,來對白頭吟。

【出處】唐·駱賓王《在獄詠蟬并序》。

【意思】青春的蟬翼烏黑油亮,白發人那能不哀怨凄涼。

【全詩】

《在獄詠蟬并序》

.[唐].駱賓王.西陸蟬聲唱,南冠客思深。

不堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表余心。

【注釋】 ①西陸: 指秋天。②南冠: 即楚囚,見 《左傳· 成公九年》鐘儀事,后遂為囚犯之泛稱。③玄鬢影: 借指蟬。玄,黑色。玄鬢指蟬的黑羽。

【全詩鑒賞】

這是一首詠物寄托高潔品格的詩。此詩作于高宗調露元年(679)。時駱賓 王任侍御史,因上疏論事,觸忤武后,被誣,以貪贓罪下獄。

一、二句,用起興手法,以蟬 聲引發客思。上句點聽秋蟬哀鳴而心驚,下句點身處羈獄而思親。此用對偶,言遭誣 而不得自由也。

三、四句,一言蟬,烏黑似鬢;一言己,白發如星。此二句巧用多種手法,蘊含豐富:一為對照法,以蟬和自己對照,言己陡生白發,青春易逝,有自傷之意;二為 比興,不用哀怨之詞,而將凄惻之情婉曲地表達出來;三為用典,借文君之“愿得一心人,白頭不相離”,表明自己對唐室的一片忠貞之心,又借“男兒重義氣,何用錢刀為?”為 己辯誣,表明高潔清白。故“白頭吟”有雙關意,“言在此而意在彼”,不僅內涵豐富,且 更為含蓄矣。另外用“不堪”“來對”構成流水對,將蟬與人關合起來,更為嚴密。

五、六 句用比,以寒蟬之境遇艱難,暗喻詩人之遭遇坎坷?!奥吨亍薄帮L多”,喻武后、權臣的高 壓;“飛難進”喻政治上的阻遏,“響易沉”喻言論的不自由。此二句對仗工穩,融物我于 一體,境界高遠,寄慨遙深,堪稱名句。

七、八句點主旨。上句以蟬的居高飲露喻己品 德之高潔,且不為人知,實辯冤之辭也。下句一問,乃悲憤哀怨之語,物與人又合而為 一矣。此詩取譬寄情,達到了物我一體的境界,可謂詠物詩的上乘之作。

第三篇:在獄詠蟬原文翻譯及賞析

在獄詠蟬原文翻譯及賞析

在獄詠蟬原文翻譯及賞析1

詠蟬/在獄詠蟬

余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于曩時,將蟲響悲于前聽?嗟乎,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數;應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。仆失路艱虞,遭時徽纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應,哀弱羽之飄零;道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。

西陸蟬聲唱,南冠客思深。(客思深一作:客思侵)

那堪玄鬢影,來對白頭吟。(那堪一作:不堪)

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表予心?

譯文及注釋

譯文

囚禁我的牢房的西墻外,是受案聽訟的公堂,那里有數株古槐樹。雖然能看出它們的勃勃生機,與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;但聽訟公堂在此,像周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。每到傍晚太陽光傾斜,秋蟬鳴唱,發出輕幽的聲息,凄切悲涼超過先前所聞。難道是心情不同往昔,抑或是蟲響比以前聽到的更悲?唉呀,蟬聲足以感動人,蟬的德行足以象征賢能。所以,它的清廉儉信,可說是稟承君子達人的崇高品德;它蛻皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待時令而來,遵循自然規律;適應季節變化,洞察隱居和活動的時機。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質。在高樹上臨風吟唱,那姿態聲韻真是天賜之美,飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知。我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時時自怨,像樹葉未曾凋零已經衰敗。聽到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經上報;但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔心自身危險尚未解除。觸景生情,感受很深,寫成一詩,贈送給各位知己。希望我的情景能應鳴蟬征兆,同情我像微小秋蟬般的飄零境遇,說出來讓大家知道,憐憫我最后悲鳴的寂寞心情。這不算為正式文章,只不過聊以解憂而已。

深秋季節寒蟬叫個不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。

怎么能忍受這秋蟬扇動烏黑雙翅,對我一頭斑斑白發,不盡不止地長吟。

秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。

有誰能相信秋蟬是這樣的清廉高潔呢?又有誰能為我這個無辜而清正的人申冤昭雪呢?

注釋

曩時:前時。

將:抑或。

徽纆(mò):捆綁罪犯的繩索,這里是被囚禁的意思。

蟪(huì)蛄(gū):一種比較小型的蟬。

綴詩:成詩。

西陸:指秋天。

南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。用深:一作“侵”。

玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當盛年。那堪:一作“不堪”。

白頭吟:樂府曲名。

露重:秋露濃重。飛難進:是說蟬難以高飛。

響:指蟬聲。沉:沉沒,掩蓋。

高潔:清高潔白。古人認為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。

予心:我的心。

賞析

《在獄詠蟬》是唐代文學家駱賓王的代表詩作。此詩作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發了詩人品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的愿望。

全詩情感充沛,取譬明切,用典自然,語意雙關,達到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作。

“西陸蟬聲唱,南冠客思深。”意思是,秋天蟬聲不斷,引起了身陷囹圄的詩人的無限愁思。詩人觸景生情,情因景生。情感從何而來,是因聞見了蟬聲。該詩用起興對起開篇,將蟬聲與愁思對舉,兩相映照,下筆自然,工穩端莊。即是詠物,物必在先。首句詠蟬,次句寫己。詠物非本意,借物抒情才是目的。西陸:指秋天。《隋書·天文志》載:“日循黃道東行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬?!蹦瞎冢撼拿弊?,指代囚犯。在此指詩人自己。《左傳·成公九年》載:“晉侯觀于軍府,見鐘儀,問之曰:‘南冠而摯者誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’”因楚國在南方,南冠一詞,便由此而生。后人借來用以指囚犯。首聯兩句詩銜接自然,渾然天成。寫蟬時,抓住兩點:時間是秋,動作是唱;寫人時,抓住三點:身份是囚犯,心理活動是愁思,愁思的程度是深。

“不堪玄鬢影,來對白頭吟”,承接首聯,是隔句相承。第三句承接第一句繼續寫蟬,第四句承接第二句繼續寫己。不堪:承受不了。玄鬢:指蟬。古代婦女將鬢發梳為蟬翼之狀,稱之蟬鬢。這里以玄鬢稱蟬。白頭吟:樂府曲名。據《西京雜記》說,西漢時著名文學家司馬相如對才女卓文君的愛情發生危機,卓文君作《白頭吟》詩:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離。”終使司馬相如回心轉意,兩情重歸于好?!安豢靶W影,來對白頭吟”的字面意思是,蟬凄切的悲聲仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白頭吟》“凄凄重凄凄”,這聲音真難以讓人忍受。深層意思是,蟬啊,你不該對著我這鬢發蒼白的牢獄之人唱你凄涼的歌。你的吟唱正好刺痛了我的內傷,正好引起了我的愁思。駱賓王巧借“白頭吟”用來一語雙關,加深了原意。首聯寫聽覺,由蟬及人,聞蟬聲而動客思;這一聯寫視覺,由己及蟬,觀玄鬢而自悲傷。蟬是玄鬢,我卻白頭;我身陷囹圄,它來往自由;它倚樹高唱,我獨自哀愁。它如今的玄鬢,我過去也曾擁有,別看我現在白發滿頭!它如今的吟唱,我過去也曾練就,別看現在用鐵鎖鎖緊了我的歌喉!蟬啊,你就是我的從前,你就是我的化身,我何時能脫去囚服像你一樣蛻皮羽化,獲取自由?這兩句詩沉郁深婉,感人至深,令人嘆惋。

“露重飛難進,風多響易沉”兩句,詩人字字詠蟬,字字借蟬自況?!奥吨亍?、“風多”言環境險惡;“飛難進”言難以進取;“響易沉”言聲音難以發出。蟬如此,我和它還會有什么兩樣?這兩句詩至少有兩層意思。表層意思是在詠蟬,深層意思是在借物抒懷。在這里,蟬即我,我即蟬?!奥吨亍?、“風多”又特指政治環境險惡;“飛難進”又特指詩人在人生仕途方面難以進??;“響易沉”更特指自己的言論難以發出。詩人結合自己的身世和處境,在選取意象方面十分精當,用露和風兩種自然現象既適用于蟬,又適用于人。這里的露和風,一旦入詩,就不是普通的自然現象,而是注入了詩人的'情感,由物象轉化成了意象。所以,“露重”、“風多”就帶有強烈的主觀色彩。同是詠蟬,處在不同環境的人所選的角度和立意皆不相同。初唐虞世南也有一首詩詠蟬:“垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠。非是藉秋風?!庇菔滥仙砭痈呶?,詩的字里行間迸發出的都是春風得意,躊躇滿志,難見半縷愁緒。因冤獄而被投入大牢的駱賓王豈可跟虞世南同日而語。同是寫露,在虞詩中用來供蟬飲,在駱詩中則因“露重”而“飛難進”;同是寫風,在虞詩中不用借,因蟬已身居高位;在駱詩中則嫌“風多”,自己的聲音難以發出。所以二人同詠一物,題材相同,時節相同,則立意迥異。

詩人在寫這首詩時,由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結束之時,還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹上,餐風飲露,沒有人相信它不食人間煙火。這句詩人喻高潔的品性,不為時人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無人信高潔”之語,也是對坐贓的辯白。然而正如戰國時楚屈原《離騷》中所說:“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒有一個人來替詩人雪冤。“卿須憐我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了。

好詩,不但要有詩眼,以放“靈光”,而且有時須作“龍吟”,以發“仙聲”。對照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩若無“寧為百夫長,勝作一書生”,“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻“詩心”,則全篇就木然無光了。此詩亦然,尾聯詩人憤情沖天,勃發“龍吟”,噴出蘊蓄許久的真情:“無人信高潔,誰為表予心”,遂脫去了前三聯罩裹詩句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無瑕的報國誠心,這顆誠心恰如其《序》所說,乃“有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。”不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問,才使《在獄詠蟬》成為唐詩的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩之上。

在獄詠蟬原文翻譯及賞析2

原文

西陸蟬聲唱,南冠客思深。

那堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表予心?

譯文

秋天蟬兒在哀婉地鳴叫,作為窮徒的我,不由得生出了陣陣悲傷。

我雖不到四十歲已是滿頭白發,哪還經得起那如婦人黑發般的蟬兒哀鳴的侵襲。

秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。

雖然蟬兒居高食潔,又有誰能相信我的清白,代我表述內心的沉冤?

注釋

⑴“雖生意”兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,無復生意?!苯璐俗試@其不得志。這里即用其事。

⑵“而聽訟”兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,后人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國始祖名,因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。

⑶曩時:前時。

⑷將:抑或。

⑸徽:捆綁罪犯的繩索,這里是被囚禁的意思。

⑹綴詩:成詩。

⑺西陸:指秋天。

⑻南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國軍府事。

⑼玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當盛年。那堪:一本作“不堪”。

⑽白頭吟:樂府曲名?!稑犯娂方忸}說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。

⑾予心:我的心。

賞析

此詩起二句在句法上用對偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來逗起客思,詩一開始即點出秋蟬高唱,觸耳驚心。接下來就點出詩人在獄中深深懷想家園。三、四兩句,一句說蟬,一句說自己,用“那堪”和“來對”構成流水對,把物我聯系在一起。詩人幾次諷諫武則天,以至下獄。大好的青春,經歷了政治上的種種折磨已經消逝,頭上增添了星星白發。在獄中看到這高唱的秋蟬,還是兩鬢烏玄,兩兩對照,不禁自傷老大,同時更因此回想到自己少年時代,也何嘗不如秋蟬的高唱,而今一事無成,甚至入獄。就在這十個字中,詩人動作比興的方法,把這分凄惻的感情,委婉曲折地表達了出來。同時,白頭吟又是樂府曲名。相傳西漢時司馬相如對卓文君愛情不專后,卓文君作《白頭吟》以自傷。其詩云:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼,愿得一心人,白頭不相離?!保ㄒ姟段骶╇s記》)這里,詩人巧妙地動作了這一典故,進一步比喻執政者辜負了詩人對國家一片忠有之忱?!鞍最^吟”三字于此起了雙關的作用,比原意更深入一層。十字之中,什么悲呀愁呀這一類明點的字眼一個不用,意在言外,充分顯示了詩的含蓄之美。

接下來五六兩句,純用“比”體。兩句中無一字不在說蟬,也無一字不在說自己?!奥吨亍薄帮L多”比喻環境的壓力,“飛難進”比喻政治上的不得意,“響易沉”比喻言論上的受壓制。蟬如此,詩人也如此,物我在這里打成一片,融混而不可分了。詠物詩寫到如此境界,才算是“寄托遙深”。

詩人在寫這首詩時,由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結束之時,還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹上,餐風飲露,沒有人相信它不食人間煙火。這句詩人喻高潔的品性,不為時人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無人信高潔”之語,也是對坐贓的辯白。然而正如戰國時楚屈原《離騷》中所說:“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒有一個人來替詩人雪冤。“卿須憐我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了。

好詩,不但要有詩眼,以放“靈光”,而且有時須作“龍吟”,以發“仙聲”。對照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩若無“寧為百夫長,勝作一書生”,“出師未捷身先死。長使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻“詩心”,則全篇就木然無光了。此詩亦然,尾聯詩人憤情沖天,勃發“龍吟”,噴出蘊蓄許久的真情:“無人信高潔,誰為表予心”,遂脫去了前三聯罩裹詩句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無瑕的報國誠心,這顆誠心恰如其《序》所說,乃“有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。”不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問,才使《在獄詠蟬》成為唐詩的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩之上。

這首詩作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語多雙關,于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作。

第四篇:《西施詠》全詩翻譯賞析

“艷色天下重,西施寧久微?!钡脑娨猓好利惾菝蔡煜氯苏渲?,西施女哪能長久低微?這兩句是說,像西施這樣傾城傾國的絕色美女,那會長久做微賤之人。詩句寫西施微賤時之況,隱喻一個有才能的人,只要有自己的志向,就會在世上立足,決不會長久微賤。語含諷勸之意,耐人尋思。

出自王維《西施詠》

艷色天下重,西施寧久微。

朝為越溪女,暮作吳宮妃。

賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

邀人傅粉粉,不自著羅衣。

君寵益嬌態,君憐無是非。

當時浣紗伴,莫得同車歸。

持謝鄰家子,效顰安可希。

①艷色:艷麗的姿色。此指出眾的美女。

②天下重:天下之極。名重天下。

③西施:春秋時越國的美女,原是苧蘿山一個賣柴人的女兒。越王勾踐為吳王夫差所敗,退守會稽,知夫差好色,欲獻美女以亂其政。得西施,訓練三年,命范蠡獻給吳王,吳王大悅,因而荒廢政事。后來吳國果為越國所滅。相傳吳亡后,西施又歸范蠡,與范蠡同泛五湖而去。

④微:微賤。

安可希:怎能希望別人的賞識。

參考譯文

艷麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎么能久處低微?

原先她是越溪的一個浣紗女,后來卻成了吳王宮里的愛妃。

貧賤時難道有什么與眾不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。

曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。

君王寵幸她的姿態更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。

昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。

奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學皺眉而想取寵并非容易!

簡析

《西施詠》是唐代詩人王維的一首五言古詩。詩人借西施從平民到宮廷寵妃的歷史典故,來揭示人生浮沉,全憑際遇的炎涼世態,并表達對小人的嘲諷,揭露當時社會上潛藏的危機,抒發詩人懷才不遇的不平與感慨;借世人只見顯貴時的西施之美,表達對勢利小人的嘲諷;借“朝為越溪女”的西施“暮作吳宮妃”后的驕縱,譏諷那些由于偶然機遇受到恩寵就趾高氣揚、不可一世的人;借效顰的東施,勸告世人不要為了博取別人賞識而故作姿態,弄巧成拙。

“艷色天下重,西施寧久微。朝為越溪女,暮作吳宮妃”四句,寫西施有傾國傾城的美貌,不可能長時間處于低微地位。接下來,“賤日豈殊眾,貴來方悟稀”六句,寫西施一旦獲得君王的恩寵,身價便一下子高出百倍?!爱敃r浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可?!彼木洌瑢懭菝蔡畹娜?,想效法西施之美簡直是自不量力。全詩語句盡管淺顯平淡,但其中卻蘊含著深刻的寓意。

第五篇:唐詩《在獄詠蟬》教案

在獄詠蟬

教學目標:

1.領會詩句含義,背誦并默寫。2.想象并體會作者的思想感情。

教學課時:1課時 教學重、難點:

1.感受詩歌的聲韻美

2.想象并體會本詩夸張的藝術特色

教具準備:相關視頻及圖片資料

教學過程

1.導入新課:

駱賓王是初唐四杰之一,位卑而才高,名響而命蹇。今天要學的這首詩與一般的詠蟬詩不同,全詩借蟬的高潔品行,“寓情于物”,抒發了自己品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情。表達了辨明無辜、昭雪沉冤的愿望。2.新課學習:

(一)相關知識介紹 1.板書 :寫課題 2.介紹五言律詩

3.介紹“興“的寫作手法 4.介紹作者:

駱賓王,(約640——約684),婺州義烏(今浙江義烏縣)人。曾在道王李元慶府供職,歷任武功、長安兩縣主簿及侍御史,不久得罪武則天而入獄,貶臨海縣丞,郁郁不得志。睿宗廣宅元年(684),隨李敬業在揚州起兵反對武則天,兵敗,不知所終。他少負才名,擅長七言歌行和五律,有《駱臨海集》十卷。由此可知,駱賓王一時英才,竟然字號、生卒年不詳,生平經歷語焉不詳,仕宦凄慘,令人扼腕嘆息。其原因是他生活在高宗李治時期,唐高宗李治體弱多病,政事多處于武曌之手,不可避免地引起李唐皇族的不滿,明爭暗斗此起彼伏。當是時,又恰好武曌占據上風,所以一身正氣又忠于李唐王室的駱賓王就落得如此下場了。

5.介紹寫作背景

這首詩寫于高宗儀鳳三年(678),此時駱賓王任侍御史(就是言官),數次上書言天下大計,得罪了武后,遭誣,以貪贓罪名下獄。此時,正值秋季,所以詩人有感而發,借蟬自喻,用比興寄托的藝術手法表達自己遭讒被誣的悲憤心情。明白了作者的身世遭際和創作背景,下面我們一起來賞析一下這首千古名詩。

(二)新課學習1. 指導誦讀

1).自由朗讀,提出要求:標出讀不準確的字詞和把握不準節奏的句子

2).放錄音帶,提出要求,第一聽清字音,第二聽出節奏

3).點出容易讀錯的字,明確個別句子的節奏。發現學生讀的過程中把握不準的句段

2.講解字詞和典故: 生字“鬢” 生詞:

西陸:指秋天。

南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。

玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當盛年。不堪:一本作“那堪”。

白頭吟:樂府曲名,《兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。3..分句段朗讀

1)西陸蟬聲唱,南冠客思深。

點撥:首聯二句,西陸,點明時已入秋,南冠,表明囚徒身份。秋蟬鳴唱,引發思鄉情。這里運用了起興的手法,所謂興者,乃“賦、比、興”之“興”?!芭d”,就是起的意思,兼有發端和比喻的雙重作用。蟬在夏天是最亢奮時期,到了秋季以后,就進入的衰竭期,所以秋蟬的最后亮相,當然嘶聲力竭做最后的掙扎,繼而結束短暫的生命。在這里就是詩人就是以秋蟬的高聲哀唱來表示自己的命運悲慘,秋蟬的命運就像詩人此時的命運。此時此刻,正是詩人心靈最脆弱的時候,秋蟬的哀鳴逗引地詩人的思鄉之情自然而然地侵入了進來,這使得詩人的心情更加沉重地難以自負。

2)那堪玄鬢影,來對白頭吟。

點撥:頷聯兩句,采用兩兩相對照的手法,進一步表達詩人的身世之哀,命運之慘。一句寫秋蟬,一句寫詩人自己,將物我結合起來。雖然已是秋蟬,但是其翼依然烏黑。此時的詩人經受磨難和打擊,身陷囹圄,中年而白頭,所以是“那堪”。這里的秋蟬還是秋蟬,它不管詩人是否白頭,更加重了詩人的沉痛之感?;叵胱约耗晟贂r也是一腔熱血,抱著“達則兼濟天下”的雄心抱負,那堪世事難料,這一生走的如此坎坷,如此不堪,如此悲涼,而今空有一腔抱負卻無由施展,還遭陷鋃鐺入獄,只能發出凄冷的哀吟。其實這里,“白頭吟”一語雙關,既有頭白之意,又借用司馬相如和卓文君的典故。司馬相如負心于卓文君之時,卓文君作《白頭吟》以自憐自傷,表達自己希望白頭終老的愿望。聯想到這首詩的創作背景,詩人是在勸諫不聽反而遭陷入獄之后作的這首詩,因此暗喻統治者的用人不當和不察納雅言,辜負了詩人的一片忠誠之心??梢赃@么說,詩人的白頭不僅僅是歲月的痕跡,更是由于自己的赤膽忠心換來的卻是牢獄之災,是在內外交困之中急白的。在這里既有對年華已逝的悲哀,也有抱負落空的沉痛,還有對統治者的失望!

3)露重飛難進,風多響易沉。

點撥:頸聯兩句,是用比喻的手法,以蟬的艱難處境來比喻自己的政治處境。秋蟬已如勢不能穿魯縞的強弩之末,已如知秋而飄零的枯黃之葉,已是謝幕之前最后的粉墨登場,偏偏此時還 “露重”、“風多”,讓人如何不生出惻隱之心、不忍之心、傷痛之心呢?這里的“露重”、“風多”是比喻外部環境,“飛難進”、“響易沉”是比喻在外部環境的作用下的結果。說的明白一點就是,在朝廷一片諂諛之聲,進言之路已遭阻塞之下,詩人已經處于沉重打擊的艱難的政治處境之中。這里已經物我混融,秋蟬既是詩人,詩人已如秋蟬。4)無人信高潔,誰為表予心。

點撥:尾聯二句,收尾響遏行云,義節風高。秋蟬是餐風飲露的,是高潔品行的象征。詩人繼續作比,表達自己的孤獨之感,這種孤獨之感是壯烈的,不是凄婉的。詩人沒有選擇陶淵明式的離世而去,而是選擇了屈原的入世之舉,心系朝廷的詩人選擇了入獄。我們在感嘆詩人悲壯的同時,也為朝廷遺棄忠臣而哀嘆!詩人最后的一問,驚心動魄,石破天驚,既有對朝廷的失望,又有深深地期盼!

因此,這里留下的不僅是命如秋蟬、品如秋蟬的詩人的長嘆,留下的更是值得我們思考的千年之問!3.講解完畢,再次誦讀。4.個別朗讀,點評朗讀效果

5.再放錄音,提出要求:體會本詩的感情基調 6.整體朗讀,要注重詩的感情基調。提出問題:

詩中運用了怎樣的寫作手法? 詩中表達了作者怎樣的感情?

作者是怎樣借用“蟬“的意象來表達感情的?

(三)課堂總結:

駱賓王的這首詩運用比興的手法,以蟬自喻,寄托遙深,達到了物我混融的藝術境界。當然,這只是我的一點感想,不一定符合作者的原意,可惜的是,斯人已逝,我們再也不能聽到作者的回答。詩歌的解讀本來就是解讀者主觀情感的主動介入,雖然有一定的客觀依據,但是畢竟摻雜了個人的情愫。因此,每一個解讀者眼中的詩歌意蘊是不同的,這也就是詩歌解讀的魅力所在。

(四)布置課后作業 1.誦讀并背誦這首詩。

2.有感情的誦讀本詩,同學互相點評。3.四個人一組,探討老師提出的問題。

4,.自我總結這節課,體會揣摩作者的思想感情。

下載《在獄詠蟬》全詩翻譯賞析[合集]word格式文檔
下載《在獄詠蟬》全詩翻譯賞析[合集].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析[大全五篇]

    詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析1詠蟬 / 在獄詠蟬作者:駱賓王朝代:南北朝西陸蟬聲唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)那堪玄鬢影,來對白頭吟。露重飛難進,風多響......

    侍宴詠石榴全詩翻譯賞析

    侍宴詠石榴全詩帶拼音版shì yàn yǒng shí liú侍宴詠石榴kǒng shào ān孔紹安kě xī tíng zhōng shù , yí gēn zhú hàn chén ??上ブ袠?,移根逐漢臣。zhī w......

    《江漢》全詩翻譯賞析

    “落日心猶壯,秋風病欲蘇?!边@兩句是說,我雖已到暮年,行將“日落西山”,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,不僅沒有悲秋之感,反而覺得好像增添了力量,如病將痊愈一樣。“......

    佳人全詩翻譯賞析

    “在山泉水清,出山泉水濁。”這兩句是說,泉水在山上是清的,流出山以后就漸漸變得混濁了。原詩的意思是佳人自訴:他剛跟我結婚的時候,也曾是溫存恩愛的,日子久了,沾染多了,心就變了,好......

    《日日》全詩翻譯賞析

    “幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長” 的詩意:什么時候心緒能全然沒有什么事,能得到如春天的百尺游絲一樣的春思呢?將抽象的思緒,用游絲的比喻,達到自然渾成,情境妙合,手法新奇。出自......

    鸚鵡全詩翻譯賞析

    鸚鵡羅隱莫恨雕籠翠羽殘, 江南地暖隴西寒。勸君不用分明語, 語得分明出轉難。注釋①雕籠:雕花的鳥籠。②翠羽殘:籠中鸚鵡被剪去了翅膀。③隴西:隴山(六盤山南段別稱)以西,古傳說為鸚......

    詠蟬原文翻譯及賞析(樣例5)

    詠蟬原文翻譯及賞析3篇詠蟬原文翻譯及賞析1詠蟬/在獄詠蟬余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發......

    陳子昂《感遇》全詩翻譯賞析

    歲華盡搖落,芳意竟何成。[譯文] 這一年的芬芳就要消逝,彌漫的芳香卻始終無人欣賞。[出自] 陳子昂 《感遇》其二蘭若生春夏, 芊蔚何青青!幽獨空林色, 朱蕤冒紫莖。遲遲白日晚, 裊裊......

主站蜘蛛池模板: aⅴ无码视频在线观看| 无码av天天av天天爽| 亚洲国产成人久久综合一区| 日韩精品无码去免费专区| 波多野结衣乳巨码无在线| 国产亚洲精品久久久久久无亚洲| 亚洲av区无码字幕中文色| 亚洲一卡久久4卡5卡6卡7卡| 欧美粗大| 亚洲制服丝中文字幕| 亚洲国产无线乱码在线观看| 性做久久久久久免费观看| 少妇一边呻吟一边说使劲视频| 国产亚洲精品久久久久久禁果tv| 中文字幕人妻熟女人妻| 中文字幕无码成人片| 日韩av无码国产精品| 波多野结衣一区二区三区高清| 日本黄网站免费| 人妻无码人妻有码中文字幕| 女人被狂c躁到高潮视频| 中文乱码人妻系列一区| 欧美jizzhd精品欧美| 欧美多人片高潮野外做片黑人| 黑人尾随强伦姧人妻爽翻天| 国产特级毛片aaaaaa高清| 中文字幕一区二区精品区| 久久97精品久久久久久久不卡| 亚洲乱码中文字幕综合| 亚洲成a∨人片在线观看不卡| 暖暖 免费 高清 日本 在线| 午夜dv内射一区二区| 51国偷自产一区二区三区| 免费观看又色又爽又黄的韩国| 精品国产一区二区三区久久| 精品国产这么小也不放过| 久久99精品久久水蜜桃| 欧美性猛少妇xxxxx免费| 国产高清在线精品一区| 国产福利一区二区三区在线观看| 亚洲国产精品日本无码网站|