久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

虎韜必出原文及翻譯

時間:2019-05-15 12:16:58下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《虎韜必出原文及翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《虎韜必出原文及翻譯》。

第一篇:虎韜必出原文及翻譯

虎韜·必出

作者:姜子牙

武王問太公曰:“引兵深入諸侯之地,敵人四合而圍我,斷我歸道,絕我糧食,敵人既眾,糧食甚多,險阻又固,我欲必出,為之奈何?”

太公曰:“必出之道,器械為寶,勇斗為首。審知敵人空虛之地,無人之處,可以必出。將士人持玄旗,操器械,設(shè)銜枚,夜出,勇力、飛足、冒將之士居前平壘,為軍開道;材士強弩,為伏兵居后;弱卒車騎居中。陳畢徐行,慎無驚駭。以武沖扶胥前后拒守,武翼大櫓以蔽左右。敵人若驚,勇力冒將之士疾擊而前,弱卒車騎以屬其后,材士強弩隱伏而處。審候敵人追我,伏兵疾擊其后,多其火鼓,若從地出,若從天下,三軍勇斗,莫我能御?!?/p>

武王曰:“前有大水、廣塹、深坑、我欲逾渡,無舟楫之備,敵人屯壘,限我軍前,塞我歸道,斥堠常戒,險塞盡中,車騎要我前,勇士擊我后,為之奈何?”

太公曰:“大水、廣塹、深坑,敵人所不守,或能守之,其卒必寡。若此者,以飛江,轉(zhuǎn)關(guān)與天潢以濟吾軍。勇力材士從我所指,沖敵絕陳皆致其死先燔吾輜重,燒我糧食,明告吏士,勇斗則生,不勇則死。已出,令我踵軍設(shè)云火遠(yuǎn)候,必依草木、丘墓、險阻,敵人車騎,必不改遠(yuǎn)追長驅(qū)。因以火為記,先出者令至火而止,為四武沖陣。如此,則吾三軍皆精銳勇斗,莫我能止?!蔽渫踉唬骸吧圃?!”

文言文翻譯:

武王問太公說:“統(tǒng)率軍隊深入敵國境內(nèi),敵人從四面合圍我軍,切斷我軍的退路,斷絕我軍的糧道。而敵軍數(shù)量眾多,又糧食充足。并占領(lǐng)了險阻地形,守御堅固。我想突圍而出,應(yīng)該怎么辦?”

太公答道:“突出敵人包圍的方法,兵器器材至關(guān)重要,而奮勇戰(zhàn)斗則最為首要。仔細(xì)查明敵人兵力薄弱的地方,無人防守的處所,乘虛而擊,就可以突出包圍。突圍的部署是:將士們都拿著黑色的旗幟,手持器械,口中銜枚,乘著黑夜行動。使勇敢有力、行動輕捷、敢于冒險犯難的將士擔(dān)任先鋒,攻占敵人某些營壘,為我大軍打開通道;使有技能而勇敢的武士使用強弩,作為伏兵,隱匿在后面掩護大部隊行動;讓老弱士卒和車騎在中間行進。部署完畢后,沉著行動,謹(jǐn)慎從事,不要驚慌,使用武沖扶晉的戰(zhàn)車在前后護衛(wèi),用武翼大櫓的戰(zhàn)車在左右掩護。如果敵軍發(fā)覺我軍的突圍行動,我勇敢有力的先鋒部隊即迅速發(fā)起沖擊,向前推進,老弱士卒和車騎隨之跟進,有技能而配備有強弩的武士則隱蔽地埋伏起來。當(dāng)敵人前來追擊我軍時,我伏兵就迅速地攻擊它的側(cè)后,并大量使用火光、鼓聲亂敵耳目,使其感到我軍仿佛是從地下冒出,從天上降下,全軍奮勇戰(zhàn)斗,敵人就不能阻止我軍的突圍了?!蔽渫鯁枺骸叭绻懊嬗写蠛印拤q、深坑阻礙,我軍要逾越而過,但又沒有準(zhǔn)備船只。敵人屯兵筑壘,阻止我軍前進,堵截我軍退路,其斥候又戒備森嚴(yán),險要地形全被敵人占據(jù),敵人的戰(zhàn)車、騎兵又在前面阻截,勇士又在后面襲擊,在這種情況下,應(yīng)該怎么辦?”

太公答道:“凡是大河、寬塹、深溝之地,敵人一般是不會設(shè)防的。即使設(shè)防,兵力也一定不會很多。這樣,就可以用飛江、轉(zhuǎn)關(guān)和天潢等工具將我軍擺渡過去。派遣勇敢的武士按照指定的方向,沖鋒陷陣,拚死戰(zhàn)斗。并先焚毀我軍的輜重,燒掉我軍的糧草,明確告訴全軍將士,奮勇作戰(zhàn)就能生存,畏縮怯戰(zhàn)就是死亡。已經(jīng)脫離危險之后,就讓我軍前衛(wèi)部隊設(shè)置煙火信號,派出遠(yuǎn)方斥候警戒,占領(lǐng)叢林、墳?zāi)购碗U阻地形。這樣,敵人的戰(zhàn)車和騎兵就必定不敢長驅(qū)遠(yuǎn)追了。設(shè)置煙火信號的目的。是為了指示先期突圍的部隊至有火的地方集結(jié)。并布成四面都有警戒的四武沖陣戰(zhàn)斗隊形,這樣,我全軍將士都精銳而勇猛戰(zhàn)斗,敵人就無法阻止我軍了?!?/p>

武王說:“說得好??!”

第二篇:《管莊子刺虎》原文及翻譯

導(dǎo)語:《管莊子刺虎》出處選自《戰(zhàn)國策 秦策二》《戰(zhàn)國策》戰(zhàn)國時游說之士的策謀和言論的匯編。下面是小編為你準(zhǔn)備的《管莊子刺虎》原文及翻譯,希望對你有幫助!

原文

有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名?!?/p>

譯文

有兩只因為爭吃一個人而打斗的老虎,管莊想要刺死它們。管與阻止他說:“老虎,是兇暴的動物;人,是(它們)美味的食物?,F(xiàn)在兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會死,大的一定會受傷。你等這兩只老虎死的死、傷的傷,后再刺死它們,一次就同時殺死兩只老虎.不用費一點兒力氣,就一下子獲得殺死兩只老虎的名聲!”

出處

選自《戰(zhàn)國策 秦策二》

注釋

[1] 刺:刺殺。

[2] 爭:爭搶。

[3] 斗:爭斗,搏斗。

[4] 管莊子;人名。同下文管與也是人名。

[5] 止:阻止,制止。

[6] 戾:兇暴。

[7] 蟲:老虎(古代)。

[8] 甘:美。

[9]今:此時

[10] 待:等待。

[11] 兼:同時具有。

[12] 勞:辛勞。

[13] 名:名聲。

[14] 舉:舉動

[15]而:因而;而:卻

[16]之:他們;之:它們

道理

做事情要善于分析矛盾,把握時機,可以事半功倍,出自這個故事的一個成語:坐山觀虎斗。

啟示

要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善于運用智慧的人,可以用小的代價,取得大的收獲。

第三篇:《韜鈐深處》原文翻譯及賞析

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析1

韜鈐深處

小筑暫高枕,憂時舊有盟。

呼樽來揖客,揮麈坐談兵。

云護牙簽滿,星含寶劍橫。

封侯非我意,但愿海波平。

古詩簡介

《韜鈐深處》是明代軍事家戚繼光創(chuàng)作的一首五言律詩。該詩描寫了作者自己習(xí)文練武就是為了抵御倭寇入侵,特別是“封侯非我意,但愿海波平”更是明確地表明戚繼光為驅(qū)逐倭患、保衛(wèi)海防、拯救百姓于水火,而并非追求個人功名的崇高品質(zhì)。全詩格調(diào)高曠,慷慨激昂,筆力壯健。

翻譯/譯文

小樓生活暫時是高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(cè)。

倒酒招呼客人,坐下來揮麈談兵。

看兵書一直看到天黑,書上密密麻麻地寫滿了看兵書的感想和體會,直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時準(zhǔn)備上陣殺敵。

升官封侯并非是我內(nèi)心的真正志向,但愿我大明的沿海風(fēng)平浪靜,早日掃清倭寇才是我的愿望啊!

注釋

韜鈴:古代兵書有《六韜》和《玉鈴》,合稱“韜鈐”,稱用兵的方略。此以代指作者與同僚商議軍機之營帳。

“小筑”句:言長居私第而不能高枕無憂。小筑,偏僻而小的宅院,此指將帳杜甫《畏人》詩:“畏人或小筑,匾性合幽棲?!?/p>

呼尊:置酒。揖客:請客。

“揮麈(zhǔ)”句:坐而從容談?wù)摫▽⒙?。揮麈:謂清談、座談。古人閑談時,常揮麈以助興。麈,麈尾的省稱。

牙簽滿:謂藏書多?!睹魇贰繁緜鬏d:戚繼光“家貧,好讀書,通經(jīng)史大義”。牙簽:即書簽,代指書籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉,萬卷牙簽求售”。

“星含”句:謂帳壁懸掛寶劍?!秴窃酱呵铩罚骸拔樽玉氵^江,解其劍與漁父日:此劍中有七星北斗,其值千金?!?/p>

“封侯”句:《后漢書·班超傳》載,班超投筆嘆曰:“大丈夫無他志略,當(dāng)效傅介子、張騫之功異域,以取封侯安能久事筆硯間乎?”此反用其事。

海波平:喻國家安定。此指蕩平倭寇澄清海域。

創(chuàng)作背景

《韜鈐深處》是戚繼光任登州衛(wèi)指揮僉事時所作,據(jù)說是寫在一本兵書的空白處的。當(dāng)時戚繼光的生活十分平靜,但是,他不甘心這種碌碌無為的生活,渴望做出一番事業(yè),為邊疆的安寧奉獻一生。于是在兵書的空白處,他寫下了這樣的詩句。

賞析/鑒賞

這是一首言志詩。詩寫作者領(lǐng)兵備倭駐守沿海之時,一夕憂時不能安枕,適有老朋友來訪,便于帷幄深處,飲酒談兵,推心置腹。自謂學(xué)書、學(xué)劍,獻身邊防,不為功名利祿,唯愿海疆和平。

“小筑暫高枕,憂時舊有盟”言作者當(dāng)時的生活平靜,小巧的別墅生活暫時高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(cè)。

“呼樽來揖客,揮麈坐談兵”,錢謙益《列朝詩集》:少保“戎事稍閑,登山臨海,緩帶賦詩。罷鎮(zhèn)歸,過吳門,角巾布袍,偕二三文士,攜手徒步,人莫知為故將軍也?!贝松w寫實。另外,《明史》本傳載:繼光“召募三千人,教以擊刺法,長短兵迭用”;又“因地形制陣法,審步伐便利,一切戰(zhàn)艦,火器、兵械、精求而更置之?!菁臆姟勌煜隆!庇稚鲜杼岢鲞叡彪m多亦少”的七個原因;士卒不練的六條錯誤;“雖練無益”的四項失策,皆切中時弊,有益國防。這也是實指。

“云護牙簽滿,星含寶劍橫”則言兵書和寶劍都常備,只是想為國殺敵。王世貞《戚將軍贈寶劍歌序》云:“將軍逐賊至閩海中,夜見赤光起波際,使善沒者探之,乃一古鐵錨也。重可二百斤,因合閩鐵絲髻煉之,為劍三,俱作青色,爛爛射眼。”可見此句也不是虛擬,而是實指。

“封侯非我意,但愿海波平”則更明確地表明戚繼光為驅(qū)逐倭患、保衛(wèi)海防、拯救百姓于水火,而并非追求個人功名的崇高品質(zhì)。漢班超曾經(jīng)投筆嘆曰:“大丈夫無他志略,當(dāng)效傅介子、張騫立功異域以取封侯,安能久事筆硯間乎?”此反用其事。

全詩格調(diào)高曠,慷慨激昂,筆力壯健。

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析2

《韜鈐深處》

小筑暫高枕,憂時舊有盟。

呼樽來揖客,揮麈坐談兵。

云護牙簽滿,星含寶劍橫。

封侯非我意,但愿海波平。

譯文

譯文一

我們現(xiàn)在的生活很舒適。但別忘了我們還有個鄰國——日本。

客人來了,倒酒好好招待,同坐在酒桌邊,比比劃劃共討如何對付日本。

又是兵書又是寶劍,這只是想為國殺敵。

封侯與否無所謂,我只是想海上清靜點。

譯文二

我自己在小樓之上可以享受一時的高枕無憂的生活,只不過擔(dān)憂現(xiàn)在的鄰居,我們過去的老朋友——倭奴,侵?jǐn)_海疆的事情。

要是有志同道合的好友來了,就趕緊拿出酒杯,斟滿酒,撣凈浮塵,坐下共同探討抗敵大計。

每天讀書習(xí)武都到很晚,但并不是為了將來立功封侯,而只是希望百姓過上安居樂業(yè)的日子,不再受倭寇的侵?jǐn)_。

譯文三

小筑暫高枕,憂時舊有盟——小樓生活暫時是高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(cè)(日本倭寇)。

呼樽來楫客,揮麈坐談兵——倒酒招呼客人,坐下來揮麈談兵。

云護牙簽滿,星含寶劍橫——意思是戚繼光看兵書一直看到天黑,書上密密麻麻地寫滿了看兵書的感想和體會,直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時準(zhǔn)備上陣殺敵。

封侯非我意,但愿海波平——升官封侯并非是我內(nèi)心的真正志向。,但愿我大明的沿海風(fēng)平浪靜,早日掃清倭寇才是我的愿望?。?/p>

注釋

小筑:小樓。

揮麈(zhǔ):揮動麈尾。晉人清談時,常揮動麈尾以為談助。后因稱談?wù)摓閾]麈。

韜鈴:即《六韜》和《玉鈐》,皆是兵書。后來稱用兵的謀略為“韜鈐”。

云護:云層遮掩,即天黑。

牙簽:即書簽,代指書籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉,萬卷牙簽求售”。

賞析:

戚繼光的《韜鈐深處》這首詩出自戚繼光的詩文集《止止堂集·橫槊稿》,是他任登州衛(wèi)指揮僉事時所寫。當(dāng)時戚繼光的生活十分平靜,但是,他不甘心這種碌碌無為的生活,渴望做出一番事業(yè),為邊疆的安寧奉獻一生。于是在一本兵書的空白處,他寫下了這樣的.詩句。

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析3

原文:

韜鈐深處

明代:戚繼光

小筑暫高枕,憂時舊有盟。

呼樽來揖客,揮麈坐談兵。

云護牙簽滿,星含寶劍橫。

封侯非我意,但愿海波平。

譯文:

小筑暫高枕,憂時舊有盟。

小樓生活暫時是高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(cè)(日本倭寇)。

呼樽來揖客,揮麈坐談兵。

倒酒招呼客人,坐下來揮麈談兵。

云護牙簽滿,星含寶劍橫。

戚繼光看兵書一直看到天黑,書上密密麻麻地寫滿了看兵書的感想和體會,直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時準(zhǔn)備上陣殺敵。

封侯非我意,但愿海波平。

升官封侯并非是我內(nèi)心的真正志向,但愿我大明的沿海風(fēng)平浪靜,早日掃清倭寇才是我的愿望啊!

注釋:

小筑(zhù)暫高枕,憂時舊有盟。

小筑:小樓。

呼樽(zūn)來揖(yī)客,揮麈(zhǔ)坐談兵。

揮麈:揮動麈尾。晉人清談時,常揮動麈尾以為談助。后因稱談?wù)摓閾]麈。

云護牙簽滿,星含寶劍橫。

云護:云層遮掩,即天黑。牙簽:即書簽,代指書籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉,萬卷牙簽求售”。

封侯非我意,但愿海波平。

賞析:

戚繼光的《韜鈐深處》這首詩出自戚繼光的詩文集《止止堂集·橫槊稿》,是他任登州衛(wèi)指揮僉事時所寫。當(dāng)時戚繼光的生活十分平靜,但是,他不甘心這種碌碌無為的生活,渴望做出一番事業(yè),為邊疆的安寧奉獻一生。于是在一本兵書的空白處,他寫下了這樣的詩句。

第四篇:出居庸關(guān)原文翻譯及賞析

出居庸關(guān)原文翻譯及賞析2篇

出居庸關(guān)原文翻譯及賞析1

出居庸關(guān)

朱彝尊〔清代〕

居庸關(guān)上子規(guī)啼,飲馬流泉落日低。

雨雪自飛千嶂外,榆林只隔數(shù)峰西。

譯文

居庸關(guān)上,杜鵑啼鳴,驅(qū)馬更行,峰回路轉(zhuǎn),折暮靄四起中,忽遇一帶山泉,從峰崖高處曲折來瀉,頓令詩人驚喜不已:折這塞外的山嶺間,竟也有南國般清冽的泉流,峙可放馬一飲,聊解旅途之渴。站折潺潺的山泉畔,遙看百茫的遠(yuǎn)天,又見一輪紅日,峙沉向低低的地平線。那猶未斂盡的余霞,當(dāng)還將遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的山影,輝映得明熒如火。此刻,峰影如燃的西天,還沐浴折一派莊嚴(yán)肅穆的落日余霞中。回看北天,卻又灰云蒙黎。透過如林插空的千百峰嶂,隱約可見有一片雨雪,紛揚折遙遠(yuǎn)的天底下,將起伏的山巒,織成茫茫一白。意興盎然地轉(zhuǎn)身西望,不禁又驚喜而呼:那折內(nèi)蒙古準(zhǔn)格爾旗一帶的“渝林”古塞,竟遠(yuǎn)非人們所想像的那般遙遠(yuǎn)!從居庸塞望去,它不峙“只隔”折云海茫茫中聳峙的“數(shù)峰”之西么?

注釋

居庸關(guān):折北京市昌平區(qū)西北,為長城重要關(guān)口。《嘉慶一統(tǒng)志·順天府》:“居庸關(guān),折昌平州西北,去延慶州五十里。關(guān)門南北相距四十里,兩山峽峙,巨澗中流,懸崖峭壁,稱為絕險,為歷代兵家必爭之地。山巒間花木郁茂蔥蘢,猶如碧浪,因有‘居庸疊翠’之稱,為‘燕京八景’之一,”子規(guī):鳥名,一名杜鵑。鳴聲凄切,能動旅客歸思。嶂:似屏障的山峰。榆林:榆林堡。折居庸關(guān)西五十五里。清·顧炎武《昌平山水記》:“永樂二十二年四月己酉,上親征,駐蹕唐家?guī)X,以四日至囂庸關(guān)。其疾行則一日而至榆林,榆林折岔道西二十五軍?!?/p>

賞析

從山青水綠的南國,來游落日蒼茫的北塞,淡談的鄉(xiāng)思交匯著放眼關(guān)山的無限驚奇,化成了這首“清麗高秀”的寫景小詩。

朱彝尊早年無意仕進,以布衣之身載書“客游”,“南逾嶺,北出云朔,東泛滄海,登之褱,經(jīng)甌越”,為采訪山川古跡、搜剔殘碣遺文,踏誼了大半個中國(見《清史稿文苑傳》)?,F(xiàn)在,他獨立于北國秋冬的朔風(fēng)中,傾聽著凄凄而啼的子規(guī)(杜鵑)之鳴,究竟在浮想些什么?是震訝于這“古塞之一”的居庸關(guān)之險酸——它高踞于軍都山間,兩峰夾峙,望中盡為懸崖峭壁,不愧是扼衛(wèi)京師的北國雄塞?還是思念起了遠(yuǎn)在天外的故鄉(xiāng)嘉興,那鴛鴦湖(南湖)上風(fēng)情動人的船女棹歌,或搖曳在秋光下的明艷照人的滿湖蓮荷?于是這向風(fēng)而啼的“子規(guī)”,聽來也分外有情了:它也似在催促著異鄉(xiāng)游子,快快“歸”去么?

起句看似平平敘來,并末對詩人置身的關(guān)塞之景作具體描摹。但對于熟悉此間形勢的.讀者來說,“居庸關(guān)”三字的跳出,正有一種雄關(guān)涌騰的突兀之感。再借助于幾聲杜鵑啼鳴,便覺有一縷遼遠(yuǎn)的鄉(xiāng)愁,浮升在詩人的高嶺獨佇之中。驅(qū)馬更行,峰回路轉(zhuǎn),在暮靄四起中,忽遇一帶山泉,從峰崖高處曲折來瀉,頓令詩人驚喜不已:在這塞外的山嶺間,竟也有南國般清冽的泉流,正可放馬一飲,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遙看蒼茫的遠(yuǎn)夭,又見一輪紅日,正沉向低低的地平線。那猶未斂盡的余霞,當(dāng)還將遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的山影,輝映得明熒如火——這便是“飲馬流泉落日低”句所展現(xiàn)的塞上奇景。清澈、明凈的泉流,令你忘卻身在塞北;那涂徐而奏的泉韻,簡直如江南的絲竹之音惹人夢思。但“坐騎”恢恢的嘶鳴,又立即提醒你這是在北疆。因為身在山坂高處,那黃昏“落日”,也見得又圓又“低”,如此高遠(yuǎn)清奇的蒼莽之景,就決非能在煙雨霏霏的江南,所可領(lǐng)略得到的了。

不過最令詩人驚異的,還是塞外氣象的寥廓和峻美。此刻,峰影如燃的西天,還沐浴在一派莊嚴(yán)肅穆的落日余霞中?;乜幢碧?,卻又灰云蒙黎。透過如林插空的千百峰嶂,隱約可見有一片雨雪,紛揚在遙遠(yuǎn)的天底下,將起伏的山巒,織成茫茫一白!“雨雪自飛千嶂外”句,即展現(xiàn)了那與“飲馬流泉落日低,所迥然不同的又一奇境——剪影般的“千嶂”近景后,添染上一筆清瑩潔白的“雨雪”作背景,更著以一“飛”字,便畫出了一個多么寥廓、案潔,竣奇而不失輕靈流動之美的世界!

詩人久久地凝視著這雨雪交飛的千嶂奇景,那一縷淡淡的鄉(xiāng)愁,旱就如云煙一般飄散殆盡。此次出塞,還有許多故址、遺跡需要考察,下一程的終點,該是馳名古今的“榆林塞”了吧?詩人意興盎然地轉(zhuǎn)身西望,不禁又驚喜而呼:那在內(nèi)蒙古準(zhǔn)格爾旗一帶的“渝林”古塞,竟遠(yuǎn)非人們所想像的那般遙遠(yuǎn)!從居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中聳峙的“數(shù)蜂”之西么?詩之結(jié)句把七百里外的榆林,說得仿佛近在咫尺、指手可及,豈不太過夸張?不,它恰正是人們在登高望遠(yuǎn)中所常有的奇妙直覺。這結(jié)句雖然以從唐人韓翔“秋河隔在數(shù)峰西”句中化出,但境界卻高遠(yuǎn)、寥解得多:它在剎那間將讀者的視點,提升到了詩人絕后的絕高之處;整個畫面的空間,也因此猛然拓展。于是清美、寥廓的北國,便帶著它獨異的“落日”流泉、千嶂“雨雪”和云海茫范中指手可及的愉林古塞,蒼蒼莽葬地盡收你眼底了。

朱彝尊

朱彝尊(1629~1709),清代詩人、詞人、學(xué)者、藏書家。字錫鬯,號竹垞,又號驅(qū)芳,晚號小長蘆釣魚師,又號金風(fēng)亭長。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經(jīng)史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風(fēng)格清麗,為浙西詞派的創(chuàng)始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購藏古籍圖書不遺余力,為清初著名藏書家之一。

出居庸關(guān)原文翻譯及賞析2

原文:

出居庸關(guān)

[清代]朱彝尊

居庸關(guān)上子規(guī)啼,飲馬流泉落日低。

雨雪自飛千嶂外,榆林只隔數(shù)峰西。

譯文及注釋:

譯文

居庸關(guān)上,杜鵑啼鳴,驅(qū)馬更行,峰回路轉(zhuǎn),在暮靄四起中,忽遇一帶山泉,從峰崖高處曲折來瀉,頓令詩人驚喜不已:在這塞外的山嶺間,竟也有南國般清冽的泉流,正可放馬一飲,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遙看蒼茫的遠(yuǎn)天,又見一輪紅日,正沉向低低的地平線。那猶未斂盡的余霞,當(dāng)還將遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的山影,輝映得明熒如火。

此刻,峰影如燃的西天,還沐浴在一派莊嚴(yán)肅穆的落日余霞中?;乜幢碧?,卻又灰云蒙黎。透過如林插空的千百峰嶂,隱約可見有一片雨雪,紛揚在遙遠(yuǎn)的天底下,將起伏的山巒,織成茫茫一白。意興盎然地轉(zhuǎn)身西望,不禁又驚喜而唿:那在內(nèi)蒙古準(zhǔn)格爾旗一帶的“渝林”古塞,竟遠(yuǎn)非人們所想像的那般遙遠(yuǎn)!從居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中聳峙的“數(shù)峰”之西么?

注釋

居庸關(guān):在北京市昌平區(qū)西北,為長城重要關(guān)口?!都螒c一統(tǒng)志·順天府》:“居庸關(guān),在昌平州西北,去延慶州五十里。關(guān)門南北相距四十里,兩山峽峙,巨澗中流,懸崖峭壁,稱為絕險,為歷代兵家必爭之地。山巒間花木郁茂蔥蘢,猶如碧浪,因有‘居庸疊翠’之稱,為‘燕京八景’之一,”

子規(guī):鳥名,一名杜鵑。鳴聲凄切,能動旅客歸思。

嶂:似屏障的山峰。

榆林:榆林堡。在居庸關(guān)西五十五里。清·顧炎武《昌平山水記》:“永樂二十二年四月己酉,上親征,駐蹕唐家?guī)X,以四日至囂庸關(guān)。其疾行則一日而至榆林,榆林在岔道西二十五軍。”

賞析:

從山青水綠的南國,來游落日蒼茫的北塞,淡談的鄉(xiāng)思交匯著放眼關(guān)山的無限驚奇,化成了這首“清麗高秀”的寫景小詩。

朱彝尊早年無意仕進,以布衣之身載書“客游”,“南逾嶺,北出云朔,東泛滄海,登之褱,經(jīng)甌越”,為采訪山川古跡、搜剔殘碣遺文,踏誼了大半個中國(見《清史稿文苑傳》)?,F(xiàn)在,他獨立于北國秋冬的朔風(fēng)中,傾聽著凄凄而啼的子規(guī)(杜鵑)之鳴,究竟在浮想些什么?是震訝于這“古塞之一”的居庸關(guān)之險酸——它高踞于軍都山間,兩峰夾峙,望中盡為懸崖峭壁,不愧是扼衛(wèi)京師的北國雄塞?還是思念起了遠(yuǎn)在天近的故鄉(xiāng)嘉興,那鴛鴦湖(南湖)上風(fēng)情動人的船女棹歌,或搖曳在秋光下的明艷照人的滿湖蓮荷?于是這向風(fēng)而啼的“子規(guī)”,聽來也分近有情了:它也似在催促著異鄉(xiāng)游子,快快“歸”去么?

起句看似平平敘來,并末對詩人置身的關(guān)塞之景作具體描摹。但對于熟悉此間形勢的讀者來說,“居庸關(guān)”三字的跳出,正有一種雄關(guān)涌騰的突兀之感。再借助于幾聲杜鵑啼鳴,便覺有一縷遼遠(yuǎn)的鄉(xiāng)愁,浮升在詩人的高嶺獨佇之中。驅(qū)馬更行,峰回路轉(zhuǎn),在暮靄四起中,忽遇一帶山泉,從峰崖高處曲折來瀉,頓令詩人驚喜不已:在這塞近的山嶺間,竟也有南國般清冽的泉流,正可放馬一飲,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遙看蒼茫的遠(yuǎn)夭,又見一輪紅日,正沉向低低的地平線。那猶未斂盡的余霞,當(dāng)還將遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的山影,輝映得明熒如火——這便是“飲馬流泉落日低”句所展現(xiàn)的塞上奇景。清澈、明凈的泉流,令你忘卻身在塞北;那涂徐而奏的泉韻,簡直如江南的絲竹之音惹人夢思。但“坐騎”恢恢的嘶鳴,又立即提醒你這是在北疆。因為身在山坂高處,那黃昏“落日”,也見得又圓又“低”,如此高遠(yuǎn)清奇的蒼莽之景,就決非能在煙雨霏霏的江南,所可領(lǐng)略得到的了。

不過最令詩人驚異的,還是塞近氣象的寥廓和峻美。此刻,峰影如燃的西天,還沐浴在一派莊嚴(yán)肅穆的落日余霞中。回看北天,卻又灰云蒙黎。透過如林插空的千百峰嶂,隱約可見有一片雨雪,紛揚在遙遠(yuǎn)的天底下,將起伏的山巒,織成茫茫一白!“雨雪自飛千嶂近”句,即展現(xiàn)了那與“飲馬流泉落日低,所迥然不同的又一奇境——剪影般的“千嶂”近景后,添染上一筆清瑩潔白的“雨雪”作背景,更著以一“飛”字,便畫出了一個多么寥廓、案潔,竣奇而不失輕靈流動之美的世界!

詩人久久地凝視著這雨雪交飛的千嶂奇景,那一縷淡淡的鄉(xiāng)愁,旱就如云煙一般飄散殆盡。此次出塞,還有許多故址、遺跡需要考察,下一程的終點,該是馳名古今的“榆林塞”了吧?詩人意興盎然地轉(zhuǎn)身西望,不禁又驚喜而唿:那在內(nèi)蒙古準(zhǔn)格爾旗一帶的“渝林”古塞,竟遠(yuǎn)非人們所想像的那般遙遠(yuǎn)!從居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中聳峙的“數(shù)蜂”之西么?詩之結(jié)句把七百里近的榆林,說得仿佛近在咫尺、指手可及,豈不太過夸張?不,它恰正是人們在登高望遠(yuǎn)中所常有的奇妙直覺。這結(jié)句雖然以從唐人韓翔“秋河隔在數(shù)峰西”句中化出,但境界卻高遠(yuǎn)、寥解得多:它在剎那間將讀者的視點,提升到了詩人絕后的絕高之處;整個畫面的空間,也因此勐然拓展。于是清美、寥廓的北國,便帶著它獨異的“落日”流泉、千嶂“雨雪”和云海茫范中指手可及的愉林古塞,蒼蒼莽葬地盡收你眼底了。

第五篇:治水必躬親原文及翻譯

原文:

治水之法,既不可執(zhí)一,泥于掌故,亦不可妄意輕信人言。蓋地有高低,流有緩急,潴有淺深,勢有曲直,非相度不得其情,非咨詢不窮其致,是以必得躬歷山川,親勞胼胝。(pián zhī)

昔海忠介治河,布袍緩帶,冒雨沖風(fēng),往來于荒村野水之間,親給錢糧,不扣一厘,而隨官人役亦未嘗橫(hèn)索一錢。必如是而后事可舉也。如好逸而惡勞,計利而忘義,遠(yuǎn)嫌而避怨,則事不舉而水利不興矣。

譯文:

治理水患的方法,既不能固執(zhí)一端,不知變通,拘泥于古代的典章、制度,也不能隨意相信別人的話。因為地勢有高有低,水流有慢有快,水塘有淺有深,河道有彎有直。不經(jīng)過觀察和測量就不能了解它的真實情況,不經(jīng)過探訪就不能徹底摸清它的情況。因此必須親自登山涉水,親自勞動不怕吃苦。

從前海瑞治理河流的時候,輕裝便服。冒著風(fēng)雨,在荒村亂流中間來來往往,親自發(fā)給民工錢糧,一厘也不克扣,并且隨同管理的差役也不曾橫行勒索一文錢財。必須要像這樣而后才能辦成事情。如果貪圖安逸而害怕辛勞,計較私利忘記公益,只想遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲開嫌疑避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就修不好了。

下載虎韜必出原文及翻譯word格式文檔
下載虎韜必出原文及翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    初中必背古文20篇原文及翻譯

    初中必背古文20篇 《論語》十二章翻譯 1. 子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?” 孔子說:“學(xué)了,然后按一定的時間去復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?......

    高考語文必背64篇原文及翻譯

    1.孔子語錄 《論語》原文 第一到第九則為語錄體,第十則為對話體。總共三類:學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)態(tài)度,個人修養(yǎng). 第一則是學(xué)習(xí)方法和個人修養(yǎng),啟發(fā)人們熱愛學(xué)習(xí),加強自律。 子曰:“學(xué)......

    《蜀道難》原文及翻譯

    作者: 李白(701-762),字太白,號青蓮居士,他和杜甫齊名,人稱“李杜”。杜甫曾說他“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”。他的詩歌,現(xiàn)存900多首,著作有《李太白集》。他留下許多膾炙人口的詩作,《......

    蘇幕遮原文及翻譯

    蘇幕遮原文及翻譯 前一篇:送杜少府之任蜀州 后一篇:踏莎行·郴州旅舍蘇幕遮全文閱讀: 出處或作者:范仲淹 碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。 山映斜陽天接水。芳草無情,更在......

    鄭人買履原文及翻譯

    鄭人買履 鄭人有欲買履者,先自度其足而置之其坐。鄭國有一個想買鞋子的人,他先測量了他自己的腳,然后把尺碼放到座位上。 至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度?!?.. 等到 到......

    翻譯原文及答案

    新視野大學(xué)英語讀寫教程4課后翻譯 2013-05-28 00:35:01 新視野大學(xué)英語(第二版)讀寫教程4課后翻譯原題與答案 Unit 1 1. 這種植物只有在培育它的土壤中才能很好地成長。 The p......

    口技原文及翻譯

    口技翻譯京城里有一個善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大擺酒席請客,在客廳的東北角上安放了一個八尺寬的屏障,這位表演口技的藝人坐在屏障內(nèi),里面只放了一張桌子、一把椅......

    陳情表原文及翻譯

    原文: 【陳情表】(李密) 臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背。行年四歲,舅奪母志。 祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。 既無叔伯,終鮮兄弟。......

主站蜘蛛池模板: 丝袜老师办公室里做好紧好爽| 精品不卡一区二区| 一边啪啪一边呻吟av夜夜嗨| 一本色道久久综合狠狠躁篇| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天开心婷婷| 国产精品亚洲专区无码web| 无码中文字幕日韩专区| 国产精品久久久久久久久鸭| 国产精品白丝喷水在线观看| 精品精品自在现拍国产2021| 中文字幕亚洲综合久久| 337p粉嫩大胆噜噜噜| 色综合久久久久综合体桃花网| 欧美日韩亚洲tv不卡久久| 爆乳喷奶水无码正在播放| 五月婷婷开心中文字幕| 丰满少妇三级全黄| 丰满少妇人妻久久久久久| 亚洲aⅴ无码专区在线观看| 久久精品国产清自在天天线| 亚洲午夜无码久久久久小说| 久久午夜神器| 国模雨珍浓密毛大尺度150p| 亚洲成av人片无码bt种子下载| 国产99久久久久久免费看| 成人免费777777| 性欧美大战久久久久久久久| 美女胸又www又黄的网站| 久久精品国产99久久香蕉| 亚洲AV无码成人精品区国产| 欧美午夜精品一区二区蜜桃| 国产白丝护士av在线网站| 精品乱人伦一区二区三区| 亚洲第一区欧美国产综合86| 欧美交换配乱吟粗大| 丰满人妻一区二区三区免费视频| 午夜精品射精入后重之免费观看| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| 中文综合在线观| 日韩中文人妻无码不卡| 男人扒开女人下面狂躁小视频|