第一篇:《論語(yǔ)十則》原文和翻譯
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)
翻譯:孔子說:“學(xué)習(xí)知識(shí)并且按時(shí)溫習(xí)它,不也是令人高興的事嗎?有朋友從遠(yuǎn)方來(交流、學(xué)習(xí)),不也是令人快樂的事嗎?別人不了解自己也不怨恨,不正是品德高尚的人嗎?”
2、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
翻譯:曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢?跟朋友交往是不是真誠(chéng),誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是否復(fù)習(xí)過了呢?”
3、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)
翻譯:曾子說:“我每天反復(fù)檢查我的行為:為人處事有不真誠(chéng)的事嗎?與朋友交往有不誠(chéng)實(shí)的事嗎?老師教授的知識(shí)有不復(fù)習(xí)的嗎?”孔子說:“復(fù)習(xí)舊的知識(shí)從而知道新的知識(shí),可以憑借這個(gè)成為老師了。”
4、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”(《為政》)
翻譯:孔子說:“只讀書卻不認(rèn)真思考,就會(huì)迷惑;只空想而不讀書,就會(huì)疑惑。”
5、子曰:“由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)
翻譯:孔子說:“仲由,教給你的理解了嗎?懂得就是懂得,不懂就是不懂,這也是聰明啊。”
6、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”(《里仁》)
翻譯:孔子說:“見到賢人就要向他學(xué)習(xí),希望能達(dá)到他的水平,見到不好的人就要自我反省。”
7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹!保ā妒龆罚?/p>
翻譯:孔子說:“三個(gè)人一起走,其中必定有可以做我老師的人,學(xué)習(xí)他的優(yōu)點(diǎn),如果自己也有他的缺點(diǎn)就加以改正。”
8、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)
翻譯:曾子說:“有抱負(fù)的人不可以不胸懷寬廣,意志堅(jiān)定,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命(或責(zé)任),路途又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”
9、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)
翻譯:孔子說:“年末天氣寒冷,這時(shí)才能知道松柏是最后凋零的。”
10、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛(wèi)靈公》)
解釋:子貢問孔子:“有沒有一句忠言可以一生受用遵循的呢?”孔子說:“也許就是仁愛待人!自己所不愿要的,不要強(qiáng)加到別人身上。”
第二篇:《論語(yǔ)》十二章原文與翻譯
《論語(yǔ)》十二章原文與翻譯
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有
朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)
譯文:孔子說:“學(xué)習(xí)并時(shí)常溫習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不是很令人從心里感到高興嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是君子作風(fēng)嗎?”
2、曾子(曾參,孔子弟子)曰:“吾日三省吾身——為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
譯文:曾子說:“我每天多次反省自身:替人家謀慮是否不夠盡心?和朋友交往是否不夠誠(chéng)信?老師傳授的知識(shí)是不是自己還不精通熟練呢?”
3、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”(《為政》)譯文:孔子說:“我十五歲就有志于做學(xué)問;三十歲能自立于世;四十歲能通達(dá)事理;五十歲的時(shí)候我懂得自然的規(guī)律和命運(yùn);六十歲時(shí)對(duì)各種言論能辨別是非真假,也能聽之泰然;七十歲能隨心所欲,卻不逾越法度規(guī)矩。”
4、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)
譯文:孔子說:“溫習(xí)舊的知識(shí),進(jìn)而懂得新的知識(shí),這樣的人可以做老師了。
5、子曰:學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。(《為政》)
譯文:孔子說:“讀書不深入思考,越學(xué)越糊涂;思考不讀書,就無所得。”
這是孔子所提倡的學(xué)習(xí)方法:要學(xué)習(xí)與思相結(jié)合。啟示:只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)迷茫;只思考卻不學(xué)習(xí),就會(huì)精神疲倦而無所得。
6、子曰∶“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)
譯文∶孔子說∶“賢德啊,顏回吃的是一小筐飯,喝的是一瓢水,住在窮陋的小房中,別人都受不了這種貧苦,顏回卻仍然不改變向道的樂趣。賢德啊,顏回!”
7、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”《雍也》譯文∶孔子說:“懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”
8、子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”(《述而》)孔子說:“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對(duì)于我來講就像是天上的浮云一樣。
9、子曰:“三人行必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹?其不善者而改之。”(《述而》)
譯文:孔子說:“三個(gè)人同行,其中必定有我的老師。我選擇他善的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就對(duì)照自己改正自己的缺點(diǎn)。”
這句話,表現(xiàn)出孔子自覺修養(yǎng),虛心好學(xué)的精神。
10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”(《子罕》)
譯文:孔子在河邊感嘆道:“一去不復(fù)返的時(shí)光就像這河水一樣,日夜不停。”
11、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”(《子罕》)譯文:孔子說:“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變。”
12、子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。”《子張》
譯文:子夏說:“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切的提問,多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了。”
第三篇:論語(yǔ)十二章原文-注音-翻譯
《論(lún)語(yǔ)》十二章原文,注音,翻譯
1.子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(yua)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂(la)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”
翻譯:孔子說:“學(xué)習(xí)了知識(shí)然后時(shí)常地復(fù)習(xí)它,不也很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不也很快樂嗎?人家不了解我,我卻不生氣,不也是君子嗎?”
2.曾(zēng)子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾身:為(wai)謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習(xí)乎?”
翻譯::“我每天多次進(jìn)行自我反省:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是真誠(chéng)呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過呢?”
3.子曰:“吾十有(yòu)五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑(huò),五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾(yú)矩(jǔ)。”
翻譯:我十五歲開始立志學(xué)習(xí),三十歲能獨(dú)立做事情,四十歲遇事能不迷惑,五十歲能知道不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進(jìn)不同意見,七十歲能隨心所欲地做事情,又不會(huì)超過規(guī)矩。
4.子曰:“溫故而知新,可以為(w?i)師矣(yǐ)。”
翻譯:孔子說:溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),可以得到新的理解與體會(huì),就可以當(dāng)老師了。
5.子曰:“學(xué)而不思則罔(wǎng),思而不學(xué)則殆(dài)。”
翻譯:孔子說:“只是學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)迷惑;只是空想?yún)s不學(xué)習(xí),就會(huì)有害。” 6.子曰:“賢哉(zāi)回也,一簞(dān)食,一瓢(piáo)飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也。”
翻譯:孔子說:“顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小屋里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻不改變他好學(xué)的樂趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”
7.子曰:“知之者不如好(hào)之者,好(hào)之者不如樂之者。”
翻譯:孔子說:“知道怎么學(xué)習(xí)的人不如愛好學(xué)習(xí)的人;愛好學(xué)習(xí)的人,不如以學(xué)習(xí)為樂的人。”
8.子曰:“飯疏食飲水,曲(qū)肱(gōng)而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”
翻譯:孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對(duì)于我來講就像是天上的浮云一樣。”
9.子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹!?翻譯:孔子說:“幾個(gè)人一起走路,其中必定有可以作我老師的人。選擇他們的優(yōu)點(diǎn)來學(xué)習(xí),(看到自己也有的)他們的缺點(diǎn)就要改正。”
10.子在川上曰:“逝者如斯夫(fú)!不舍晝夜。”
翻譯:孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停!”
11.子曰:“三軍可奪帥也,匹(pǐ)夫不可奪志也。”
翻譯:孔子說:“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可以改變。”
12.子夏曰:“博學(xué)而篤(dǔ)志,切問而近思,仁在其中矣。”
翻譯:子夏說:“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),并且有堅(jiān)定的志向,懇切地提問,多考慮當(dāng)前的事情,仁德就在其中了。”
第四篇:論語(yǔ)十二章原文、注釋、翻譯
《論語(yǔ)》①十二章
1.子②曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)③之,不亦說④乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂((lè))乎?人不知而不慍⑤,不亦君子⑥乎?”(《學(xué)而⑦》)
注釋:①《論語(yǔ)》是儒家的經(jīng)典著作之一,與《大學(xué)》《中庸》《孟子》并稱“四書”。《論語(yǔ)》共20篇,由孔子的弟子及再傳弟子編寫,它以語(yǔ)錄體、對(duì)話體為主,記錄了孔子及其弟子的言行。②子:先生,指孔子。孔子(公元前551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋時(shí)期魯國(guó)陬(Zōu)邑(yì)(現(xiàn)山東曲阜)人。③時(shí)習(xí):按一定的時(shí)間復(fù)習(xí)。時(shí),按時(shí)。④不亦說(yuè)乎:不也是很愉快嗎?不亦??乎,表示委婉的反問語(yǔ)氣。乎,語(yǔ)氣詞。說,通“悅”,愉快。⑤慍(yùn):生氣,發(fā)怒。⑥君子:這里指道德上有修養(yǎng)的人。⑦學(xué)而:和下文的“雍也”“述而”等都是《論語(yǔ)》的篇名。篇名只是從各篇第一則語(yǔ)錄中摘取兩三個(gè)字而來,并沒有特別的意義。
孔子說:“學(xué)習(xí)了(知識(shí)),然后又按一定的時(shí)間去復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方(到這里)來,不也很快樂嗎?別人不了解我,我卻不生氣,不也是君子嗎?”
2.曾子①曰:“吾②日③三省④吾身:為⑤人謀而不忠乎?與朋友交而不信⑤乎?傳⑦不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
注釋:①曾(Zēng)子:即曾參(shēn)(前505-436),姓曾,名參,字子輿,春秋戰(zhàn)國(guó)間魯國(guó)南武城(現(xiàn)在山東嘉祥,一說山東平邑)人。孔子的學(xué)生。②吾:人稱代詞,我。③日,每天。④三省(xǐng):多次進(jìn)行自我檢查。三,泛指多次。省,自我檢查,反省。⑤為,替。⑥信:真誠(chéng),誠(chéng)實(shí)。⑦傳(chuán):老師傳授的知識(shí)。
曾子說:“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過了?”
3.子曰:“吾十有五①而志于學(xué),三十而立②,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳順⑤,七十而從心所欲,不逾⑥矩⑦。”(《為政》)
注釋:①十有(yòu)五:指15歲。“有”通 “又”,古人在兩位數(shù)的整數(shù)和零數(shù)之間常常加“有”字。②立:站立,站得住,這里可理解為獨(dú)立做事情。③惑:迷惑,疑惑。④天命:指不能為人力所支配的事情。⑤耳順:對(duì)此有多種解釋。通常的解釋是,能聽得進(jìn)不同意見。⑥逾(yú):越過,超過。⑦矩(jú):規(guī)矩,規(guī)范。
我十五歲就有志于做學(xué)問,三十歲能自立,四十歲能不被外物所迷惑,五十歲時(shí)知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進(jìn)不同意見,到七十歲能隨心所欲卻不逾越規(guī)矩。
4.子曰:“溫故而知新①,可以為師矣。”(《為政》)
注釋:①溫故而知新:溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),可以得到新的理解與體會(huì)。
孔子說:溫習(xí)舊的知識(shí),可以得到新的理解與體會(huì),就可以當(dāng)老師了。
5.子曰:“學(xué)而不思則罔①,思而不學(xué)則殆②。”(《為政》)
注釋:①罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。②殆(dà i),有害。
孔子說:“只學(xué)習(xí)不思考,就會(huì)迷惑;只空想而不學(xué)習(xí),就會(huì)有害。”
6.子曰:“賢哉,回也!一簞①食,一瓢飲,在陋巷,人不堪②其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)
注釋: ①簞(dān),古代盛飯用的圓形竹器。② 堪:忍受
孔子說:“顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了那窮困的憂愁,顏回卻沒有改變他好學(xué)的樂趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”
7.子曰:“知之①者②不如好③之者,好之者不如樂④之者。”(《雍也》)
注釋: ①之:代詞,它,這里指學(xué)問和事業(yè)。②者:代詞,??的人。③好(hào):喜歡,愛好。④樂(lè):以??為樂趣。
孔子說:“知道學(xué)問和事業(yè)的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”
8.子曰:“飯疏食飲水①,曲肱②而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于③我如浮云。”(《述而》)
注釋:①飯疏食飲水:吃粗糧、喝冷水。飯,這里是吃飯的意思。古代漢語(yǔ)中,“水”指冷水,“湯” 指熱水。②肱(gōng):胳膊。③于:對(duì),對(duì)于。
孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對(duì)于我來講就像是天上的浮云一樣。”
9.子曰:“三人行,必有我?guī)熝散佟衿渖普撷诙鴱闹洳簧普叨闹!保ā妒龆罚?/p>
注釋: ①焉:于此,意思是“在其中”。②善者:好的方面,優(yōu)點(diǎn)。
孔子說:“幾個(gè)人一起走路,其中必定有我的老師。我選擇他們的優(yōu)點(diǎn)來學(xué)習(xí),(看到自己也有)他們的缺點(diǎn)就要改正。”
10.子在川①上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜②。”(《子罕》)
注釋:①川:河,河流。②逝者如斯夫,不舍晝夜。意思是,時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停。逝,流逝。斯,這,指河水。舍,舍棄。孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停。” 11.子曰:“三軍①可奪帥也,匹夫②不可奪志也。”(《子罕》)
注釋:①三軍:軍隊(duì)的通稱。古制,12500為一軍。② 匹夫:普通的人,男子漢。
孔子說:“一國(guó)軍隊(duì),可以?shī)Z去它的主帥,但一個(gè)男子漢,卻也不可以?shī)Z去他的志氣。”
12.子夏曰:“博學(xué)而篤①志,切問而近思②,仁③在其中矣。”(《子張》)
注釋:①篤(dǔ):忠實(shí),堅(jiān)守。②切問而近思:懇切地提問,多考慮當(dāng)前的事情。③仁:仁德。
子夏說:“廣泛地學(xué)習(xí)并堅(jiān)守自己的志向,懇切地提問并能多考慮當(dāng)前的事情,仁德就在其中了。
第五篇:論語(yǔ)十二章原文及翻譯
論語(yǔ)十二章原文及翻譯
1.子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有 朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)
翻譯:孔子說:“學(xué)習(xí)并時(shí)常溫習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不是很令人從心里感到高興嗎?人家不了解我,我也不怨恨.惱怒,不也是君子作風(fēng)嗎?”
2.曾子(曾參,孔子弟子)曰:“吾日三省吾身——為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
翻譯:曾子說:“我每天多次反省自身:替人家謀慮是否不夠盡心?和朋友交往是否不夠誠(chéng)信?老師傳授的知識(shí)是不是自己還不精通熟練呢?”
3.子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”(《為政》)
翻譯:孔子說:“我十五歲就有志于做學(xué)問;三十歲能自立于世;四十歲能通達(dá)事理;五十歲的時(shí)候我懂得自然的規(guī)律和命運(yùn);六十歲時(shí)對(duì)各種言論能辨別是非真假,也能聽之泰然;七十歲能隨心所欲,卻不逾越法度規(guī)矩。”
4.子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)
翻譯:孔子說:“溫習(xí)舊的知識(shí),進(jìn)而懂得新的知識(shí),這樣的人可以做老師了。
5.子曰:學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。(《為政》)
翻譯:孔子說:“讀書不深入思考,越學(xué)越糊涂;思考不讀書,就無所得。”
6.子曰∶“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)
翻譯∶孔子說∶“賢德啊,顏回吃的是一小筐飯,喝的是一瓢水,住在窮陋的小房中,別人都受不了這種貧苦,顏回卻仍然不改變向道的樂趣。賢德啊,顏回!”
7.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”《雍也》
翻譯∶孔子說:“懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”
8.子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”(《述而》)
孔子說:“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對(duì)于我來講就像是天上的浮云一樣。
9.子曰:“三人行必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹?其不善者而改之。”(《述而》)
翻譯:孔子說:“三個(gè)人同行,其中必定有我的老師。我選擇他善的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就對(duì)照自己改正自己的缺點(diǎn)。”
這句話,表現(xiàn)出孔子自覺修養(yǎng),虛心好學(xué)的精神。
10.子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”(《子罕》)
翻譯:孔子在河邊感嘆道:“一去不復(fù)返的時(shí)光就像這河水一樣,日夜不停。”
11.子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”(《子罕》)
翻譯:孔子說:“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變。”
12.子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。”《子張》
翻譯:子夏說:“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切的提問,多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了。”
《列子.伯牙善鼓琴》
原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得①之。伯牙游于泰山之陰,卒②逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃④聲哉?”——選自《列子·湯問》
注釋:①得:體會(huì)。②卒:通“猝”,突然。③操:琴曲。④逃:隱藏。⑤志:志趣,心意。⑥伯牙善鼓琴,善:擅長(zhǎng)。⑦善哉,善:贊美之詞,即為“好啊”。⑧峨峨:高聳的樣子。⑨洋洋:寬廣的樣子。⑩鼓:彈奏。
翻譯:伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說:“好啊!高聳的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子期說:“好啊!寬廣的樣子像江河!”伯牙所想的,鐘子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說:“好啊,好啊!你聽琴時(shí)所想到的,就像我彈琴時(shí)所想到的。我從哪里讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?”
十五從軍征
十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰(shuí)?”
“遙望是君家,松柏冢累累。”
兔從狗竇入,雉從梁上飛,中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。出門東向望,淚落沾我衣。始:才。
歸:回家。
道逢:在路上遇到
道:路途。
阿(a):在文章中是一個(gè)語(yǔ)音詞
君:你,表示尊敬的稱呼。
遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看
柏(bǎi):松樹。冢(zhǒng):墳?zāi)埂?/p>
累累:與“壘壘”通,形容丘墳一個(gè)連一個(gè)的樣子。
狗竇(gǒu d?u):給狗出入的墻洞,竇,洞穴。
雉(zhì):野雞
中庭:屋前的院子
生:長(zhǎng)
旅:野的
旅谷:植物未經(jīng)播種叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。
旅葵(kuí):即野葵。
舂(chōng): 把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。
持:用。
作:當(dāng)作
羹(gēng):糊狀的菜。
一時(shí):一會(huì)兒就
貽(yí):送,贈(zèng)送
沾:滲入 賣炭翁
朝代:唐代 作者:白居易
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。
滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。
注釋
(1)賣炭翁:這首選自《白氏長(zhǎng)慶集》。本篇是組詩(shī)《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場(chǎng)上去拿,隨便給點(diǎn)錢,實(shí)際上是公開掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。(備注:也有網(wǎng)民稱呼著名活性炭企業(yè)CEO王兆拓為“新時(shí)代的賣炭翁”)(2)伐:砍伐。(3)薪:柴。
(4)南山:城南之山。
(5)煙火色:被煙熏的臉色。此處突出賣炭翁的辛勞。(6)蒼蒼:蒼白。(7)得:得到。
(8)何所營(yíng):做什么用。營(yíng),經(jīng)營(yíng),這里指謀求。(9)輾(niǎn):同“碾”,碾壓。(10)愿:希望。
(11)轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。(12)困:困倦,疲乏。(13)市:集市。
14)翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。(15)騎(jì):騎馬的人。
(16)黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的 爪牙。
(17)把:拿。
(18)敕(chì):皇帝的命令或詔書。(19)回:調(diào)轉(zhuǎn)。(20)叱:吆喝。
(21)千余斤:不是實(shí)指,形容很多。(22)驅(qū)將:趕著走。
(23)惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。
(24)半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時(shí)錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價(jià)值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價(jià)強(qiáng)奪民財(cái)。
(25)系:掛。(26)直:通“值”,價(jià)格。
游山西村
陸游
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門