第一篇:詠雪文言文漢語翻譯
文言文的翻譯是我們常做的題型之一,下面是小編整理的詠雪文言文漢語翻譯,希望對你有幫助。
詠雪 / 詠雪聯句
南北朝:劉義慶
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
詠雪 / 詠雪聯句譯文及注釋
譯文
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”謝安大哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
注釋
謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。
內集:家庭聚會。
兒女:子侄輩。
講論文義:講解詩文。
俄而:不久,不一會兒。
驟:急,緊。
欣然:高興的樣子。
何所似:像什么。何,什么;似,像。
胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
未若:倒不如。
因:憑借。
即:是。
無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
結語:文言文的翻譯要多做一些練習,多熟練一些通假字的使用。
第二篇:詠雪雪文言文翻譯
文言文教學是中學語文教學不可缺少的一部分,中學文言文教學以閱讀淺易文言文為總目標。為大家整理的詠雪雪文言文翻譯及講解的資料,供大家學習參考!
詠雪
南北朝:劉義慶
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
注釋
⑴謝太傅:即謝安(320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。
⑵內集:家庭聚會。
⑶兒女:子侄輩的年輕一代。
⑷講論文義:講解詩文。
⑸俄而:不久,一會兒。
⑹驟:急(速),緊。
⑺欣然:高興的樣子。
⑻何所似:像什么。何,什么;似,像。
⑼胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
⑽差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
⑾未若:不如。
⑿因:憑借。
⒀ 即:是。
⒁無奕女:即東晉才女謝道韞(yùn)。無奕,就是謝安長兄謝奕,字無奕。
⒂王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,曾任左將軍、會稽內史等職。
⒃也:表示判斷的語氣。
譯文
謝太傅在一個寒冷的下雪天召開家庭聚會,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“白雪紛紛的樣子像什么?”他哥哥的長子謝郎說:“在空中撒鹽差不多可以與白雪紛紛的樣子相比。”他哥哥的女兒說:“不如比作柳絮隨風起舞。”謝太傅聽了高興得笑了起來。謝道韞就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,也是左將軍王凝之的妻子。
作品鑒賞
《詠雪》選自《世說新語箋疏》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華。
“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。”文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。時間、地點、人物、事件全都說到了。接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’”答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個是謝道韞說的“柳絮因風起”。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最后補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”這是一個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣。
作者簡介
劉義慶(403~444)是南朝宋著名文學家,字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,宋宗室,武帝時襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。自幼才華出眾,愛好文學,喜納文士,其撰筆記小說集《世說新語》,是六朝志人小說的代表。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動形象地反映出當時士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動傳神,對后世小說影響極大。其中“周處除三害”、“望梅止渴”、“擊鼓罵曹”等故事,成為后世戲曲小說的素材,“新亭對泣”、“子猷獻戴”等也成為后世詩文常用的典故。梁劉孝標作注,旁征博引,為后人所重。另有《幽明錄》,今佚。魯迅《古小說鉤沉》輯其佚文200余條,皆記詭異之事。
第三篇:文言文詠雪
文言文閱讀
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
1、將下列句子譯成現代漢語。(2分)謝太傅寒雪日內集。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?” 兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。” 即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
2、文中“寒雪”“內集”“欣然”“大笑”等詞語營造了一種怎樣的家庭氣氛?(2分)3.、對文章的內容理解和寫法不正確的是()(2分)A.文章結尾補充交代了謝道韞的身份,表明了作者贊賞謝道韞的聰穎和才氣。
B.謝太傅認為后一喻比前一喻好。
C.公大笑中的笑意有諷刺兄子胡兒“撒鹽空中差可擬”不恰當。D.“柳絮”一喻給人春天即將到來的感覺,正如英國大詩人雪萊“冬天來了,春天還會遠嗎”,有深刻的意蘊。
4、解詞。(1)寒雪日內集。內集:(2)俄而雪驟。俄而:(3)未若柳絮因風起。因:
5、理解性默寫
(1)交代詠雪背景的句子:(2)詠雪的直接原因:(3)兩個比喻句:
(4)謝道韞對雪的描述是:
(5)補充點明謝道韞身份的句子(暗示謝太傅對謝道韞才氣的贊賞):
6、用原文填空。
時間:
地點:
事件:
人物:
7、問答題。
(1)“寒雪”、“內集”、“欣然”、“大笑樂”等詞語營造了以種怎樣的家庭氣氛?
答:(2)對于謝太傅的出題,兄子和兄女分別給出什么答案? 答:
(3)為什么“公大笑樂”? 答:
(4)“未若柳絮因風起”被后人稱為詠雪佳句,妙在何處? 答:
(5)你認為謝太傅究竟滿意誰的答案?為什么? 答:
(6)你學過的古詩詞中詠雪佳句?請寫出一兩句來。
8、寫出文中兩個比喻句。(2分)___________________________ 9.你認為謝太傅究竟滿意誰的答案?為什么?(4分)10.在這篇小短文里,作者為我們營造了一種怎樣的家庭氣氛,請談談你的觀點,并用文中的關鍵詞來支撐這一觀點。
11.兄妹兩人的解哪一個更好呢?請亮出你的觀點,并說說你的理由。你還能說出一兩個形容飛雪的好比喻嗎?
答案:
17、⑴不久⑵憑借(2分)18.(1)太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”(2)他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”(4分)19.撒鹽空中差可擬,未若柳絮因風起(2分)20.對兄女的答案滿意。因為文章最后一句“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”表明了謝道韞的身份,暗示了謝太傅對道韞才氣的贊賞。(4分)1.(1)家庭聚會;(2)差不多可以相比;(3)不久,一會兒;(4)指子侄輩 2.(1)這紛紛揚揚的大雪像什么呢;(2)未若柳絮因風起 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞 3.從寒雪內集欣然大笑等詞語可以看出,作者為我們營造了一種融洽(或和諧歡快輕松等正確說法)的家庭氣氛
4.言之成理即可,不講理不得分。撒鹽空中和柳絮因風起來比擬大雪紛飛,各有千秋。有人認為撒鹽空中一喻好,雪的顏色和下落之態跟鹽比較接近,而柳絮呈灰白色,在風中往往上揚,甚至飛得更高更遠,跟雪的飄舞方式不同。寫物必須首先求得形似而后達于神似,形似是基礎。
有人認為柳絮因風起一喻好,它給人以春天即將到來的感覺,有深刻的意蘊。而撒鹽一喻所缺乏的恰恰是意蘊。好的詩句要有意象,意象是物象和意蘊的統一,柳絮一喻就好在有意象。
你們說的都有道理。老師意見:但是
★一般認為柳絮因風起更好。因此 詠絮才成為典故,謝道韞被稱為才女。★而 撒鹽空中只有在某一種情況下更合適雪成霰(xin)時。
在古代還有許多詠雪的名句,如韓愈《春雪》白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花,岑參《白雪歌送武判官歸京》忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開等。
參考答案 【小題1】C 【小題2】謝太傅在寒冷的雪天舉行家庭聚會。
【小題3】“寒雪”“內集”“欣然”“大笑”等詞語營造出融洽、歡快、輕松、溫馨、文化氛圍濃厚的家庭氣氛。
【小題4】C 解析【小題1】
試題分析:疏通句意,在名句語境中判斷字詞義,注意古今異義的區別,如“兒女”,在C句中意思為“侄兒侄女”。
考點:理解常見文言實詞在文中的含義。能力層級為理解B。【小題2】
試題分析:根據語境了解句子的意思,把每個字詞解釋準確,尤其是關鍵字詞,比如“日”“內“集”,最后疏通句子。
考點:理解或翻譯文中的句子。能力層級為理解B。【小題3】
試題分析:了解文章內容和描寫的情境,從人人物的言行表現,如“大笑”來理解家庭氣氛。
考點:歸納內容要點,概括中心意思。能力層級為分析綜合C。【小題4】 試題分析:公的大笑是善意的,不是“諷刺”,此文表現的是和諧快樂的家庭氣氛
2、解詞。
(1)寒雪日內集。內集:家庭聚會。(2)俄而雪驟。俄而:不久,一會兒。(3)未若柳絮因風起。因:趁著、隨著。
3、理解性默寫
(1)交代詠雪背景的句子:謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。(2)詠雪的直接原因:俄兒雪驟。
(3)兩個比喻句:撒鹽空中差可擬,未若柳絮因風起。(4)謝道韞對雪的描述是:未若柳絮因風起。
(5)補充點明謝道韞身份的句子(暗示謝太傅對謝道韞才氣的贊賞):即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
4、用原文填空。
時間:寒雪日
地點:內
事件:詠雪 人物:謝太傅、兄子、兄女
5、問答題。
(1)“寒雪”、“內集”、“欣然”、“大笑樂”等詞語營造了以種怎樣的家庭氣氛? 答:和睦、融洽、歡快、輕松
(2)對于謝太傅的出題,兄子和兄女分別給出什么答案?
答:兄子:跟把鹽撒在空中差不多。兄女:不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。(3)為什么“公大笑樂”?
答:因為孩子們的比喻生動、形象,他為孩子們的聰明智慧感到欣慰、快樂。(4)“未若柳絮因風起”被后人稱為詠雪佳句,妙在何處?
答:①柳絮團狀與雪花在形態和動態上相似,給人以想象和美感,比喻十分傳神。②預示著春天即將到來,有深刻的意蘊。(5)你認為謝太傅究竟滿意誰的答案?為什么?
答:對兄女的答案滿意。因為文章最后一句“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”表明了謝道韞的身份,暗示了謝太傅對道韞才氣的贊賞。(6)你學過的古詩詞中詠雪佳句?請寫出一兩句來。忽如一夜春風來,千樹萬數梨花開。(比喻)燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺。(夸張)
6、翻譯。
(1)俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?” 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”(2)兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”(3)即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
第四篇:《詠雪》文言文原文注釋翻譯
《詠雪》文言文原文注釋翻譯
在平平淡淡的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了幫助更多人學習文言文,以下是小編整理的《詠雪》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。
作品簡介《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華,并因此而流傳千古,成為一段佳話。《詠雪》作為清談名士的教科書,特別注意傳達魏晉清談家的獨特的語言形象,重視人物語言的潤飾,“讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮,古今絕唱也。”
作品原文
謝太傅⑴寒雪日內集⑵,與兒女⑶講論文義⑷。俄而⑸雪驟⑹,公欣然⑺曰:“白雪紛紛何所似⑻?”兄子胡兒⑼曰:“撒鹽空中差可擬⑽。”兄女曰:“未若⑾柳絮因⑿風起。”公大笑樂⒀。即公大兄無奕女⒁,左將軍王凝之⒂妻也。
注釋譯文
⑴謝太傅:即謝安(320-385),字安石,晉朝陳郡陽夏(jiǎ)(現河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。
⑵內集:家庭聚會。
⑶兒女:子侄輩的年輕一代。
⑷講論文義:談論詩文。
⑸俄而:不久,一會兒。
⑹驟:急(速),緊。
⑺欣然:高興的'樣子。
⑻何所似:即“所似何”,賓語前置。像什么。何,疑問代詞,什么;似,像。
⑼胡兒:即謝朗,字長度,謝安哥哥謝據的長子。做過東陽太守。
⑽差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多。擬,相比。
⑾未若:比不上。
⑿因:憑借。
⒀樂:通“悅”,形容高興的樣子。
⒁即:是。大兄無奕女:謝安的哥哥謝無奕的女兒。指謝道韞(yùn),東晉有名的才女。無奕,指謝奕,字無奕。
⒂王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,曾任左將軍、會稽內史等職。
白話譯文
謝太傅在一個冬雪紛飛的日子里,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么?”他哥哥的長子謝朗說:“跟在空中撒鹽差不多可以相比。”他另一個哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借風而起。”謝太傅聽了開心的大笑起來。她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
創作背景
《世說新語》主要是記錄魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《詠雪》就始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。
作品鑒賞
“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。”文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。時間、地點、人物、事件全都說到了。接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’”答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個是謝道韞說的“柳絮因風起”。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最后補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”這是一個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣,并寫出了謝道韞是“詠絮才”。
為何說謝道韞作的詞句更好呢?比喻講究形似:大團大團的雪花簌簌落下,倘若有風,則會漫天飛舞。一團一團的柳絮,與鵝毛大雪相似,也會因風漫天飛舞,古詩中就有“柳絮池塘淡淡風”的句子。紛飛的白雪和因風起的柳絮,都給人以輕盈、飄逸、優雅的感受。用“柳絮因風起”來比喻“白雪紛紛”,可謂形相似,景相同。鹽與雪花,形狀不同,輕重又有別,“撒鹽空中”即使輕風起時也不能隨風飄揚。用來比喻“白雪紛紛”并不是很恰當。比喻更講究神似:鹽在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都來不及,何談欣賞?無美感可言。比作柳絮,一掃滯重之感,因風而起,漫天飄飛,這才是大自然的造化。而且柳絮飄飛的季節是春暖花開之時,冬季之冷景,以春季之暖景寫出,更見詩意。
名家點評
中國魏晉南北朝史學會會員范子燁:本文塑造了鮮明的聰慧才女謝道韞的形象,作者著意刻畫的魏晉新女性的藝術形象,具有很高的思想價值和審美價值。
后世影響
宋代蘇軾在他的《謝人見和雪夜詩》中寫道:“漁蓑句好真堪畫,柳絮才高不道鹽”,道出了對謝道韞比喻的稱贊和對“漁蓑”佳句的贊美。謝道韞有了一個別名:“詠絮女”。之后,“詠絮女”成為才女的代名詞。在曹雪芹的《紅樓夢》中有“可嘆停機德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪里埋”這樣的判詞,其中“詠絮才”指的就是謝道韞,也是借指《紅樓夢》中的才女。
作者簡介
劉義慶(403~444)南朝宋著名文學家,字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋宗室,武帝時襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。自幼才華出眾,愛好文學,喜納文士,其撰筆記小說集《世說新語》,是六朝志人小說的代表。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動形象地反映出當時士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動傳神,對后世小說影響極大。其中“周處除三害”、“望梅止渴”、“擊鼓罵曹”等故事,成為后世戲曲小說的素材,“新亭對泣”、“子猷獻戴”等也成為后世詩文常用的典故。梁劉孝標作注,旁征博引,為后人所重。另有《幽明錄》,今佚。魯迅《古小說鉤沉》輯其佚文200余條,皆記詭異之事。
第五篇:詠雪對照翻譯
詠雪對照翻譯:
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”
兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。
他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子 譯文
陳太丘和朋友相約出行,約定的時間在中午。過了中午(朋友)還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了。(陳太丘)離開后朋友就到了。元方當時年齡七歲,在門外嬉戲。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“(我父親)已經等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”朋友便生氣地說道:“真不是君子(應有的行為)啊!和別人相約出行,卻拋下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午。正午您沒到,這是不講信用(的表現);對著孩子罵他的父親,這是不講禮貌(的表現)。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。古今異義詞
1.不 通否 古今相。
世說新語
2.委 古意:通假、舍棄 今意:委屈、委托; 3.顧 古意:回頭看 今意:照顧古意:。離。開 ;今意:往、到; 4.引 古意:拉 今意 :引導,帶領;
5.期 古意:約會 今意 :期望。字通 語氣詞 表詢問; 6.去古意:丟下。