久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

左傳莊公莊公二十五年的原文及翻譯

時間:2019-05-15 11:45:04下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《左傳莊公莊公二十五年的原文及翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《左傳莊公莊公二十五年的原文及翻譯》。

第一篇:左傳莊公莊公二十五年的原文及翻譯

莊公·莊公二十五年

作者:左丘明

【經】二十有五年春,陳侯使女叔來聘。夏五月癸丑,衛侯朔卒。六月辛未,朔,日有食之,鼓、用牲于社。伯姬歸于杞。秋,大水,鼓、用牲于社、于門。冬,公子友如陳。

【傳】二十五年春,陳女叔來聘,始結陳好也。嘉之,故不名。

夏六月辛未,朔,日有食之。鼓,用牲于社,非常也。唯正月之朔,慝未作,日有食之,于是乎用幣于社,伐鼓于朝。

秋,大水。鼓,用牲于社、于門,亦非常也。凡天災,有幣無牲。非日月之眚,不鼓。

晉士蒍使群公子盡殺游氏之族,乃城聚而處之。

冬,晉侯圍聚,盡殺群公子。

文言文翻譯:

二十五年春季,陳國的女叔來魯國聘問,這是開始和陳國友好。《春秋》贊美這件事,所以不記載女叔的名字。

夏季六月初一日,發生了日食。擊鼓,用犧牲祭祀土地神廟,這是不合于常禮的。只有夏歷四月的初一,陰氣沒有發作,如果發生日食,才用玉帛祭祀土地之神,在朝廷之上擊鼓。

秋季,有大水,擊鼓,用犧牲祭祀土地神廟和城門門神,也不合于常禮。

凡是天災,祭祀時只能用玉帛而不用犧牲。不是日食、月蝕,不擊鼓。

晉國的士..讓公子們殺盡了游氏家族,于是在聚地筑城而讓公子們去住。冬季,晉獻公包圍了聚城,把公子們全部殺光。

第二篇:左傳莊公二十九年的原文及翻譯

莊公·莊公二十九年

作者:左丘明

【經】二十有九年春,新延既。夏,鄭人侵許。秋,有蜚。冬十有二月,紀叔卒。城諸及防。

【傳】二十九年春,新作延。書,不時也。凡馬日中而出,日中而入。

夏,鄭人侵許。凡師有鐘鼓曰伐,無曰侵,輕曰襲。

秋,有蜚,為災也。凡物不為災不書。

冬十二月,城諸及防,書,時也。凡土功,龍見而畢務,戒事也。火見而致用,水昏正而栽,日至而畢。

樊皮叛王。

文言文翻譯:

二十九年春季,新造延廄。《春秋》所以記載這件事,是由于不合時令。

凡是馬,春分時節放牧,秋分時節入馬圈。

夏季,鄭國人入侵許國。凡是出兵,有鐘鼓之聲叫做“伐”,沒有叫做“侵”,輕裝部隊快速突擊叫做“襲”。

秋季,發現蜚盤蟲,成了災。凡是事物不成災,《春秋》就不加記載。

冬季十二月,在諸地和防地筑城。《春秋》記載這件事,是因為合于時令。凡是土木工程,蒼龍星出現,此時農事完畢,就要做準備了;大火星出現,就要把用具放到工場上,黃昏,營室星在南方出現,就要筑墻立板,冬至以后不再施工。

周大夫樊皮背叛周惠王。

第三篇:《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文及翻譯

【經】二十有四年春王三月,刻桓宮桷。葬曹莊公。夏,公如齊逆女。秋,公至自齊。八月丁丑,夫人姜氏入。戊寅,大夫宗婦覿,用幣。大水。冬,戎侵曹。曹羈出奔陳。赤歸于曹。郭公。

【傳】二十四年春,刻其桷,皆非禮也。御孫諫曰:「臣聞之:『儉,德之共也;侈,惡之大也。』先君有共德而君納諸大惡,無乃不可乎!」

秋,哀姜至。公使宗婦覿,用幣,非禮也。御孫曰:「男贄大者玉帛,小者禽鳥,以章物也。女贄不過榛栗棗修,以告虔也。今男女同贄,是無別也。男女之別,國之大節也。而由夫人亂之,無乃不可乎!」

晉士蒍又與群公子謀,使殺游氏之二子。士蒍告晉侯曰:「可矣。不過二年,君必無患。」

翻譯:

二十四年春季,又在桓公廟的椽子上雕花,這件事與去年廟柱上涂紅漆都是不合禮制的。御孫勸阻說:“下臣聽說:‘節儉,是善行中的大德;奢侈,是邪惡中的大惡。’先君具有大德,而君王卻把它放到大惡里去,恐怕不可以吧?”

秋季,哀姜來到魯國,莊公讓同姓大夫的夫人相見,相見時用玉帛作為見面禮,這是不合于禮的。御孫說:“男人相見的禮物,大的是玉帛,小的是禽鳥,用東西來表明等級。女人相見的禮物,不超過榛子、栗子、棗子、干肉,以表示誠敬而已。現在男女用相同的相見禮,這是沒有區別了。男女的區別,是國家的大法,由于夫人而搞亂了,恐怕不可以吧!”

晉國的士。又和公子們策劃,讓他們殺了游氏的兩個兒子。士。告訴晉獻公說:“行了。不超過兩年,君王就不必擔心了。”

第四篇:莊公二十七年原文及翻譯

作者:左丘明

【經】二十有七年春,公會杞伯姬于洮。夏六月,公會齊侯、宋公、陳侯、鄭伯同盟于幽。秋,公子友如陳,葬原仲。冬,杞伯姬來。莒慶來逆叔姬。杞伯來朝。公會齊侯于城濮。

【傳】二十七年春,公會杞伯姬于洮,非事也。天子非展義不巡守,諸侯非民事不舉,卿非君命不越竟。

夏,同盟于幽,陳,鄭服也。

秋,公子友如陳,葬原仲,非禮也。原仲,季友之舊也。

冬,杞伯姬來,歸寧也。凡諸侯之女,歸寧曰來,出曰來歸。夫人歸寧曰如某,出曰歸于某。

晉侯將伐虢,士蒍曰:「不可,虢公驕,若驟得勝于我,必棄其民。無眾而后伐之,欲御我誰與?夫禮樂慈愛,戰所畜也。夫民讓事樂和,愛親哀喪而后可用也。虢弗畜也,亟戰將饑。」

王使召伯廖賜齊侯命,且請伐衛,以其立子頹也。

文言文翻譯:

二十七年春季,魯莊公和杞伯姬在洮地會見,與國家大事無關。天子不是為了宣揚德義不出去視察,諸侯不是為了百姓的事情不能出行,卿沒有國君的命令不能越過國境。

夏季,魯莊公和齊桓公、宋桓公、陳宣公、鄭文公在幽地一起結盟,由于陳國和鄭國都順服了。

秋季,公子友到陳國安葬原仲,這不合于禮。原仲,只是季友私人的老朋友。

冬季,杞伯姬來,這是回娘家。凡是諸侯的女兒,回娘家叫做“來”,被夫家休棄叫做“來歸”,本國國君的夫人回娘家叫做“如某”,被休棄叫做“歸于某”。

晉獻公準備進攻虢國。士..說:“不行。虢公驕傲,如果突然和我國交戰而得勝,就必定會丟棄他的百姓。他失去群眾然后我們再去進攻,即使要抗拒,有誰會跟他呢?禮、樂、慈、愛,這是作戰所應當事先具備的。百姓謙讓、和協、對親屬愛護,對喪事哀痛,這才可以使用。現在虢國不具備這些,多次對外作戰,百姓會氣餒的。”

周惠王派遣召伯廖賜命齊桓公,并要求他進攻衛國,因為衛國曾擁立子穨做周天子。

第五篇:《莊公二十三年》的原文及翻譯

左傳·莊公·莊公二十三年原文及翻譯

莊公·莊公二十三年

作者:左丘明

【經】二十有三年春,公至自齊。祭叔來聘。夏,公如齊觀社。公至自齊。荊人來聘。公及齊侯遇于谷。蕭叔朝公。秋,丹桓宮楹。冬十有一月,曹伯射姑卒。十有二月甲寅,公會齊侯盟于扈。

【傳】二十三年夏,公如齊觀社,非禮也。曹劌諫曰:「不可。夫禮,所以整民也。故會以訓上下之則,制財用之節;朝以正班爵之義,帥長幼之序;征伐以討其不然。諸侯有王,王有巡守,以大習之。非是,君不舉矣。君舉必書,書而不法,后嗣何觀?」

晉桓、莊之族逼,獻公患之。士蒍曰:「去富子,則群公子可謀也已。」公曰:「爾試其事。」士蒍與群公子謀,譖富子而去之。

秋,丹桓宮之楹。

文言文翻譯:

二十三年夏季,魯莊公到齊國去觀看祭祀社神,這是不合于禮的。曹劌勸諫說:“不行。禮,是用來整飭百姓的。所以會見是用以訓示上下之間的法則,制訂節用財賦的標準;朝覲是用以排列爵位的儀式,遵循老少的次序;征伐是用以攻打對上的不尊敬。諸侯朝聘天子,天子視察四方,以熟悉會見和朝覲的制度。如果不是這樣,國君是不會有舉動的。國君的舉動史官一定要加以記載。記載而不合于法度,后代子孫看到的是什么?”

晉國桓叔、莊伯的家族勢力強盛而威逼公族,晉獻公擔心這種情況。士說:“去掉富子,對公子們就好辦了。”晉獻公說:“你試著辦這件事。”

士就在公子們中間講富子的壞話,然后和公子們設法去掉了富子。秋季,在桓公廟的梁柱上涂上紅漆。

下載左傳莊公莊公二十五年的原文及翻譯word格式文檔
下載左傳莊公莊公二十五年的原文及翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    左傳襄公二十三年原文及翻譯

    襄公·襄公二十三年作者:左丘明【經】二十有三年春王二月癸酉朔,日有食之。三月己巳,杞伯□卒。夏,邾畀我來奔。葬杞孝公。陳殺其大夫慶虎及慶寅。陳侯之弟黃自楚歸于陳。晉欒盈......

    《左傳哀公二十六年》的原文及翻譯

    【傳】二十六年夏五月,叔孫舒帥師會越皋如、后庸、宋樂茷,納衛侯。文子欲納之,懿子曰:「君愎而虐,少待之,必毒于民,乃睦于子矣。」師侵外州,大獲。出御之,大敗。掘褚師定子之墓,焚之于......

    《左傳哀公哀公七年》原文及翻譯(共五則)

    【傳】二十七年春,越子使后庸來聘,且言邾田,封于駘上。二月,盟于平陽,三子皆從。康子病之,言及子贛,曰:「若在此,吾不及此夫!」武伯曰:「然。何不召?」曰:「固將召之。」文子曰:「他日請......

    左傳哀公二十三年的原文及翻譯

    左傳·哀公·哀公二十三年原文及翻譯哀公·哀公二十三年作者:左丘明【傳】二十三年春,宋景曹卒。季康子使冉有吊,且送葬,曰:「敝邑有社稷之事,使肥與有職競焉,是以不得助執紼,使求從......

    左傳·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻譯

    哀公·哀公二十一年作者:左丘明【傳】二十一年夏五月,越人始來。秋八月,公及齊侯、邾子盟于顧。齊有責稽首,因歌之曰:「魯人之皋,數年不覺,使我高蹈。唯其儒書。以為二國憂。」是行......

    《公無渡河》原文及翻譯

    《公無渡河》詩中描述一狂夫不顧河水洶涌只身過河,他的妻子在后邊呼喊著卻不能阻止,狂夫墜河溺水而死的場景,表現了一種知其不可為而為之的悲劇精神。下面是小編收集整理的《公......

    《莊居野行》原文及翻譯

    《莊居野行》詩歌對當時社會上存在的重商輕農的風氣進行了正本清源,對受侮辱受損害的農民表示了深厚的同情。下面是小編收集整理的《莊居野行》原文及翻譯,希望對您有所幫助!《......

    瑣記為公的原文及翻譯

    導語:今天分享關于瑣記為公的原文及翻譯,希望可以幫助到您!【原文】〔明〕江南巡撫大臣,惟周文襄公忱最有名。蓋公才識固優于人,其留心公事,亦非人所能及。 聞公有一冊歷,自記日行......

主站蜘蛛池模板: 欧美性videos高清精品| 午夜福利国产成人a∨在线观看| 亚洲午夜视频| 日日摸天天碰中文字幕你懂的| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 国产小受呻吟gv视频在线观看| 国内精品国产成人国产三级| 夜夜爽日日澡人人添| 97人摸人人澡人人人超一碰| 亚洲精品国产精华液| 亚洲精品久久久久999666| 国产激情精品一区二区三区| 国产一在线精品一区在线观看| 国产成人a人亚洲精品无码| 国产亚洲色婷婷久久99精品| 亚洲风情亚aⅴ在线发布| 久久久久久国产精品无码超碰动画| 草草久久久无码国产专区| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 国产又黄又硬又粗| 亚洲乱码尤物193yw最新网站| 亚洲精品一区二区三区四区久久| 国产精品久久久久久亚洲av| 毛色毛片免费观看| 亚洲宅男精品一区在线观看| 成人白浆超碰人人人人| 人妻中文字幕乱人伦在线| 无码国内精品人妻少妇| 亚洲精品国产一区二区三区在线观看| 国产精品特级毛片一区二区三区| 欧美精品高清在线观看| 久久久综综合色一本伊人| 欧美人与禽zozo性伦交视频| 日韩午夜福利无码专区a| 麻豆国产人妻欲求不满| 国产在线精品一区二区三区直播| 国产性色强伦免费视频| 亚洲欧美在线制服丝袜国产| 久久激情日本亚洲欧洲国产中文| 怡红院av一区二区三区| 国内精品伊人久久久久av一坑|