久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

操舟若神節(jié)選文言文譯文

時(shí)間:2019-05-15 10:36:04下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《操舟若神節(jié)選文言文譯文》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《操舟若神節(jié)選文言文譯文》。

第一篇:操舟若神節(jié)選文言文譯文

【原文】

操舟若神

《莊周》

顏淵問仲尼曰:“吾嘗濟(jì)乎觴深之淵,津人操舟若神。吾問焉,曰:‘操舟可學(xué)邪?’曰:‘可。善游者數(shù)能,若乃夫沒人,則未嘗見舟而操之也。’吾問焉而不吾告,敢問何謂也?”

仲尼曰:“善游者數(shù)能,忘水也。若乃夫沒人之未嘗見而操之也,彼視淵若陵,視舟之覆猶其車卻也。覆卻萬(wàn)方陳乎前而不得入其舍,惡往而不暇?以瓦注者巧,以鉤注者憚,以黃金注者殙。其巧一也,而有所矜,則重外也。凡外重者內(nèi)拙。”

【譯文】

顏淵(或稱顏回)問仲尼(孔子)道:“我有一次渡名叫觴深的深潭,船夫操縱船象神一樣。我問他,說(shuō):‘駕船可以學(xué)(會(huì))嗎?’(他)說(shuō):‘可以。擅長(zhǎng)游泳的人反復(fù)學(xué)習(xí)幾次就會(huì)了,如果是會(huì)能潛水的人,那么還沒見到船就會(huì)駕船了。’我(再追)問為什么(他)卻不告訴我了,請(qǐng)問這是為什么呢?”

仲尼說(shuō):“擅長(zhǎng)游泳的人反復(fù)學(xué)習(xí)幾次就會(huì)了,是因?yàn)椋ㄋ┩浟怂ú划?dāng)回事)。如果是會(huì)潛水的人那么還沒見到船就會(huì)駕船,(那是)因?yàn)樗焉顪Y當(dāng)成是座山,把翻船當(dāng)成是車子倒退。各種翻船倒退擺在他面前而不放在心上,哪有無(wú)論怎樣他都好整以暇的呢?用瓦片做賭約的一定輕松,用衣帶鉤(銀子打造的)做賭約的會(huì)有所忌憚,用金子做賭約的一定神思昏亂。輕松就能專心一志,而有所顧忌,就會(huì)分心注意其它的事。凡是分心他顧的人思維必然遲鈍。

第二篇:言文彬讀后感

讀《三國(guó)演義》后感

《三國(guó)演義》這本書是我國(guó)的四大名著之一,是一筆豐富的古代歷史遺產(chǎn)、流傳甚廣。書中所描述的人物生動(dòng)、精致,讓人久久回味。

故事發(fā)生在東漢末年三國(guó)鼎立的年代,此書中的所敘述的故事如:桃園三結(jié)義、關(guān)公千里走單騎、諸葛亮草船借箭等等,這些故事讓我印象非常深刻。書中體現(xiàn)了古代人的智慧、義氣、忠心和想要成就一番偉業(yè)所付出的代價(jià)。

故事主人公的性格特點(diǎn),都以故事題材為準(zhǔn),具體詳細(xì)的展現(xiàn)。如此生動(dòng)的呈現(xiàn)于讀者眼前,如:曹操的霸氣、劉備的睿智、諸葛亮的忠心和才氣、關(guān)云長(zhǎng)的忠肝義膽、孫權(quán)的膽小、趙子龍的忠心護(hù)主……等等,在中國(guó)的某些地方都還供奉著一些歌可泣的名人們的石像,供后人們至今傳頌,表達(dá)了后人對(duì)他們的敬仰之心!

此書讓我深刻的體會(huì)到做人應(yīng)該努力學(xué)習(xí)諸葛亮的聰明、睿智;關(guān)公的義氣;趙子龍的忠心……做事要有恒心毅力,不能遇到困難就退縮,要用自己的聰明才智去克服你遇到的重重阻礙。

相信有志者事竟成!

第三篇:資治通鑒言文翻譯原文

導(dǎo)語(yǔ):春季,正月,北魏仇池鎮(zhèn)將皮豹子率領(lǐng)各路大軍攻伐楊文德。楊文德軍隊(duì)?wèi)?zhàn)敗,放棄葭蘆城,逃回漢中。皮豹子逮捕了楊文德的妻子、以下是小編為大家整理分享的資治通鑒言文翻譯原文,歡迎閱讀參考。

資治通鑒言文翻譯原文

周紀(jì)一 威烈王二十三年(戊寅、前403)

周紀(jì)一 周威烈王二十三年(戊寅,公元前403年)

[1]初命晉大夫魏斯、趙籍、韓虔為諸侯。

[1]周威烈王姬午初次分封晉國(guó)大夫魏斯、趙籍、韓虔為諸侯國(guó)君。

臣光曰:臣聞天子之職莫大于禮,禮莫大于分,分莫大于名。何謂禮?紀(jì)綱是也。何謂分?君、臣是也。何謂名?公、侯、卿、大夫是也。

臣司馬光曰:我知道天子的職責(zé)中最重要的是維護(hù)禮教,禮教中最重要的是區(qū)分地位,區(qū)分地位中最重要的是匡正名分。什么是禮教?就是法紀(jì)。什么是區(qū)分地位?就是君臣有別。什么是名分?就是公、侯、卿、大夫等官爵。

夫以四海之廣,兆民之眾,受制于一人,雖有絕倫之力,高世之智,莫不奔走而服役者,豈非以禮為之紀(jì)綱哉!是故天子統(tǒng)三公,三公率諸侯,諸侯制卿大夫,卿大夫治士庶人。貴以臨賤,賤以承貴。上之使下猶心腹之運(yùn)手足,根本之制支葉,下之事上猶手足之衛(wèi)心腹,支葉之庇本根,然后能上下相保而國(guó)家治安。故曰天子之職莫大于禮也。

四海之廣,億民之眾,都受制于天子一人。盡管是才能超群、智慧絕倫的人,也不能不在天子足下為他奔走服務(wù),這難道不是以禮作為禮紀(jì)朝綱的作用嗎!所以,天子統(tǒng)率三公,三公督率諸侯國(guó)君,諸侯國(guó)君節(jié)制卿、大夫官員,卿、大夫官員又統(tǒng)治士人百姓。權(quán)貴支配賤民,賤民服從權(quán)貴。上層指揮下層就好像人的心腹控制四肢行動(dòng),樹木的根和干支配枝和葉;下層服侍上層就好像人的四肢衛(wèi)護(hù)心腹,樹木的枝和葉遮護(hù)根和干,這樣才能上下層互相保護(hù),從而使國(guó)家得到長(zhǎng)治久安。所以說(shuō),天子的職責(zé)沒有比維護(hù)禮制更重要的了。

文王序《易》,以乾、坤為首。孔子系之曰:“天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陳,貴賤位矣。”言君臣之位猶天地之不可易也。《春秋》抑諸侯,尊王室,王人雖微,序于諸侯之上,以是見圣人于君臣之際未嘗不也。非有桀、紂之暴,湯、武之仁,人歸之,天命之,君臣之分當(dāng)守節(jié)伏死而已矣。是故以微子而代紂則成湯配天矣,以季札而君吳則太伯血食矣,然二子寧亡國(guó)而不為者,誠(chéng)以禮之大節(jié)不可亂也。故曰禮莫大于分也。

周文王演繹排列《易經(jīng)》,以乾、坤為首位。孔子解釋說(shuō):“天尊貴,地卑微,陽(yáng)陰于是確定。由低至高排列有序,貴賤也就各得其位。”這是說(shuō)君主和臣子之間的上下關(guān)系就像天和地一樣不能互易。《春秋》一書貶低諸侯,尊崇周王室,盡管周王室的官吏地位不高,在書中排列順序仍在諸侯國(guó)君之上,由此可見孔圣人對(duì)于君臣關(guān)系的關(guān)注。如果不是夏桀、商紂那樣的暴虐昏君,對(duì)手又遇上商湯、周武王這樣的仁德明主,使人民歸心、上天賜命的話,君臣之間的名分只能是作臣子的恪守臣節(jié),矢死不渝。所以如果商朝立賢明的微子為國(guó)君來(lái)取代紂王,成湯創(chuàng)立的商朝就可以永配上天;而吳國(guó)如果以仁德的季札做君主,開國(guó)之君太伯也可以永享祭祀。然而微子、季札二人寧肯國(guó)家滅亡也不愿做君主,實(shí)在是因?yàn)槎Y教的大節(jié)絕不可因此破壞。所以說(shuō),禮教中最重要的就是地位高下的區(qū)分。

夫禮,辨貴賤,序親疏,裁群物,制庶事,非名不著,非器不形;名以命之,器以別之,然后上下粲然有倫,此禮之大經(jīng)也。名器既亡,則禮安得獨(dú)在哉!昔仲叔于奚有功于衛(wèi),辭邑而請(qǐng)繁纓,孔子以為不如多與之邑。惟名與器,不可以假人,君之所司也;政亡則國(guó)家從之。衛(wèi)君待孔子而為政,孔子欲先正名,以為名不正則民無(wú)所措手足。夫繁纓,小物也,而孔子惜之;正名,細(xì)務(wù)也,而孔子先之:誠(chéng)以名器既亂則上下無(wú)以相保故也。夫事未有不生于微而成于著,圣人之慮遠(yuǎn),故能謹(jǐn)其微而治之,眾人之識(shí)近,故必待其著而后救之;治其微則用力寡而功多,救其著則竭力而不能及也。《易》曰:“履霜堅(jiān)冰至,”《書》曰:“一日二日萬(wàn)幾,”謂此類也。故曰分莫大于名也。

所謂禮教,在于分辨貴賤,排比親疏,裁決萬(wàn)物,處理日常事物。沒有一定的名位,就不能顯揚(yáng);沒有器物,就不能表現(xiàn)。只有用名位來(lái)分別稱呼,用器物來(lái)分別標(biāo)志,然后上下才能井然有序。這就是禮教的根本所在。如果名位、器物都沒有了,那么禮教又怎么能單獨(dú)存在呢!當(dāng)年仲叔于奚為衛(wèi)國(guó)建立了大功,他謝絕了賞賜的封地,卻請(qǐng)求允許他享用貴族才應(yīng)有的馬飾。孔子認(rèn)為不如多賞賜他一些封地,惟獨(dú)名位和器物,絕不能假與他人,這是君王的職權(quán)象征;處理政事不堅(jiān)持原則,國(guó)家也就會(huì)隨著走向危亡。衛(wèi)國(guó)國(guó)君期待孔子為他崐處理政事,孔子卻先要確立名位,認(rèn)為名位不正則百姓無(wú)所是從。馬飾,是一種小器物,而孔子卻珍惜它的價(jià)值;正名位,是一件小事情,而孔子卻要先從它做起,就是因?yàn)槊弧⑵魑镆晃蓙y,國(guó)家上下就無(wú)法相安互保。沒有一件事情不是從微小之處產(chǎn)生而逐漸發(fā)展顯著的,圣賢考慮久遠(yuǎn),所以能夠謹(jǐn)慎對(duì)待微小的變故及時(shí)予以處理;常人見識(shí)短淺,所以必等弊端鬧大才來(lái)設(shè)法挽救。矯正初起的小錯(cuò),用力小而收效大;挽救已明顯的大害,往往是竭盡了全力也

不能成功。《易經(jīng)》說(shuō):“行于霜上而知嚴(yán)寒冰凍將至。”《尚書》說(shuō):“先

王每天都要兢兢業(yè)業(yè)地處理成千上萬(wàn)件事情。”就是指這類防微杜漸的例子。

所以說(shuō),區(qū)分地位高下最重要的是匡正各個(gè)等級(jí)的名分。

嗚呼!幽、厲失德,周道日衰,綱紀(jì)散壞,下陵上替,諸侯專征,大夫擅政,禮之大體什喪七八矣,然文、武之祀猶綿綿相屬者,蓋以周之子孫尚能守其名分故也。何以言之?昔晉文公有大功于王室,請(qǐng)隧于襄王,襄王不許,曰:“王章也。未有代德而有二王,亦叔父之所惡也。不然,叔父有地而隧,又何請(qǐng)焉!”文公于是懼而不能違。是故以周之地則不大于曹、滕,以周之民則不眾于邾、莒,然歷數(shù)百年,宗主天下,雖以晉、楚、齊、秦之強(qiáng)不敢加者,何哉?徒以名分尚存故也。至于季氏之于魯,田常之于齊,白公之于楚,智伯之于晉,其勢(shì)皆足以逐君而自為,然而卒不敢者,豈其力不足而心不忍哉,乃畏奸名犯分而天下共誅之也。今晉大夫暴蔑其君,剖分晉國(guó),天子既不能討,又寵秩之,使列于諸侯,是區(qū)區(qū)之名分復(fù)不能守而并棄之也。先王之禮于斯盡矣!

嗚呼!周幽王、周厲王喪失君德,周朝的氣數(shù)每況愈下。禮紀(jì)朝綱土崩瓦解;下欺凌、上衰敗;諸侯國(guó)君恣意征討他人;士大夫擅自干預(yù)朝政;禮教從總體上已經(jīng)有十之七八淪喪了。然而周文王、周武王開創(chuàng)的政權(quán)還能綿綿不斷地延續(xù)下來(lái),就是因?yàn)橹芡醭淖訉O后裔尚能守定名位。為什么這樣說(shuō)呢?當(dāng)年晉文公為周朝建立了大功,于是向周襄王請(qǐng)求允許他死后享用王室的隧葬禮制,周襄王沒有準(zhǔn)許,說(shuō):“周王制度明顯。沒有改朝換代而有兩個(gè)天子,這也是作為叔父輩的晉文公您所反對(duì)的。不然的話,叔父您有地,愿意隧葬,又何必請(qǐng)示我呢?”晉文公于是感到畏懼而沒有敢違反禮制。因此,周王室的地盤并不比曹國(guó)、滕國(guó)大,管轄的臣民也不比邾國(guó)、莒國(guó)多,然而經(jīng)過(guò)幾百年,仍然是天下的宗主,即使是晉、楚、齊、秦那樣的強(qiáng)國(guó)也還不敢凌駕于其上,這是為什么呢?只是由于周王還保有天子的名分。再看看魯國(guó)的大夫季氏、齊國(guó)的田常、楚國(guó)的白公勝、晉國(guó)的智伯,他們的勢(shì)力都大得足以驅(qū)逐國(guó)君而自立,然而他們到底不敢這樣做,難道是他們力量不足或是于心不忍嗎?只不過(guò)是害怕奸奪名位僭犯身分而招致天下的討伐罷了。現(xiàn)在晉國(guó)的三家大夫欺凌蔑視國(guó)君,瓜分了晉國(guó),作為天子的周王不能派兵征討,反而對(duì)他們加封賜爵,讓他們列位于諸侯國(guó)君之中,這樣做就使周王朝僅有的一點(diǎn)名分不能再守定而全部放棄了。周朝先王的禮教到此喪失干凈!

或者以為當(dāng)是之時(shí),周室微弱,三晉強(qiáng)盛,雖欲勿許,其可得乎!是大不然。夫三晉雖強(qiáng),茍不顧天下之誅而犯義侵禮,則不請(qǐng)于天子而自立矣。不請(qǐng)于天子而自立,則為悖逆之臣,天下茍有桓、文之君,必奉禮義而征之。今請(qǐng)于天子而天子許之,是受天子之命而為諸侯也,誰(shuí)得而討之!故三晉之列于諸侯,非三晉之壞禮,乃天子自壞之也。

有人認(rèn)為當(dāng)時(shí)周王室已經(jīng)衰微,而晉國(guó)三家力量強(qiáng)盛,就算周王不想承認(rèn)他們,又怎么能做得到呢!這種說(shuō)法是完全錯(cuò)誤的。晉國(guó)三家雖然強(qiáng)悍,但他們?nèi)绻蛩悴活櫶煜碌闹肛?zé)而公然侵犯禮義的話,就不會(huì)來(lái)請(qǐng)求周天子的批準(zhǔn),而是去自立為君了。不向天子請(qǐng)封而自立為國(guó)君,那就是叛逆之臣,天下如果有像齊桓公、晉文公那樣的賢德諸侯,一定會(huì)尊奉禮義對(duì)他們進(jìn)行征討。現(xiàn)在晉國(guó)三家向天子請(qǐng)封,天子又批準(zhǔn)了。他們就是奉天子命令而成為諸侯的,誰(shuí)又能對(duì)他們加以討伐呢!所以晉國(guó)三家大夫成為諸侯,并不是晉國(guó)三家破壞了禮教,正是周天子自已破壞了周朝的禮教啊!

烏呼!君臣之禮既壞矣,則天下以智力相雄長(zhǎng),遂使圣賢之后為諸侯者,社稷無(wú)不泯絕,生民之類糜滅幾盡,豈不哀哉!

嗚呼!君臣之間的禮紀(jì)既然崩壞,于是天下便開始以智慧、武力互相爭(zhēng)雄,使當(dāng)年受周先王分封而成為諸侯國(guó)君的圣賢后裔,江山相繼淪亡,周朝先民的子孫滅亡殆盡,豈不哀傷!*[2]初,智宣子將以瑤為后,智果曰:“不如宵也。瑤之賢于人者五,其不逮者一也。美鬢長(zhǎng)大則賢,射御足力則賢,伎藝畢給則賢,巧文辯惠則賢,強(qiáng)毅果敢則賢;如是而甚不仁。夫以其五賢陵人而以不仁行之,其誰(shuí)能待之?若果立瑤也,智宗必滅。”弗聽。智果別族于太史,為輔氏。

[2]當(dāng)初,晉國(guó)的智宣子想以智瑤為繼承人,族人智果說(shuō):“他不如智宵。智瑤有超越他人的五項(xiàng)長(zhǎng)處,只有一項(xiàng)短處。美發(fā)高大是長(zhǎng)處,精于騎射是長(zhǎng)處,才藝雙全是長(zhǎng)處,能寫善辯是長(zhǎng)處,堅(jiān)毅果敢是長(zhǎng)處。雖然如此卻很不仁厚。如果他以五項(xiàng)長(zhǎng)處來(lái)制服別人而做不仁不義的惡事,誰(shuí)能和他和睦相處?要是真的立智瑤為繼承人,那么智氏宗族一定滅亡。”智宣子置之不理。智果便向太史請(qǐng)求脫離智族姓氏,另立為輔氏。

趙簡(jiǎn)子之子,長(zhǎng)曰伯魯,幼曰無(wú)恤。將置后,不知所立,乃書訓(xùn)戒之辭于二簡(jiǎn),以授二子曰:“謹(jǐn)識(shí)之!”三年而問之,伯魯不能舉其辭;求其簡(jiǎn),已失之矣。問無(wú)恤,誦其辭甚習(xí);求其簡(jiǎn),出諸袖中而奏之。于是簡(jiǎn)子以無(wú)恤為賢,立以為后。

趙國(guó)的大夫趙簡(jiǎn)子的兒子,長(zhǎng)子叫伯魯,幼子叫無(wú)恤。趙簡(jiǎn)子想確定繼承人,不知立哪位好,于是把他的日常訓(xùn)誡言詞寫在兩塊竹簡(jiǎn)上,分別交給兩個(gè)兒子,囑咐說(shuō):“好好記住!”過(guò)了三年,趙簡(jiǎn)子問起兩個(gè)兒子,大兒子伯魯說(shuō)不出竹簡(jiǎn)上的話;再問他的竹簡(jiǎn),已丟失了。又問小兒子無(wú)恤,竟然背誦竹簡(jiǎn)訓(xùn)詞很熟習(xí);追問竹簡(jiǎn),他便從袖子中取出獻(xiàn)上。于是,趙簡(jiǎn)子認(rèn)為無(wú)恤十分賢德,便立他為繼承人。

簡(jiǎn)子使尹鐸為晉陽(yáng),請(qǐng)?jiān)唬骸耙詾槔O絲乎?抑為保障乎?”簡(jiǎn)子曰:“保障哉!”尹鐸損其戶數(shù)。簡(jiǎn)子謂無(wú)恤曰:“晉國(guó)有難,而無(wú)以尹鐸為少,無(wú)以晉陽(yáng)為遠(yuǎn),必以為歸。”

趙簡(jiǎn)子派尹鐸去晉陽(yáng),臨行前尹鐸請(qǐng)示說(shuō):“您是打算讓我去抽絲剝繭般地搜刮財(cái)富呢,還是作為保障之地?”趙簡(jiǎn)子說(shuō):“作為保障。”尹鐸便少算居民戶數(shù),減輕賦稅。趙簡(jiǎn)子又對(duì)兒子趙無(wú)恤說(shuō):“一旦晉國(guó)發(fā)生危難,你不要嫌尹鐸地位不高,不要怕晉陽(yáng)路途遙遠(yuǎn),一定要以那里作為歸宿。”

及智宣子卒,智襄子為政,與韓康子、魏桓子宴于藍(lán)臺(tái)。智伯戲康子而侮段規(guī)。智國(guó)聞之,諫曰:“主不備難,難必至矣!”智伯曰:“難將由我。我不為難,誰(shuí)敢興之!”對(duì)曰:“不然。《夏書》有之:‘一人三失,怨豈在明,不見是圖。’夫君子能勤小物,故無(wú)大患。今主一宴而恥人之君相,又弗備,曰‘不敢興難’,無(wú)乃不可乎!蚋、蟻、蜂、蠆,皆能害人,況君相乎!”弗聽。

等到智宣子去世,智襄子智瑤當(dāng)政,他與韓康子、魏桓子在藍(lán)臺(tái)飲宴,席間智瑤戲弄韓康子,又侮辱他的家相段規(guī)。智瑤的家臣智國(guó)聽說(shuō)此事,就告誡說(shuō):“主公您不提防招來(lái)災(zāi)禍,災(zāi)禍就一定會(huì)來(lái)了!”智瑤說(shuō):“人的生死災(zāi)禍都取決于我。我不給他們降臨災(zāi)禍,誰(shuí)還敢興風(fēng)作浪!”智國(guó)又說(shuō):“這話可不妥。《夏書》中說(shuō):‘一個(gè)人屢次三番犯錯(cuò)誤,結(jié)下的仇怨豈能在明處,應(yīng)該在它沒有表現(xiàn)時(shí)就提防。’賢德的人能夠謹(jǐn)慎地處理小事,所以不會(huì)招致大禍。現(xiàn)在主公一次宴會(huì)就開罪了人家的主君和臣相,又不戒備,說(shuō):‘不敢興風(fēng)作浪。’這種態(tài)度恐怕不行吧。蚊子、螞蟻、蜜蜂、蝎子,都能害人,何況是國(guó)君、國(guó)相呢!”智瑤不聽。

智伯請(qǐng)地于韓康子,康子欲弗與。段規(guī)曰:“智伯好利而愎,不與,將伐我;不如與之。彼狃于得地,必請(qǐng)于他人;他人不與,必響之以兵,然后我得免于患而待事之變矣。”康子曰:“善。”使使者致萬(wàn)家之邑于智伯。智伯悅。又求地于魏桓子,桓子欲弗與。任章曰:“何故弗與?”桓子曰:“無(wú)故索地,故弗與。”任章曰:“無(wú)故索地,諸大夫必懼;吾與之地,智伯必驕。彼驕而輕敵,此懼而相親;以相親之兵待輕敵之人,智氏之命必不長(zhǎng)矣。《周書》曰:‘將欲敗之,必姑輔之。將欲取之,必姑與之。’主不如與之,以驕智伯,然后可以擇交而圖智氏矣,柰何獨(dú)以吾為智氏質(zhì)乎!”桓子曰:“善。”復(fù)與之萬(wàn)家之邑一。

智瑤向韓康子要地,韓康子想不給。段規(guī)說(shuō):“智瑤貪財(cái)好利,又剛愎自用,如果不給,一定討伐我們,不如姑且給他。他拿到地更加狂妄,一定又會(huì)向別人索要;別人不給,他必定向人動(dòng)武用兵,這樣我們就可以免于禍患而伺機(jī)行動(dòng)了。”韓康子說(shuō):“好主意。”便派了使臣去送上有萬(wàn)戶居民的領(lǐng)地。智瑤大喜,果然又向魏桓子提出索地要求,魏桓子想不給。家相任章問:“為崐什么不給呢?”魏桓子說(shuō):“無(wú)緣無(wú)故來(lái)要地,所以不給。”任章說(shuō):“智瑤無(wú)緣無(wú)故強(qiáng)索他人領(lǐng)地,一定會(huì)引起其他大夫官員的警懼;我們給智瑤地,他一定會(huì)驕傲。他驕傲而輕敵,我們警懼而互相親善;用精誠(chéng)團(tuán)結(jié)之兵來(lái)對(duì)付狂妄輕敵的智瑤,智家的命運(yùn)一定不會(huì)長(zhǎng)久了。《周書》說(shuō):‘要打敗敵人,必須暫時(shí)聽從他;要奪取敵人利益,必須先給他一些好處。’主公不如先答應(yīng)智瑤的要求,讓他驕傲自大,然后我們可以選擇盟友共同圖謀,又何必單獨(dú)以我們作智瑤的靶子呢!”魏桓子說(shuō):“對(duì)。”也交給智瑤一個(gè)有萬(wàn)戶的封地。

智伯又求蔡、皋狼之地于趙襄子,襄子弗與。智伯怒,帥韓、魏之甲以攻趙氏。襄子將出,曰:“吾何走乎?”從者曰:“長(zhǎng)子近,且城厚完。”襄子曰:“民罷力以完之,又?jǐn)浪酪允刂湔l(shuí)與我!”從者曰:“邯鄲之倉(cāng)庫(kù)實(shí)。”襄子曰:“浚民之膏澤以實(shí)之,又因而殺之,其誰(shuí)與我!其晉陽(yáng)乎,先主之所屬也,尹鐸之所寬也,民必和矣。”乃走晉陽(yáng)。

智瑤又向趙襄子要蔡和皋狼的地方。趙襄子拒絕不給。智瑤勃然大怒,率領(lǐng)韓、魏兩家甲兵前去攻打趙家。趙襄子準(zhǔn)備出逃。問:“我到哪里去呢?”隨從說(shuō):“長(zhǎng)子城最近,而且城墻堅(jiān)厚又完整。”趙襄子說(shuō):“百姓精疲力盡地修完城墻,又要他們舍生入死地為我守城,誰(shuí)能和我同心?”隨從又說(shuō):“邯鄲城里倉(cāng)庫(kù)充實(shí)。”趙襄子說(shuō):“搜刮民脂民膏才使倉(cāng)庫(kù)充實(shí),現(xiàn)在又因戰(zhàn)爭(zhēng)讓他們送命,誰(shuí)會(huì)和我同心。還是投奔晉陽(yáng)吧,那是先主的地盤,尹鐸又待百姓寬厚,人民一定能同我們和衷共濟(jì)。”于是前往晉陽(yáng)。

三家以國(guó)人圍而灌之,城不浸者三版;沈灶產(chǎn)蛙,民無(wú)叛意。智伯行水,魏桓子御,韓康子驂乘。智伯曰:“吾乃今知水可以亡人國(guó)也。”桓子肘康子,康子履桓子之跗,以汾水可以灌安邑,絳水可以灌平陽(yáng)也。疵謂智伯曰:“韓、魏必反矣。”智伯曰:“子何以知之?”疵曰:“以人事知之。夫從韓、魏之兵以攻趙,趙亡,難必及韓、魏矣。今約勝趙而三分其地,城不沒者三版,人馬相食,城降有日,而二子無(wú)喜志,有憂色,是非反而何?”明日,智伯以疵之言告二子,二子曰:“此夫讒人欲為趙氏游說(shuō),使主疑于二家而懈于攻趙氏也。不然,夫二家豈不利朝夕分趙氏之田,而欲為危難不可成之事乎!”二子出,疵入曰:“主何以臣之言告二子也?”智伯曰:“子何以知之?”對(duì)曰:“臣見其視臣端而趨疾,知臣得其情故也。”智伯不悛。疵請(qǐng)使于齊。

智瑤、韓康子、魏桓子三家圍住晉陽(yáng),引水灌城。城墻頭只差三版的地方?jīng)]有被淹沒,鍋灶都被泡塌,青蛙孳生,人民仍是沒有背叛之意。智瑤巡視水勢(shì),魏桓子為他駕車,韓康子站在右邊護(hù)衛(wèi)。智瑤說(shuō):“我今天才知道水可以讓人亡國(guó)。”魏桓子用胳膊肘碰了一下韓康子,韓康子也踩了一下魏桓子腳。因?yàn)榉谒梢怨辔簢?guó)都城安邑,絳水也可以灌韓國(guó)都城平陽(yáng)。智家的謀士疵對(duì)智瑤說(shuō):“韓、魏兩家肯定會(huì)反叛。”智瑤問:“你何以知道?”疵說(shuō):“以人之常情而論。我們調(diào)集韓、魏兩家的軍隊(duì)來(lái)圍攻趙家,趙家覆亡,下次災(zāi)難一定是連及韓、魏兩家了。現(xiàn)在我們約定滅掉趙家后三家分割其地,晉陽(yáng)城僅差三版就被水淹沒,城內(nèi)宰馬為食,破城已是指日可待。然而韓康子、魏桓子兩人沒有高興的心情,反倒面有憂色,這不是必反又是什么?”第二天,智瑤把疵的話告訴了韓、魏二人,二人說(shuō):“這一定是離間小人想為趙家游說(shuō),讓主公您懷疑我們韓、魏兩家而放松對(duì)趙家的進(jìn)攻。不然的話,我們兩家豈不是放著早晚就分到手的趙家田土不要,而要去干那危險(xiǎn)必不可成的事嗎?”兩人出去,疵進(jìn)來(lái)說(shuō):“主公為什么把臣下我的話告訴他們兩人呢?”智瑤驚奇地反問:“你怎么知道的?”回答說(shuō):“我見他們認(rèn)真看我而匆忙離去,因?yàn)樗麄冎牢铱创┝怂麄兊男乃肌!敝乾幉桓摹S谑谴谜?qǐng)求讓他出使齊國(guó)。

趙襄子使張孟談潛出見二子,曰:“臣聞唇亡則齒寒。今智伯帥韓、魏以攻趙,趙亡則韓、魏為之次矣。”二子曰:“我心知其然也;恐事未遂而謀泄,則禍立至矣。”張孟談曰:“謀出二主之口,入臣之耳,何傷也!”二子乃潛與張孟談約,為之期日而遣之。襄子夜使人殺守堤之吏,而決水灌智伯軍。智伯軍救水而亂,韓、魏翼而擊之,襄子將卒犯其前,大敗智伯之眾,遂殺智伯,盡滅智氏之族。唯輔果在。

趙襄子派張孟談秘密出城來(lái)見韓、魏二人,說(shuō):“我聽說(shuō)唇亡齒寒。現(xiàn)在智瑤率領(lǐng)韓、魏兩家來(lái)圍攻趙家,趙家滅亡就該輪到韓、魏了。”韓康子、魏崐桓子也說(shuō):“我們心里也知道會(huì)這樣,只怕事情還未辦好而計(jì)謀先泄露出去,就會(huì)馬上大禍臨頭。”張孟談?dòng)终f(shuō):“計(jì)謀出自二位主公之口,進(jìn)入我一人耳朵,有何傷害呢?”于是兩人秘密地與張孟談商議,約好起事日期后送他回城了。夜里,趙襄子派人殺掉智軍守堤官吏,使大水決口反灌智瑤軍營(yíng)。智瑤軍隊(duì)為救水淹而大亂,韓、魏兩家軍隊(duì)乘機(jī)從兩翼夾擊,趙襄子率士兵從正面迎頭痛擊,大敗智家軍,于是殺死智瑤,又將智家族人盡行誅滅。只有輔果得以幸免。

臣光曰:智伯之亡也,才勝德也。夫才與德異,而世俗莫之能辨,通謂之賢,此其所以失人也。夫聰察強(qiáng)毅之謂才,正直中和之謂德。才者,德之資也;德者,才之帥也。云夢(mèng)之竹,天下之勁也;然而不矯揉,不羽括,則不能以入堅(jiān)。棠之金,天下之利也;然而不熔范,不砥礪,則不能以擊強(qiáng)。是故才德全盡謂之“圣人”,才德兼亡謂之“愚人”;德勝才謂之“君子”,才勝德謂之“小人”。凡取人之術(shù),茍不得圣人、君子而與之,與其得小人,不若得愚人。何則?君子挾才以為善,小人挾才以為惡。挾才以為善者,善無(wú)不至矣;挾才以為惡者,惡亦無(wú)不至矣。愚者雖欲為不善,智不能周,力不能勝,譬如乳狗搏人,人得而制之。小人智足以遂其奸,勇足以決其暴,是虎而翼者也,其為害豈不多哉!夫德者人之所嚴(yán),而才者人之所愛;愛者易親,嚴(yán)者易疏,是以察者多蔽于才而遺于德。自古昔以來(lái),國(guó)之亂臣,家之?dāng)∽樱庞锈哦虏蛔悖灾劣陬嵏舱叨嘁樱M特智伯哉!故為國(guó)為家者茍能審于才德之分而知所先后,又何失人之足患哉!

臣司馬光曰:智瑤的滅亡,在于才勝過(guò)德。才與德是不同的兩回事,而世俗之人往往分不清,一概而論之曰賢明,于是就看錯(cuò)了人。所謂才,是指聰明、明察、堅(jiān)強(qiáng)、果毅;所謂德,是指正直、公道、平和待人。才,是德的輔助;德,是才的統(tǒng)帥。云夢(mèng)地方的竹子,天下都稱為剛勁,然而如果不矯正其曲,不配上羽毛,就不能作為利箭穿透堅(jiān)物。棠地方出產(chǎn)的銅材,天下都稱為精利,然而如果不經(jīng)熔燒鑄造,不鍛打出鋒,就不能作為兵器擊穿硬甲。所以,德才兼?zhèn)浞Q之為圣人;無(wú)德無(wú)才稱之為愚人;德勝過(guò)才稱之為君子;才勝過(guò)德稱之為小人。挑選人才的方法,如果找不到圣人、君子而委任,與其得到小人,不如得到愚人。原因何在?因?yàn)榫映钟胁鸥砂阉玫缴剖律希欢∪顺钟胁鸥捎脕?lái)作惡。持有才干作善事,能處處行善;而憑借才干作惡,就無(wú)惡不作了。愚人盡管想作惡,因?yàn)橹腔鄄粷?jì),氣力不勝任,好像小狗撲人,人還能制服它。而小人既有足夠的陰謀詭計(jì)來(lái)發(fā)揮邪惡,又有足夠的力量來(lái)逞兇施暴,就如惡虎生翼,他的危害難道不大嗎!有德的人令人尊敬,有才的人使人喜愛;對(duì)喜愛的人容易寵信專任,對(duì)尊敬的人容易疏遠(yuǎn),所以察選人才者經(jīng)常被人的才干所蒙蔽而忘記了考察他的品德。自古至今,國(guó)家的亂臣奸佞,家族的敗家浪子,因?yàn)椴庞杏喽虏蛔悖瑢?dǎo)致家國(guó)覆亡的多了,又何止智瑤呢!所以治國(guó)治家者如果能審察才與德兩種不同的標(biāo)準(zhǔn),知道選擇的先后,又何必?fù)?dān)心失去人才呢!

[3]三家分智氏之田。趙襄子漆智伯之頭,以為飲器。智伯之臣豫讓欲為之報(bào)仇,乃詐為刑人,挾匕首,入襄子宮中涂廁。襄子如廁心動(dòng),索之,獲豫讓。左右欲殺之,襄子曰:“智伯死無(wú)后,而此人欲為報(bào)仇,真義士也,吾謹(jǐn)避之耳。”乃舍之。豫讓又漆身為癩,吞炭為啞。行乞于市,其妻不識(shí)也。行見其友,其友識(shí)之,為之泣曰:“以子之才,臣事趙孟,必得近幸。子乃為所欲為,顧不易邪?何乃自苦如此?求以報(bào)仇,不亦難乎!”豫讓曰:“既已委質(zhì)為臣,而又求殺之,是二心也。凡吾所為者,極難耳。然所以為此者,將以愧天下后世之為人臣懷二心者也。”襄子出,豫讓伏于橋下。襄子至橋,馬驚;索之,得豫讓,遂殺之。

[3]趙、韓、魏三家瓜分智家的田土,趙襄子把智瑤的頭骨涂上漆,作為飲具。智瑤的家臣豫讓想為主公報(bào)仇,就化裝為罪人,懷揣匕首,混到趙襄子的宮室中打掃廁所。趙襄子上廁所時(shí),忽然心動(dòng)不安,令人搜索,抓獲了豫讓。左右隨從要將他殺死,趙襄子說(shuō):“智瑤已死無(wú)后人,而此人還要為他報(bào)仇,真是一個(gè)義士,我小心躲避他好了。”于是釋放豫讓。豫讓用漆涂身,弄成一個(gè)癩瘡病人,又吞下火炭,弄啞嗓音。在街市上乞討,連結(jié)發(fā)妻子見面也認(rèn)不出來(lái)。路上遇到朋友,朋友認(rèn)出他,為他垂淚道:“以你的才干,如果投靠趙家,一定會(huì)成為親信,那時(shí)你就為所欲為,不是易如反掌嗎?何苦自殘形體崐以至于此?這樣來(lái)圖謀報(bào)仇,不是太困難了嗎!”豫讓說(shuō):“我要是委身于趙家為臣,再去刺殺他,就是懷有二心。我現(xiàn)在這種做法,是極困難的。然而之所以還要這樣做,就是為了讓天下與后世做人臣子而懷有二心的人感到羞愧。”趙襄子乘車出行,豫讓潛伏在橋下。趙襄子到了橋前,馬突然受驚,進(jìn)行搜索,捕獲豫讓,于是殺死他。

襄子為伯魯之不立也,有子五人,不肯置后。封伯魯之子于代,曰代成君,早卒;立其子浣為趙氏后。襄子卒,弟桓子逐浣而自立;一年卒。趙氏之人曰:“桓子立非襄主意。”乃共殺其子,復(fù)迎浣而立之,是為獻(xiàn)子。獻(xiàn)子生籍,是為烈侯。魏斯者,魏桓子之孫也,是為文侯。韓康子生武子;武子生虔,是為景侯。

趙襄子因?yàn)橼w簡(jiǎn)子沒有立哥哥伯魯為繼承人,自己雖然有五個(gè)兒子,也不肯立為繼承人。他封趙伯魯?shù)膬鹤佑诖鷩?guó),稱代成君,早逝;又立其子趙浣為趙家的繼承人。趙襄子死后,弟弟趙桓子就驅(qū)逐趙浣,自立為國(guó)君,繼位一年也死了。趙家的族人說(shuō):“趙桓子做國(guó)君本來(lái)就不是趙襄子的主意。”大家一起殺死了趙桓子的兒子,再迎回趙浣,擁立為國(guó)君,這就是趙獻(xiàn)子。趙獻(xiàn)子生子名趙籍,就是趙烈侯。魏斯,是魏桓子的孫子,就是魏文侯。韓康子生子名韓武子,武子又生韓虔,被封為韓景侯。

魏文侯以卜子夏、田子方為師。每過(guò)段干木之廬必式。四方賢士多歸之。

魏文侯魏斯以卜子夏、田子方為國(guó)師,他每次經(jīng)過(guò)名士段干木的住宅,都要在車上俯首行禮。四方賢才德士很多前來(lái)歸附他。

文侯與群臣飲酒,樂,而天雨,命駕將適野。左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,君將安之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可無(wú)一會(huì)期哉!”乃往,身自罷之。

魏文侯與群臣飲酒,奏樂間,下起了大雨,魏文侯卻下令備車前往山野之中。左右侍臣問:“今天飲酒正樂,外面又下著大雨,國(guó)君打算到哪里去呢?”魏文侯說(shuō):“我與山野村長(zhǎng)約好了去打獵,雖然這里很快樂,也不能不遵守約定!”于是前去,親自告訴停獵。

韓借師于魏以伐趙,文侯曰:“寡人與趙,兄弟也,不敢聞命。”趙借師于魏以伐韓,文侯應(yīng)之亦然。二國(guó)皆怒而去。已而知文侯以講于己也,皆朝于魏。魏于是始大于三晉,諸侯莫能與之爭(zhēng)。

韓國(guó)邀請(qǐng)魏國(guó)出兵攻打趙國(guó)。魏文侯說(shuō):“我與趙國(guó),是兄弟之邦,不敢從命。”趙國(guó)也來(lái)向魏國(guó)借兵討伐韓國(guó),魏文侯仍然用同樣的理由拒絕了。兩國(guó)使者都怒氣沖沖地離去。后來(lái)兩國(guó)得知魏文侯對(duì)自己的和睦態(tài)度,都前來(lái)朝拜魏國(guó)。魏國(guó)于是開始成為魏、趙、韓三國(guó)之首,各諸侯國(guó)都不能和它爭(zhēng)雄。

使樂羊伐中山,克之;以封其子擊。文侯問于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何謂仁君!”文侯怒,任座趨出。次問翟璜,對(duì)曰:“仁君。”文侯曰:“何以知之?”對(duì)曰:“臣聞君仁則臣直。向者任座之言直,臣是以知之。”文侯悅,使翟

璜召任座而反之,親下堂迎之,以為上客。

魏文侯派樂羊攻打中山國(guó),予以攻克,封給自己的兒子魏擊。魏文侯問群臣:“我是什么樣的君主?”大家都說(shuō):“您是仁德的君主!”只有任座說(shuō):“國(guó)君您得了中山國(guó),不用來(lái)封您的弟弟,卻封給自己的兒子,這算什么仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步離開。魏文侯又問翟璜,翟璜回答說(shuō):“您是仁德君主。”魏文侯問:“你何以知道?”回答說(shuō):“臣下我聽說(shuō)國(guó)君仁德,他的臣子就敢直言。剛才任座的話很耿直,于是我知道您是仁德君主。”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回來(lái),還親自下殿堂去迎接,奉為上客。

文侯與田子方飲,文侯曰:“鐘聲不比乎?左高。”田子方笑。文侯曰:“何笑?”子方曰:“臣聞之,君明樂官,不明樂音。今君審于音,臣恐其聾于官也。”文侯曰:“善。”

魏文侯與田子方飲酒,文侯說(shuō):“編鐘的樂聲不協(xié)調(diào)嗎?左邊高。”田子方笑了,魏文侯問:“你笑什么?”田子方說(shuō):“臣下我聽說(shuō),國(guó)君懂得任用樂官,不必懂得樂音。現(xiàn)在國(guó)君您精通音樂,我擔(dān)心您會(huì)疏忽了任用官員的職責(zé)。”魏文侯說(shuō):“對(duì)。”

子擊出,遭田子方于道,下車伏謁。子方不為禮。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦貧賤者驕人耳,富貴者安敢驕崐人!國(guó)君而驕人則失其國(guó),大夫而驕人則失其家。失其國(guó)者未聞?dòng)幸試?guó)待之者也,失其家者未聞?dòng)幸约掖咭病7蚴控氋v者,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝之。

魏文侯的公子魏擊出行,途中遇見國(guó)師田子方,下車伏拜行禮。田子方卻不作回禮。魏擊怒氣沖沖地對(duì)田子方說(shuō):“富貴的人能對(duì)人驕傲呢,還是貧賤的人能對(duì)人驕傲?”田子方說(shuō):“當(dāng)然是貧賤的人能對(duì)人驕傲啦,富貴的人哪里敢對(duì)人驕傲呢!國(guó)君對(duì)人驕傲就將亡國(guó),大夫?qū)θ蓑湴辆蛯⑹ゲ傻亍J?guó)家的人,沒有聽說(shuō)有以國(guó)主對(duì)待他的;失去采地的人,也沒有聽說(shuō)有以家主對(duì)待他的。貧賤的游士呢,話不聽,行為不合意,就穿上鞋子告辭了,到哪里得不到貧賤呢!”魏擊于是謝罪。

文侯謂李克曰:“先生嘗有言曰:‘家貧思良妻;國(guó)亂思良相。’今所置非成則璜,二子何如?”對(duì)曰:“卑不謀尊,疏不謀戚。臣在闕門之外,不敢當(dāng)命。”文侯曰:“先生臨事勿讓!”克曰:“君弗察故也。居視其所親,富視其所與,達(dá)視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”文侯曰:“先生就舍,吾之相定矣。”李克出,見翟璜。翟璜曰:“今者聞君召先生而卜相,果誰(shuí)為之?”克曰:“魏成。”翟璜忿然作色曰:“西河守吳起,臣所進(jìn)也。君內(nèi)以鄴為憂,臣進(jìn)西門豹。君欲伐中山,臣進(jìn)樂羊。中山已拔,無(wú)使守之,臣進(jìn)先生。君之子無(wú)傅,臣進(jìn)屈侯鮒。以耳目之所睹記,臣何負(fù)于魏成!”李克曰:“子言克于子之君者,豈將比周以求大官哉?君問相于克,克之對(duì)如是。所以知君之必相魏成者,魏成食祿千鐘,什九在外,什一在內(nèi);是以東得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆師之;子所進(jìn)五人者,君皆臣之。子惡得與魏成比也!”翟璜逡巡再拜曰:“璜,鄙人也,失對(duì),愿卒為弟子!”

魏文侯問李克:“先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):‘家貧思良妻,國(guó)亂思良相。’現(xiàn)在我選相不是魏成就是翟璜,這兩人怎么樣?”李克回答說(shuō):“下屬不參與尊長(zhǎng)的事,外人不過(guò)問親戚的事。臣子我在朝外任職,不敢接受命令。”魏文侯說(shuō):“先生不要臨事推讓!”李克說(shuō)道:“國(guó)君您沒有仔細(xì)觀察呀!看人,平時(shí)看他所親近的,富貴時(shí)看他所交往的,顯赫時(shí)看他所推薦的,窮困時(shí)看他所不做的,貧賤時(shí)看他所不取的。僅此五條,就足以去斷定人,又何必要等我指明呢!”魏文侯說(shuō):“先生請(qǐng)回府吧,我的國(guó)相已經(jīng)選定了。”李克離去,遇到翟璜。翟璜問:“聽說(shuō)今天國(guó)君召您去征求宰相人選,到底定了誰(shuí)呢?”李克說(shuō):“魏成。”翟璜立刻忿忿不平地變了臉色,說(shuō):“西河守令吳起,是我推薦的。國(guó)君擔(dān)心內(nèi)地的鄴縣,我推薦西門豹。國(guó)君想征伐中山國(guó),我推薦樂羊。中山國(guó)攻克之后,沒有人去鎮(zhèn)守,我推薦了先生您。國(guó)君的公子沒有老師,我推薦了屈侯鮒。憑耳聞目睹的這些事實(shí),我哪點(diǎn)兒比魏成差!”李克說(shuō):“你把我介紹給你的國(guó)君,難道是為了結(jié)黨以謀求高官嗎?國(guó)君問我宰相的人選,我說(shuō)了剛才那一番話。我所以推斷國(guó)君肯定會(huì)選中魏成為相,是因?yàn)槲撼上碛星х姷拇龅摚种哦加迷谕饷妫挥惺种涣糇骷矣茫韵驏|得到了卜子夏、田子方、段干木。這三個(gè)人,國(guó)君都奉他們?yōu)槔蠋煟欢闼e薦的五人,國(guó)君都任用為臣屬。你怎么能和魏成比呢!”翟璜聽罷徘徊不敢進(jìn)前,一再行禮說(shuō):“我翟璜,真是個(gè)粗人,失禮了,愿終身為您的弟子!”

吳起者,衛(wèi)人,仕于魯。齊人伐魯,魯人欲以為將,起取齊女為妻,魯人疑之,起殺妻以求將,大破齊師。或譖之魯侯曰:“起始事曾參,母死不奔喪,曾參絕之;今又殺妻以求為君將。起,殘忍薄行人也!且以魯國(guó)區(qū)區(qū)而有勝敵之名,則諸侯圖魯矣。”起恐得罪,聞魏文侯賢,乃往歸之。文侯問諸李克,李克曰:“起貪而好色;然用兵,司馬穰苴弗能過(guò)也。”于是文侯以為將,擊秦,拔五城。

吳起,衛(wèi)國(guó)人,在魯國(guó)任官。齊國(guó)攻打魯國(guó),魯國(guó)想任用吳起為將,但吳起娶的妻子是齊國(guó)人,魯國(guó)猜疑吳起。于是,吳起殺死了自己的妻子,求得大將,大破齊國(guó)軍隊(duì)。有人在魯國(guó)國(guó)君面前攻擊他說(shuō):“吳起當(dāng)初曾師事曾參,母親死了也不回去治喪,曾參與他斷絕關(guān)系。現(xiàn)在他又殺死妻子來(lái)求得您的大將職位。吳起,真是一個(gè)殘忍缺德的人!況且,以我們小小的魯國(guó)能有戰(zhàn)勝齊國(guó)的名氣,各個(gè)國(guó)家都要來(lái)算計(jì)魯國(guó)了。”吳起恐怕魯國(guó)治他的罪,又聽說(shuō)魏文侯賢明,于是就前去投奔。魏文侯征求李克的意見,李克說(shuō):“吳起為人貪婪而好色,然而他的用兵之道,連齊國(guó)的名將司馬穰苴也超不過(guò)他。”于是魏文侯崐任命吳起為大將,攻擊秦國(guó),攻占五座城。

起之為將,與士卒最下者同衣食,臥不設(shè)席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子,卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父疽,其父戰(zhàn)不旋踵,遂死于敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之。”

吳起做大將,與最下等的士兵同樣穿衣吃飯,睡覺不鋪席子,行軍也不騎馬,親自挑上士兵的糧食,與士兵們分擔(dān)疾苦。有個(gè)士兵患了毒瘡,吳起為他吸吮毒汁。士兵的母親聽說(shuō)后卻痛哭。有人奇怪地問:“你的兒子是個(gè)士兵,而吳起將軍親自為他吸吮毒瘡,你為什么哭?”士兵母親答道:“不是這樣啊!當(dāng)年吳將軍為孩子的父親吸過(guò)毒瘡,他父親作戰(zhàn)從不后退,就戰(zhàn)死在敵陣中了。吳將軍現(xiàn)在又為我兒子吸毒瘡,我不知道他該死在哪里了,所以哭他。”

第四篇:《瀟湘神·斑竹枝》原文及譯文賞析

《瀟湘神·斑竹枝》作者為唐朝詩(shī)人劉禹錫。其古詩(shī)全文如下:

斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思。

楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時(shí)。

前言:

《瀟湘神·斑竹枝》是唐代詞人劉禹錫的作品。作者敘寫了舜帝與娥皇、女英二妃的故事,觸景生情,懷古抒懷。全詞哀婉幽怨,思緒纏綿,體現(xiàn)了夢(mèng)得詞的風(fēng)格特色。

注釋:

①瀟湘神:詞牌名,一名《瀟湘曲》。此詞作于朗州(今湖南省常德市)時(shí)期,詩(shī)中所及山水和故事皆在湘沅間。瀟湘:湖南西南部瀟水、湘水。

②斑竹:即湘妃竹。相傳舜崩蒼梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼極哀,淚染于竹,斑斑如淚痕,故謂“斑竹”。

③淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思:《述異記》載,“舜南巡,葬于蒼梧。堯二女娥皇、女英淚下沾竹,文悉為之斑。”

④楚客:本指屈原,此處為作者自況。作此詞時(shí)劉禹錫正值貶官朗州(治所在今湖南常德)。

⑤瑤瑟:以美玉妝飾成的瑟。古代之管弦樂器。

⑥瀟湘:瀟水在今湖南零陵縣西北合于湘水,稱瀟湘。

翻譯:

斑竹枝啊斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄托著相思。楚地的游子啊若想聽聽瑤瑟的幽怨,在這瀟水湘江之上當(dāng)著夜深月明之時(shí)。

賞析:

《瀟湘神》,一名《瀟湘曲》。劉禹錫貶官朗州(今潮南常德)后,依當(dāng)?shù)氐挠袂曋圃~,寫了二首,創(chuàng)此詞調(diào),此為其中的第二首。瀟湘,瀟水流至湖南零陵縣西與湘水合流,世稱“瀟湘”。瀟湘神,即湘妃。指舜帝的兩個(gè)妃子娥皇、女英。《博物志》記載,舜帝南巡,死于蒼梧,葬于九嶷,他的愛妃娥皇、女英聞?dòng)嵑筅s至湘水邊,哭泣悲甚,其淚揮灑在湘竹上,留下斑斑淚痕,遂成斑竹,她們也就自投于湘水,成為湘水女神,亦稱“湘靈”。劉禹錫這首詞,便是題詠湘妃故事的。

“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思。”開頭兩個(gè)疊句,一方面是利用兩組相同的音調(diào)組成滾珠流水般的節(jié)奏,以加強(qiáng)哀怨的氣氛;一方面是反復(fù)強(qiáng)調(diào)斑竹枝這一具體事物,以喚起并加深人們對(duì)有關(guān)傳統(tǒng)故事的印象。詞人在這重疊深沉的哀嘆中,實(shí)際上也融進(jìn)了自己被貶謫的怨憤痛苦之情,從竹上的斑點(diǎn),寫到人物的淚痕,又從人物的淚痕寫到兩地相思,層層深入,一氣流貫。在詞人的筆下,斑竹成為多情相思的象征,是一種雋永幽雅的意象,而不再是普通的自然景物。

“楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時(shí)。”楚客,本指屈原。劉禹錫當(dāng)時(shí)正貶官在朗州,與屈原流放湘西相似,所以這里的“楚客”實(shí)是作者以屈原自喻,將湘妃、屈原和自己的哀怨,聯(lián)系在一起。這里的“瑤瑟”,乃瑟的美稱,在作者的想象中,湘靈鼓瑟必然極為哀怨,所以說(shuō)“瑤瑟怨”。當(dāng)夜深人靜、明月高照之時(shí),楚客徘徊于瀟湘之濱,在伴和著潺潺湘水的悠揚(yáng)琴韻中,細(xì)細(xì)領(lǐng)略其中滋味,此之謂以環(huán)境烘托心情。詞中創(chuàng)造了一個(gè)凄清空漾的境界,更適于傳達(dá)出詞人哀怨深婉的情思,作者和湘靈的怨憤之情融合了,歷史傳說(shuō)與現(xiàn)實(shí)生活融合了,作者的主觀感情與客觀景物也融合了,情致悠然不盡,辭止而意無(wú)窮。

全詞雖為祭祀瀟湘神而作,但卻借古代神話湘妃的故事,抒發(fā)自己政治受挫和無(wú)辜被貶謫的怨憤。作者運(yùn)用比興的藝術(shù)手法,描繪了一個(gè)真實(shí)與虛幻結(jié)合的藝術(shù)境界,將遠(yuǎn)古的傳說(shuō)、戰(zhàn)國(guó)時(shí)代逐臣的哀怨和自己被貶湘地的情思交織起來(lái),融化為一體,賦予這首小詞以深邃的政治內(nèi)涵,顯示出真與幻的交織和結(jié)合,以環(huán)境烘托其哀怨之情,雖似隨口吟成,而意境幽遠(yuǎn),語(yǔ)言流麗,留給讀者無(wú)窮回味和遐想的余地。

第五篇:文徵明《西苑詩(shī)》譯文

西苑詩(shī)十首

萬(wàn)歲山在子城東北,大內(nèi)之鎮(zhèn)山也。其上林木陰翳,尤多珍果,一名百果園。日出靈山花霧消,……

太液池在子城西乾明門外,周凡數(shù)里,環(huán)以林木,跨以石梁,瓊?cè)A島在其中。泱漭滄池混太清,芙蓉十里錦云平。

曾聞樂府歌黃鵠,還見秋風(fēng)動(dòng)石鯨。

玉蝀連卷垂碧落,銀山飄渺自寰瀛。

從知鳳輦經(jīng)游地,鳧雁回翔總不驚。

瓊?cè)A島在太液池中,上廣(漏“寒”字)殿相傳遼太后游息之所。……

承光殿在太液池上,圍以甕城,殿構(gòu)環(huán)轉(zhuǎn)如蓋,一名圓殿。中有古栝甚奇。……龍舟浦在瓊?cè)A島東北……

芭蕉園在太液池東岸……

樂成殿在芭蕉園之有石池,池中有三亭,架朱梁以通亭,左右小山九,曰九島。別殿鑿澗,激水以轉(zhuǎn)碓,磨南田谷成,于此舂治,故曰樂成。

……

南臺(tái)在太液之南,上有昭和殿,下有水田村。余先朝嘗于此閱稼。

青林迤儷轉(zhuǎn)回塘,南去高臺(tái)對(duì)苑墻。

暖日旌旗春欲動(dòng),熏風(fēng)殿閣晝生涼。

別開水榭親雨鳥,下見平田熟稻墚。

天子一游還一豫,居然清禁有江鄉(xiāng)。

兔園在太液池之西,崇山復(fù)殿,林木蔽紆,山下池象,龍激水日,地中轉(zhuǎn)出龍吻。漢王游息有離宮,瑣闥朱扉迤儷通。

別殿春風(fēng)巢紫鳳,小山飛澗架晴虹。

團(tuán)宮芝蓋翔林表,噴壑龍泉轉(zhuǎn)動(dòng)中。

簡(jiǎn)樸由來(lái)堯舜事,故應(yīng)梁苑不相同。

平臺(tái)在兔園之北,東臨太液西面,苑墻臺(tái)下為馳道,可以走馬,武皇嘗于此閱射。日上宮墻霏紫埃,先皇閱武有層臺(tái)。

下方馳道依城盡,東面飛軒映水開。

云傍綺疏常不散,鳥窺仙仗去還來(lái)。

金華待詔頭都白,欲賦長(zhǎng)楊愧不才。

右詩(shī)作于嘉靖乙酉春三月甲寅六月十日重書,于是三十有年,余年八十有五矣,徵明識(shí)。后為王澍題跋,文略

下載操舟若神節(jié)選文言文譯文word格式文檔
下載操舟若神節(jié)選文言文譯文.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    文 言 固 定 結(jié) 構(gòu)

    掌握文言固定結(jié)構(gòu),對(duì)閱讀理解文言文和翻譯文言語(yǔ)句大有裨益。 1.表陳述的固定結(jié)構(gòu) 有所(有……的);無(wú)所(沒有……的);有以(有用來(lái)……的辦法、條件、機(jī)會(huì));無(wú)以(沒有用來(lái)……的辦法、條......

    文言文教學(xué)需言文并重

    文言文教學(xué)需言文并重文言文,顧名思義就是用“文言”寫成的“文”章。它既是“言”(文章的語(yǔ)言材料,即字詞句本身),又是“文”(文章蘊(yùn)含的思想感情、傳統(tǒng)文化等人文因素)。《普通高......

    關(guān)于《搜神記》的原文及譯文解析

    盧充者,范陽(yáng)人。家西三十里,有崔少府墓。充年二十,先冬至一日,出宅西獵戲。見一獐,舉弓而射,中之。獐倒復(fù)起,充因逐之,不覺遠(yuǎn)。忽見道北一里許,高門瓦屋,四周有如府舍。不復(fù)見獐。門中......

    精 神 文 明 應(yīng) 知 應(yīng) 會(huì)

    精 神 文 明 應(yīng) 知 應(yīng) 會(huì) 1、什么是文明單位:是群眾性精神文明創(chuàng)建活動(dòng)的重要組成部分,是指工作成績(jī)突出、經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益顯著,干部群眾文明素質(zhì)較高,三個(gè)文明建設(shè)協(xié)調(diào)發(fā)展......

    文博節(jié)工作總結(jié) (5000字)

    四川師范大學(xué)文理學(xué)院團(tuán)委學(xué)生會(huì)學(xué)習(xí)部第七屆科技文化博覽節(jié)工作總結(jié) 文理學(xué)院學(xué)習(xí)部 2010年10月15日學(xué)習(xí)部博覽節(jié)總結(jié) 在青春與激情的擁簇下,第七屆科技文化博覽接圓滿結(jié)......

    文瀾燒烤節(jié)作文

    星期四上午,學(xué)校組織學(xué)生三到六年級(jí)在教室外面進(jìn)行燒烤。聽到這個(gè)消息,同學(xué)們各個(gè)都露出喜出望外的笑容和手舞足蹈的歡呼。我心里也樂開了花。樹葉和花兒在風(fēng)中搖擺,好像在為......

    文 言 文 知 識(shí) 測(cè) 試 題

    文 言 文 知 識(shí) 測(cè) 試 題 班級(jí) : 姓名: 童 趣(38分) 1.給下列帶點(diǎn)字注音。(5分) 稚( ) 藐( ) 擬( ) 項(xiàng)為之強(qiáng)( ) 唳( ) 怡然( ) 土礫( ) 壑( ) 龐然大物( ) 癩蝦蟆( ) 2.填空。(5分) (1)《童趣》選自( ) ,作者......

    語(yǔ) 文 老 師 發(fā) 言 稿

    語(yǔ) 文 老 師 發(fā) 言 稿減少差異的方法,差異已經(jīng)存在,我們現(xiàn)在要做的是想方設(shè)想地減少這個(gè)差異。首先,我先從語(yǔ)文學(xué)習(xí)方面來(lái)談。一是“抓閱讀”。孩童時(shí)期是記憶的黃金時(shí)期,學(xué)習(xí)能......

主站蜘蛛池模板: 欧美+成+人嘿咻在线视频| 亚洲性夜夜摸人人天天| 国产亚洲精品自在久久蜜tv| 99久久久无码国产精品性| 欧美老熟妇乱xxxxx| 先锋影音xfyy5566男人资源| 丰满人妻熟妇乱又伦精品| 国产a v高清一区二区三区| 中国女人高潮hd| 亚洲综合制服丝袜另类| 久久婷婷综合激情亚洲狠狠| 131美女mm爱做爽爽爽视频| 久章草在线无码视频观看| 国产激情久久久久影院小草| 国产一区丝袜在线播放| 色悠久久久久综合网香蕉| 久久精品国产亚洲a∨麻豆| 日韩人妻无码一区二区三区俄罗斯| 美女脱了内裤张开腿让男人桶网站| 一区二区国产精品精华液| 亚洲精品无码aⅴ中文字幕蜜桃| 吃奶摸下高潮60分钟免费视频| 无码人妻精品一区二区三区9厂| 欧美日韩视频无码一区二区三| 国语自产偷拍在线观看| 精品国产亚洲一区二区三区| av无码精品一区二区三区三级| 99精品久久毛片a片| 久久这里只有精品国产免费10| 欧美日韩精品一区二区在线播放| 色欲悠久久久久综合区| 久久久久国产精品熟女影院| 一边捏奶头一边高潮视频| 久久精品国产精品亚洲38| 国产成人精品无码免费看| 狠狠色综合激情丁香五月| 多毛小伙内射老太婆| 巨茎中出肉欲人妻在线视频| 丰满岳乱妇在线观看中字无码| 亚洲制服有码在线丝袜| 少妇高潮喷水在线观看|