第一篇:文天祥念奴嬌文學賞析
文天祥所著的《念奴嬌》是怎么樣的一篇美文呢?以下是小編整理的文天祥念奴嬌文學賞析,歡迎參考閱讀!
《念奴嬌 水天空闊》
廬山依舊,凄涼處、無限江南風物。空翠晴嵐浮汗漫,還障天東半壁。雁過孤峰,猿歸危嶂,風急波翻雪。乾坤未老,地靈尚有人杰。堪嗟漂泊孤舟,河傾斗落,客夢催明發。南浦閑云連草樹,回首旌旗明滅。三十年來,十年一過,空有星星發。夜深愁聽,胡笳吹徹寒月。
【注釋】
①驛:指金陵驛館。
②友人:指鄧剡(yǎn),也是江西廬陵人,在抗元的戰爭中,參加過文天祥的軍幕。他和文天祥一起被押往燕京,路過金陵時,因病留下。
③不借:不助。
④英物:英雄人物。這里指南宋抗元的將軍們。
⑤蜀鳥:指杜鵑鳥,傳說它是蜀帝杜宇的魂靈變成的,啼聲凄苦。
⑥吳花:指金陵的花。這二句寫的是金陵的殘破景象。
⑦銅雀春情:銅雀,即銅雀臺,為曹操所建,故址在今河南臨漳縣西南。杜牧《赤壁》:“東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。”文天祥借這個典故,暗指宋室投降后妃嬪都歸于元宮事。
⑧金人秋淚:李賀《金銅仙人辭漢歌序》:“魏明帝青龍元年八月,詔宮官牽車西取漢孝武捧露盤仙人,欲立置前殿,宮官既折盤,仙人臨載,乃潸然淚下。”這里指南宋文物寶器被敵人劫運一空。
⑨堂堂劍氣:上句贊美寶劍的光芒直沖斗牛;下句是說辜負了寶劍把自己認作豪杰的期望。
⑩那信:想不到。
【今譯】
江面寬廣,天空高遠,東風呀,你真可恨,為什么不幫助英雄?他們已經盡了人事呀!夕陽西沉,余暉映照著,衰敗的殘花,凄啼的杜鵑,荒涼的頹垣敗塌令人無法再看!宋室的嬪妃被元軍俘去,文物寶器也被金人搶占。這奇恥大辱,讓誰來報仇雪恨?奇杰之士空自識得,氣沖斗牛的寶劍,卻只好聽其地下沉埋,而不能發掘出來,用以實現復國的壯志啊。
哪里會料到,我在投海未死、萬里飄流之后,恰好能和你同舟北行!留得青山在,正是為了和戰友們,一同抗戰到底!現在只能耐心等待局勢的變化。藐視敵人,我像藺相如氣吞嬴秦,指揮反攻,我像姜維嚇跑司馬懿。憎恨入侵的敵人,千年來我們都怒發沖冠!我們今天金陵訣別,患難相依,論心恨晚。如今伴我不寐的,只有秦淮河上的孤月!
【評析】
這首詞是作者在祥興二年(1279年)過金陵時別鄧剡之作。詞中寫出了他至死抗敵英勇不屈的浩然正氣,也流露出失敗后的怨憤。反映了他生死不渝的民族氣節和頑強斗志,具有強烈的感染力。
文天祥和鄧剡金陵分手,無異于易水之別。“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”,此時此地此情此景,詞人止不住痛惜英雄失敗,深悲國家覆亡,追憶患難情誼,表明自己義不帝元,激勵戰友舍生取義。作者的情思如潮,鮮明的意象和恰當的典故奔來腕下。他們之間的純潔的友誼,熾熱的愛國之情,崇高的氣節,也自然表現得真實感人。這是一首血淚凝成的悲壯之詞。
王國維《人間詞話》:“文文山詞,風骨甚高,亦有境界,遠在圣與(王沂孫)、叔夏(張炎)、公謹(周密)諸公之上。”
劉熙載《藝概》:“文文山詞,有‘風雨如晦,雞鳴不已’.
第二篇:賞析文天祥念奴嬌
《念奴嬌·驛中別友人》是南宋詞人文天祥的作品。此詞善于運用典故,言簡意深。下面是小編整理的賞析文天祥念奴嬌,希望對你有所幫助!
念奴嬌·驛中別友人
水天空闊,恨東風①,不借世間英物。蜀鳥吳花殘照里②,忍見荒城頹壁。銅雀春情③,金人秋淚④,此恨憑誰雪?堂堂劍氣⑤,斗牛空認奇杰⑥。
那信江海余生,南行萬里⑦,屬扁舟齊發。正為鷗盟留醉眼⑧,細看濤生云滅。睨柱吞嬴⑨,回旗走懿⑩,千古沖冠發。伴人無寐,秦淮應是孤月。
翻譯
江水連天一派遼闊,可恨東風,不肯幫助人間的杰出英雄人物。蜀地的子規金陵的花草都在夕陽斜照里,怎能忍心看到這荒蕪的都城,傾頹的墻壁!銅雀臺的春恨之情,金銅仙人的秋日眼淚,這個亡國恥辱要靠誰來洗雪!光芒四射的劍氣上沖云霄,辜負了它把自己作為榮耀的豪杰。
想不到前回脫險越過江海得到余生,歷盡艱辛往南行程萬里,把生命交托給小舟一齊出發。為的是與海鷗結成盟友才留下這雙醉眼,仔細觀察浪濤起伏煙云幻滅。要像藺相如持壁睨柱的壯氣壓倒秦嬴,像姜維令楊儀反旗鳴鼓驚走司馬懿,千古流傳中沖冠的怒發。分別之后你夜里失眠,陪伴你入睡的應是秦淮河上孤零零的明月了。
賞析
這首詞,其一,從詞題看,文天祥是右丞相兼樞密使、信國公,地位“一人之下,萬人之上”,因此,“驛中言別友人”,恰恰是文天祥寫詞送給鄧剡的口氣。就在《指南后錄東海集序》中,文天祥便六次用“友人”二字代替鄧剡的名諱。其二,從風格看,此詞與文天祥的詞風一致,文天祥晚年的詩詞,都血淚交迸,辭情哀苦,意氣激昂。大學問家王國維在《人間詞話》中,盛贊文天祥的詞“風骨甚高”,遠在同時諸公之上。其三,從語意看,此詞與文天祥的生平相符。下闋“那信江海余生,南行萬里,屬扁舟齊發”,講的是文天祥自己的往事。宋恭帝德二年(1276)文天祥出使元營被執,北押途中他在鎮江從元軍監視中死里逃生,至通州(今南通)出海,四條船一齊出發,歷經艱險,才到達廣東再舉抗元義旗。此句描述了文天祥被元軍扣留,乘機逃脫,繞道海上,歷盡千辛萬苦,回到南方的情景。頌揚了文天祥與元人作斗爭的膽略與勇氣,盡顯豪邁與英姿。下面“睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發”,所表達的也是文天祥以身許國、寧死不屈的抗戰意志。
第三篇:《念奴嬌·驛中別友人》文天祥賞析
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),字履善,后改字宋瑞,自號文山,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣、文學家、民族英雄,與陸秀夫、張世杰被稱為“宋末三杰”。下面是小編為你帶來的《念奴嬌·驛中別友人》文天祥賞析,歡迎閱讀。
念奴嬌·驛中別友人
水天空闊,恨東風①,不借世間英物。蜀鳥吳花殘照里②,忍見荒城頹壁。銅雀春情③,金人秋淚④,此恨憑誰雪?堂堂劍氣⑤,斗牛空認奇杰⑥。
那信江海余生,南行萬里⑦,屬扁舟齊發。正為鷗盟留醉眼⑧,細看濤生云滅。睨柱吞嬴⑨,回旗走懿⑩,千古沖冠發。伴人無寐,秦淮應是孤月。
翻譯
江水連天一派遼闊,可恨東風,不肯幫助人間的杰出英雄人物。蜀地的子規金陵的花草都在夕陽斜照里,怎能忍心看到這荒蕪的都城,傾頹的墻壁!銅雀臺的春恨之情,金銅仙人的秋日眼淚,這個亡國恥辱要靠誰來洗雪!光芒四射的劍氣上沖云霄,辜負了它把自己作為榮耀的豪杰。
想不到前回脫險越過江海得到余生,歷盡艱辛往南行程萬里,把生命交托給小舟一齊出發。為的就是與海鷗結成盟友才留下這雙醉眼,仔細觀察浪濤起伏煙云幻滅。要像藺相如持壁睨柱的壯氣壓倒秦嬴,像姜維令楊儀反旗鳴鼓驚走司馬懿,千古流傳中沖冠的怒發。分別之后你夜里失眠,陪伴你入睡的應是秦淮河上孤零零的明月了。
賞析
這首詞,其一,從詞題看,文天祥就是右丞相兼樞密使、信國公,地位“一人之下,萬人之上”,因此,“驛中言別友人”,恰恰是文天祥寫詞送給鄧剡的口氣。就在《指南后錄東海集序》中,文天祥便六次用“友人”二字代替鄧剡的名諱。其二,從風格看,此詞與文天祥的詞風一致,文天祥晚年的詩詞,都血淚交迸,辭情哀苦,意氣激昂。大學問家王國維在《人間詞話》中,盛贊文天祥的詞“風骨甚高”,遠在同時諸公之上。其三,從語意看,此詞與文天祥的生平相符。下闋“那信江海余生,南行萬里,屬扁舟齊發”,講的就是文天祥自己的往事。宋恭帝德二年(1276)文天祥出使元營被執,北押途中他在鎮江從元軍監視中死里逃生,至通州(今南通)出海,四條船一齊出發,歷經艱險,才到達廣東再舉抗元義旗。此句描述了文天祥被元軍扣留,乘機逃脫,繞道海上,歷盡千辛萬苦,回到南方的情景。頌揚了文天祥與元人作斗爭的膽略與勇氣,盡顯豪邁與英姿。下面“睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發”,所表達的也就是文天祥以身許國、寧死不屈的抗戰意志。
第四篇:宋江念奴嬌賞析
《念奴嬌·天南地北》該詞表達了宋江對李師師的贊美之情,同時也表達了他希望北宋朝廷能夠早日對梁山義軍進行招安的迫切心情。小編整理的賞析內容,供參考!
宋江念奴嬌賞析
1該詞上片前面四句描述了宋江自己曾為世道所不容納,竟然到了無處安身的地步,后來投奔了梁山,做了梁山泊的寨主,現在來到東京,觀賞燈景。接著后面的五句,筆鋒轉向李師師,表述了宋江對這位名妓的傾慕之情。先是描述了李師師的衣著服飾,“翠袖圍香,絳綃籠雪”,衣袖散發著淡淡的香氣,紅色絹紗里籠罩著的是如雪的潔白肌膚。面對這樣一位佳麗,是值得擲干金來買她的一笑的。像這樣美如仙女的人,是薄幸的男人無緣消受的。
這首詞下片前面的五句,回述了宋江身在粱山水泊的寂寞情懷,色沉雁杳,日夜盼望朝廷降旨招安的消息。結尾五句描述了他滿懷忠義之心,卻不能夠被理解,為此常只能是借酒澆愁,把頭發都愁白了。宋江這一次冒險來到東京觀賞花燈的真實目的便是設法打通關系,想要通過名妓李師師能讓宋徽宗體察到他宋江的“忠肝義膽”,殷切希望朝廷能夠對梁山水泊的起義軍進行招安。這首詞集中披露了宋江投奔梁山只是暫時棲身,最終將投降朝廷的用心。
宋江念奴嬌賞析
2元宵節,宋江帶著燕青等去東京觀燈,見到名妓李師師,李師師以酒食款待他們。席間,李師師低唱蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》,宋江乘著酒興,填寫了這首詞,呈給李師師,表達了宋江對李師師的贊美之情,希望李師師借助自己的特殊身份向北宋朝廷轉達自己期待招安報國的適切心情。宋江作這首詞,展示了他的文學才情和為國效力的政治抱負,刻畫了他重情重義不貪女色的優美品質,故此詞千百年來廣為傳誦。
“天南地北,問乾坤何處,可容狂客?”詞的開首三句,石破天驚,天地之大,竟沒有自己安身立命之所。道出作者心中深深的無奈。
“借得山東煙水寨,來買鳳城春色”,一個“借”字,表明了山寨只是暫時棲身之地,梁山煙水浩渺,景色優美,但是“梁園雖好”,不可能成為永久的歸宿之地,而只是暫時借住,并打算以此換來“鳳城春色”。
“翠袖圍香,鮫綃籠玉,一笑千金值。神仙體態,薄幸如何銷得?”接著宋江贊美了李師師的美麗。“翠袖圍香,絳綃籠雪”,衣袖散發著淡淡的香氣,紅色絹紗里籠罩著的是如雪的潔白肌膚。像這樣美如仙女的人,是薄幸的男人無緣消受的。宋江此處贊美李師師的美色,而且說自己薄幸如何銷得,說明自己并不是貪圖美色而來,自來引出下片。
“回想蘆葉灘頭,蓼花汀畔,皓月空凝碧。”詞的下片,首先描寫了梁山泊的景色。一望無際的水面上,生長著茂密的蘆葦,綠色的葦葉,白色的蓼花,在夜晚冷月的映照下,景色顯得分外的凄清。廖廖數語,就描繪出一幅幽美的畫面,宋江確實有較高的文學才能。
“六六雁行連八九,只待金雞消息”,字面上的意思是,魚在水中雁飛天上,只盼金雞報曉、天明日出的佳音。深層意思為,梁山上的一百單八將和數萬士兵,都有翹首期盼朝廷的招安的消息。
“義膽包天,忠肝蓋地,四海無人識。”此處宋江表明自己忠義無人能解,間接婉轉的表達出希望李師師能將自己的忠心上達天聽的愿望。這才是本詞的中心意思。
“閑愁萬種,醉鄉一夜頭白”。此處的“閑愁”,可不是文人的嘲風弄月的愁,而是作為一個幾萬人的一把手,為今后梁山事業的命運而擔憂、為把梁山這艘航船終將駛向何處而愁,一至于愁白了頭。
這首詞風格婉轉、清麗,一詠三嘆,讀之讓人唏噓不已。
念奴嬌
天南地北①,問乾坤,何處可容狂客②? 借得山東煙水寨③,來買鳳城春色④。翠袖圍香⑤,絳綃籠雪⑥,一笑千金值⑦。神仙體態⑧,薄幸如何消得⑨?
想蘆葉灘頭,蓼花汀畔⑩,皓月空凝碧。六六雁行連八九,只待金雞消息。義膽包天,忠肝蓋地,四海無人識。離愁萬種,醉鄉一夜頭白。
詞語注釋
①天南地北:指代普天之下。
②狂客:狂放不羈之人。此處為宋江自謙之詞。
③山東煙水寨:指梁山泊。
④鳳城:舊時京都的別稱,謂帝王所居之城。
⑤翠袖:青綠色衣袖,泛指女人的裝束。
⑥絳綃:紅色綃絹。雪:比喻李師師潔白的肌膚。
⑦一笑千金值:值得千金買一笑。
⑧神仙體態:意謂美如仙女。
⑨薄幸如何消得:薄幸,薄情;負心。消得:消受得了。
⑩蘆頁灘頭,蓼(liǎo)花汀畔:指梁山水泊。
六六:六六三十六,暗指天罡星數,八九七十二,暗指地煞星數。
金雞消息:黃雞報曉的聲音。指朝廷招安。
四海:泛指大下。
醉鄉:喝醉酒時神志迷離的狀態。
第五篇:念奴嬌·春情賞析
導語:在相公趙明誠出仕在外的一個春天,風雨連綿,-陰-晴不定,詞人獨守深閨,離情萬種。她欲飲酒賦詩,又怕招來閑愁;欲寄萬千心事,又恐傳遞無人;欲倚欄遠,又覺嬌慵無力;欲擁衾獨臥,又感被冷香銷。以下是小編為大家分享的念奴嬌·春情賞析,歡迎借鑒!
念奴嬌·春情
李清照
蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險韻詩成①,扶頭酒醒②,別是閑滋味。征鴻過盡,萬千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚③。被冷香消新夢覺④,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引⑤,多少游春意。日高煙斂,更看今日晴未。
注解
①險韻:以生僻字協韻寫詩填詞。
②扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說“扶頭”為酒名。
③玉闌干:白石欄桿。
④香消:香爐中的香已燒盡。
⑤清露晨流,新桐初引:出自《世說新語·賞譽》。初引:葉初長。
譯文
蕭條冷落的庭院,吹來了斜風細雨,一層層的院門緊緊關閉。春天的嬌花即將開放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節即將臨近,又到了令人煩惱的時日,推敲險奇的韻律寫成詩篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閑散無聊的情緒,別有一番閑愁在心頭。遠飛的大雁盡行飛過,可心中的千言萬語卻難以托寄。
連日來樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄桿我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢中醒來。這情景,使本來已經愁緒萬千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,新發出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少游春的意緒。太陽已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個放晴的好天氣。
賞析
這是一首懷人之作。它敘寫了寒食節時對相公的懷念。開頭三句寫環境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。接著寫作詩填詞醉酒,但閑愁卻無法排解,已有萬般怨尤。一句“征鴻過盡,萬千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠行的相公,“萬千心事”卻無法捎寄。下闋開頭三句,寫出詞人懶倚欄桿的愁悶情志,又寫出她獨宿春閨的種種感覺。“不許愁人不起”,寫出作者已失去支撐生活的樂趣。“清露”兩句轉寫新春的可愛,因之產生游春心思。結尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔心是否真晴,那種心有余悸的感覺,表現得極為凄迷。