久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

宋史文言文翻譯

時(shí)間:2019-05-15 13:45:55下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《宋史文言文翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《宋史文言文翻譯》。

第一篇:宋史文言文翻譯

《宋史》與《遼史》、《金史》同時(shí)修撰,是二十四史中篇幅最龐大的一部官修史書(shū)。以下是小編整理的宋史文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助。

宋史文言文翻譯1:《宋史·孟珙傳》

原文:

孟珙,字璞玉,隨州棗陽(yáng)人。四世祖安,嘗從岳飛軍中有功。嘉定十年,金人犯襄陽(yáng),駐團(tuán)山,父宗政時(shí)為趙方將,以兵御之。珙料其必窺樊城,獻(xiàn)策宗政由羅家渡濟(jì)河,宗政然之。越翼日,諸軍臨渡布陣,金人果至,半渡伏發(fā),殲其半。

珙以身鎮(zhèn)江陵,而兄憬帥武昌,故事,無(wú)兄弟同處一路者,乞歸田,不允。詔以兵五千援淮,珙使張漢英帥之。樞密調(diào)兵五千赴廣西,珙移書(shū)執(zhí)政曰:“大理至邕,數(shù)千里部落隔絕,今當(dāng)擇人分布數(shù)郡,使之分治生夷,險(xiǎn)要形勢(shì),隨宜措置,創(chuàng)關(guān)屯兵,積糧聚當(dāng)于何地,聲勢(shì)既張,國(guó)威自振。計(jì)不出此而聞風(fēng)調(diào)遣,空費(fèi)錢(qián)糧,無(wú)補(bǔ)于事?!辈宦?tīng)。大元大將大納至江陵,遣楊全伏兵荊門(mén)以戰(zhàn),珙先期諜知,達(dá)于樞密,檄兩淮為備,兩淮不知也,后果如所報(bào)。珙奏:“襄、蜀蕩析,士無(wú)所歸,蜀士聚于公安,襄士聚于鄭諸。臣作公安、南陽(yáng)兩書(shū)院,以沒(méi)入田廬隸之,使有所教養(yǎng)?!闭?qǐng)帝題其榜賜焉。

初,珙招鎮(zhèn)北軍駐襄陽(yáng),李虎、王旻軍亂,鎮(zhèn)北亦潰,乃厚招之,降者不絕。行省范用吉密通降款,以所受告為質(zhì),珙白于朝,不從。珙嘆曰:“三十年收拾中原人,今志不克伸矣。”病遂革,乞休致,授檢校少師、寧武軍節(jié)度使致仕,終于江陵府治,時(shí)九月戊午也。是月朔大星隕于境內(nèi)聲如雷薨之夕大風(fēng)發(fā)屋折木。訃至,帝震悼輟朝,賻銀絹各千,特贈(zèng)少師,三贈(zèng)至太師,封吉國(guó)公,溢忠襄,廟曰威愛(ài)。

珙忠君體國(guó)之念,可貫金石。在軍中與參佐部曲論事,言人人異,珙徐以片語(yǔ)折衷,眾志皆愜。謁士游客,老校退卒,壹以恩意撫接。名位雖重,惟建鼓旗、臨將吏而色凜然,無(wú)敢涕唾者。退則焚香掃地,隱幾危坐,若蕭然事外。遠(yuǎn)貨色,絕滋味。其學(xué)邃于《易》,六十四卦各系四句,名《警心易贊》。亦通佛學(xué),自號(hào)“無(wú)庵居士”。

《宋史·孟珙傳》

翻譯:

孟珙,字璞玉,隨州棗陽(yáng)人。他的四世祖孟安,曾跟從岳飛,立有戰(zhàn)功。嘉定十年(1217),金人進(jìn)犯襄陽(yáng),駐扎在圍山,孟珙的父親孟宗政當(dāng)時(shí)是趙方的部將,率兵抵御金人。孟珙估計(jì)金人一定會(huì)窺伺樊城,向孟宗政獻(xiàn)計(jì)由羅家渡過(guò)河,孟宗政采納。第三天,各軍在羅家渡布陣,金人果然到來(lái),金人渡河一半時(shí),宋伏兵發(fā)起進(jìn)攻,殺死一半金人。

孟珙親自鎮(zhèn)守江陵,他的哥哥孟憬鎮(zhèn)守武昌,按慣例,沒(méi)有兄弟同在一路的,孟珙請(qǐng)求回家務(wù)農(nóng),皇上不許。朝廷詔命孟珙派五千兵支援淮河守軍,孟珙派張漢英率兵前去。樞密調(diào)兵五千奔赴廣西,孟珙致書(shū)執(zhí)政說(shuō):“大理國(guó)到邕州,數(shù)千里內(nèi)部落互相隔絕,現(xiàn)在應(yīng)該選人分別到各郡,讓他們分管生夷,根據(jù)地形的險(xiǎn)易,可隨宜處置,建關(guān)屯兵,確定在何處積糧聚草,這樣,形成聲勢(shì),國(guó)威自然振奮。不從這方面制定計(jì)劃而是聞風(fēng)調(diào)兵,空費(fèi)錢(qián)糧,對(duì)事情無(wú)補(bǔ)益?!彼囊庖?jiàn)沒(méi)被采納。大元大將大納到江陵,派楊全在荊門(mén)布兵同宋軍交戰(zhàn),孟珙事先偵知這情況,報(bào)告給樞密,傳檄讓兩淮做準(zhǔn)備,兩淮不知道,后來(lái)果然如他所報(bào)的那樣。孟珙上奏說(shuō):“襄、蜀兩地動(dòng)蕩不安,人民流離,士人無(wú)處安身,蜀地士人聚集在公安,襄陽(yáng)士人聚集在鄭諸,臣設(shè)立了公安、南陽(yáng)兩座書(shū)院,使那些被沒(méi)收的田舍隸屬書(shū)院,使士人有地方受教育。”他請(qǐng)皇上題寫(xiě)榜文賜給書(shū)院。

當(dāng)初,孟珙招鎮(zhèn)北軍駐守襄陽(yáng),李虎、王的軍*作亂,鎮(zhèn)北軍也潰散了,孟珙就用優(yōu)厚的條件招撫他們,歸降的人不斷。大元行省范用吉密通降書(shū),以所受文告為憑證,孟珙向朝廷匯報(bào),朝廷不許。孟珙嘆道:“收復(fù)中原三十年的人,如今志向不能實(shí)現(xiàn)了。”他的病加重,請(qǐng)求辭官,他被授予檢校少師、寧武軍節(jié)度使后辭官,在江陵府治所去世,當(dāng)時(shí)是九月廿六日。九月初一,有顆大星隕落在境內(nèi),聲音如雷。孟珙去世的那天傍晚,大風(fēng)吹毀了房屋樹(shù)木。孟珙去世的消息傳到朝中,皇上震驚,停止朝政追悼他,贈(zèng)給他喪葬費(fèi)銀絹各一千兩匹、特贈(zèng)他為少師,三次贈(zèng)官后為太師,封他為吉國(guó)公,溢號(hào)“忠襄”,廟名叫威愛(ài)。

孟珙忠君體國(guó)的念頭,可貫金石。他在軍中與部下議論事情,人們說(shuō)的都不一樣,孟珙慢條斯理地用簡(jiǎn)短的話(huà)進(jìn)行折衷,大家都很高興。他對(duì)拜見(jiàn)他的士人、游客、老*官、退役的兵卒,都是一視同仁,待以恩惠。孟珙的名聲和地位雖然顯赫,但只設(shè)鼓旗這樣的儀仗,在將士、官吏面前他神色凜然,沒(méi)有敢輕視他的人。他回到家中后就是焚香掃地,倚著幾案端坐,像是超然世外。他不貪戀財(cái)富、美女,飲食很平常。他對(duì)《易》頗有研究,六十四卦各聯(lián)系為四句話(huà),稱(chēng)為《警心易贊》。他也通曉佛學(xué),自號(hào)“無(wú)庵居士”。

宋史文言文翻譯2:《宋史·虞允文傳》

原文:

虞允文,字彬甫,隆州仁壽人。以父任入官。丁母憂(yōu),哀毀骨立。既葬,朝夕哭墓側(cè)。念父之鰥且疾,七年不調(diào),跬步不忍離左右。父死,紹興二十三年始登進(jìn)士第。

金主亮修汴,已有南侵意。王綸還言敵恭順和好湯思退再拜賀置邊備不問(wèn)。允文上疏言:“金必?cái)∶?,愿詔大臣豫思備御?!睍r(shí)三十年正月也。十月,借工部尚書(shū)充賀正使,允文見(jiàn)運(yùn)糧造舟者多,辭歸,亮曰:“我將看花洛陽(yáng)?!痹饰倪€,奏所見(jiàn)及亮語(yǔ),申言淮、海之備。

九月,金主命李通為大都督,造浮梁于淮水上。金主自將,兵號(hào)百萬(wàn),氈帳相望,鉦鼓之聲不絕。十月,自渦口渡淮。十一月壬申,金主率大軍臨采石。命允文往蕪湖趣顯忠交權(quán)軍,且犒師采石,時(shí)權(quán)軍猶在采石。允文至采石,權(quán)已去,顯忠未來(lái),敵騎充斥。我?guī)熑逍巧ⅲ獍笆鬃琅?,皆?quán)敗兵也。允文謂坐待顯忠則誤國(guó)事,遂立招諸將,勉以忠義,眾曰:“今既有主,請(qǐng)死戰(zhàn)。”或曰:“公受命犒師,不受命督戰(zhàn),他人壞之,公任其咎乎?”允文叱之曰:“危及社稷,吾將安避?”時(shí)敵兵實(shí)四十萬(wàn),馬倍之,宋軍才一萬(wàn)八千。允文乃命諸將列大陣不動(dòng),分戈船為五,其二并東西岸而行,其一駐中流,藏精兵待戰(zhàn),其二藏小港,備不測(cè)。部分甫畢,敵已大呼,這操小紅旗麾數(shù)百艘絕江而來(lái),瞬息,抵南岸者七十艘,直薄宋軍,軍小卻。允文入陣中,士殊死戰(zhàn)。大敗之,僵尸凡四千余,殺萬(wàn)戶(hù)二人,俘千戶(hù)五人及生女真五百余人。以捷聞,犒將士。丁丑,復(fù)大戰(zhàn),焚其舟三百,始遁去,再以捷聞。乙未,亮為其下所殺。

御史蕭之敏劾允文,上過(guò)德壽宮,太上曰:“采石之功,之敏在何許?毋聽(tīng)其去?!鄙蠟槌鲋?,且書(shū)扇制詩(shī)以留之。允文言之敏端方,請(qǐng)如歸以辟言路。上謂其言寬厚。淳熙元年薨。詔贈(zèng)太傅,賜謚忠肅。

(選自《宋史卷三百八十三列傳第一百四十二》,有刪節(jié))

翻譯:

虞允文字彬甫,隆州仁壽人。因?yàn)楦赣H的緣故入選做官。母親因病不幸逝世后,虞允文因過(guò)度悲傷而身體極度虛弱。安葬母親后,他整日在母親墓旁哭泣。考慮到父親一人鰥居且身體有病,虞允文七年沒(méi)有調(diào)遷官職,不忍心離開(kāi)他的父親半步。父親逝世后,紹興二十三年,才考中進(jìn)士。

金主完顏亮開(kāi)始修整汴京,呈現(xiàn)出南侵的意圖。王綸從金朝返回后,報(bào)告說(shuō)金人態(tài)度恭敬友好,沒(méi)有絲毫戰(zhàn)爭(zhēng)跡象。湯思退再次去金國(guó)朝拜祝賀,對(duì)邊境備戰(zhàn)仍不聞不問(wèn)。虞允文上奏疏說(shuō):“金人一定會(huì)撕毀盟約,希望陛下下詔令大臣們加強(qiáng)備戰(zhàn),做好防御準(zhǔn)備?!碑?dāng)時(shí)正是紹興三十年正月。十月,虞允文假借為工部尚書(shū)充任使金的賀正使,他看到金人大量運(yùn)輸糧草,建造戰(zhàn)艦,便向金主告辭回去,完顏亮說(shuō):“我準(zhǔn)備去洛陽(yáng)觀賞牡丹花?!庇菰饰幕貋?lái)后,將自己在金國(guó)見(jiàn)到的備戰(zhàn)情況及完顏亮的言行立即上奏告知皇上,再次強(qiáng)調(diào)必須加強(qiáng)淮、海兩地的防御力量。

九月,金主完顏亮任命李通為大都督,在淮水上游建造浮橋。完顏亮親自統(tǒng)率,號(hào)稱(chēng)雄兵百萬(wàn),氈制帳篷一座連著一座,鉦鼓聲不絕于耳。十月,金軍從渦口渡過(guò)淮河。十一月九日,完顏亮率大軍到達(dá)采石附近。宋高宗命令虞允文前往蕪湖催促李顯忠接交王權(quán)的軍*,并犒賞駐扎采石的宋軍,當(dāng)時(shí)王權(quán)的軍*還駐在采石。虞允文到達(dá)采石時(shí),王權(quán)已經(jīng)離去,新帥李顯忠還沒(méi)有到任,敵人的騎兵已到達(dá)長(zhǎng)江北岸,形勢(shì)十分危急。將士們?nèi)宄扇?,卸除武裝零星地坐在路旁,都是王權(quán)手下的敗兵。虞允文考慮到坐以等待李顯忠到來(lái)必將貽誤國(guó)家大事,毅然招來(lái)諸將,勉勵(lì)他們?yōu)閲?guó)盡忠盡義,眾將士回答:“現(xiàn)在既然有了統(tǒng)帥,我們?cè)敢馀c金人決一死戰(zhàn)。”有人問(wèn):“你是受命前來(lái)犒勞部*的,并沒(méi)有受命督戰(zhàn),如有人告發(fā)你,你難道會(huì)任憑他們責(zé)難嗎?”虞允文斥責(zé)他說(shuō):“現(xiàn)在是國(guó)家存亡的關(guān)鍵時(shí)刻,我怎么能逃避不管呢?”當(dāng)時(shí)金實(shí)有士兵四十萬(wàn),騎兵也超過(guò)宋軍一倍,宋軍總共才有士兵一萬(wàn)八千人。虞允文因此命令宋軍將士排成大陣按兵不動(dòng),把戰(zhàn)船分為五組,兩組沿長(zhǎng)江東西兩岸并列航行,一組駐扎長(zhǎng)江中流,隱蔽好精兵良將枕戈待戰(zhàn),另外兩組藏在小港中,以備不測(cè)。虞允文剛剛部署完畢,敵軍已經(jīng)大聲叫喊起來(lái),完顏亮親自搖著小紅旗指揮數(shù)百艘戰(zhàn)船橫渡長(zhǎng)江而來(lái),眨眼之間,金軍抵達(dá)長(zhǎng)江南岸的船就達(dá)到七十艘,徑直沖向?yàn)閿?shù)不多力量單薄的宋軍,宋軍向后稍稍退卻了一些。虞允文親入戰(zhàn)陣指揮,將士們不怕?tīng)奚?,與金軍展開(kāi)殊死搏斗。金軍大敗,殺死金兵四千多人,殺死萬(wàn)戶(hù)長(zhǎng)二人,俘虜千戶(hù)長(zhǎng)五人,活捉女真士兵五百多人。虞允文把捷報(bào)報(bào)告了皇上,并犒賞三軍將士。十四日,兩軍再次展開(kāi)激烈戰(zhàn)斗,宋軍焚燒敵船三百艘,金軍被打得大敗而逃,虞允文再次向皇上上報(bào)捷報(bào)。十一月二十七日,完顏亮被他的部下殺死。

御史蕭之敏上書(shū)彈劾虞允文,皇上去德壽宮拜見(jiàn)高宗,太上皇說(shuō):“采石大捷時(shí),蕭之敏在哪里?不要聽(tīng)從他的意見(jiàn),將蕭之敏罷官趕走。”孝宗因這件事罷黜蕭之敏,并在折扇上題詩(shī)以挽留虞允文。虞允文認(rèn)為蕭之敏品行端正,請(qǐng)求皇上將其召回宮中以廣開(kāi)言路。孝宗深感他為人寬厚善良。淳熙元年,虞允文去世。下詔追贈(zèng)虞允文為太傅,賜謚“忠肅”。

第二篇:宋史包拯傳文言文翻譯

包拯性情嚴(yán)峻剛直,憎惡辦事小吏苛雜刻薄,務(wù)求忠誠(chéng)厚道,雖然非常憎恨厭惡,但從來(lái)沒(méi)有不施行忠恕之道的。下面是小編整理的宋史包拯傳文言文翻譯,歡迎來(lái)參考!

原文

包拯字希仁,廬州合肥人也。始舉進(jìn)士,出知建昌縣,以父母皆老,辭不就,得監(jiān)和州稅,父母又不欲行,包拯即解官歸養(yǎng)。后數(shù)年親繼亡。拯廬墓終喪,猶徘徊不忍去,里中父老數(shù)來(lái)勸勉。久之,赴調(diào),知天長(zhǎng)縣。有盜割人牛舌者,主來(lái)訴。拯曰:“第歸,殺而鬻之”尋復(fù)有來(lái)告私殺牛者,拯曰:“何為割牛舌而又告之?”盜驚服。

徙知端州,遷殿中丞。端土產(chǎn)硯,前守緣貢率取數(shù)十倍以遺權(quán)貴。拯命制者才足貢數(shù),歲滿(mǎn)不持一硯歸。

使契丹,契丹令典客謂拯曰:“雄州新開(kāi)便門(mén),乃欲誘我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦嘗開(kāi)門(mén)矣,刺疆事何必開(kāi)便門(mén)哉?”其人遂無(wú)以對(duì)。

召權(quán)知開(kāi)封府,遷右司郎中。拯立朝剛毅,貴戚宦官為之?dāng)渴?,聞?wù)呓詰勚?。人以包拯笑比黃河清。童稚婦女,亦知其名,呼日“包待制”。京師為之語(yǔ)曰:“關(guān)節(jié)不到,有閻羅包老?!迸f制,凡訟訴不得徑造庭下。拯開(kāi)正門(mén),使得至前陳曲直,吏不敢欺。

中官(宦官)勢(shì)族筑園榭,侵惠民河,以故河塞不通,然后適京師大水,拯乃悉毀去。或持地券自言有偽增步數(shù)者,皆審驗(yàn)劾奏之。

拯性峭直,惡吏苛刻,務(wù)敦厚,雖甚嫉惡,而未嘗不推以忠恕也。與人不茍合,不偽辭色悅?cè)耍骄訜o(wú)私書(shū),故人、親黨皆絕之。雖貴,衣服、器用、飲食如布衣時(shí)。嘗曰:“后世子孫仕宦,有犯贓者,不得放歸本家,死不得葬大塋中。不從吾志,非吾子若孫也?!?/p>

譯文

包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。最初考中進(jìn)士,被授為大理評(píng)事,出任建昌縣的知縣。因?yàn)楦改赣H年紀(jì)都大了,包拯辭官不去赴任。得到監(jiān)和州稅的官職,然后父母又不想讓他離開(kāi),包拯就辭去官職,回家贍養(yǎng)老人。幾年之后,他的父母親相繼去世,包拯在雙親的墓旁筑起草廬,直到守喪期滿(mǎn),還是徘徊猶豫、不忍離去,同鄉(xiāng)父老多次前來(lái)勸慰勉勵(lì)。過(guò)了很時(shí)間,包拯才去接受調(diào)遣,當(dāng)天長(zhǎng)縣知縣。有個(gè)盜賊割了別人家耕牛的舌頭,牛主人來(lái)到(縣衙)告狀。包拯說(shuō):“(你)只管回家去,殺了牛賣(mài)了它。”不久又有一人來(lái)到(縣衙)告別人私自宰殺耕牛,包拯說(shuō):“(你)為什么割了別人家耕牛的舌頭,又來(lái)告他的狀?”這個(gè)盜賊感到很震驚,也很服氣。

(包拯)轉(zhuǎn)到端州當(dāng)知府,升為殿中丞。然后端州出產(chǎn)硯臺(tái),此前的知府趁著進(jìn)貢大都斂取是貢數(shù)幾十倍的硯臺(tái),來(lái)贈(zèng)送給當(dāng)朝權(quán)貴。包拯命令制造的硯臺(tái)僅僅滿(mǎn)足貢數(shù),當(dāng)政滿(mǎn)一年沒(méi)拿一方硯臺(tái)回家。

(包拯)出使契丹,契丹命令典客對(duì)包拯說(shuō):“(你們國(guó)家的)雄州城最近開(kāi)了便門(mén),就是想引誘我國(guó)的叛徒,以便刺探邊疆的情報(bào)吧?”包拯說(shuō):“(你們國(guó)家的)涿州城曾經(jīng)也開(kāi)過(guò)便門(mén),刺探邊疆的情報(bào)為何一定要開(kāi)便門(mén)呢?”那個(gè)人便無(wú)言以對(duì)了。

(包拯被朝廷)召令暫時(shí)代理開(kāi)封府尹,升為右司郎中。包拯在朝廷為人剛強(qiáng)堅(jiān)毅,貴戚宦官因此而大為收斂,聽(tīng)說(shuō)的人都很害怕他。人們把包拯笑比做黃河水清(一樣極難發(fā)生的事情)。小孩和婦女,也知道他的名聲,叫他“包待制”。京城里的人因此說(shuō):“(暗中行賄)疏不通關(guān)系(的人),有閻羅王和包老頭?!卑磁f規(guī)矩,凡是訴訟都不能直接到官署(遞交狀子)。包拯打開(kāi)官署正門(mén),使告狀的人能夠到跟前陳述是非,辦事小吏因此不敢欺瞞。朝中官員和勢(shì)家望族私筑園林樓榭,侵占了惠民河,因而使河道堵塞不通,正逢京城發(fā)大水,包拯于是將那些園林樓榭全部毀掉。然后有人拿著地券虛報(bào)自己的田地?cái)?shù),包拯都嚴(yán)格地加以檢驗(yàn),上奏彈劾弄虛作假的人。

包拯性情嚴(yán)峻剛正,憎惡辦事小吏茍雜刻薄,務(wù)求忠誠(chéng)厚道,雖然非常憎恨厭惡,但從來(lái)沒(méi)有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不隨意附和,不以巧言令色取悅?cè)?,平常沒(méi)有私人信件,連朋友、親戚都斷絕來(lái)往。雖然地位高貴,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)飲食跟當(dāng)百姓時(shí)一樣。(他)曾經(jīng)說(shuō):“后代子孫當(dāng)官?gòu)恼?,假若貪贓枉法,不得放歸老家,死了不得葬入家族墓地。假若不聽(tīng)從我的意志,就不是我的子孫?!?/p>

第三篇:宋史宋琪傳文言文翻譯

導(dǎo)語(yǔ):《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫(kù)全書(shū)》史部正史類(lèi)。以下是小編為大家分享的宋史宋琪傳文言文翻譯,歡迎借鑒!

原文:

宋琪,字俶寶,幽州薊人。少好學(xué),晉祖割燕地以奉契丹,契丹歲開(kāi)貢部,琪舉進(jìn)士中第,署壽安王侍讀,時(shí)天福六年也。幽帥趙延壽辟琪為從事,會(huì)契丹內(nèi)侵,隨延壽至京師。延壽子贊領(lǐng)河中節(jié)度,署琪為記室。贊鎮(zhèn)廬州,表為觀察判官。部有冤獄,琪辨之,免死者三人,特加朝散大夫。太宗為府尹,初甚加禮遇,琪與宰相趙普、樞密使李崇矩善,出入門(mén)下,遂惡之,乃白太祖出琪知龍州,移閬州。太宗即位,召赴闕。八年春正月,擢拜右諫議大夫、同判三司。三月,改左諫議大夫、參知政事。是秋,上將以工部尚書(shū)李昉參預(yù)國(guó)政,以琪先入,乃遷琪為刑部尚書(shū)。十月,自員外郎歲中四遷至尚書(shū)為相。九年九月,上幸景龍門(mén)外觀水硙,因謂侍臣曰:“此水出于山源,清冷甘美,凡近河水味皆甘,豈非余潤(rùn)之所及乎?”琪等對(duì)曰:“實(shí)由地脈潛通而然,亦猶人之善惡以染習(xí)而成也。”端拱初,上親耕籍田,以舊相進(jìn)位吏部尚書(shū)。二年,將討幽薊,詔群臣各言邊事。琪疏上,琪本燕人,以故究知蕃部兵馬山川形勢(shì)。上稱(chēng)之。俄又上奏疏奏頗采用之淳化五年蕃將李繼遷寇靈武賊帥李順攻劫州縣琪又上書(shū)言邊事奏入上密寫(xiě)其奏令邊將擇利而行。

至道元年春,大宴于含光殿,上問(wèn)琪年,對(duì)曰:“七十有九?!鄙弦蛭繐峋弥6甏?,拜右仆射,特令月給實(shí)奉一百千,又以其衰老,詔許五日一朝。琪素有文學(xué),頗諧捷。二年九月被病,令其子貽序秉筆,授辭作《多幸老民敘》,又口占遺表數(shù)百字而卒。贈(zèng)司空,謚惠安。在使府前后三十年,周知人情。在相位日,百執(zhí)事有所求請(qǐng),多面折之,以是取怨于人。

(節(jié)選自《宋史列卷二十三》)

譯文:

宋琪字叔寶,幽州薊人。年少時(shí)好學(xué),晉祖割讓燕地送給契丹,契丹每年開(kāi)貢部,宋琪進(jìn)士考試及第,被任命為壽安王侍讀,幽州統(tǒng)帥趙延壽征召宋琪為從事,適逢契丹入侵內(nèi)地,跟隨趙延壽來(lái)到京城。趙延壽兒子趙贊擔(dān)任河中節(jié)度使,任用宋琪為記室。趙贊鎮(zhèn)守廬州,上表奏請(qǐng)任命宋琪為觀察判官。屬下有冤案,宋琪辨明,免于處死的有三人。特別加官朝散大夫。太宗擔(dān)任府尹時(shí),一開(kāi)始對(duì)宋琪以禮相待,宋琪跟宰相趙普、樞密使李崇矩關(guān)系友好,在他們的門(mén)下走動(dòng),太宗因此很是厭惡他,于是稟告太祖把宋琪外放為龍州知府,又調(diào)任閬州。太宗即位,召赴朝廷。(太平興國(guó))八年春正月,提拔任右諫議大夫、同判三司。三月,改為左諫議大夫、參知政事。當(dāng)年秋,皇上將要任用工部尚書(shū)李昉參預(yù)國(guó)政,因宋琪先入,就調(diào)任宋琪為刑部尚書(shū)。十月,從員外郎一年中連續(xù)四次提升到尚書(shū)擔(dān)任宰相。九年九月,皇上到景龍門(mén)外觀看水磨,對(duì)侍臣們說(shuō):“這條河自山中流出,清涼甘美,凡靠近河邊之處水味都是甜的,難道不是浸潤(rùn)所致嗎?”宋琪等回答說(shuō):“確實(shí)因地脈暗通而導(dǎo)致如此,也就像人的善惡是因?yàn)檠臼炝?xí)而形成的啊?!倍斯俺跄?,皇上親耕籍田,宋琪憑借舊任宰相的身份提升官位為吏部尚書(shū)。端拱二年,即將討伐幽薊,詔令大臣各自就邊疆事務(wù)發(fā)表意見(jiàn)。宋琪上疏。宋琪本是燕人,因此深知蕃部兵馬山川形勢(shì)。隨即又上奏。奏章進(jìn)上,大多采用。淳化五年,李繼遷侵犯靈武,賊帥李順搶劫州縣,宋琪又上書(shū)談?wù)撨吘呈聞?wù)。奏章獻(xiàn)入,皇上密寫(xiě)這份奏章,讓李繼隆選擇有利的施行。

至道元年春,在含光殿大宴群臣,皇上問(wèn)宋琪年齡,回答說(shuō):“七十九歲。”皇上因而撫慰很久。二年春,授右仆射,特別下令每月供給實(shí)俸一百千,又因?yàn)樗ダ希略t準(zhǔn)許每五天上朝一次。宋琪一向博學(xué)能文,非常詼諧,才思敏捷。二年九月患病,讓兒子宋貽序執(zhí)筆,口授作《多幸老民敘》,又口述遺表數(shù)百字然后去世。贈(zèng)官司空,謚號(hào)惠安。在節(jié)度府前后三十年,了解世態(tài)人情,尤其通曉做官之道。任宰相時(shí),百官有所請(qǐng)求,他經(jīng)常當(dāng)面拒絕,因此被人們?cè)购蕖?/p>

第四篇:宋史符彥卿文言文翻譯

導(dǎo)語(yǔ):文言文翻譯是語(yǔ)文考試中必考的知識(shí)點(diǎn),很多人都覺(jué)得非常難。其實(shí)文言文翻譯是非常講究積累的,多看、多讀、多記,就很快能提升文言文翻譯的能力了。下面是小編為你整理的宋史符彥卿文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!

原文:

符彥卿字冠侯,陳州宛丘人。父存審,后唐宣武軍節(jié)度、蕃漢馬步軍都總管兼中書(shū)令。彥卿年十三,能騎射。事莊宗于太原,以謹(jǐn)愿稱(chēng),出入臥內(nèi),及長(zhǎng),以為親從指揮使。入汴,遷散員指揮使。郭從謙之亂,莊宗左右皆引去,惟彥卿力戰(zhàn),射殺十?dāng)?shù)人,俄矢集乘輿,遂慟哭而去。

晉天福初,授同州節(jié)度。兄彥饒亦鎮(zhèn)滑臺(tái)。俄而彥饒叛,彥卿上表待罪,乞歸田里,晉祖釋不問(wèn)。改左羽林統(tǒng)軍,俄兼領(lǐng)右羽林,改鎮(zhèn)部延。

少帝幼與彥卿狎,即位,召還,出鎮(zhèn)河陽(yáng)三城。遼人南侵,詔彥卿率所部拒戰(zhàn)澶淵。契丹騎兵數(shù)萬(wàn)圍高行周于鐵丘,諸將莫敢當(dāng)其鋒,彥卿獨(dú)引數(shù)百騎擊之,遼人遁去,行周得免。

開(kāi)運(yùn)二年,與杜重威、李守貞經(jīng)略北鄙。契丹主率眾十余萬(wàn)圍晉師于陽(yáng)城,軍中乏水,鑿井輒壞,爭(zhēng)絞泥吮之,人馬多渴死。時(shí)晉師居下風(fēng),將戰(zhàn),弓弩莫施。彥卿謂張彥澤、皇甫遇曰:“與其束手就擒,曷若死戰(zhàn),然未必死。”彥澤等然之。遂潛兵尾其后順風(fēng)擊之契丹大敗其主乘橐駝以遁獲其器甲旗仗數(shù)萬(wàn)以歸少帝嘉之改武寧軍節(jié)度同平章事。

為左右所間,會(huì)再出師河朔,彥卿不預(yù),易其行伍,配以贏師數(shù)千,戍荊州口。及杜重威以大軍降于滹水,急詔彥卿與高行周領(lǐng)禁兵屯澶淵。會(huì)彥澤引遼兵入汴,彥卿與行周遂歸遼。遼主以陽(yáng)城之?dāng)≡憦┣洌瑥┣鋵?duì)曰:“臣事晉王,不敢愛(ài)死.今日之事,死生唯命?!边|主笑而釋之。

會(huì)徐、宋寇盜蜂起,遼主即遣彥卿歸鎮(zhèn)。行次甬橋,賊魁李仁恕擁眾數(shù)萬(wàn)攻徐州。彥卿領(lǐng)數(shù)十騎遽至城下,仁恕遣其徒執(zhí)彥卿馬,請(qǐng)隨入城。俄頃,彥卿子昭序自城中遣軍校陳守習(xí)縋而出,大呼賊中曰:“相公當(dāng)為國(guó)討賊,何故自入虎口,乃助賊攻城?我雖父子,今為仇敵,當(dāng)死戰(zhàn),城不可入?!辟\惶愧羅拜彥卿前,乞免罪,彥卿為設(shè)誓,乃解去。

太祖即位,加守太師。建隆四年春,來(lái)朝,賜襲衣、玉帶。宴射于金鳳園,太祖七發(fā)皆中的,彥卿貢名馬稱(chēng)賀。

開(kāi)寶二年六月,移鳳翔節(jié)度,被病肩輿赴鎮(zhèn)。八年六月,卒,年七十八。喪事官給。

譯文:

符彥卿字冠侯,是陳州宛丘人。父親叫存審,是后唐宣武軍節(jié)度使、蕃漢馬步軍都總管兼中書(shū)令。符彥卿十三歲時(shí),就能騎馬射箭。在太原事奉莊宗,以誠(chéng)實(shí)著稱(chēng),出入內(nèi)宮,等到成年,任用為親從指揮使。進(jìn)入汴,升任散員指揮使。郭從謙之亂,莊宗周?chē)娜硕继由?,只有彥卿奮力作戰(zhàn),射死了十來(lái)個(gè)人,很快亂箭集射莊宗所乘的車(chē)子,才痛哭著離開(kāi)。

晉天福初年,授同州節(jié)度使。兄長(zhǎng)彥饒也授予節(jié)鎮(zhèn)滑臺(tái)。不久彥饒反叛,彥卿上表待罪,請(qǐng)求返回鄉(xiāng)里,后晉高祖石敬瑭沒(méi)有追問(wèn)。改任左羽林統(tǒng)軍,不久兼領(lǐng)右羽林,改節(jié)鎮(zhèn)鄘延。

少帝石重貴年幼時(shí)與彥卿非常親昵,即位后,召回朝廷,離開(kāi)京都節(jié)鎮(zhèn)河陽(yáng)三城。遼人南侵,詔令彥卿率所轄人馬在澶淵抵抗。契丹騎兵數(shù)萬(wàn)在鐵丘圍困高行周,諸將沒(méi)有人敢抵擋他們的鋭氣,彥卿獨(dú)自帶領(lǐng)數(shù)百騎兵去襲擊他們,遼兵逃走,行周得免于難。又協(xié)助李守貞討伐平定青州楊光遠(yuǎn),改節(jié)鎮(zhèn)許州,封祁國(guó)公。

開(kāi)運(yùn)二年,與杜重威、李守貞謀劃攻打契丹。契丹主率十余萬(wàn)人馬在陽(yáng)城包圍晉軍,軍中缺水,一鑿井就會(huì)坍塌,爭(zhēng)著絞泥水來(lái)吸吮,人馬渴死很多。當(dāng)時(shí)晉軍處于逆風(fēng),即將作戰(zhàn),弓箭無(wú)法施展。彥卿對(duì)張彥澤、圣甫遇説:“與其束手就擒,不如死戰(zhàn),倒也未必會(huì)死?!睆傻纫舱J(rèn)爲(wèi)是這樣。于是暗中派兵跟在他們后面,順風(fēng)攻打敵人,契丹大敗,契丹主帥坐駱駝逃走,繳獲他們的兵器鎧甲、旗幟儀仗數(shù)萬(wàn)返回。少帝嘉獎(jiǎng)他,改任武寧軍節(jié)度使、同平章事。

被周?chē)娜怂x間,第二次出師河朔,彥卿沒(méi)有參加,更換他的隊(duì)伍,把數(shù)千老弱士兵配備給他,守衛(wèi)荊州口。杜重威率大軍在滹水投降,急忙詔令彥卿與高行周率領(lǐng)禁軍駐兵澶淵。彥澤引導(dǎo)遼兵進(jìn)入汴,彥卿與行周歸附遼國(guó)。遼主用陽(yáng)城的失敗責(zé)問(wèn)彥卿,彥卿回答説:“臣爲(wèi)晉王做事,不能貪生怕死,今天的事,死生由你?!边|主笑著釋放了他。

徐州、宋州強(qiáng)盜蜂起,遼主派遣彥卿返回節(jié)鎮(zhèn)。途中暫駐甬橋,賊首李仁恕以數(shù)萬(wàn)人馬攻打徐州。彥卿帶領(lǐng)幾十人騎馬突然到達(dá)城下,仁恕派遣他的人拉住彥卿的馬,請(qǐng)求跟隨他入城。很快,彥卿之子昭序從城中派軍校陳守習(xí)放繩子出城,向賊軍中大聲呼喊説:“相公應(yīng)當(dāng)爲(wèi)國(guó)家討伐賊寇,爲(wèi)什麼自入虎口,幫助賊兵攻城?我們雖然是父子,現(xiàn)在成了仇敵,應(yīng)當(dāng)拼死作戰(zhàn),城不能進(jìn)?!辟\軍驚恐慚愧圍成一片,在彥卿面前下拜,請(qǐng)求免罪,彥卿與他們立下誓言,解圍離去。

宋太祖即位,加守太師。建隆四年春,前來(lái)朝見(jiàn),賞賜全套衣服、玉帶。在金鳳園宴會(huì)習(xí)射,太祖七發(fā)全部射中,彥卿進(jìn)獻(xiàn)名馬祝賀。

開(kāi)寶二年六月,調(diào)任鳳翔節(jié)度使,因患病乘坐便轎前往。免去他的節(jié)度使之職。八年六月,去世,享年七十八歲。喪事由官府供給費(fèi)用。

第五篇:宋史韓琦傳文言文翻譯專(zhuān)題

引導(dǎo)語(yǔ):學(xué)好文言文一個(gè)非常重要的點(diǎn)就是要看得懂,會(huì)翻譯,那么有關(guān)《宋史韓琦傳》的文言文原文以及翻譯哪里有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!

宋史韓琦傳

韓琦,字稚圭,相州安陽(yáng)人。琦風(fēng)骨秀異,弱冠舉進(jìn)士,名在第二。授將作監(jiān)丞、通判淄州,入直集賢院、監(jiān)左藏庫(kù)。時(shí)方貴高科,多徑去為顯職,琦獨(dú)滯箢庫(kù),眾以為非宜,琦處之自若。

歷開(kāi)封府推官、三司度支判官,拜右司諫。時(shí)宰相王隨、陳堯佐,參知政事韓億、石中立,在中書(shū)罕所建明,琦連疏其過(guò),四人同日罷。又請(qǐng)停內(nèi)降,抑僥幸。凡事有不便,未嘗不言,每以明得失、正紀(jì)綱、親忠直、遠(yuǎn)邪佞為急,前后七十余疏。王曾為相,謂之日:今言者不激,則多畏顧,何補(bǔ)上德?如君言,可謂切而不迂矣。曾聞望方崇,罕所獎(jiǎng)與,琦聞其語(yǔ),益自信。

益、利歲饑,為體量安撫使。異時(shí)郡縣督賦調(diào)繁急,市上供綺繡諸物不予直,琦為緩調(diào)蠲給之,逐貪殘不職吏,汰冗役數(shù)百,活饑民百九十萬(wàn)。

趙元昊反,琦適自蜀歸,論西師形勢(shì)甚悉,即命為陜西安撫使。元昊介契丹為援,強(qiáng)邀索無(wú)厭,宰相晏殊等厭兵,將一切從之。琦陳其不便,條所宜先行者七事,繼又陳救弊八事。謂:數(shù)者之舉,謗必隨之,愿委計(jì)輔臣,聽(tīng)其注措。帝悉嘉納。時(shí)二府合班奏事,琦必盡言,雖事屬中書(shū),亦指陳其實(shí),、同列或不悅,帝獨(dú)識(shí)之,曰:韓琦性直。

琦蚤有盛名,識(shí)量英偉,臨事喜慍不見(jiàn)于色。論者以重厚比周勃,政事比姚崇。其為學(xué)士臨邊,年甫三十,天下已稱(chēng)為韓公。嘉祜、治平間,再?zèng)Q大策,以安社稷。當(dāng)是時(shí),朝廷多故,琦處危疑之際,知無(wú)不為.或諫日:公所為誠(chéng)善,萬(wàn)一蹉跌,豈惟身不自保,恐家無(wú)處所。琦嘆曰:是何言也人臣盡力事君死生以之至于成敗天也豈可豫憂(yōu)其不濟(jì)遂輟不為哉。聞?wù)呃⒎?/p>

宋史韓琦傳文言文翻譯

韓琦字雅圭,是相州安陽(yáng)人。他品格骨氣很出眾,二十歲左右考中進(jìn)士,名列第二。而授官為將作監(jiān)丞(主管土木營(yíng)建的副職)、通判淄州,到集賢院辦公、監(jiān)管左藏庫(kù)(國(guó)庫(kù)之一)。當(dāng)時(shí)正重視科舉成績(jī)優(yōu)秀者,也有很多途徑去任顯要官職,唯獨(dú)韓琦滯留主管庫(kù)藏的職位,大家都認(rèn)為很不合適,韓琦處在這個(gè)職位還像平常的樣子。

他歷經(jīng)開(kāi)封推官、三司度支判官,后任命為右司諫。當(dāng)時(shí)宰相王隨、陳堯佐,參知政事韓億、石中立,在中書(shū)省立議闡明的政事很少,韓琦接連分條陳述他們的過(guò)失,四個(gè)人同一天罷免。又請(qǐng)求停止皇帝直接任官,抑制僥幸求名利之人。凡是政事有不便利的,不曾不說(shuō),常常把闡明得失、端正法紀(jì)、親近忠直、遠(yuǎn)離邪佞作為急務(wù),而前后七十多次上疏。王曾做宰相,對(duì)他說(shuō):現(xiàn)在進(jìn)諫的人不激切,原因是多有畏懼顧慮,而怎么能補(bǔ)益皇帝的品德呢?像您這樣講話(huà),可是說(shuō)是深切而不迂闊了。王曾聲望正高,所贊許的人很少,韓琦聽(tīng)到他的話(huà),更加自信。

后暫代知制誥之職。

韓琦很早就有很大聲名,才識(shí)氣度英偉,面對(duì)大事喜怒在臉色上不表現(xiàn)出來(lái),評(píng)論的人認(rèn)為他穩(wěn)重誠(chéng)厚可比漢朝的周勃,政事才能可比唐朝姚崇。他作為學(xué)士到邊境地區(qū)巡察,年紀(jì)剛剛?cè)?,天下的人已稱(chēng)他為韓公。嘉祐、治平間,再次決定大策略,來(lái)安定國(guó)家。在這時(shí)候,朝廷多有事故,韓琦處在危險(xiǎn)猜疑之際,他知道該做的事沒(méi)有不做的。有人勸他說(shuō):您所做的確實(shí)對(duì),但萬(wàn)一失誤,豈只自身保不住,恐怕家都沒(méi)地方了。韓琦感嘆說(shuō):這是什么話(huà)呢。作為人臣盡力侍奉君主,死生都可付出。至于成敗,是天意,難道可以事先憂(yōu)慮事情不成功,于是就停止不做嗎?聽(tīng)到的人都慚愧佩服。

下載宋史文言文翻譯word格式文檔
下載宋史文言文翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    宋史種諤傳文言文翻譯

    《宋史》是二十四史之一,以下是小編整理的關(guān)于宋史種諤傳文言文翻譯,歡迎閱讀。宋史·種諤傳原文:種諤字子正,以父任累官左藏庫(kù)副使,延帥陸詵薦知青澗城。夏酋令ロ夌 內(nèi)附,詵恐生......

    宋史朱光庭傳文言文翻譯

    《宋史》是二十四史之一,以下是小編整理的關(guān)于宋史朱光庭傳文言文翻譯,歡迎閱讀。宋史·朱光庭傳原文:朱光庭,字公掞,十歲能屬文。辭父蔭擢第,調(diào)萬(wàn)年主簿。數(shù)攝邑,人以“明鏡”稱(chēng)。......

    《宋史·岳飛傳》文言文原文及翻譯

    宋史原文:岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世為農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財(cái)者不責(zé)償。飛生時(shí),有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內(nèi)黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中......

    宋史寇準(zhǔn)傳文言文翻譯(精選五篇)

    《宋史寇準(zhǔn)傳》是一篇長(zhǎng)篇的文言文,相信很多朋友都沒(méi)有讀過(guò)。以下是它的原文翻譯,一起來(lái)了解吧。宋史寇準(zhǔn)傳文言文翻譯原文宋史·列傳四十(寇準(zhǔn)傳) 寇準(zhǔn),字平仲,華州下邽人也。......

    宋史王綸傳文言文翻譯[共5篇]

    王綸,字德言。建康(今江蘇南京)人。紹興進(jìn)士,授平江昆山主簿,歷鎮(zhèn)江、婺州、臨安府教授,權(quán)國(guó)子正,南宋官員。下面是宋史王綸傳文言文翻譯,請(qǐng)參考!宋史王綸傳文言文翻譯宋史王綸傳 原......

    《宋史·李遵勖傳》文言文翻譯5則范文

    李遵勖(988—1038),生于北宋端拱元年(988年),卒于北宋寶元元年(1038年),潞州上黨(今山西長(zhǎng)治)人,初名勖,因娶宋真宗趙恒妹萬(wàn)壽公主,而加“遵”字為“遵勖”,字公武,李崇矩孫。以下是小編帶來(lái)......

    《宋史》原文及翻譯

    宋史原文:喻樗,字子才,其先南昌人。少慕伊洛之學(xué),中建炎三年進(jìn)士第,為人質(zhì)直好議論。趙鼎去樞筦①,居常山,樗往謁,因諷之曰:“公之事上,當(dāng)使啟沃②多而施行少。啟沃之際,當(dāng)使誠(chéng)意多而語(yǔ)......

    文言文翻譯

    高考文言文翻譯常見(jiàn)失分點(diǎn) 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對(duì)文言知識(shí)點(diǎn)的一個(gè)綜合性考查。由于種種原因,考生總會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對(duì)性地指出三類(lèi)失分......

主站蜘蛛池模板: 亚洲 欧美 国产 日韩 中文字幕| 中文字幕一区日韩精品| 久久久久99精品成人片| 久久亚洲国产最新网站之一| 国产麻豆一精品av一免费软件| 看成年全黄大色黄大片| 成人国产一区二区三区| 少妇熟女久久综合网色欲| 日韩久久无码免费毛片软件| 日本大片在线看黄a∨免费| 午夜无码区在线观看| 处破痛哭a√18成年片免费| 久久精品99国产国产精| 人人爽人人爽人人片a免费| 久久av无码精品人妻系列果冻传媒| 国产精品无码一区二区三区| 国产电影无码午夜在线播放| 综合久久给合久久狠狠狠97色| 日本一卡2卡3卡4卡5卡精品视频| 99热精品国自产拍天天拍| 国产精品热久久无码av| 国产精品原创巨作av| 国产亚洲真人做受在线观看| 午夜亚洲国产理论片中文飘花| 欧美疯狂性受xxxxx喷水| 东京热人妻中文无码| 免费在线观看av| 综合图区亚洲另类偷窥| 久久狼人大香伊蕉国产| 国产伦精品一区二区三区免.费| 人妻av无码专区| 久久无码免费的a毛片大全| 无码国产成人午夜视频在线播放| 天天摸夜夜摸夜夜狠狠摸| 色综合久久蜜芽国产精品| 久久国产精品久久久久久| 免费国产在线精品一区| 国模少妇一区二区三区| 国产精品白丝久久av网站| 中国丰满熟妇av| 撩起胸让我的?蹭来蹭去|