第一篇:世界500強(qiáng)員工必用的英文E-mail大全01-06 道歉篇
Unit 6 道歉篇
1.因爽約道歉
Dear Daisy, I would like to express my apology for missing our 14 o'clock appointment.A small accident happened to me when I was on my way to school.I am going to come over to your apartment the day after tomorrow — Monday, April4, at 14 p.m.If it is convenient for you, I will check my e-mail tomorrow to make sure whether you have left a note for me.Otherwise, I will see you at 14:00 p.m., Monday afternoon.I am very sorry for that again.Best wishes, Cathy 親愛的黛西:
未能前去出席我們之間14點(diǎn)鐘的約會,我感到非常抱歉。
我在去學(xué)校的路上發(fā)生了一個小意外。如果你沒有別的安排,我將于后天,也就是4月14日(周一)下午兩點(diǎn)去你的公寓拜訪。我明天會檢查郵箱查看是否有你的留言回復(fù),如果沒有,周一下午兩點(diǎn)鐘我將準(zhǔn)時拜會你。
再次向你表示歉意!祝好!凱西
Dear Cathy, I've got your message.I'm sorry you couldn't attend the meeting.Though I'd like to have a word with you, we have to chat next time because of the incident.I hope you don't have any trouble about it.I'll be home Monday afternoon, and welcome you visit me.Best wishes!Cathy
親愛的凱西:
我已經(jīng)收到你的留言,很遺憾你不能出席我們之間的約會。雖然很想和你聊聊天,但是既然你有事就改下次了,希望你沒有遇到什么麻煩的事。另外,我周一下午會在家里,歡迎你的拜訪。我隨時恭候。
黛西 Dear Cathy, I have received your mail.I am sorry that you can not attend the meeting on time.Since you have something to do, we can meet next time.I believe we have many opportunities to meet next time.Monday afternoon, I'm going to the airport to meet the leaders, if you can come over that morning, I think I have the time, or we can meet the other time.Best wishes!Cathy 親愛的黛西:
我已經(jīng)收到你的郵件。對于你不能準(zhǔn)時出席約會深表遺憾,不過你有事在身也不用太愧疚,我相信我們有很多機(jī)會見面,另外下周一下午我要去機(jī)場接領(lǐng)導(dǎo),如果你時間安排的過來我想上午我會有時間,或者其他時間再約。
黛西
2.因缺席道歉
Dear Tom, I'm really sorry for not catching up for your business review meeting this afternoon.My flight was supposed to arrive at Dalian Zhoushuizi International Airport at 10:00.Unfortunately, the airport was closed because of an unexpected heavy fog, and my aircraft was forced to land on later than scheduled.This made it impossible for me to attend your meeting on time.I have asked my secretary to prepare and send the meeting summary to my mailbox.I will circulate my input as soon as I review the summary.Sincerely yours, Davis
親愛的湯姆:
未能出席今天下午舉行的業(yè)務(wù)報告會,我感到十分抱歉。
我的航班原計劃今天上午10點(diǎn)抵達(dá)大連周水子國際機(jī)場,可是不湊巧,由于大霧不期而至,大連周水子國際機(jī)場被迫關(guān)閉,我的飛機(jī)也因此晚點(diǎn),這導(dǎo)致我不能按時參加會議。
我已吩咐秘書將本次會議的紀(jì)要整理好發(fā)送到我的電子郵箱,待我審閱后,就會將我的批注意見發(fā)送給所有與會者。
戴維斯
Dear Davis, I am very sorry that you missed the meeting in the afternoon.Because you are the authority in this field.Your absence made the meeting cast into shade.However the meeting has made some important achievements on many important consensuses.You can have a look at the records of the meeting.Please be careful in the travel.Yours, Tom 親愛的戴維斯:
對于今天下午您未能出席業(yè)務(wù)報告會,我感到很遺憾。因?yàn)槟谶@個行業(yè)的卓越成就,您的缺席令報告會遜色不少。不過大會也取得重要成就,達(dá)成許多重要共識,這一切您可以參考會議記錄,請您注意旅途安全。
湯姆
Dear Davis, I have learned that your flight delay, and notify all the participants.I'm sorry you did not attend this business meeting.I will transfer all the relevant informations of the meeting to your secretary to facilitate you.Tomorrow there will be consensus for today's meeting.We hope that you can participate the meeting then.Yours, Tom 親愛的戴維斯:
我已得知您航班延誤而晚點(diǎn)的消息,并告知了所有與會者。我很遺憾您沒能出席這個業(yè)務(wù)報告會。我會將所有有關(guān)會議紀(jì)要轉(zhuǎn)交給您的秘書以方便您審閱。另外明天會有針對今天會議達(dá)成共識的一個專題研討會,還請您能抽出時間參加。
湯姆
3.因造成損失道歉
Dear John, Jack has explained to us the incident of your window broken by his football this morning.On knowing this, the first thing I ordered a new window on a website and took down your address.They promised to send you a new window tomorrow and will be responsible for installation.Of course, the bill will be sent to me.We are sincerely sorry that the accident occurred, and I know that all the boys will be more careful in the future.Very sincerely yours, Ruby 親愛的約翰:
杰克告訴了我一個意外事故。今早他的足球打碎了你家的窗戶。得知此事后,我就立即從網(wǎng)上訂購了一扇新窗戶,并且記下了你的地址。他們說明天會給你送一扇新窗戶,并且負(fù)責(zé)安裝,賬單當(dāng)然由我支付。
發(fā)生這樣的事情我很抱歉,我想這些小男孩們今后會多多小心。露比
Dear Ruby, I have received your messages.I've found the broken window yesterday.Little Jack has admited his mistake gravely and has already explained it to me.I wish you not punish the child.I was going to order a piece of glass.Since you have already bought one, I have to cancel the order.Yours, John 親愛的露比:
你的郵件已經(jīng)收到。我已經(jīng)發(fā)現(xiàn)窗戶破碎的事,小杰克勇于承認(rèn)自己的錯誤并已經(jīng)向我說明,希望你不要責(zé)罰孩子,教育就行。我本來準(zhǔn)備自己重新安裝一塊玻璃,既然你已經(jīng)預(yù)訂,就麻煩你了。
約翰
Dear Ruby, Jack is an honest boy.He has told me about it.It is a small thing to break the glass.It is good fot the kids to sports.Please be careful next time.It is important to educate them to be careful of themselves when they are playing.I will install the glass myself.we are old friends, don't mention it any more.Yours, John 親愛的露比:
杰克是個誠實(shí)的好孩子,他已經(jīng)跟我講述了這件事。玻璃打碎是個小事情,孩子喜歡運(yùn)動難免會有不注意的時候,重要的是要教育他們在玩的時候要注意安全,以免弄傷自己。至于玻璃和安裝費(fèi)用我會支付,大家都是朋友,你就不用客氣了。
約翰
4.因失禮道歉
Dear Eric, What a fool thing did I do to send you a bottle of champagne!I must have had a senior moment when I chose that gift as a token of my congratulations on your Oscar Golden Prize.I have intended to celebrate your hard working for the MGM film and you deserve it.Please forgive my faux pas.Let's invite you to dinner.I will call you when I get back from Boston at the end of the week.I look forward to seeing you.Sincerely yours, Tony 親愛的艾瑞克:
送你一瓶香檳做禮物真是太傻了!我真是一時糊涂才送這個禮物來慶祝你榮獲奧斯卡金像獎。我的原意是想慶祝一下你為米高梅電影公司做的努力,而這也是你當(dāng)之無愧的。
請原諒我的失禮,并讓我請你吃頓晚飯作為道歉。我這周末從波士頓回來后就前去拜訪你。期待與你見面。
托尼
Dear Tony,It's grateful of you to send me champagne though I don't really like it.I love film and television career.I can achieve this success and honor, first of all due to the company's help and support, then to your help and encouragement in the low period of my career.I expect you come back to share my joy.Yours, Eric 親愛的托尼:
雖然我不喜歡香檳酒,但是仍然很感謝你。我熱愛影視事業(yè),我今天能取得這樣的成就與榮譽(yù),首先感謝公司對我事業(yè)的幫助與支持,其次也要感謝你在我事業(yè)的低谷時期對我的鼓舞與幫助。期待你回來與我一起分享我的喜悅。
艾瑞克
Dear Tony, It is my own work to get this award for the company.I can't achieve this without the help of the company.This award is the result of our common efforts.In this weekend I'll held a reception in my house.I hope the co-workers at the company and you can take part in the reception.Then we can share your champagne together.I am looking forward to your arrival.Yours, Eric
親愛的托尼:
我為公司的努力也是自己的分內(nèi)之事,況且沒有公司也沒有我今天的成就。這個獎是我們大家共同努力的成就,周末我會在家中舉行一個小型的慶祝酒會,到時會邀請公司同事,你一定要來參加,到時你的香檳就會派上用場了,期待你的到來。
艾瑞克
5.因失言道歉
Dear Lily, It is really difficult for me to write to you, because I know how embarrassed you were this morning for my impulsive statement.I feel very guilty and I should have been more aware of and sensitive to your feelings.While your timely help rescue, but my wayward words made you feel difficult situation.I hope that you never mind my bad behaviors.I'll be sure to note the occasion speech never again will I even think, much less make a remark like that.I hope that you can forgive me from the bottom of your heart.Sincerely yours, Ellen 親愛的莉莉:
提筆寫下這封信真的很難,因?yàn)槲抑溃裉焐衔缥业某鲅圆贿d讓你有多尷尬,我感到非常抱歉。我本應(yīng)該考慮到你的感受。雖然你及時幫忙解圍,但是我的任性卻讓你陷入困難的境地。
希望你不要介意我的胡言亂語。我以后一定會注意講話的場合,絕不會再犯那樣的錯了,那樣的話我連想都不會想。
希望你能從心底原諒我。埃倫
Dear Ellen, I have seen your mail.I believe you do not mean to say that.Even though I am a little bit embarrassed but I can understand and sympathize with you.Moreover, it has been past and has not much effect on me.So you do not have to self-blame.I hope such things never happen again in the future.Yours, Lily
親愛的埃倫:
我已經(jīng)看到你的郵件了。我相信你并不是故意要那樣講的,所以盡管當(dāng)時我有些尷尬,但我能理解并體諒你。況且事情已經(jīng)過去,也沒有對我造成太大的影響,所以你也不用太過介意。希望以后也不會有這樣的事發(fā)生。
莉莉
Dear Ellen, I am very happy that you can recognize your problem.I think I was really a little angry, but only for a while.Because I know you're a good child.You may still be very clear what you can speak in public places.We are close friends, but you must pay attention to your words later, which will help you develop your interpersonal relationships.Yours, Lily 親愛的埃倫:
你能認(rèn)識到問題所在我很開心,我想當(dāng)時我的確是有些生氣,不過也只有一會。因?yàn)槲抑滥闶莻€善良的孩子,只是可能還不太清楚講話要注意場合,我們都是熟悉的朋友,彼此互相了解,但是你以后在外面一定要注意。這對你的人際交往將會有幫助。
莉莉
6.因行為不妥道歉
Dear Xiao Min, I want to apologize for my behavior at yesterday's birthday party.I am embarrassed about my bad argument, and hope that you never keep my behavior in your mind.If there is anything I can do to make up for my deficiency, I will do my every effort to reduce the impact on you.I am very regretful for my crude behavior.I swear to you that I will pay more attention to my behavior, and take concrete actions to prove that such things never happen the second time.I sincerely hope to have your forgiveness and expect this will not impair our friendship.Sincerely yours, Hua
親愛的小敏:
我想為我昨晚生日派對上的行為向你道歉。事情發(fā)生后我感到很羞愧,并希望你不要放在心上。如果有什么可以補(bǔ)償我的過失,我會盡一切努力減少對你的影響。
我對我粗魯?shù)男袨楹芎蠡凇N蚁蚰惚WC以后一定會注意我的行為,并以實(shí)際行動證明這樣的事情絕對不會發(fā)生第二次,真心希望能得到你的原諒并期望不會影響到我們的友誼。
華
Dear Hua, I have received your letter.From the letter I can see you self-blame and also feel your apology.I know who you are because we grew up together.Last night I think you were just drunk.I accept your apology and decided to forgive you.We are still friends.I think this incident will not affect our friendship.Yours, Xiao Min
親愛的華:
你的郵件已收到,從信中我能看出你很自責(zé)亦能感受到你的歉意。因?yàn)槲覀儚男∫黄痖L大,我清楚你的為人,昨晚我相信你只是因?yàn)楹茸砹说脑颉N医邮苣愕牡狼覆Q定原諒你。我們是朋友,我想這件事不會影響到我們的友誼。
小敏
Dear Hua, I am willing to accept your apology, because you are a very people who pay attention to his words and deeds.But I also hope you can do as you have promised, and never make the same mistake again.I believe your behavior on the birthday was just an unexpected accident.I hope you can pay more attention to your behavior.But I am still your friend.Yours, Xiao Min
親愛的華:
我愿意接受你的道歉,是因?yàn)槠綍r你都是個很注意自己言行的人。但同時我也希望你能如你所說的那樣再也不會犯同樣的錯誤。這次生日派對上的事我就當(dāng)只是個小意外,當(dāng)然也希望你能更注意自己的行為不過分開玩笑。我依然當(dāng)你是朋友。
小敏
7.因招待不周道歉
Dear Robin, It is a pity that I was not at home when you came to see me yesterday afternoon.The fact is that I had an engagement with some friends to accompany them to the cinema and I was ignorant of your visit.Not until nine o'clock in the evening did I come back.You must have been disappointed by my absence.I hope you will stay one more week in this city.I will call on you on Tuesday morning at eight o'clock.Since this is the first time you come to Hangzhou, I will take you to visit some famous spots that you are expecting to.Please wait for me in your hotel at the appointed time.Yours truly, John 親愛的羅賓:
非常抱歉,昨天下午讓你的拜訪落了空。事實(shí)是我與幾個朋友事先有約,和他們一同去電影院了,因此將你的來訪忘在腦后。直到晚上9點(diǎn)我才回來,我不在家你一定很失望吧。
希望你會繼續(xù)停留本市一周。我會于周二早上8點(diǎn)鐘拜訪你。因?yàn)檫@是你第一次來杭州,我想帶你參觀一些著名景點(diǎn)。請于約定的時間在酒店等我。
約翰
Dear John, Seriously, I am sorry to hear that you are not at home.I wanted to discuss with you the gathering organized by the students.Your wife welcomed me very warmly.But I had something to deal with so I did not wait too long.You do not have to apologize for it.The work will last a period of time.I will be waiting for you on Tuesday.Yours truly Robin
親愛的約翰:
說真的你不在家真的有些遺憾,本來是想和你一起商量這次舉辦同學(xué)聚會的事情。不過你的太太很熱情的接待了我,但是由于我有些事情要處理所以也沒等太久,你也不必太過歉意。由于工作安排會繼續(xù)停留一段時間,周二我會恭候大駕。
羅賓
Dear John,I am a little disappointed that I can't see you when I am on the trip to Hangzhou.You are so busy that you forget this matter.Although I have heard the beauty of Hangzhou, but my schedule is very tight.I'm afraid I have no time on Tuesday.So we can only meet next time when I come to Hangzhou, then you can introduce me some beautiful places and good tasted food.Yours truly, Robin
親愛的約翰:
我是有些失望,這次來杭州一直都想著能夠早些見到你。不過,你平時事情比較多會遺忘也是可以理解的。雖然早就聽聞杭州的美景,但是我這次行程安排都比較緊,周二恐怕沒有時間。方便的話下次來杭州還請你給我介紹杭州的美食和美景。
羅賓
8.因不辭而別道歉
Dear Kim, I am writing to apologize for not saying goodbye to you.It was very impolite of me to do so especially as we have been built good friendship.Because, shortly after the visit, I received exciting news from my mother, saying that my wife had borne a son ahead.I was so pleased at that news that I couldn't wait to return home to see my lovely son and great wife.I left so hurry that I forget to tell you.I feel terribly sorry for that.To make up for my thoughtless behavior toward you, I want to invite you to come and stay with my family during the vacation.I believe you will understand my feeling of being a father and husband and accept my sincere apologies.Please tell me as soon as you make a decision.Yours sincerely, Kevin 親愛的金姆:
這封信是想表達(dá)我的歉意,我沒向你告別便離開了。我真是失禮,尤其是我們的關(guān)系這么好。因?yàn)椋瑓⒂^后不久,我從我母親那收到了一個令人激動的消息,即我妻子提前生了個兒子。接到消息后我太高興了,我迫不及待地要回去看看我可愛的兒子和偉大的妻子。我離開得太匆忙了以致來不及通知你。對此我感到非常抱歉。
為了彌補(bǔ)我對你的失禮行為,我想邀請你在假期到我家來,與我的家人一起待上一陣子。我相信你能理解我作為父親和丈夫的心情,并接受我的道歉。一旦決定請告訴我。
凱文
Dear Kevin, First of all please accept my most sincere congratulations.Congratulations on your recently promotion to be a father.I received this message not long after you left.As your friend I can understand your excitement.Your wife and child are all well, and I will definitely come and see that cute little guy.I think that I am so happy for you.Yours sincerely, Kim 親愛的凱文:
首先請接受我最誠摯的祝賀。祝賀你當(dāng)爸爸啦。這個消息在你剛走不久我就已經(jīng)接到。作為老朋友我很能夠體會你激動與興奮的心情。你的妻子和孩子一切都順利吧,我一定會登門拜訪,看看那個可愛的小家伙。想到這我真替你高興。金姆
Dear Kevin, What a happy day it is to witness a new-born come to the earth.We are old friends for many years;I can understand your feelings.Please convey to your family my best wishes.I also hope the baby can grow up healthily and happily.This holiday I will go to see my cute nephew.Yours sincerely, Kim
親愛的凱文:
這是個讓人興奮的消息,新生命的降臨是件多么值得高興的事,再說大家都是多年的老友,我很能理解你的心情。請向你的家人轉(zhuǎn)達(dá)我的祝福,希望寶貝能夠健康快樂的成長。這個假期我一定會親自去看看我那可愛的侄子。
金姆
9.因不能迎接道歉
Dear Diana, I am eagerly expecting to your visit to our city.Unfortunately, however, I regret to notify you that I will not be able to meet you at the airport timely.The fact is that your flight will arrive early in the morning, and the earliest time I can arrive at the airport will be about 6:00 a.m.which will later an hour than you land.Will you please wait for me in the waiting lobby? You can have breakfast while you are waiting.Hope we can meet soon.Sincerely yours, Danna 親愛的戴安娜:
我非常期待你來我們城市觀光旅游。但很遺憾,我抱歉地通知你我不能去機(jī)場接你了。原因是你的飛機(jī)到達(dá)機(jī)場太早了,而我最早能趕到機(jī)場的時間是早上6點(diǎn),這也要比你晚1小時后才能到。你可以在候機(jī)室等我嗎?等待的這段時間你可以先吃早飯。
希望早點(diǎn)見到你。丹娜
Dear Danna, I am sorry that you have to pick me up so early.It is not the first time to visit Wuhan, there is no need for you to pick me up so early.As you know, owing to the delay of the flight, I have to arrive Wuhan very early.This brings me a lot inconvenience.Of course, it also bothers you.I also hope to meet you soon.Yours sincerely, Diana
親愛的丹娜:
對于那么早讓你來接我我深表歉意,如果不是第一次來武漢我想一定不會讓你這么辛苦地來接我。本來我會早一點(diǎn)到達(dá),可是之前由于航班延誤,造成我只能乘坐現(xiàn)在這趟航班。這給我的出行帶來了不便,當(dāng)然也給你增添了不少麻煩。我也希望能夠早點(diǎn)見到你。戴安娜
Dear Danna, It is very nice of you to pick me up, especially at this early time.It really moved me.However, because the plane arrived too early, I think it makes you very inconvenient.Although I am not familiar with Wuhan, it is not the first time for me to go to Wuhan.I will take a taxi to the hotel, and then take a break.I will see you again later.Once again thanks for your passion.Yours sincerely, Diana 親愛的丹娜:
謝謝你能夠抽出時間來接我,尤其是在這么早的時間,這讓我很感動。不過由于飛機(jī)到達(dá)時間太早,我想這會讓你不太方便,雖然我對武漢不太熟不過也不是第一次來了,我想到時我會自己坐出租車去酒店,然后休息會兒,我們稍后再見。再次對你的熱情表示感謝。
戴安娜
10.因遺失物品道歉
Dear Linda, I am terribly sorry to tell you that I have lost the valuable encyclopedia book you lent me last week.I read it every day and intended to finish it quickly.Last night when I came to my room, I looked for it in every corner, but it was not be found.I will try to recover it as soon as possible.If I fail to find it, I will get a new book for you.But I am afraid it can never take the place of the old one.For this irrecoverable loss, I should be to blame.I was so careless with my things.I will be more careful in the future.Sincerely yours, Bonnie 親愛的琳達(dá):
非常抱歉地告訴你,我弄丟了上星期你借給我的那本寶貴的百科全書。我每天都讀,我打算很快看完它。昨晚我回到我的房間,到處都找不見那本書。我將盡力早日找到它,萬一找不到,我只好買一本新書還給你。
但是,新書也不能取代那本舊書吧!這種不可彌補(bǔ)的損失,我應(yīng)該受到責(zé)備。我對我的東西太粗心了。我以后一定要加倍小心。
邦尼
Dear Bonnie, I like the book very much.It is a birthday gift from my sister.So I hope you can find it.I think it is still in the room.Don't worry about that, if you can not find it.Please be careful next time.In addition, if you haven't finished reading this book, you can borrow one from the school library.Yours sincerely Linda 親愛的邦尼:
我很喜歡那本書的,它是姐姐送我的生日禮物,所以我希望你能找到它。因?yàn)樵诜块g里我想它是不會掉的。不過如果你實(shí)在找不到就算了,我知道你也不是故意弄丟的,以后小心就好。另外如果你還沒讀完這本書,學(xué)校圖書館新進(jìn)了你可以借閱。琳達(dá)
Dear Bonnie, You are a person who loves books so much, so I think this is not your fault.If the book is really missing, do not be sad for this.So you should stop the self-blame.Once found it, I'd like to send it to you as a gift as you are such a book-lover.You do not have to buy me a new one.This week I will visit the Xinhua Bookstore, and I will buy one again.Yours sincerely, Linda
親愛的邦尼:
你是個愛書之人,所以我想這并不是你的錯。如果書真的丟了,也不是你期望的。所以你不用太過自責(zé)。你這么喜歡這本書,如果找到了,就當(dāng)是送給你的禮物。找不到的話也不用給我買新書,剛好這個星期我會一趟新華書店,我會自己買的。
琳達(dá)
11.因未及時退款道歉
Dear Tina, Please allow me to apologize for missing your G&E refund check.I hope this hasn't brought inconvenience to you too much.As you know, IEAD Intelligent Corporation is in merging with the EDP Company.All the finance accounts are frozen from March 20, 2010.We will unfreeze these accounts within two weeks.So I will send your refund check before April 5, 2010.I apologize for the inconvenience on behalf of our company.Once again, thank you for your understanding in this matter.Sincerely yours, Rita 親愛的蒂娜:
請允許我對于漏掉了你的G&E退款支票表示深深的歉意。我希望這沒有給你帶來太多不便。
如你所知,IEAD智能集團(tuán)正在與EDF公司進(jìn)行合并。2010年3月20日開始,所有賬戶都已凍結(jié),兩周之后才能解凍。因此,我將于2010年4月5日之前把你的退款支票寄給你。我代表公司對于由此給你帶來的不便表示道歉。
再一次感謝你對這件事情的理解。瑞塔
Dear Rita, I understand your situation.I hope you can send the refund check to me on time.Thank you for your letter.Wish everything goes well with your work.Yours sincerely, Tina
親愛的瑞塔: 我能夠理解你的處境。希望你們到時候能夠及時把我的退款支票郵寄給我。謝謝你們來信。
祝你們工作順利!蒂娜
Dear Rita, I am angry that your behavior caused lot losses, which greatly influences our work.I hope this won't happen again.Even though some thing like this happens, you should notify us as soon as possible.We can do some preparations.Please send the refund check to us quickly.Wish you all the best!Yours sincerely Tina
親愛的瑞塔:
我為你們給我造成的損失表示憤慨。這種延遲耽誤了我很多的工作。我希望下次不要出現(xiàn)這樣的情況。即使有類似的事情也要及時通知我們,方便我們做相應(yīng)的調(diào)整。請盡快把退款支票郵寄給我們。
祝好!蒂娜
12.因愛莫能助道歉
Dear Pat, I must apologize for not being able to help you when you asked me to recommend you to the director of the Hospital Attached to Capital Medical University.Unfortunately, I haven't seen Jim Green, Director of the Hospital Attached to Capital Medical University, for a long time and I had no chance of mentioning you to him.I make sure that I will mention you if I happen to bump into him.I hope you will do well in your research work.Yours sincerely, Douglas 親愛的帕特:
很抱歉你曾讓我向首都醫(yī)科大學(xué)附屬醫(yī)院的主任推薦你,但一直沒有幫上忙。
不巧的是我已經(jīng)很長時間沒有見到首都醫(yī)科大學(xué)附屬醫(yī)院的主任吉姆?格林了。我一直沒有機(jī)會向他提及你。
如果我有機(jī)會碰見他我一定向他介紹你,希望你的研究工作中一切順利。道格拉斯
Dear Douglas, I have paid a visit to him privately.He said he missed you very much.We have exchanged many thoughts happily.We also discussed many question in our major.He is a very nice person and very talkative.He helped me solve many doubts which I can't understand.I believe that we could cooperate well in the future.Wish everything goes well with your work.Yours sincerely, Pat 親愛的道格拉斯:
我已經(jīng)私下里拜訪了他。他說他也很想念你。我們在一起交流的很愉快。我們探討了很多有關(guān)自己專業(yè)的問題。他是一個很和藹的人,而且很健談。他替我解決了很多我一直都沒有弄明白的問題。相信我們在未來可以很好地合作。
祝你一切都好!帕特
Dear Douglas, Thank you for your concern.You should not be sorry for this.I have also contacted with Jim Green privately, but he is very busy.So I have not got a chance to see him.I hope you can introduce me to him in future.I hear that you are also very busy now.Please take care of yourself.If I have time, I will pay a visit to you.Wish you work successfully!Yours sincerely, Pat 親愛的道格拉斯:
謝謝你的關(guān)心。你不用為此而抱歉。我也私下里聯(lián)系過吉姆·格林,但他一直都很忙。一直沒有機(jī)會能和他見一面。以后還要請你幫助介紹我們認(rèn)識。聽說你最近工作也很忙,要多注意身體。有時間我也會去拜訪你的。
祝你工作順利!帕特
13.因未回信道歉
Dear Daisy, Please forgive me for not having answered your letter from November 10.If I tell you the reason, I believe that you will understand me.When your letter arrived, I was just in Macau.As my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my room until the moment I took it up.I am really sorry for not informing you timely.I enjoyed many pleasant sights during my travel.I shall be pleased to give you an account of them when I see you next time.Sincerely yours, Ruby 親愛的黛西:
請原諒我收到你11月10日的來信后遲遲未回復(fù),如果我告訴你原因,相信你一定會理解我的。收到你的信時,我正巧身在澳門,家人不方便轉(zhuǎn)寄。你的信一直放在我房間里,直到我回來才看見,我真的很抱歉沒有及時通知你。
這次出去旅行讓我飽覽了許多怡人的風(fēng)光,下次見到你時,我會給你講述我的旅游經(jīng)歷。露比
Dear Ruby, Don't be sorry for this.I know that you are always very busy.The last letter I wrote is just to say hello to you.From your letter, I know you have been to Macau.I also want to have a visit of Macao, but I don't have time.I am very pleased that if you can show me your photos in Macau.I expect you will tell me your experience of your travel.Hope to see you soon.Wish you and your family all the best!Yours sincerely, Daisy
親愛的露比:
不用為此而感到抱歉。我知道你一直都很忙。上次寫信只是向你問好。從你的來信,我知道你去了澳門。我很想到澳門,但一直沒有時間去。如果你能把你在那里的照片給我看,我將不勝感激。我也很期待你給我講你的旅游經(jīng)歷。真的很希望早點(diǎn)見到你。
祝你和家人都好!黛西
Dear Ruby, From your letter I know that you were at Macau when I wrote to you last time.I wanted to pay a visit to you and asked you some questions.Your wife told me you went out.So I turned to others for help.Macau is a very beautiful place.If there is a chance, I also want to visit it.Then I will ask you for some suggestions.Now I know you are at home, I want to visit you recently.But I don't know if you have any other plans.Wish you work successfully!Yours sincerely, Daisy 親愛的露比:
從你的信中得知你到澳門去了。本來我是打算去拜訪你,向你請教一些問題。得知你不在,我就想別人請教了。澳門的確是個很漂亮的地方。如果有機(jī)會,我也很想去看看,也請你到時候給我一些旅游建議。得知你已經(jīng)回家了,我想找個時間去拜訪你一下,不知道你是否最近有別的安排。
祝工作順利!黛西
第二篇:世界500強(qiáng)員工必用的英文E-mail01-03慰問篇
Unit 3慰問篇
1.生病慰問
Dear Jenny,It is pity that you are ill.I was told yesterday that you have to stay in hospital for two days or so.All the colleagues in the company send you our fondest thoughts and best wishes.We hope you can recover quickly.I hope the fruit I brought and this letter will help to regain your health and cheer you up.I hope you recover soon, and get back as soon as possible to be with us.Yours sincerely,Jane
親愛的珍妮:
很難過聽說你生病了。昨天我才知道你需要住院兩三天。公司所有同仁在此獻(xiàn)上最深切的關(guān)懷并祝你早日康復(fù)。
希望隨信一起發(fā)出的這些水果希望能對你恢復(fù)健康有好處,并讓你的精神振奮起來。希望你能早日恢復(fù),盡快回到我們身邊。
簡
Dear Jane,Thank you for your concern.This time it is a bit sudden illness.It is a small problem, so please do not worry about me too much.The doctor said I will be good soon.But I have to put down the work at hand.I will recover soon, and then return to the company and work together.Yours,Jenny
親愛的簡:
謝謝你的關(guān)心,這次生病有點(diǎn)突然,不過是個小問題,所以也請你不用太擔(dān)心,醫(yī)生說住兩天院就會好的,但是因此手頭上的工作不得不放下了。我會盡快恢復(fù)健康,然后回到公司和你們一起工作。
珍妮
Dear Jane,Thanks for the greetings from you and the co-workers.I want to convey my gratitude to all of you.Although I need to be hospitalized for two days, it is just a little sickness.In the two days I should listen to the doctor's suggestions.I will be better soon, so please do not worry about me.After leaving the hospital, I will invite everyone to celebrate the regain health of me.Yours,Jenny
親愛的簡:
感謝你和公司同事的問候,請代我向同事們轉(zhuǎn)達(dá)我的謝意。雖然需要住院兩天,但只是個小病,這兩天我會配合醫(yī)生的治療,相信很快就會好起來,所以請大家不要擔(dān)心,等我出院了,找時間和大家一起聚聚,慶祝自己重獲健康。
珍妮
2.遇到災(zāi)難慰問
Dear Bob,I am very sorry to learn that your beautiful house suffered severe fire which was caused by firecrackers.I really hope that all of you have managed to escape without injury and from any property loss.I'm sure you must have been very much down-hearted to experience this unfortunate accident.I offer my deep sympathy here.Please inform me without any hesitation if you need help.I am expecting to your safety.Sincerely yours,Blair
親愛的鮑勃:
聽說你漂亮的家因?yàn)楸夼谝饑?yán)重火災(zāi)而受重創(chuàng),我很難過。
我衷心希望你們大家都已經(jīng)安全撤離,而且沒有受到重大財產(chǎn)損失。
我明白你經(jīng)歷這樣不幸的事情一定非常痛心,我在此向你致以深深的同情。如果你需要任何幫助,請不要猶豫,對我們直說。
希望你平安。
布萊爾
Dear Blair,Thank you for your condolences.I am very sad for the loss because of our neglection.Fortunately, my family is all right.Although it gave us a shot, it doesn't matter.Of course this incident has given us a great lesson.In the future we will pay more attention to home security, and hope you can also learn a lesson from this accident.Yours,Bob
親愛的布萊爾:
感謝你的慰問。我也很難過,因?yàn)槭韬鰧?dǎo)致家里遭受損失,幸運(yùn)的是我的家人一切都還好,雖然受到了一些驚嚇,但大家的精神狀態(tài)不錯。當(dāng)然這次事件也給了我們極大的教訓(xùn),以后我們會更注意家庭安全,也希望你們能引以為鑒。
鮑勃
Dear Blair,Thank you for your greetings.Because the rescue is in time so the fire did not damage too much property.My family has also been safely evacuated.Though we are so sad, we also get much concern from our friends.Many people offer us help, which deeply move us.I believe that soon we will have a more beautiful home.Yours,Bob
親愛的布萊爾:
謝謝你的問候。因?yàn)閾尵燃皶r所以沒有遭受太大的財產(chǎn)損失,我的家人也已經(jīng)安全撤離,雖然很難受,但是同時我們也感受到朋友對我們的關(guān)心,有很多人給我們提供幫助,這讓我們?nèi)胰松钌罡袆印N蚁嘈乓涣硕嗑梦覀兙蜁碛幸粋€更漂亮的家。
鮑勃
3.意外事故慰問
Dear Bill,I am sorry to know that you had a car accident and have to be hospitalized.We hope you come to recovery soon, as the operation of company depends on your management.We don't know how to do without you.We are expecting to see you back at work soon.Meanwhile, please take good care of yourself!
Sincerely yours,Davis
親愛的比爾:
很難過聽說你出了車禍,并且住院了。我們希望你盡快恢復(fù)健康,公司的運(yùn)作全依靠你的管理,你不在的話我們不知道該怎么辦。
我們都盼望著你能早日回來上班。同時,請你照顧好自己的身體!
戴維斯
Dear Davis,Thank you for your concern.I am indeed in the hospital now.accident was not expected the case, it really is a bit scared to think of it, thanks to brake in time, otherwise the consequences could be disastrous.Fortunately, the injury is not too serious, I think we have to pay attention to traffic, and may business in the company doesn't bother you too much.Yours,Bill
親愛的戴維斯:
謝謝你的關(guān)心,我的確是住院了,發(fā)生車禍?zhǔn)菦]有預(yù)料的情況,現(xiàn)在想起來還真是有點(diǎn)后怕,幸虧剎車及時,不然后果不堪設(shè)想。所幸傷勢并不太重,我想以后我們都得注意交通安全,這段時間公司的事還請你們費(fèi)心了。
比爾
Dear Davis,Thank you for your concern.The injury is not serious, so you do not have to worry too much about me.I believe you can manage the company as well as I.I can use this convalesce to take a break.I will reward all of you after I come back.Yours,Bill
親愛的戴維斯:
感謝你的關(guān)心,傷勢并不嚴(yán)重,所以請你也不用太擔(dān)心,我相信你們的能力,因此我不在公司的這段時間我相信你們一樣能把公司打理好,正好我也能利用靜養(yǎng)的這段時間好好休息下。等我康復(fù)回來一定好好犒賞你們。
比爾
4.吊唁親人逝世
Dear Robin,I was grieved to hear of Maureen's passing away.Please accept my deepest sympathies to you and your family.Maureen is my favorite sister.I will always remember her active outlook on life, her generous nature, and warm feelings towards anyone who required her help.But above all, I shall mostly miss her for her wonderful sense of responsibility which had always made our days safe and sound.I again feel deeply sorrowful at the news of Maureen's passing.My family and I send our love and our assurance of devoted friendship now.Should you need any help with the arrangements or anything else I can do, please inform me.Yours truly,Daisy
親愛的羅賓:
聽到莫林的喪訊我很傷心。請接受我在此向你及你的家人表示我最深切的同情。
莫林是我最喜歡的姐姐。我將永遠(yuǎn)記得她對待生活積極樂觀的態(tài)度,還有她慨然大方的性格及對每一個向她尋求幫助的人都熱情相待的精神。不僅如此,我更懷念她極強(qiáng)的責(zé)任感,使我們天天生活得安全、舒心。
我再次對莫林的去世表示深深的哀悼。我的家人及我個人向你們表示最真誠的關(guān)愛并會同你們保持永遠(yuǎn)忠實(shí)的友誼。如果你們在后事安排上需要幫助或者有其他我能幫上忙的,請告訴我。
黛西
Dear Daisy
My families thank you for your encouraging letter of condolence on the moment of our bereavement.During the past several days we had been deeply saddened by the loss of our beloved Maureen, but now we have been quite comforted by the kindness and sympathy of those relatives and friends, including company and distant nation.Thank you again for your kindness.Yours very sincerely,Robin
親愛的黛西:
對于你在我們家辦喪事期間的誠摯慰問,我的家人和我一起向你表示感謝。
在過去的一些日子里,對于我們深愛的珍妮的離去,我們非常悲痛,但是現(xiàn)在我們經(jīng)公司和在國外的親朋好友的善意慰問,已經(jīng)感到非常慰藉。
再次對你的好意表示感謝。
羅賓
Dear Daisy,Thank you very much for your help and condolences during the funeral.The past few months we have sunk in mourning.Your enlightment make us relieve from the sadness.Thank you for your help.We believe that Maureen did not leave,and she is always here with us.Thanks again for your charity
Yours,Robin
親愛的黛西:
非常感謝你在我們家喪事期間所給予的幫助與慰問。這幾個月來我們一直沉浸在悲痛之中,但是在你的耐心開導(dǎo)下,我們感到非常寬慰,多謝你的幫助。我們相信莫林并未離去,她一直就守候在我們身邊。
再次感謝你的善舉。
羅賓
5.失戀慰問
Dear Jessie,I just heard you and Mary broke up,which is really sad.You like her so much, I can understand your feelings now, I hope you will not be too sad.Unhappy things in life happen all the time, which can only prove that the person best suited is not there.Believe that time will be the best antidote, which can help you to forget her sooner or later.I hope you can now cheer up pretty soon.Our group of friends has been at your side, I'll accompany you at any time if you need me.Yours,Robin
親愛的杰西
我剛聽說你和瑪麗分手了,這個消息真讓人難過,你那么喜歡她,我很能理解你現(xiàn)在的心情,希望你不要太過傷心,人生不如意之事十之八九,這只能說明最適合你的那個人還沒出現(xiàn)。相信時間會是最好的解藥,要不了多久你就會淡忘的。希望你現(xiàn)在能打起精神好好工作。我們這群朋友一直在你身邊,如果需要我隨時都會陪你。
羅賓
Dear Robin,Thank you for your concern.As what you have said, I'm still immersed in grief.I admit that I still can not forget Mary.She was a girl that I really like, and I once thought we would always be together.But now I can only try to persuade myself to forget her.Maybe it is a difficult process, but there is no way to go back to us.I only hope she is happy in the future.Yours
Jessie
親愛的羅賓:
謝謝你的關(guān)心。如你所說,現(xiàn)在我還沉浸在悲傷中。我承認(rèn)現(xiàn)在我還忘不了瑪麗,她是我真心喜歡的女孩,曾經(jīng)以為會永遠(yuǎn)在一起,而現(xiàn)在我只能努力說服自己忘掉她,也許會是個辛苦的過程,但是沒有辦法,我只希望她會幸福。
杰西
Dear Robin,Thank you for your concern and help this time.Without your accompany, I really do not know how to spend this time.I can't help remembering her smile these days.But I clearly know that we never can go back.From now on I will concentrate on my work, so please do not worry too much about me.Yours,Jessie
親愛的羅賓:
感謝你這段時間對我的關(guān)懷與幫助。要不是有你們這幫朋友陪伴,我真的不知道怎么度過這段時間,每天我的腦海中都會浮現(xiàn)她的笑容。但是我也清楚地知道我們再也回不去了。從今往后我會專注于工作,為事業(yè)打拼,所以也請你不用太擔(dān)心。
杰西
6.慰問晚輩
Dear Liuliu,I am sorry to hear that you have been ill for days and hope you have been better now.I know you learn hard and have no time for exercise, which is harmful for your health.You have been in poor health these years.I feel it would be more beneficial for you to take more exercise in the future.You have to learn that time in exercise is not wasted.Exercise can improve your physical constitution and refresh the mind.Only when you have a strong body can you keep on studying without fatigue feeling.Otherwise your study will be interrupted from time to time by fatigue or sickness.Of course, I am not advising you to devote all your time to exercise and I hope that you spare one or two hours to do exercise every day.Then, you will make double efforts in learning.I would be very happy to see you have a stronger body.Sincerely yours,Teacher Li
親愛的劉瀏:
聽說你生病很多天了,我感到非常難過,希望你現(xiàn)在感覺好多了。你平時學(xué)業(yè)太重,缺乏時間運(yùn)動,這對你的健康很不利。這些年來你身體狀況一直不太好,我想以后多進(jìn)行體育鍛煉肯定會對你益處良多。
你必需懂得鍛煉不是浪費(fèi)時間,它可以增強(qiáng)你的身體素質(zhì),使你精力充沛。只有擁有強(qiáng)健的身體,你才能高效率地學(xué)習(xí)而不覺疲倦,否則疲勞或疾病會時不時地影響你的學(xué)習(xí)。
當(dāng)然,我的意思不是勸你把時間都用在鍛煉上,我只是希望你每天抽出一兩個小時鍛煉,這樣,你會在學(xué)習(xí)中收到事半功倍的效果。看到你的身體強(qiáng)壯起來,我會感到非常高興。
李老師
Dear Teacher Li,Thank you very much for your concern.I am better now.I believe in the near future I can go back to school.Because of the illness I have a lot of homework to do.Immediately the final examination is coming, so I am very anxious.I want to go back to school and hope that the teacher can give me extra lessons.I normally do very little exercise, and the sick gave me a lesson, and then I will do more exercise later.Yours,Liuliu
親愛的李老師:
非常感謝您的關(guān)心。我已經(jīng)好了很多,我相信再過不久我就可以回學(xué)校上課了。這段時間因?yàn)樯《湎铝撕芏喙φn,馬上快考試了,我心里非常著急,我想回到了學(xué)校麻煩老師給我補(bǔ)補(bǔ)課。平時我的鍛煉確實(shí)很少,這次生病就給了我很大教訓(xùn),以后我一定會注意鍛煉的。
劉瀏
Dear Teacher Li,During this period you worry about me too much.Thank you for your help and care.Thank you for arranging a good student to help me in my study, so I would't fall behind too much with others.I also recognize that a healthy body is very important to my study, so I will follow
teachers' advice to do more excise.Please do not worry too much about me.I am better now, and the doctor says that I could go back to school in a week.I miss you and the classmates very much.I want to return to school as soon as possible.Yours,Liuliu
親愛的李老師:
這段時間讓您操心了,謝謝您對我的幫助與關(guān)懷。也非常感謝您安排學(xué)習(xí)委員給我補(bǔ)課,使我功課不至于掉下太多。我因?yàn)樯∫舱J(rèn)識到有個健康的身體對我生活學(xué)習(xí)是很重要的,因此以后我一定會聽從老師的建議加強(qiáng)鍛煉。同時請老師不用太擔(dān)心,我已經(jīng)好了很多,醫(yī)生說再靜養(yǎng)一周就可以回學(xué)校了。我很想念老師。也想早日回到學(xué)校上課。
劉瀏
第三篇:世界500強(qiáng)員工必用的英文E-mail02-05慰問篇
Unit 5慰問篇
1.同學(xué)生病慰問
Dear John,I am extremely sorry to hear that your illness, which we had thought could be better soon, has become more serious, thus you have to go into hospital.Let us hope that it will be for only a very short time, and that you will soon be out and about again.Everybody here sends his best wishes to you for a quick recovery.With kind regards,Yours sincerely,Tom
親愛的約翰:
聽說你病了,我深感不安。原來我們還以為你的病情有所好轉(zhuǎn),事實(shí)上卻反而加重,而不得不住進(jìn)了醫(yī)院。但愿這是短時間的,很快會恢復(fù)健康。這里每個人都祝愿你早日痊愈。特此問候
湯姆
Dear Tom,Thank you for your concern.Please transmit my thankfulness.My illness is acute.I will be better soon.Please don't worry about me.I am recovering now.So it takes a period of time before I go back to work with you.I miss you very much.I hope that my absence will not cause some damage to the company.Wish everybody all the best!
Yours sincerely
John
親愛的湯姆:
謝謝關(guān)心。請轉(zhuǎn)達(dá)我對其他關(guān)心我的人的謝意。我的病是屬于急性的,來得快也去得快。希望大家不要為我擔(dān)心。我現(xiàn)在正在恢復(fù)期,可能還需要一段時間才能再和大家一起工作。我在這里也是很想念大家。希望我的不在沒有給公司造成不必要的損失。
祝大家好!
約翰
Dear Tom,Thank you for your consolence.My illness had almost been cured.But because of carelessness, my illness gets worse.It is a difficult time for me to stay in hospital.I hope that I can go back with you as soon as possible.A fall into a pit, a gain in your wit.I hope that you can do excise yourselves everyday, don't stay in the office all day.Now I know that health is very important.I hope that you all work happy everyday.Wish you all the best!
Yours sincerely
John
親愛的湯姆:
感謝大家對我的慰問。本來病已經(jīng)快好了。后來因?yàn)橐淮尾恍⌒挠质共∏榧又亓恕T卺t(yī)院的日子真的不好受,很希望能夠早點(diǎn)回去和大家一起工作。吃一塹,長一智。希望你以后要多鍛煉一下身體,不要像我一樣整天待在辦公室不動。到現(xiàn)在我才知道,身體很重要。也祝大家工作愉快。
祝大家好!
約翰
2.向家鄉(xiāng)遇到災(zāi)難的朋友慰問
Dear Tom,I am very sorry to learn from the evening paper that a tsunami hit your city this early morning, and I just cannot tell you how sorry I was to learn of your injury.Your family tells me that you are progressing nicely, and you will be out of the hospital in about ten days.I am certainly relieved to know that!
In the next day or so you will receive a little package from me.I hope you like it, and it will help to kill time more pleasantly.Best wish for your swift recovery.Sincerely yours,Li Ming
親愛的湯姆:
很遺憾地從報紙上了解到你們城市在今天早上的時候發(fā)生了海嘯。當(dāng)聽到你受傷的消息時,我很難過。你家人告訴我你的傷勢好的很快,你很快就會出院。我相信會是這樣的。
在接下來的一天左右,你將會收到一個小包裹。我希望你能夠喜歡它,它能夠幫你度過在醫(yī)院的時光。
祝愿你盡快恢復(fù)!
李明
Dear Li Ming
Thank you for your sincere regards.I am very sad that such a nature disaster happened in our home town.In front of the disaster, the individual is powerless.But after the disaster, we will face the difficulty gravely.We will rebuild our home town in short time, and make it more beautiful.My hurt is recovered.I have already got out of the hospital.I am doing what I can do to restore our home town.You couldn't have given me anything that I wanted more.I spend the time in hospital with it.Wish you all the best!
Yours sincerely
Tom
親愛的李明:
感謝你誠摯的問候。我很難過我的家鄉(xiāng)發(fā)生這么大的自然災(zāi)害。在巨大的自然災(zāi)害面前,個人是無能為力的。不過,災(zāi)難過后,我們會勇敢地面對我們的困難。爭取在最短的時間里,將家鄉(xiāng)恢復(fù)到更好。我的傷勢已經(jīng)好了,已經(jīng)出院。我現(xiàn)在正在為家鄉(xiāng)的重建做出自己的貢獻(xiàn)。
你的禮物我已經(jīng)收到,我非常喜歡。它陪我度過了在醫(yī)院的時光。
祝你一切都好!
湯姆
Dear Li Ming,I can't tell you how much your letter has delighted me.You give me a lot confidence.I believe that our home town will be restored more beautiful than before.The difficulty is temporary.Don't worry about me.I have not heard from you for a long time.Are you OK? Please tell me something about you in your next letter.The book you send gives me great inspirations, and makes me understand that we should not give up in the disaster.Wish you and your family good healthy and everything goes well!
Yours sincerely
Tom
親愛的李明:
謝謝你在我最困難的時候給我送來祝福。你的問候給了我巨大的信心。我相信我能夠在未來將我的家鄉(xiāng)建設(shè)的更加美好。現(xiàn)在的困難只是暫時的,不用為我擔(dān)心。很久沒有收到你的來信,你最近過得好嗎?請及時來信告訴我你的情況。
你送我的那一本書給我很大的啟發(fā),使我認(rèn)識到人不能在逆境面前低頭。
祝你和家人都健康平安,萬事如意!
湯姆
3.意外事故慰問
Dear Bill,I am sorry to know that you had a car accident and am now hospitalized.We hope you come to recovery soon, as the operation of company depends on your management.We don't know how to do without you.We are expecting to your return.Meanwhile, please take good care of yourself!
Sincerely yours,Davis
親愛的比爾:
聽說你出了車禍并且住院,我很難過。我們希望你盡快恢復(fù)健康,公司的運(yùn)作全依靠你的管理,你不在的話我們不知道該怎么辦。
我們都盼望著你能早日回來上班。同時,請你照顧好自己的身體!
戴維斯
Dear Davis,Thank you and the friends who care about me very much.The doctor says that my injury is not serious.I will recover very soon.Then, I can work with you again.During this period, I am sorry that I have put off a lot of things.I hope that I can make up for these lose when I go back.If there are some new progresses in the company, please tell me in time, or I will fell worried about the company.Wish you work successfully!
Yours sincerely
Bill
親愛的戴維斯:
謝謝你和公司所有關(guān)心我的朋友們。醫(yī)生說了,我的傷勢不嚴(yán)重,很快就會病愈出院。很快又能和大家見面了。在這期間,耽擱了不少公司的事情,我為此感到很遺憾。希望我能在病好后,盡快彌補(bǔ)我所造成的損失。公司有什么新的進(jìn)展請盡快告訴我,不然我會很不放心的。
祝好!
比爾
Dear Davis,I am very pleased that I receive your bless.My legs are broken, so it takes a long time to recover.Please help me deal with business matters.If you've got any problems, you can discuss with others.If you have something hard to deal with, you can also ask me for help.I also hope I can get out of here as soon as possible, but I have difficulty in walking for this moment.Thank you for your caring.Please thank the people caring about me in the company.I hope you all work well.Best wishes!
Yours sincerely
Bill
親愛的戴維斯:
在病床上收到你的祝福讓我感到很欣慰。我的腿現(xiàn)在骨折了,可能需要很長時間才能痊愈。公司的事就交給你處理了。遇到什么事,你們大家一起商量來決定。如果有什么疑問的話,可以問我。我也希望能夠早點(diǎn)出院,但現(xiàn)在走路很困難。謝謝大家對我的關(guān)心。替我向大家問好。祝你們工作順利。
祝好!
比爾
4.考試失利慰問
Dear Tom,I heard that you are sad because you don't havegood scores in the middle exam.I know that you are always working hard in studying, you failed this time just as a result of carelessness.Don't be sad about this any more.The middle exam is just a period test.The most important thing is the final exam.From now on, you should recognize your problem, and correct your deficiency as soon as possible.I believe that you will get high scores in the final exam.Best regards!
Yours sincerely
William
親愛的湯姆:
聽說你在期中考試中沒有取得好的成績而難過。我知道你一直都很努力地學(xué)習(xí),這次是因?yàn)橐粫r的疏忽而沒能考好。不要為此而難過,期中考試只是對學(xué)習(xí)的一次檢測。最重要的還是期末考試。從今天開始,你要認(rèn)清自己的問題,努力改正自己的不足。相信你會在期末考試中取得優(yōu)異的成績。
祝好!
威廉
Dear William,Thank you for your concern.I disappoint the people who care about me because of the bad scores.Thanks for still caring my study in your busy time.In the last exam, I don't review the learning content, so that I can't solve many problems.Now I know my deficiency, I will correct this on time.In the later study, I will work hard.I hope that I could get great scores in the final exam.I also hope that you do well in your study and life.Best wishes!
Yours sincerely
Tom
親愛的威廉:
謝謝你的關(guān)心。這次沒有考好,讓大家失望了。感謝你在忙碌中,還關(guān)注我的學(xué)習(xí)成績。上次是因?yàn)樵谧詈蟮膹?fù)習(xí)中,沒有認(rèn)真學(xué)習(xí),導(dǎo)致很多題目不知道如何解答。我現(xiàn)在知道自己的不足了,我會努力改正自己的錯誤。我在今后的學(xué)習(xí)中,會更加努力。在期末考試中,爭取取得更好的成績。也希望你在學(xué)習(xí)和生活中一切都好。
美好的祝愿!
湯姆
Dear William,Thank your for your concern in your busy time.I dare not tell you my score, because I am afraid you worry about me.But you finally have known it.I am sad for a period about my fault.With my friends' encouragement and consolence, I come out of this shadows.Now I work harder than ever before, I won't let this situation happen again.Wish you all the best!
Yours sincerely
Tom
親愛的威廉:
謝謝你在百忙之中,關(guān)心我的成績。一直都沒敢告訴你我的成績,怕你為我擔(dān)心。但終究還是讓你知道了。我為自己的失誤感到難過,也為此傷心了一段時間。不過,后來在大家的鼓勵和安慰下,我逐漸走出陰影。現(xiàn)在我在努力學(xué)習(xí),不會讓上次的情況再出現(xiàn)。
祝好!
湯姆
5.失戀慰問
Dear Jack,I'm sorry to hear that you and Mary departed.You have been together for several years.I envy you before.People say you are a perfect match.The more deeply you love, the more heavily you are hurt.I know you are very sad now.I hope that you can go through this thing, and don't dwell on past pain.You should live optimistically now.Remember study is your top priority.I also hope you could find a more suitable love.Best wishes!
Yours,John
親愛的杰克:
聽說你和瑪麗分手了,這讓我很難過。你們在一起很多年了,以前看見你們在一起很羨慕。別人都說你們是天生的一對。愛的越深,傷的越重。我知道你現(xiàn)在很難過。但凡事需要看開一些,不要沉湎于過去的痛苦之中。你現(xiàn)在要樂觀地面對生活。記住現(xiàn)在最重要的還是你的學(xué)業(yè)問題。也祝你能夠找到更適合自己的伴侶。
美好的祝愿!
約翰
Dear John,Thank you for your concern.We were together for a long time.It is really sadness for me.Maybe we were childish before, don't think much for future.Through this experience, I have learned a lot of things.I will cheer up.You are right.I should study more hard.I believe I will not disappoint you and the persons who care about me.Best wishes!
Yours,Jack
親愛的約翰:
謝謝你的關(guān)心。我們畢竟在一起這么長時間了,現(xiàn)在分開了的確很難受。也許我們當(dāng)初都還很幼稚,沒有為將來考慮。經(jīng)歷過這些,我學(xué)會了很多東西。我會重新振作起來的。你說的很對,我現(xiàn)在應(yīng)該更加努力地學(xué)習(xí)。相信我不會讓你和關(guān)心我的人失望。
祝好!
杰克
Dear John,Thank you for writing to comfort me when I am in sadness.You are my best friend.I am proud of having such a friend like you.I don't want you know I broke with Mary.But you have heard from this other people.This is really a shock for me, but I still can sustain it.So I hope you treasure the affection between you and Anny.I will take your suggestion to work hard in my school work.Best regards!
Yours sincerely
Jack
親愛的約翰:
感謝你在我傷心的時候?qū)懶艁戆参课摇D闶俏易詈玫呐笥眩覟橛心氵@樣的朋友而感到驕傲。我一直不想讓你知道我們分手的事情,雖然你還是聽說了。這對我打擊很大,不過我還能承受。也希望你能珍惜你和安妮之間的感情。我會接受你的建議,努力學(xué)習(xí)。
祝好!
杰克
第四篇:世界500強(qiáng)員工必用的英文E-mail03-03職位更替篇
Unit 3
職位更替篇
1.新任總經(jīng)理上任
Dear Sirs, This mail is to inform you that Mr.Smith has been appointed as your new manager responsible for your section.Mr.Smith obtained his master's degree of business administration from MIT and had rich experience in management.We believe you will get along with him very well since he is an amiable person.As he is new to our company, you should try you best to assist his work.You can expect his appreciation if you can do your duties with chariness and responsibility as usual.The Board BBC Company 親愛的先生們: 這封郵件是要通知你們史密斯先生已被任命為你們的新任經(jīng)理。史密斯先生有麻省理工 學(xué)院的工商管理碩士學(xué)位,并且具有非常豐富的管理經(jīng)驗(yàn)。同時,他也是一個非常和藹的人,我們相信你們會相處得十分融洽。他是我們公司的新人,所以你們務(wù)必盡力協(xié)助他的工作。如果你們能一如既往地認(rèn)真負(fù) 責(zé)、履行職責(zé),他將不甚感激。BBC 公司 董事會 Dear Sirs, We are happy to hear that Mr.Smith will work with us from next week.You can rest assured that we will do our utmost to assist his work, fulfilling the tasks he assigned and helping him adapt to the new environment as soon as possible.We believe his coming will enhance our teamwork and hence lead us to better achievement.Yours faithfully, All staffs of Marketing Department 尊敬的先生們: 我們很高興得知從下周起史密斯先生將和我們一起工作。諸位敬請放心,我們一定會盡力協(xié)助他的工作,完成他交代的任務(wù),幫助他盡快適應(yīng)新 的環(huán)境。我們相信他的到來會增強(qiáng)我們的團(tuán)隊(duì)協(xié)作力,帶領(lǐng)我們?nèi)〉酶蟮某煽儭dN售部全體員工 敬上 Dear Sirs, We are pleased to work with such an outstanding manager as Mr.Smith.And we believe we will get along well with each other.You can rest assured that we will do our duties as usual and do our best to assist his work.Our department will achieve farther under his leadership.Yours faithfully, All staffs of Marketing Department 尊敬的先生們:
我們很高興能與像史密斯先生這樣優(yōu)秀的經(jīng)理共事。我們相信我們會相處得十分融洽。你們可以放心,我們會一如既往地履行職責(zé),并且盡力協(xié)助他的工作。我們部門會在他 的領(lǐng)導(dǎo)下取得更大的成就。銷售部全體員工 敬上
2.新員工到職
Dear Mr.Huang, I am writing to inform you of the arrival of Mr.Zhang Hua, newly recruited by our company.Mr.Zhang recently graduated from Nanjing University with a bachelor's degree in English literature.He passed our written examination and interview with good performance, proving himself a satisfactory candidate for the position of sales representative.We decided to give him the offer and arrange him to work in sales department.He will arrive next Monday, March 30;please start his payroll at that day.Enclose
d please find the new recruit arrival notice.Zhou Xiaofeng Human Resources Section 親愛的黃先生: 我們寫這封信是為了通知您我公司新進(jìn)員工張華先生即將到職。張先生剛從南京大學(xué)畢業(yè),獲英語文學(xué)學(xué)士學(xué)位。他以優(yōu)異的成績通過了我們的筆試和 面試,證明自己是銷售職位的合適人選。我們決定錄用他,并安排他在銷售部工作。他到職的時間為下周一,即 3 月 30 日;請從該時間計算他的薪資。附件是新員工到職通知 人力資源部 周小峰
Dear Mr.Zhou, We are writing to acknowledge receipt of your letter and the enclosed notice.We welcome with pleasure the arrival of Mr.Zhang Hua and feel happy to work with a young man like him.We will try our best to help him with his work and his adaptation to the new environment.Huang Yilong Sales Department 親愛的周先生: 我們收到了來信及附件中的通知。我們歡迎張華先生的到來,并且很高興能和這樣一位年輕人一起工作。我們將盡力在工 作上給他幫助,使他適應(yīng)新的環(huán)境。銷售部 黃一龍 Dear Mr.Zhou, We received your letter and the enclosed notice.We are delighted to welcome the arrival of a new recruit, who, we believe will infuse the new vigor to our team.We will do our utmost to help him to do his work and adapt to the new environment.
Huang Yilong Sales Department 親愛的周先生: 我們收到了來信及附件通知。我們很高興地歡迎新成員的到來,我們相信他會為我們的團(tuán)隊(duì)帶來新的活力。我們將盡 力在工作上給他幫助,使他適應(yīng)新的環(huán)境。銷售部 黃一龍
3.辭職/卸任
Dear Sir or Madam: Mr.Wang, the vice-president of our marketing, who has worked for over forty years, will be retiring at the end of March.Michael, one of our top young managers, will be taking over Mr.Wang's responsibilities from March 20.Michael will do his best to keep the good relationship that you and Mr.Wang have developed over the years.We shall like to take this chance to thank you for all the support which you have provided us.Yours sincerely, FOB Company 尊敬的先生/女士: 我公司銷售副總裁王先生已為我公司服務(wù) 40 多年,將于三月底卸任。我公司年輕高管之一邁克爾將于 3 月 20 日起接管王先生的職務(wù)。邁克爾將會盡全力維 護(hù)您和王先生多年來建立的良好關(guān)系。我們想借此機(jī)會感謝您長期以來對我們的支持。FOB 公司 敬上 Dear Sir, Thank your for your information about the retirement of Mr.Wang.Mr.Wang is our old friend and has provided a lot of support when he is in office.We very much appreciate him because of his superior wisdom and good sense of humor.It is a pity that we will not be able to cooperate with him in the future business.However, we also feel happy that he will be able to enjoy the leisure of his retired life and have more to stay with his family
ly.We extend our congratulations to Michael for his promotion and we are quite willing to develop a good relation with him as we did with Mr.Wang.Yours sincerely, BBC Company 尊敬的先生: 感謝您通知我們王先生卸任一事。王先生是我們的老朋友,在任期間為我們提供了很多幫助。他智慧過人,風(fēng)趣幽默,我 們十分欣賞。很可惜以后在生意場合不能再與他一起合作了。但是,我們也為他感到高興,因?yàn)樗麑⒈M情享受退休生活的閑暇,有更多的時間與家人共聚。我們向邁克爾表示祝賀,恭喜他晉升。我們也很愿意與他建立良好的關(guān)系,就像我們同 王先生所做的一樣。BBC 公司 敬上
Dear Sir, We acknowledge with gratitude receipt of your letter of March 30, 2011, informing us that Mr.Wang will retire and Michael will take over his duty.We will inform our staffs who are involved in the cases which may be influenced by the handing over and taking over.You can rest assured that our cooperation will carry on and go farther and deeper.Yours sincerely, BBC Company 尊敬的先生: 我們收到你方 2011 年 3 月 30 日的來信,感謝通知王先生卸任及邁克爾接任一事。我們會通知與此次交接有關(guān)的工作人員。你們可放心我們的合作還會繼續(xù),并且會向更 深更遠(yuǎn)的方向發(fā)展。BBC 公司 敬上
4.調(diào)職/轉(zhuǎn)職
Dear Michael, Our vice-president, Mr.Wang will be retiring at the end of this month.We take pleasure to inform you that we have decided to appoint you as his replacement.You have worked for our company for seven years and made great contributions to its development.We think it is the time for you to get a promotion.We believe you will lead our company to a more promising future.The board VVY Company 親愛的邁克爾: 我們的副總裁王先生即將于本月底退休。我們很高興地通知你我們決定委派你為他的繼 任者。你已經(jīng)我們公司工作了 7 年,為公司的發(fā)展做出過重大貢獻(xiàn)。我們認(rèn)為你應(yīng)該得到晉升。我們相信你會給我們公司帶來更加輝煌的未來。VVY 公司 董事會
Dear Sirs, I am writing to extend my sincere gratitude to you for appointing me as the new vice-president.And I will work harder to live up to your trust.Yours faithfully, Michael 尊敬的先生們: 我寫信是為了表達(dá)我誠摯的謝意,感謝你們?nèi)蚊覟楣靖笨偛谩N視优ぷ鞑?辜負(fù)諸位的信任。邁克爾 敬上 Dear Sirs,
It's both an honor and a great thrill to be following in Mr.Wang's footsteps.To be honest, this promotion came as quite a surprise.Anyhow, I will work harder to live up to your trust.Yours faithfully, Michael 尊敬的先生們: 我能夠繼任王先生的職位,我感到不甚榮幸,同時也十分惶恐。老實(shí)說,這次的晉升非 常意外。無論如何,我會更加努力工作,不辜負(fù)諸位的信任。邁克爾
敬上
5.返職
Dear Mike, I am writing to tell you that I have recovered from my recent appendicitis.I will come back to my post next Monday.I am looking forward to working with you again.Many thanks for your comfort and support during my sickness.Sincerely yours, John 親愛的麥克,我寫這封信是要告訴你我的盲腸炎已經(jīng)痊愈。下周一我將返職。我期待再次與你一起工 作,并且希望不久能收到你的來信。感謝你在我生病期間給予我的安慰和支持。約翰 敬上 Dear John, I am happy to hear that you have recovered and you will come back.You can't imagine how much we miss you.We are all expecting to meet you in great form.Yours sincerely, Mike 親愛的約翰,我很高興地聽說你已經(jīng)恢復(fù),并且即將返職。你簡直不能想象我們多么地想念你。我們 都期待見到一個精神煥發(fā)的你。麥克 敬上 Dear John, I am happy to hear that you have recovered and will come back next Monday.Our colleagues asked me to extend their warm welcome to you on behalf of them.We can hardly wait to see you again.Yours sincerely, Mike 親愛的約翰,我很高興地聽說你已經(jīng)恢復(fù),并且即將返職。我們的同事要求我代表他們向你表示熱烈 的歡迎。我們都等不及再次見到你。麥克 敬上
第五篇:世界500強(qiáng)員工必用的英文E-mail03-14吊唁篇
Unit 14吊唁篇
1.遭遇水災(zāi)的慰問
Dear Alison,We have just learned from all the national media reports that your town suffered from a heavy loss in the flood.We felt very sorry.Nevertheless, I was most relieved to learn that none of your family members suffered from serious injury.We just want to tell you that all of us here will be delighted to give you our supporting hands and will always be ready for that.If you need some help from us, please feel free to call us.We are sending a check of $4000 by airmail.Sincerely yours,Jasmine
親愛的艾莉森:
我們剛在國家新聞里看到你們城鎮(zhèn)在此次的水災(zāi)中損失嚴(yán)重。
我們真心地感到遺憾,同時也為你們家人沒有受到重創(chuàng)感到寬慰。我們想說我們大家都愿意支援你們,并且時刻準(zhǔn)備好做出行動。
如果您需要我們?yōu)槟鷰兔ΓM管打電話告知我們。
我們將通過航郵給您寄送一張$4000支票。
杰斯麥 敬上
Dear Jasmine,Thanks a lot for your considerate regarding.Since we have made sound preparations before the flood, we have constructed a cofferdam, our town did not suffer as heavily as have been reported on the TV programs.We have to face such a rainy season this time each year, so most villagers are well aware of the damages it may cause.As a result, we make early and sound preparations to avoid such damages.And we did it this time.Anyway, thanks for your kindness again!
Best wishes,Alison
親愛的杰斯麥:
感謝您體貼入微的問候。洪水之前,我們已經(jīng)作了充分準(zhǔn)備。我們建了一個圍堰,因此,我們遭受的損失并不像電視上報到的那樣嚴(yán)重。每年這個時候,我們這里都是雨季。村民們都知道洪水的危害,因此,這次由于準(zhǔn)備充分,我們避免了嚴(yán)重?fù)p失。但無論如何我們都感謝您的好意!
Dear Jasmine,Thank you very much for your generous donations.Though the flood was serious, we did not suffer heavy damages this time.Before the flood, the local broadcasting has foretold the weather.And most of the residents have moved to safer places beforehand.Only some old folks suffered a bit because they refuse to leave the flood-stricken area.Anyway, we managed to save them and have them moved to a nearby hotel in the upper land before the collapse of their houses.So, please feel rest
assured that your donation will be of some help for them.Thanks again!
Alison
親愛的杰斯麥:
感謝您這么慷慨的捐贈。雖然這次洪災(zāi)很厲害,我們遭受的損失并不嚴(yán)重。洪水發(fā)生前,地方廣播已經(jīng)預(yù)告了天氣情況,大部分居民都搬到安全地點(diǎn)了。只有一些拒絕搬遷的老人多少受了些傷害。但是,最終我們還是在他們的房子被洪水沖毀前將他們搬遷到了高地上的一個小旅館里。因此,請您放心。您的捐助會對他們有相當(dāng)幫助。
2.回復(fù)吊唁
Dear Mr.Huang,Your warm thoughts and expression of condolence are deeply appreciated.Nothing can console me more than the sincere sympathy of one of my beloved husband's friends.A large number of his colleagues and friends paid him final tribute at the funeral service held on April 5.It made me feel very happy and honored to know that my husband was loved, respected and counted on by so many people.I would like to extend to you my sincerest thanks for your longstanding friendship and the invaluable support you afforded my husband.Sincerely yours,Maria Black
尊敬的黃先生:
十分感謝您善意的問候。來自我丈夫的朋友真誠的同情最能安慰我的痛苦。
4月5日舉行的追悼會上,他的許多同事和朋友都趕來緬懷。看到我的丈夫?yàn)槟敲炊嗳怂矏郏鹁春椭匾暎@使我感到特別欣慰和驕傲。
我想對您長期以來給予我丈夫的友誼和幫助表示最誠摯的謝意。
瑪利亞?布萊克
Dear Mrs.Black,We appreciate your great manner on this sad occasion.And we wish you can soon get out of the hurt.If you need any help, please feel free to tell us.Yours sincerely,Huang Zhong
尊敬的布萊克夫人:
我們非常欣賞您在這一悲痛時刻所保有的良好風(fēng)范。我們希望您能盡快走出悲痛的陰影。如果您需要幫助,請不吝賜知。
黃忠 敬上
Dear Mrs.Black,We received your letter of March 22.We all admire your courage and considerateness on that sad occasion.We wish you can come out the sadness soon.We will be always there if you need any help.Yours sincerely,Huang Zhong
尊敬的布萊克夫人:
我們收到了您3月22日的來信。我們很欣賞你在悲痛時刻的勇氣和細(xì)心。我們希望您能盡快從悲傷中走出來。
如果您需要幫助,我們會隨時樂意效勞。
黃忠 敬上
3.對合作伙伴的吊唁
Dear Mrs.Bart,I was shocked to know Mr.Bart had passed away and I am writing now to express my deep sympathy.I know Mr.Bart for many years and always thought him as a personal friend.He is wise, kind and honest.It is really a pleasure of doing business together with him.I will miss him forever.Please accept my deepest sympathy and bring my best wishes to your family.Sincerely yours,Nelly
親愛的巴特夫人,得知巴特先生去世的消息后,我深感表悲痛,現(xiàn)向您表達(dá)我們深切的哀悼之情。
我了解巴特先生許多年,把他當(dāng)作一個親切的朋友看待。他是一個聰明善良正直的人,和他合作生意是一件很愉快的事。我會永久想念他。
請接受我們最深的悼念和對你的家庭最誠摯的祝福。
真誠的內(nèi)莉
Dear Nelly,Your mail is a great solace for me.God is cruel in such an act.I find it difficult to spend my days without my husband.My life seems to be of no value.Either way, I am grateful to you for your smoothening mail.With thanks.Yours sincerely,Lily Bart
親愛的內(nèi)莉:
你的郵件給了我很大的安慰。上帝真是太殘忍了。沒有我丈夫的日子實(shí)在是太難過了。我的生活似乎都沒有意義了。
不管怎樣,我很感謝您的安慰。
謝謝!
莉莉?巴特 敬上
Dear Nelly,Your thoughtfulness at this time of great sorrow is truly a comfort.Thank you for your concern.Yours sincerely,Lily Bart
親愛的內(nèi)莉:
在這悲傷的時刻您的細(xì)心周到真是莫大的安慰。
感謝您的關(guān)心。
莉莉?巴特 敬上
4.代表公司吊唁
Dear Mrs.Beck,On behalf of my colleagues and myself, I am writing to you to express our most sincere sympathy on this sad occasion when Mr.Beck, passed away.Mr.Beck was a commercial big shot in the business circles.We respect him very much as he was a man of wisdom and credit.Please accept our deepest sympathy and show our sympathy to your family.Yours sincerely,CW Corporation
親愛的貝克夫人,聽聞貴公司的董事長貝克先生去世的消息,謹(jǐn)代表我和我的同事,在這個沉痛的時候,向你表達(dá)最真誠的悼念。
貝克先生是商界的大亨。我們十分尊敬他,他是一個非常智慧和有聲望的人。
請接受我在此向您及您的家人最深切的同情。
CW公司 敬上
Dear staff:
Thank you for your kind letter and your time to attend my husband's funeral service.I felt quite happy to know that my husband was loved, respected and counted on by so many people.And I am rather proud that he enjoyed and devoted his life to working for the prosperity of the firm with which he was related.Thank you all.Sincerely yours,Mona Beck
尊敬的諸位:
感謝大家的善意問候,并參加我丈夫的喪禮。看到我的丈夫?yàn)槟敲炊嗳怂矏郏鹁春椭匾暎@使我感到特別欣慰。我的丈夫?yàn)樗墓痉瞰I(xiàn)了畢生,并且樂在其中,我感到十分驕傲。
感謝大家。
莫納?貝克 謹(jǐn)上
Dear staff:
Thank you for your kind letter, expressing your sincere sympathy which consoled me a lot.Although my husband's was premature, I am confident that he completed his life with great satisfaction in being surrounded by so many fine friends.Thank you all.Sincerely yours,Mona Beck
尊敬的諸位:
非常感謝大家善意的來信,你們的深切同情給了我很大的安慰。
雖然我的丈夫過早離去,但是我相信有這么多好朋友陪伴身旁,他也算沒有遺憾了。感謝大家。
莫納?貝克 謹(jǐn)上
5.訃文
Feb.14, 2011
Black Lively,chief editor of Heart-To-Heart Talk magazine, dies at 81.He was born in 1930, graduated from Michigan University in 1953, entered in Heart-To-Heart Talk magazine in 1954.He was a soft-spoken and obsessive man.He was always very dutiful and strict with his work and he's pretty glad to offer help and support to his colleagues.The dedication made by him contributed a lot to Heart-To-Heart Talk, his colleagues respect him so much.In the final days of his life, he showed his optimism and strong will.We are extremely sorry for his death and express our sincerest bless for him and his family.布萊克?來弗利,知心話雜志主編,于2011年2月14日去世,享年81歲。
布萊克先生出生于1930年,于1953年從密歇根大學(xué)畢業(yè),1954年進(jìn)入知心話雜志。他是一個善言有魅力的人,他一直都盡職盡責(zé),嚴(yán)于律己,他總是樂于助人,幫助同事。他對雜志貢獻(xiàn)很多,同事們都十分尊敬他。在他最后的時光里,他展現(xiàn)給我們的是他的樂觀與堅強(qiáng)。
我們對他的去世感到深深的遺憾,同時也真心祝福他和他的家庭。