久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

李姬傳的原文及翻譯

時(shí)間:2019-05-15 13:23:20下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《李姬傳的原文及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《李姬傳的原文及翻譯》。

第一篇:李姬傳的原文及翻譯

李姬傳是一篇文言文,這是我為大家?guī)?lái)的李姬傳的原文及翻譯,希望大家喜歡。

李姬傳的原文及翻譯

李姬傳

李姬者名香,母曰貞麗。貞麗有俠氣,嘗一夜博,輸千金立盡。所交接皆當(dāng)世豪杰,尤與陽(yáng)羨陳貞慧善也。姬為其養(yǎng)女,亦俠而慧,略知書(shū),能辨別士大夫賢否,張學(xué)士溥、夏吏部允彝急稱之。少風(fēng)調(diào)皎爽不群。十三歲,從吳人周如松受歌玉茗堂四傳奇,皆能盡其音節(jié)。尤工琵琶詞,然不輕發(fā)也。

雪苑侯生,己卯來(lái)金陵,與相識(shí)。姬嘗邀侯生為,而自歌以償之。初,皖人阮大鋮者,以阿附魏忠賢論城旦,屏居金陵,為清議所斥。陽(yáng)羨陳貞慧、貴池吳應(yīng)箕實(shí)首其事,持之力。大鋮不得已,欲侯生為解之,乃假所善王將軍,日載酒食與侯生游。姬曰:“王將軍貧,非結(jié)客者,公子盍叩之?”侯生三問(wèn),將軍乃屏人述大鋮意。姬私語(yǔ)侯生曰:“妾少?gòu)募倌缸R(shí)陽(yáng)羨君,其人有高義,聞吳君尤錚錚,今皆與公子善,奈何以阮公負(fù)至交乎!且以公子之世望,安事阮公!公子讀萬(wàn)卷書(shū),所見(jiàn)豈后于賤妾耶?”侯生大呼稱善,醉而臥。王將軍者殊怏怏,因辭去,不復(fù)通。

未幾,侯生下第。姬置酒桃葉渡,歌琵琶詞以送之,曰:“公子才名文藻,雅不減中郎。中郎學(xué)不補(bǔ)行,今琵琶所傳詞固妄,然嘗昵董卓,不可掩也。公子豪邁不羈,又失意,此去相見(jiàn)未可期,愿終自愛(ài),無(wú)忘妾所歌琵琶詞也!妾亦不復(fù)歌矣!”

侯生去后,而故開(kāi)府田仰者,以金三百鍰,邀姬一見(jiàn)。姬固卻之。開(kāi)府慚且怒,且有以中傷姬。姬嘆曰:“田公豈異于阮公乎?吾向之所贊于侯公子者謂何?今乃利其金而赴之,是妾賣公子矣!”卒不往。

——選自《四部備要》本《壯悔堂文集》

譯文

名妓姓李名香,她的母親叫貞麗。貞麗頗有任俠的風(fēng)度,曾經(jīng)與他人賭博,一夜之間輸盡千金。她所結(jié)交的都是一些才華出眾的人物,跟宜興人陳貞慧特別要好。李香是貞麗的養(yǎng)女,性格也很豪爽,而且聰明伶俐,略讀點(diǎn)書(shū),能辨別那些當(dāng)官的是否正直賢明,張溥、夏允彝都非常稱贊她。李香年少時(shí)風(fēng)度爽朗美好,韻致超群。十三歲那年,跟蘇州藝人周如松學(xué)唱湯顯祖《紫釵記》、《還魂記》、《南柯記》、《邯鄲記》四大傳奇,而且能將曲調(diào)音節(jié)的細(xì)微變化盡情地表達(dá)出來(lái)。她特別擅長(zhǎng)《琵琶記》,然而不輕易唱給別人聽(tīng)。

商丘侯生,于崇禎十二年來(lái)到金陵,認(rèn)識(shí)了李香。她曾邀請(qǐng)侯生題詩(shī),然后自己唱曲給他聽(tīng)作為酬謝。當(dāng)初安徽人阮大鋮因奉承依附閹黨魏忠賢而被判罪,削職后退居金陵,遭到正直言論的抨擊。實(shí)際上首先發(fā)難的是宜興陳貞慧、貴池吳應(yīng)箕,他們堅(jiān)持得很有力。阮大鋮不得已,想讓侯生從中斡旋,于是假手干好友王將軍,每日送來(lái)美酒佳肴,陪同侯生一道游玩。李香生疑道:“王將軍家境清貧,不是廣交朋友的人,你何不問(wèn)一問(wèn)他呢?”經(jīng)侯生再三詰問(wèn),王將軍于是屏退左右,轉(zhuǎn)述了阮大鋮的用意。李香私下告訴侯生說(shuō):“我從小跟隨養(yǎng)母與宜興陳貞慧君相識(shí),他品德高尚,還聽(tīng)說(shuō)吳應(yīng)箕君更是鐵骨錚錚。而今他們跟你都十分友好,你怎能為了阮大鋮而背棄這些親朋密友呢!況且公子你出身于世家,頗負(fù)名望,怎能去結(jié)交阮大鋮呢!公子讀遍萬(wàn)卷詩(shī)書(shū),你的見(jiàn)識(shí)難道會(huì)比不上我這樣的婦道人家嗎?”侯公子聽(tīng)后大聲叫好,從此便故意借醉酒而臥床不見(jiàn),王將軍心里頗不高興,只得辭別而去,不再同侯公子來(lái)往。

過(guò)了不久,侯生赴考名落孫山。李香在桃葉渡設(shè)宴餞行,還特地唱了一曲《琵琶記》送他上路,說(shuō):“公子的才華名聲與文章詞采都很美好,和蔡邕中郎不相上下。蔡邕學(xué)問(wèn)雖然不差,但難以彌補(bǔ)他品行上的缺陷。如今《琵琶記》里所描寫(xiě)的故事固然虛妄,但蔡邕曾經(jīng)親附董卓,卻是不可抹殺掉的。公子秉性豪爽不受約束,再加上科場(chǎng)失意,從此一別,相會(huì)之期實(shí)難預(yù)料,但愿你能始終自愛(ài),別忘了我為你唱的《琵琶記》!從今以后我也再不唱它了。”

侯生離開(kāi)之后,原淮陽(yáng)巡撫田仰以三百鍰黃金為聘,邀李香見(jiàn)面,李香斷然予以拒絕。田仰惱羞成怒,便故意制造流言對(duì)李香惡意中傷。李香感嘆地說(shuō):“田仰難道與阮大鋮有什么不同嗎?我以往所贊賞侯公子的是什么?而今如果為貪圖錢財(cái)而赴約,那是我背叛了侯公子!”她終于不肯與田仰相見(jiàn)。

第二篇:宋史·李清臣傳原文及翻譯

李清臣傳出自宋史,今天小編為大家準(zhǔn)備了宋史·李清臣傳原文及翻譯,歡迎閱讀!

宋史·李清臣傳原文及翻譯

宋史·李清臣傳原文

李清臣字邦直。七歲知讀書(shū),日數(shù)千言。客有從京師來(lái)者,與其兄談佛寺火,清臣從傍應(yīng)曰:“此所謂災(zāi)也,或者其蠹民已甚,天固儆之邪?”兄驚曰:“是必大吾門。”

治平二年,試秘閣,歐陽(yáng)修曰:“不置李清臣于第一,則謬矣。”時(shí)大雨霖,災(zāi)異數(shù)見(jiàn),論者歸咎濮①議。及廷對(duì),或謂曰:“宜以《五行傳》‘簡(jiǎn)宗廟,水不潤(rùn)下’為證,必擢上第。”清臣曰:“吾不之信。民間豈無(wú)疾痛可上者乎?善止天地之異者,不止其異,止民之疾痛而已。”策入等,名聲籍甚。英宗曰:“如李清臣者,公議皆謂可用,顧以親抑之可乎?”既而詔舉館閣,歐陽(yáng)修薦之,得集賢校理。

紹圣元年,廷試進(jìn)士,清臣發(fā)策曰:“今復(fù)詞賦之選而士不知?jiǎng)瘢T常平②之官而農(nóng)不加富,賜土以柔遠(yuǎn)也而羌夷之患未弭,弛利以便民也而商賈之路不通。夫可則因,否則革,惟當(dāng)之為貴,圣人亦何有必焉。”鄜延亡金明寨,主將張輿戰(zhàn)沒(méi),章惇怒,議盡戮全軍四千人。清臣曰:“今悉誅吏士,異時(shí)亡將必舉軍降虜矣。”于是但誅牙兵十六輩。仆射韓忠彥與之有連,惟其言是聽(tīng),出范純禮、張舜民,不使呂希純、劉安世入朝,皆其謀也。尋為曾布所陷,出知大名府而卒,年七十一。贈(zèng)金紫光祿大夫。

清臣蚤以詞藻受知神宗,建大理寺,筑都城,皆命作記,簡(jiǎn)重宏放,文體各成一家。為人寬洪,不忮害。嘗為舒亶所劾,及在尚書(shū),亶以贓抵罪,獨(dú)申救之,曰:“亶信亡狀,然謂之贓則不可。”起身窮約,以儉自持,至富貴不改。然志在利祿,一意欲取宰相,故操持悖謬,竟不如愿以死。

(選自《宋史·李清臣傳》,有刪改)

[注]①濮:指濮王。②常平:常平倉(cāng)。常平之官,簡(jiǎn)稱“倉(cāng)臣”,掌常平倉(cāng)、免役、市易、坊場(chǎng)、河渡、水利等事。

宋史·李清臣傳翻譯

李清臣字邦直。七歲就知道讀書(shū),每天讀書(shū)幾千字。他家有客人從京城來(lái),和他哥哥談到佛寺遭火災(zāi),李清臣在傍邊插嘴說(shuō):“這就是所謂災(zāi),可能是為害人民太甚,老天要儆戒吧?”他的哥哥驚異地說(shuō):“他一定會(huì)光大我家門戶。”

治平二年,應(yīng)秘閣考試,歐陽(yáng)修說(shuō):“不把李清臣放在第一,就荒謬了。”當(dāng)時(shí)大雨成災(zāi),幾次出現(xiàn)災(zāi)異,議論此事的人歸罪于濮王之議。到朝廷對(duì)答之時(shí),有人說(shuō):“應(yīng)該用《五行傳》說(shuō)的‘簡(jiǎn)宗廟,水不潤(rùn)下’為證,一定能擢取上等。”李清臣說(shuō):“我不相信。民間難道沒(méi)有疾苦可以上奏的嗎?善于制止天地災(zāi)異的人,不是去制止災(zāi)異本身,而是要解除百姓的疾苦而已。”對(duì)策被選中入等,名聲很盛。英宗說(shuō):“像李清臣這樣的人,公議都認(rèn)為可用,難道能因?yàn)槭怯H戚就壓抑他嗎?”不久下詔推舉館閣官員,歐陽(yáng)修舉薦李清臣,得以任集賢校理。

紹圣元年,殿試考取進(jìn)士,李清臣在策問(wèn)中提問(wèn)說(shuō):“現(xiàn)在恢復(fù)了用詞賦選用士人但士人并不知道勸勉,撤消了常平之官但農(nóng)民并不富裕,以賞賜土地的辦法去柔服遠(yuǎn)方而異族的患害并未平息,寬緩財(cái)利以方便百姓而商人的路仍不暢通。可行的就沿襲,不可行的就改革,惟求適中為貴,圣人也沒(méi)有定規(guī)。”當(dāng)時(shí)鄜延失陷金明寨,主將張輿陣亡,章惇大怒,建議把全軍四千人都?xì)⒌簟@钋宄颊f(shuō):“現(xiàn)在如果把官吏士兵都?xì)⒌簦院蟪霈F(xiàn)主將戰(zhàn)死的情況必然會(huì)全軍降敵了。”于是只殺了牙兵十六人。仆射韓忠彥和他有勾結(jié),專聽(tīng)他的話,排擠范純禮、張舜民,不讓呂希純、劉安世入朝,都是他的主意。不久,李清臣被曾布陷害,出朝為大名府知府而去世,享年七十一歲。追贈(zèng)金紫光祿大夫。

第三篇:中山狼傳原文及翻譯

《中山狼傳》是明代馬中錫的一篇寓言故事。下面就是小編為您收集整理的中山狼傳原文及翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!

中山狼傳原文

趙簡(jiǎn)子大獵于中山,有狼當(dāng)?shù)溃肆⒍洹:?jiǎn)子一發(fā)飲羽,狼失聲而逋,簡(jiǎn)子驅(qū)車逐之。時(shí)墨者東郭先生將北適中山以干仕,策蹇驢,囊圖書(shū),夙行失道,望塵驚悸。狼奄至,曰:“先生豈有志于濟(jì)物哉?今日之事,何不使我得早處囊中,以茍延殘喘乎?異時(shí)倘得脫穎而出,先生之恩,生死而肉骨也!敢不努力輸誠(chéng)哉!”

先生曰:“墨之道,‘兼愛(ài)’為本,吾終當(dāng)有以活汝,脫有禍,固所不辭也。”乃出圖書(shū),空囊橐,徐徐焉實(shí)狼其中,三納之而未克。狼請(qǐng)?jiān)唬骸笆录币樱┫壬賵D!”乃跼蹐四足,引繩而束縛之,蛇盤龜息,以聽(tīng)命先生。先生內(nèi)狼于囊,引避道左以待趙人之過(guò)。

已而簡(jiǎn)子至,求狼弗得,盛怒。拔劍斬轅端示先生,罵曰:“敢諱狼方向者,有如此轅!”先生匍匐以進(jìn),跽而言曰:“行道之人何罪哉?且鄙人雖愚,獨(dú)不知夫狼乎,性貪而狠;君能除之,固當(dāng)效微勞,又肯諱之而不言哉?”簡(jiǎn)子默然,回車就道。

狼度簡(jiǎn)子之去遠(yuǎn),而作聲囊中曰:“出我囊,解我縛,我將逝矣。”先生舉手出狼,狼咆哮謂先生曰:“我餒甚,餒不得食,亦終必亡而已。先生既墨者,思一利天下,又何吝一軀啖我而全微命乎?”遂鼓吻奮爪,以向先生。

先生倉(cāng)卒以手搏之,且搏且卻,引蔽驢后,曰:“狼負(fù)我!”狼曰:“吾非固欲負(fù)汝,天生汝輩,固需吾輩食也。”相持既久,遙望老子杖藜而來(lái),須眉皓然。先生舍狼而前,拜跪啼泣曰:“乞丈人一言而生。”丈人問(wèn)故,先生因述始末,頓首杖下。丈人聞之,以杖叩狼曰:“夫人有恩而背之,不祥莫大焉。儒謂受人恩而不忍背者,其為子必孝;又謂虎狼知父子。今汝背恩如是,則并父子亦無(wú)矣。”狼曰:“初,先生救我時(shí),束縛我足,閉我囊中,壓以詩(shī)書(shū),我鞠躬不敢息。是安可不咥?”丈人曰:“是不足以執(zhí)信也。試再囊之,吾觀其狀果困苦否。”狼欣然從之。先生復(fù)縛置囊中,丈人目先生使引匕刺狼。先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽獸負(fù)恩如是,而猶不忍殺,子固仁者,然愚亦甚矣。解衣以活友【注】,于彼計(jì)則得,其如就死地何?先生其此類乎!仁陷于愚,固君子之所不與也。”言已大笑,先生亦笑,遂舉手助先生操刃共殪狼,棄道上而去。

【注】左伯桃與羊角哀為友,聞楚王善待士,同赴楚。困于途中,值雨雪糧少;伯桃遂絕食,且解己衣與羊角哀,入樹(shù)洞中凍餓而死。羊角哀獨(dú)行仕楚,顯名當(dāng)世;后啟樹(shù)發(fā)伯桃尸葬之。

中山狼傳翻譯

趙簡(jiǎn)子在中山聲勢(shì)浩大地打獵,有只狼在路上,像人一樣直立著嚎叫。簡(jiǎn)子一箭射到狼,箭羽陷入狼肉中,狼號(hào)叫著逃跑,簡(jiǎn)子驅(qū)趕著車子追趕它。當(dāng)時(shí)墨家學(xué)者東郭先生要到北方的中山謀官。趕著跛腳驢,袋子裝著圖書(shū),清晨趕路迷了路,望見(jiàn)揚(yáng)起的塵埃非常害怕。狼突然來(lái)到(他面前),(對(duì)他)說(shuō):“先生是否有志于幫助天下之物呢?今天這情景,何不讓我趕緊待在袋子里,得以茍延殘喘呢?將來(lái)什么時(shí)候(我)如果能出人頭地,先生的恩德,是把死救活讓白骨長(zhǎng)肉(一樣的)啊,我怎敢不付出誠(chéng)心(報(bào)答)呢!”

先生說(shuō):“墨家的宗旨,以博愛(ài)為本,我終究會(huì)有辦法救你的。即使有災(zāi)禍,我也一定不會(huì)推辭。”便(從袋子里)拿出圖書(shū),空出袋子,慢慢地將狼裝入其中,再三裝它都沒(méi)成功。狼請(qǐng)求道:“情況緊急啊!希望先生趕緊想辦法啊!”于是蜷縮起四肢,(讓東郭先生)拿繩子(把自己)綁起來(lái),像蛇一樣盤曲,龜一樣屏息,來(lái)聽(tīng)?wèi){先生(處置)。先生將狼裝在袋子中,退避到路旁,候趙簡(jiǎn)子的人過(guò)去。

不久簡(jiǎn)子到了,尋找狼沒(méi)找到,非常生氣。拔出劍斬?cái)嘬囖@的頂端,并指給東郭先生看,罵道:“隱瞞不報(bào)狼的去向的人,就和這車轅一個(gè)下場(chǎng)!”先生趴到了地上,匍匐著前進(jìn),長(zhǎng)跪著說(shuō):“(你找不到狼,)(我這)過(guò)路的人有什么罪啊?鄙人雖然愚鈍,難道不知道狼嗎?它生性貪婪而狠兇狠;您能除掉它,我本就應(yīng)當(dāng)獻(xiàn)出微薄之力,又怎么會(huì)隱瞞著不說(shuō)呢!”簡(jiǎn)子無(wú)言以對(duì),回車上路。

狼估計(jì)簡(jiǎn)子去遠(yuǎn)了,就在袋子里面發(fā)出聲音說(shuō):“把我從袋子里放出來(lái),解掉綁我的繩子,我要走啊!”先生動(dòng)手放出狼,狼咆哮著對(duì)先生說(shuō):“我非常餓,餓了沒(méi)有食物,也終將死掉。先生既然是墨家學(xué)士,想著為天下作貢獻(xiàn),又何必吝惜一副身軀讓我吃掉,而讓我保全小命呢?”于是張開(kāi)利嘴舞動(dòng)尖爪,向先生(進(jìn)攻)。

先生慌忙用手和它搏斗,邊反抗邊后退,躲避在驢子后面,說(shuō):“狼辜負(fù)了我!”狼說(shuō):“我本來(lái)不想辜負(fù)你的,但老天生下你們,本來(lái)就是需要我們吃的啊!”相持已經(jīng)很久,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)一個(gè)老者拄著木杖走過(guò)來(lái),胡子眉毛雪白。先生又喜又驚,丟下狼迎上前去,哭著下跪拜倒,說(shuō)道:“乞求老人一句話來(lái)救我活命!”老人詢問(wèn)原故,先生于是講述了事情的始末,在老人的手杖前磕頭。老人聽(tīng)了,用手杖敲打狼說(shuō)道:“別人對(duì)你有恩而背叛他,沒(méi)有比這更不好的啊!儒家說(shuō),受人恩而不忍心背叛的人,他作為兒子也一定孝順;又說(shuō)虎狼也知道父子之情。如今你背叛有恩的人到如此的地步,就是連父子之情也沒(méi)了啊。”狼說(shuō):“當(dāng)初,東郭先生救我的時(shí)候,捆綁我的腳,把我關(guān)在袋子里,用詩(shī)書(shū)壓我,我曲著身子不敢喘息。這樣的人怎么能不吃他?”老人說(shuō):“這都不足以令人信服。試著再把狼裝到袋子里,我看那情狀果然是困苦不。”狼欣然按照他說(shuō)的做。先生又綁了狼放進(jìn)袋子里。老人用眼神示意先生拿匕首刺狼。先生說(shuō):“這不是害狼嗎?”老人笑道:“禽獸背叛恩德如此,還不忍心殺它,您的確是仁者,然而也夠愚蠢的啊!脫下衣服救活朋友,在對(duì)方角度來(lái)考慮是好,可是置自己于死地,又該怎么辦呢?先生大概就是這類人吧!仁慈得陷入愚蠢,本來(lái)就是君子所不贊成的啊。”說(shuō)完大笑。先生也笑了。于是老者便抬手幫先生操刀一起殺死了狼,(將狼)丟棄在路上后離去。

第四篇:《曹志傳》原文及翻譯

翻譯準(zhǔn)確的基本前提是有好的文言語(yǔ)感與儲(chǔ)備,平時(shí)多誦讀多積累更是上策。下面是小編收集整理的《曹志傳》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助!

【原文】

曹志,字允恭,譙國(guó)譙人,魏陳思王植之孽子也。少好學(xué),以才行稱,夷簡(jiǎn)有大度,兼善騎射。植曰:“此保家主也。”立以為嗣。后改封濟(jì)北王。武帝為撫軍將軍,迎陳留王于鄴,志夜謁見(jiàn),帝與語(yǔ),自暮達(dá)旦,甚奇之。及帝受禪,降為鄄城縣公。詔曰:“昔在前世,雖歷運(yùn)迭興,至于先代苗裔,傳祚不替,或列籓九服,式序王官。選眾命賢,惟德是與,蓋至公之道也。魏氏諸王公養(yǎng)德藏器,壅滯曠久,前雖有詔,當(dāng)須簡(jiǎn)授,而自頃眾職少缺,未得式敘。前濟(jì)北王曹志履德清純,才高行潔,好古博物,為魏宗英,朕甚嘉之。其以志為樂(lè)平太守。”志在郡上書(shū),以為宜尊儒重道,請(qǐng)為博士置吏卒。遷章武、趙郡太守。雖累郡職,不以政事為意,晝則游獵,夜誦《詩(shī)》《書(shū)》,以聲色自?shī)剩?dāng)時(shí)見(jiàn)者未能審其量也。

咸寧初,詔曰:“鄄城公曹志,篤行履素,達(dá)學(xué)通識(shí),宜在儒林,以弘胄子之教。其以志為散騎常侍、國(guó)子博士。”帝嘗閱《六代論》,問(wèn)志曰:“是卿先王所作邪?”志對(duì)曰:“先王有手所作目錄,請(qǐng)歸尋按。”還奏曰:“按錄無(wú)此。”帝曰:“誰(shuí)作?”志曰:“以臣所聞,是臣族父冏所作。以先王文高名著,欲令書(shū)傳于后,是以假托。”帝曰:“古來(lái)亦多有是。”顧謂公卿曰:“父子證明,足以為審。自今已后,可無(wú)復(fù)疑。”

后遷祭酒。齊王攸將之國(guó),下太常議崇錫文物。時(shí)博士秦秀等以為齊王宜內(nèi)匡朝政,不可之籓。志又常恨其父不得志于魏,因愴然嘆曰:“安有如此之才,如此之親,不得樹(shù)本助化,而遠(yuǎn)出海隅?晉朝之隆,其殆乎哉!”乃奏議曰:“今圣朝創(chuàng)業(yè)之始,始之不諒,后事難工。自羲皇以來(lái),豈是一姓之獨(dú)有!欲結(jié)其心者,當(dāng)有磐石之固。夫欲享萬(wàn)世之利者,當(dāng)與天下議之。秦、魏欲獨(dú)擅其威,而財(cái)?shù)脹](méi)其身;周、漢能分其利,而親疏為之用。此自圣主之深慮。事雖淺當(dāng)深謀之言雖輕當(dāng)重思之志備位儒官若言不及禮是志寇竊。知忠不言,議所不敢。志以為當(dāng)如博士等議。”議成當(dāng)上,見(jiàn)其從弟高邑公嘉。嘉曰:“兄議甚切,百年之后必書(shū)晉史,目下將見(jiàn)責(zé)邪。”帝覽議,大怒曰:“曹志尚不明吾心,況四海乎!”于是有司奏收志等結(jié)罪,詔惟免志官,以公還第,其余皆付廷尉。(選自《晉書(shū)?曹志傳》,有刪改)

【譯文】

曹志字允恭,譙國(guó)譙人,是魏陳思王曹植的庶子。年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),憑借才能與品行而揚(yáng)名,平易質(zhì)樸,有宏大的抱負(fù),還擅長(zhǎng)騎馬射箭。曹植說(shuō):“這孩子是保護(hù)國(guó)家的人!”于是把他立為繼承人。后來(lái)改封為濟(jì)北王。晉武帝任撫軍將軍時(shí),有一次到鄴城迎接陳留王,曹志在夜里拜見(jiàn)晉武帝,晉武帝和他交談,從傍晚一直談到第二天天亮,十分看重他。等到晉武帝接受禪讓登基,曹志降為鄄城縣公。晉武帝下詔說(shuō):“過(guò)去在前代,雖然國(guó)運(yùn)交迭興盛,對(duì)于先代的后裔,繼承不廢,或者九服之內(nèi)都位列藩王,充任官職。選眾任職,惟給有德的人,這是最為公平的途徑。魏氏諸位王公培養(yǎng)道德胸懷才器,壅塞不用時(shí)間已久,以前雖然下過(guò)詔書(shū),應(yīng)當(dāng)選擇任用他們,但近來(lái)各部門缺少官員,未能起用他們。前任濟(jì)北王曹志為人清廉正直,才行高潔,好古文,通曉各種事物,是魏宗室中的英才,我很喜歡他。現(xiàn)任曹志為樂(lè)平太守。”曹志在樂(lè)平太守任上上書(shū),認(rèn)為應(yīng)當(dāng)尊崇儒學(xué)重視道家,請(qǐng)求給博士設(shè)置吏卒。歷任章武、趙郡太守。雖然多次擔(dān)任太守的職位,但不把政事放在心上,白天游玩打獵,晚上則誦讀《詩(shī)》、《書(shū)》,以歌舞和女色來(lái)娛樂(lè),當(dāng)時(shí)見(jiàn)到他的人都不能推測(cè)他的才量。

咸寧初年,皇帝下詔說(shuō):“鄄城公曹志品德忠誠(chéng),向來(lái)質(zhì)樸,學(xué)識(shí)通達(dá),應(yīng)該在翰林院任職,以便擴(kuò)大貴族子弟的教化。現(xiàn)任命曹志為散騎常侍、國(guó)子博士。”晉武帝曾讀《六代論》,問(wèn)曹志說(shuō):“這是你先王寫(xiě)的嗎?”曹志對(duì)答說(shuō):“先王有親手寫(xiě)的著作目錄,請(qǐng)讓我回家查一查。”查后回來(lái)上奏說(shuō):“查了目錄沒(méi)有這一篇。”晉武帝又問(wèn):“那是誰(shuí)作的呢?”曹志說(shuō):“以我所聽(tīng)到的,這是我的同族父曹冏寫(xiě)的。因?yàn)橄韧跷恼赂叱曌恐軆紫胱寱?shū)流傳后世,因此假托先王所作。”皇帝說(shuō):“自古以來(lái)也多有這樣的事。”回過(guò)頭對(duì)公卿說(shuō):“父子證明,足以查審。從今以后,可以不再懷疑了。”

后來(lái)曹志又改任祭酒。齊王司馬攸將到封國(guó)去,皇帝下詔太常討論給他賞賜文物。當(dāng)時(shí)博士秦秀等人認(rèn)為齊王應(yīng)在朝廷匡助朝政,不應(yīng)該到邊遠(yuǎn)的封地。曹志常常遺憾他的父親在魏國(guó)時(shí)不得志,于是愴然長(zhǎng)嘆說(shuō):“哪有這樣的高才,這樣的親族,不讓他穩(wěn)固根本輔助教化,而讓他遠(yuǎn)去海隅呢?晉朝的興盛,大概危險(xiǎn)啦!”就上奏議說(shuō):“現(xiàn)在圣朝剛開(kāi)始創(chuàng)業(yè),開(kāi)始就不誠(chéng)信,以后的事就難以做好。自羲皇以來(lái),天下難道是一姓所獨(dú)有的嗎!想爭(zhēng)取人心的人,應(yīng)當(dāng)先有如盤石般的基業(yè);想享有萬(wàn)代利益的人,應(yīng)當(dāng)和天下人共同討論國(guó)政。秦國(guó)、魏國(guó)想獨(dú)擅自己的權(quán)威,貪得財(cái)物導(dǎo)致了滅亡;周朝、漢朝能夠分享天下的好處,不論親近疏遠(yuǎn)的都受其利用。這是圣明的君主應(yīng)該仔細(xì)考慮的事情。事情即使淺顯,也應(yīng)當(dāng)深入謀劃;言語(yǔ)即使輕微,也應(yīng)該慎重考慮。我位列儒官,如果言語(yǔ)無(wú)禮,那是我的過(guò)錯(cuò)。知而不言,我所不敢。

我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)按博士等討論的去做。”奏議寫(xiě)成要去上奏,見(jiàn)到了他堂弟高邑公曹嘉。曹嘉看后說(shuō):“兄長(zhǎng)寫(xiě)的奏議很懇切,將來(lái)一定會(huì)寫(xiě)入晉史,但現(xiàn)在將受到責(zé)罰。”皇帝看了奏議,大怒說(shuō):“曹志都不能明白我的心,何況天下人呢!”于是有關(guān)官員上書(shū)拘捕曹志等,治他們結(jié)黨的罪,詔書(shū)只免除了曹志的官,讓他回到府第,其他人都交給廷尉治罪。

第五篇:《明史·李廷機(jī)傳》原文閱讀及翻譯

原文:李廷機(jī),字爾張,晉江人。貢入太學(xué),順天鄉(xiāng)試第一。萬(wàn)歷十一年,會(huì)試復(fù)第一,以進(jìn)土第二授編修。二十七年,典京察,無(wú)偏私。嘗兼署戶、工二部事,綜理精密。奏行軫恤行戶四事商困大蘇外城陵垣多所繕治費(fèi)皆取公帑奇羨不以煩民召為禮部右侍郎四辭不允越二年始受任。時(shí)已進(jìn)左侍郎,遂代郭正域視部事。會(huì)楚王華奎因正域發(fā)其餽遺書(shū),誣訐正域不法數(shù)事,廷機(jī)意右楚王,而微為正域解。大學(xué)士沈一貫欲藉妖書(shū)傾正域,廷機(jī)與御史沈裕、同官涂宗浚俱署名上,趣定皦生光獄,株連遂絕。秦王誼漶由中尉進(jìn)封,其庶長(zhǎng)子應(yīng)授本爵,夤緣欲封郡王,廷機(jī)三疏力持。王遣人居間,廷機(jī)固拒,特旨許之。

時(shí)內(nèi)閣止朱賡一人。給事中王元翰等慮廷機(jī)且入輔,數(shù)陰詆之。萬(wàn)歷三十五年夏,廷推閣臣,廷機(jī)果與焉。給事中曹于忭不可。相持久之,卒列以上。帝雅重廷機(jī),命以禮部尚書(shū)兼東閣大學(xué)士,入?yún)C(jī)務(wù)。廷機(jī)三辭始視事。元翰及給事中胡忻攻之不已,帝為奪俸,以慰廷機(jī)。已而姜士昌以論廷機(jī)被黜,群情益憤。廷機(jī)力辨求罷,又疏陳十宜去,帝慰諭有加。明年四月,主事鄭振先論賡十二罪,并及廷機(jī)。廷機(jī)累疏乞休,杜門數(shù)月不出。言者疑其偽,數(shù)十人交章力攻。廷機(jī)求去不已,帝屢詔勉留,且遣鴻臚趣出,堅(jiān)臥不起。待命逾年,乃屏居荒廟,廷臣猶有繁言。至四十年九月,疏已百二十余上,乃陛辭出都待命。同官葉向高言廷機(jī)已行,不可再挽,乃加太子太保。賜道里費(fèi),乘傳,以行人護(hù)歸。居四年卒。贈(zèng)少保,謚文節(jié)。(選自《明史·列傳第一百五》)

譯文:

李廷機(jī),字爾張,晉江人。被推舉進(jìn)入大學(xué),取得順天鄉(xiāng)試第一名。萬(wàn)歷十一年,又取得會(huì)試第一名,以進(jìn)士第二的身份授職為編修。萬(wàn)歷二十年,主持京察,有偏私。曾經(jīng)兼管戶部、工部的事務(wù),總攬大事又精細(xì)周密。奏請(qǐng)皇帝施行撫恤商旅四件事,商旅的困窘得以緩解。京城外的陵垣,大都得到修繕整治,費(fèi)用都取自公款的節(jié)余錢,沒(méi)有因此煩擾百姓。皇帝召見(jiàn)并任命他為禮部右侍郎,四次推辭,皇帝都不同意,過(guò)了二年他才上任。當(dāng)時(shí)他已經(jīng)晉升為左侍郎,于是代替郭正域巡視禮部事務(wù)。遇上楚王華奎因?yàn)楣驅(qū)懥私野l(fā)他饋贈(zèng)禮物的書(shū)信,就誣蔑攻擊郭正域做了幾件不法的事件。李廷機(jī)的意見(jiàn)有些偏袒楚王,但他又稍稍替郭正域解脫。大學(xué)士沈一貫想借妖書(shū)將郭正域傾覆,李廷機(jī)與御史沈裕、同官涂宗浚都署名上奏,催促審定教生光的獄案,株連于是終結(jié)。秦王誼漶由中尉加封,他的庶長(zhǎng)子應(yīng)該授予原來(lái)的爵位,他攀附著想分封為郡王,李廷機(jī)多次上奏極力堅(jiān)持不同意。秦王派人從中調(diào)和,李廷機(jī)堅(jiān)決拒絕,皇帝卻特別頒旨同意。

當(dāng)時(shí)內(nèi)閣只有朱賡一個(gè)人。給事中王元輪等人顧慮李廷機(jī)將入閣輔政,屢次暗中詆毀他。萬(wàn)歷三十五年夏季,朝廷推舉內(nèi)閣大臣,李廷機(jī)果然參與其中。給事中曹于忭不同意。相持了很久,最后條列上奏。皇帝向來(lái)看重李廷機(jī),任命他為禮部尚書(shū)兼東閣大學(xué)士,入閣參與機(jī)要事務(wù)。李廷機(jī)多次推辭后才負(fù)事務(wù)。王元翰和給事中胡忻不斷攻擊他,皇帝剝奪了他們的俸祿,以安慰李廷機(jī)。不久,姜士昌又因?yàn)槭枵摾钔C(jī)罷黜,群情更加激憤。李廷機(jī)極力辯駁,請(qǐng)求罷免,又上奏陳述應(yīng)當(dāng)離職的十條理由,皇帝更加下諭令撫慰。第二年四月,主事鄭振先疏論朱賡的十二條罪狀,并涉及李廷機(jī)。李廷機(jī)多次上奏請(qǐng)求退休,閉門數(shù)月不出來(lái)。輿論懷疑他偽裝,數(shù)十人交替上奏極力攻擊。李廷機(jī)不斷請(qǐng)求離職,皇帝屢屢頒詔對(duì)他進(jìn)行勉勵(lì)、挽留,并派鴻臚催他出來(lái)任職理事,他堅(jiān)持臥床不起。在家待命一年,摒絕外界,居住于荒廟之中,朝廷大臣依然有很多議論。到了萬(wàn)歷四十年九月,奏疏已上報(bào)了一百二十多次,于是向皇帝告辭,到都城外等待命令。同官葉向高稱李廷機(jī)已經(jīng)離去,不可以再做挽留,皇帝就加封李廷機(jī)為太子太保,賞賜路費(fèi),讓他乘驛車,由行人司派人護(hù)送回鄉(xiāng)。在家住了四年去世。贈(zèng)封少保,謚號(hào)文節(jié)。

下載李姬傳的原文及翻譯word格式文檔
下載李姬傳的原文及翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    《隋書(shū)李徹傳》原文及翻譯(范文模版)

    隋書(shū) 原文:李徹,字廣達(dá),朔方巖綠人也。徹性剛毅,有器干,偉容儀,多武藝。大冢宰宇文護(hù)引為親信,尋拜殿中司馬,累遷奉車都尉。武帝時(shí),從皇太子西征吐谷渾,以功賜爵同昌縣男,邑三百戶。宣......

    《明史·李東陽(yáng)傳》原文及翻譯(合集五篇)

    明史原文:李東陽(yáng),字賓之,茶陵人,以戍籍居京師。四歲能作徑尺書(shū),景帝召試之,甚喜,抱置膝上,賜果鈔。后兩召講《尚書(shū)》大義,稱旨,命入京學(xué)。天順八年,年十八,成進(jìn)士,選庶吉士,授編修。累遷侍......

    《蘇武傳》原文及翻譯(原創(chuàng))

    《蘇武傳》原文及原創(chuàng)翻譯 原文: 蘇武,字子卿。少以父任,兄弟并為郎。稍遷至栘中廄監(jiān)。時(shí)漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國(guó)等,前后十余輩。匈奴使來(lái),漢亦留之以相......

    《宋史·文天祥傳》原文及翻譯

    《宋史·文天祥傳》原文及翻譯 篇一:文言文 【水仙】 清· 李漁水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時(shí):春以水仙蘭花為命;夏以蓮為命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無(wú)此四花,是無(wú)......

    拜住傳原文及翻譯

    文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形......

    宋史《辛棄疾傳》原文及翻譯

    《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫(kù)全書(shū)》史部正史類。下面是小編整理的宋史《辛棄疾傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!宋史《辛棄疾傳》原文:辛棄疾,字幼安,齊之歷城人。少師......

    張衡傳課本原文及翻譯

    導(dǎo)語(yǔ):《張衡傳》為傳統(tǒng)名篇,選自《后漢書(shū)》,作者范曄(398—445),是一篇精彩的人物傳記。文章以時(shí)間作為敘事線索,描述了張衡在科學(xué)、政治、文學(xué)等領(lǐng)域的諸多才能。下面是由小編整理......

    鄧艾傳原文及翻譯

    鄧艾傳是三國(guó)志中的經(jīng)典篇章,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!原文:鄧艾字士載,義陽(yáng)棘陽(yáng)人也。少孤,太祖①破荊州,徙汝南,為農(nóng)民養(yǎng)犢。年十二,隨母至潁川,讀故太丘長(zhǎng)陳寔......

主站蜘蛛池模板: 色综合久久蜜芽国产精品| 亚洲午夜精品a片久久www慈禧| 日韩精品一区二区三区视频| 香蕉av777xxx色综合一区| 波多野结衣高清一区二区三区| 成人无码www在线看免费| 久久这里只精品国产免费9| 亚洲老熟女性亚洲| 少妇爆乳无码av无码波霸| 顶级欧美做受xxx000| 一区一区三区产品乱码| 亚洲精品一区二区三区影院| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 中文字幕有码无码av| 精品国产sm捆绑最大网免费站| а√8天堂中文官网资源| 九九线精品视频在线观看| 日本高清在线一区二区三区| 日本亲与子乱人妻hd| 青青草国产久久精品| 日本妇人成熟免费| 欧美成人aaa片一区国产精品| 国产超碰av人人做人人爽| 午夜无码人妻av大片色欲| 国产网红女主播精品视频| 国产精品一区二区熟女不卡| 熟睡被义子侵犯中文字幕| 手机看片精品国产福利| 成人国产精品日本在线| 天天摸夜夜摸夜夜狠狠添| 国色天香中文字幕在线视频| 色八区人妻在线视频| 色综合欧美亚洲国产| 亚洲综合国产一区二区三区| 欧美无遮挡很黄裸交视频| 婷婷伊人久久大香线蕉av| 亚洲精品国产精品乱码在线观看| 好男人www在线影视社区| 久久夜色撩人精品国产| 国产激情视频一区二区三区| 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水|