久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

胡錦濤在白宮歡迎儀式上的致辭答案

時間:2019-05-15 08:30:57下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《胡錦濤在白宮歡迎儀式上的致辭答案》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《胡錦濤在白宮歡迎儀式上的致辭答案》。

第一篇:胡錦濤在白宮歡迎儀式上的致辭答案

胡錦濤在白宮歡迎儀式上的致辭(2006年4月20日)

Reference version

President George W.Bush, Mrs.Bush, ladies and gentlemen, dear friends.I'm glad to visit the United States in the lovely season of spring, at your invitation, Mr.President.I wish to convey to the great American people the warm greetings and best wishes of the 1.3 billion Chinese people.I have come to enhance dialogues, expand common ground, deepen mutual trust and cooperation, and to promote the all-around growth of constructive and cooperative China-U.S.relations in the 21st century--(audience interruption)--PRESIDENT HU: The Chinese people have always cherished goodwill towards the American people.In 1784, U.S.merchant ship, Empress of China, sailed to China, opening the friendly exchanges between our two peoples.In mid 19th century, several dozen thousand Chinese workers, working side-by-side with American workers and braving harsh conditions, built the great railway linking the East and the West of the American continent.In our common struggle against fascist aggression over 60 years ago, several thousand American soldiers lost their lives in battlefields in China.Their heroic sacrifice still remains fresh in the minds of the Chinese people.Thanks to the concerted efforts made by our two governments and our two peoples over the years, our friendship has grown from strength to strength and yielded rich fruit.The Chinese and the Americans are great peoples.The Americans are optimistic, full of enterprising drive, down to earth, and innovative.In just over 200 years, they have turned the United States into the most developed country in the world, and made phenomenal achievements in economic development and science and technology.The Chinese are industrious, courageous, honest, and intelligent.They created the splendid ancient Chinese civilization.And today, they're firmly committed to the path of peaceful development and are making continuous progress in the modernization drive by carrying out the reform and opening up program.Both China and the United States are countries of significant influence in the world.We share important common strategic interests in a wide range of areas, including economic cooperation and trade, security, public health, energy, and environmental protection, and on major international and regional issues.In particular, mutually beneficial and win-win China-U.S.economic cooperation and trade benefit our two peoples and promote the economic growth in the Asia Pacific region and the world at large.Indeed, they have become an important foundation for China-U.S.relations.Enhanced interactions and cooperation between China and the United States serve the interests of our two peoples and are conducive to world peace and development.We should stay firmly rooted in the present while looking ahead to the future, and view and approach China-U.S.relations from a strategic and long-term perspective.We should, on the basis of the principles set forth in the three Sino-U.S.joint communiqués, respect each other as equals and promote closer exchanges and cooperation.This will enable us to make steady progress in advancing constructive and cooperative China-U.S.relations, and bring more benefits to our two peoples and people of the world.We are ready to continue to work with the U.S.side and other parties concerned to peacefully resolve the nuclear issue on the Korean Peninsula, and the Iranian nuclear issue through diplomatic negotiation to uphold the international non-proliferation regime and safeguard global peace and stability.We are ready to work with the U.S.side in a spirit of seeking mutual benefit and win-win outcomes to properly address each other's concerns and facilitate the sound and the steady growth of bilateral economic cooperation and trade.We will continue to pursue the strategy of boosting domestic demand and ensure fast and balanced economic and social development in China.This will create more opportunities for China-U.S.economic cooperation and trade.We will continue to advance the reform of the RMB exchange rate regime, take positive steps in such areas as expanding market access, increasing imports, and strengthening the protection of intellectual property rights, and further expand China-U.S.economic cooperation and trade.We are ready to expand the friendly people-to-people exchanges and enhance exchanges and cooperation in science, technology, culture, education, and other areas.We are ready to enhance dialogue and exchanges with the U.S.side on the basis of mutual respect and equality to promote the world's cause of human rights.President Bush, you and the U.S.government have stated on various occasions that you are committed to the one-China policy, abide by the three Sino-U.S.joint communiqués, and oppose Taiwan independence.We appreciate your commitments.Taiwan is an inalienable part of Chinese territory.We will continue to make every effort and endeavor with every sincerity to strive for the prospect of peaceful reunification of the two sides across the Taiwan Straits.We will work with our Taiwan compatriots to promote the peaceful development of cross-strait relations.However, we will never allow anyone to make Taiwan secede from China by any means.Ladies and gentlemen, dear friends, the 21st century has entrusted people around the world with a lasting historic mission: That is to maintain world peace, promote common development and create a brighter future for mankind.Let us work together with the international community to build a world of enduring peace, common prosperity and harmony.Thank you once again, Mr.President, for your warm welcome.(Applause.)

第二篇:胡錦濤在白宮南草坪歡迎儀式上的致辭

胡錦濤在白宮南草坪歡迎儀式上的致辭

2011-01-20 08:52:22 來源:新華網

1月19日,美國總統奧巴馬在華盛頓白宮舉行隆重儀式,歡迎中國國家主席胡錦濤對美國進行國事訪問。這是胡錦濤主席在歡迎儀式上發表講話。新華社記者黃敬文攝

新華網華盛頓1月19日電 中國國家主席胡錦濤19日出席美國總統奧巴馬在白宮南草坪舉行的歡迎儀式并致辭。全文如下: 在白宮南草坪歡迎儀式上的致辭(2011年1月19日,華盛頓)中華人民共和國主席 胡錦濤 總統先生, 奧巴馬夫人, 女士們,先生們,朋友們: 很高興應奧巴馬總統邀請,在一元復始的時節來到華盛頓,對美國進行國事訪問。此時此刻,我謹代表13億中國人民,向美國人民致以誠摯的問候和良好的祝愿!我這次訪問美國,是為增進互信、加強友誼、深化合作、推動21世紀積極合作全面的中美關系繼續向前發展而來。

中美建交32年來,兩國關系已經成長為具有戰略意義和全球影響的雙邊關系。奧巴馬總統就職以來,在雙方共同努力下,兩國各領域合作成果豐碩,中美關系得到新的發展,為兩國人民帶來了實實在在的利益,為世界和平與發展作出了重要貢獻。

在21世紀第二個十年開始之際,中美兩國人民都期待中美關系發展得更好,各國人民都期待世界發展得更好。面對新形勢新挑戰,中美兩國擁有廣泛的共同利益,肩負著重要的共同責任。我們應該登高望遠、求同存異,共同推動中美關系長期健康穩定發展。我希望通過這次訪問,推進積極合作全面的中美關系,開啟兩國伙伴合作新篇章。

——中美伙伴合作應該基于相互尊重。我們生活在一個越來越豐富多彩的世界之中。中美兩國要尊重彼此對發展道路的選擇,尊重對方核心利益,通過溝通加深了解,通過對話增進互信,通過交流擴大共識。

——中美伙伴合作應該基于互利共贏。中國的前途命運日益緊密地同世界的前途命運聯系在一起,中美交往更加緊密,交流互鑒應該成為我們的共同選擇,合作共贏應該成為我們的相處之道。

——中美伙伴合作應該基于共迎挑戰。中美兩國應該就國際事務加強溝通和協調,合作應對各種全球性挑戰,為世界和平與發展作出更大貢獻。

——中美伙伴合作應該基于人民廣泛參與。中美兩國人民相互懷有深厚的友好感情,曾經在決定人類前途命運的重大歷史關頭并肩戰斗。兩國人民應該擴大交往、加強友誼,為中美關系發展提供不竭動力。

女士們、先生們!當今世界正處在大發展大變革大調整時期,求和平、謀發展、促合作已經成為不可阻擋的時代潮流。讓我們抓住機遇、攜手前行,共同加強中美伙伴合作,同世界各國一道推動建設持久和平、共同繁榮的和諧世界。

再次感謝總統先生對我們的熱烈歡迎!(來源:新華網 編輯:陳璐)

第三篇:胡錦濤在出席白宮歡迎儀式上的致辭(全文)

胡錦濤在出席白宮歡迎儀式上的致辭(全文)

2006年4月20日,國家主席胡錦濤出席了美國總統布什在白宮舉行的歡迎儀式并致辭。致辭全文如下:

在白宮歡迎儀式上的致辭(2006年4月20日)中華人民共和國主席 胡錦濤

總統先生,布什夫人,女士們,先生們,朋友們:

應布什總統的盛情邀請,我很高興在這春光明媚的美好時節訪問貴國。首先,我謹向偉大的美國人民轉達13億中國人民的誠摯問候和良好祝愿!

我希望通過這次訪問,同美方加強對話,擴大共識,增進互信,深化合作,全面推進21世紀中美建設性合作關系。

中國人民對美國人民一向懷有深厚友情。1784年,美國商船“中國皇后號”跨洋過海,首航中國,揭開了兩國人民友好交往的序幕。19世紀中葉,數以萬計的中國工人和美國人民一起,逢山開路,遇水架橋,共同鋪設了橫貫美國東西的鐵路大動脈。60多年前,中美兩國人民攜手抗擊法西斯侵略,數以千計的美國官兵血灑中國疆場,中國人民至今仍深深懷念他們。在兩國政府和人民長期共同培育下,中美兩國人民友好之樹茁壯生長并不斷結出豐碩果實。

中美兩國人民都是偉大的人民。美國人民樂觀進取、務實創新,用200多年時間把自己的國家建設成為世界最發達的國家,創造了舉世矚目的經濟、科技成就。中國人民勤勞勇敢、善良智慧,創造了悠久燦爛的中華文明,正堅定不移地走和平發展道路,繼續在改革開放的進程中推進國家現代化建設。

中美都是世界上有重要影響的國家。雙方在經貿、安全、公共衛生、能源、環境保護等眾多領域和重大國際及地區問題上擁有重要的共同戰略利益,特別是互利雙贏的中美經貿合作不僅造福兩國人民,促進了亞太地區乃至世界的經濟增長,而且成為兩國關系的重要基礎。

中美加強交流合作對兩國人民有利,也對促進世界的和平與發展有利。我們應該立足當前、著眼長遠,堅持從戰略高度和長遠角度審視和處理中美關系,在中美三個聯合公報原則的基礎上,相互尊重,平等相待,加強交往,深化合作,推動中美建設性合作關系不斷取得新的發展,更好地造福兩國人民和世界各國人民。

我們愿同包括美方在內的有關各方共同努力,通過外交談判和平解決朝鮮半島核問題和伊朗核問題,維護國際不擴散體制,維護世界的和平穩定。

我們愿本著互利雙贏的精神,同美方一道努力,妥善解決彼此關切,推動中美經貿關系健康穩定地向前發展。我們將堅持擴大內需的戰略方針,實現中國經濟社會又快又好發展。這將給中美經貿合作帶來更多機遇。我們將繼續推進人民幣匯率形成機制改革,在擴大市場準入、增加進口、加強知識產權保護等方面采取積極措施,進一步發展中美經貿合作。

我們愿擴大兩國人民的友好交往,促進科技、文化、教育等領域的交流合作。

我們愿同美方在相互尊重和平等的基礎上加強對話和交流,促進世界人權事業。

我們贊賞布什總統和美國政府多次表示堅持一個中國政策、遵守中美三個聯合公報、反對“臺獨”。臺灣是中國領土不可分割的一部分。我們將繼續以最大的誠意、盡最大的努力爭取兩岸和平統一的前景,同臺灣同胞一道,促進兩岸關系和平發展,但決不允許任何人以任何方式把臺灣從中國分割出去。

女士們、先生們、朋友們!

21世紀賦予世界各國人民崇高的歷史使命,這就是:維護世界和平,促進共同發展,創造人類更加美好的明天。讓我們同世界各國人民一道,努力建設一個持久和平、共同繁榮的和諧世界。

再次感謝總統先生對我們的熱烈歡迎!

第四篇:中美兩國元首在胡主席訪美白宮歡迎儀式的致辭

在正式歡迎胡錦濤主席儀式上的致辭美利堅合眾國總統巴拉克·奧巴馬

年月日,華盛頓大家早上好!胡主席、中國代表團成員們,我謹代表米歇爾和我自己歡迎你們來到白宮,并代表美國人民歡迎你們來到美國。

’年前,在像今天這樣的一個月的日子里,另一位美國總統站在這里歡迎另一位中國領導人,標志著美國和中華人民共和國關系正常化的歷史時刻。在那一天,鄧小平談到了我們兩國間巨大的合作機會。回首年那個冬日,現在一切都非常清晰。在那之前的年是我們兩國關系的僵持時期。在那之后的年是交流與理解不斷發展的時期。胡主席的此次訪問能夠讓我們為未來年奠定基礎。

’正當有人懷疑美中兩國間的合作是否有利的時候展開的此次訪問,也提供了展示一個簡單事實的機會。我們與對方的成功利益攸關。在一個相互依存的世界、在全球經濟中,如果我們齊心協力,各國——包括我國——將會更加繁榮、更加安全。

’美國歡迎中國崛起成為國際大家庭中的一個強大、繁榮、成功的成員。事實上,中國的成功已經既給你們的人民,也給我國人民帶來了經濟好處;我們在一系列問題上的合作幫助增進了亞太地區和世界的穩定。我們也很清楚:歷史表明,當各國的權利和責任、各國人民的權利——包括每個人的普世權利——得到維護時,社會就更和諧、國家就更繁榮、世界就更公正。

—主席先生,我們可以向我們的人民學習。中國和美國的學生和教育工作者、商界人士、旅游者、研究人員和科學家,包括今天在場的華裔美國人——他們一道努力,每天都在共同取得進步。他們知道,雖然我們兩國在某些領域相互競爭,但我們能夠在其他那么多領域本著相互尊重的精神,為著我們的共同利益而合作。鄧小平多年前所說的話今天依然正確。我們兩國之間仍然有著巨大的合作機會。胡主席、中國代表團成員們,讓我們共同抓住這些機會。歡迎你們來到美利堅合眾國,歡迎!點擊進入下載頁面:高清視頻、高音質音頻、雙語對照文本

在白宮南草坪歡迎儀式上的致辭中華人民共和國主席胡錦濤

年月日,華盛頓總統先生,奧巴馬夫人,女士們,先生們,朋友們:很高興應奧巴馬總統邀請,在一元復始的時節來到華盛頓,對美國進行國事訪問。此時此刻,我謹代表億中國人民,向美國人民致以誠摯的問候和良好的祝愿!我這次訪問美國,是為增進互信、加強友誼、深化合作、推動世紀積極合作全面的中美關系繼續向前發展而來。中美建交年來,兩國關系已經成長為具有戰略意義和全球影響的雙邊關系。奧巴馬總統就職以來,在雙方共同努力下,兩國各領域合作成果豐碩,中美關系得到新的發展,為兩國人民帶來了實實在在的利益,為世界和平與發展作出了重要貢獻。在世紀第二個十年開始之際,中美兩國人民都期待中美關系發展得更好,各國人民都期待世界發展得更好。面對新形勢新挑戰,中美兩國擁有廣泛的共同利益,肩負著重要的共同責任。我們應該登高望遠、求同存異,共同推動中美關系長期健康穩定發展。我希望通過這次訪問,推進積極合作全面的中美關系,開啟兩國伙伴合作新篇章。——中美伙伴合作應該基于相互尊重。我們生活在一個越來越豐富多彩的世界之中。中美兩國要尊重彼此對發展道路的選擇,尊重對方核心利益,通過溝通加深了解,通過對話增進互信,通過交流擴大共識。’’——中美伙伴合作應該基于互利共贏。中國的前途命運日益緊密地同世界的前途命運聯系在一起,中美交往更加緊密,交流互鑒應該成為我們的共同選擇,合作共贏應該成為我們的相處之道。

’——中美伙伴合作應該基于共迎挑戰。中美兩國應該就國際事務加強溝通和協調,合作應對各種全球性挑戰,為世界和平與發展作出更大貢獻。——中美伙伴合作應該基于人民廣泛參與。中美兩國人民相互懷有深厚的友好感情,曾經在決定人類前途命運的重大歷史關頭并肩戰斗。兩國人民應該擴大交往、加強友誼,為中美關系發展提供不竭動力。女士們、先生們!當今世界正處在大發展大變革大調整時期,求和平、謀發展、促合作已經成為不可阻擋的時代潮流。讓我們抓住機遇、攜手前行,共同加強中美伙伴合作,同世界各國一道推動建設持久和平、共同繁榮的和諧世界。再次感謝總統先生對我們的熱烈歡迎!

第五篇:在臺商考察歡迎儀式上的致辭

在臺商考察××縣歡迎儀式上的講話

尊敬的各位臺商、各位領導、女士們、先生們、朋友們:

今天,我們非常榮幸地邀請了臺灣商業界的朋友前來××縣進行經貿考察活動,這是我縣招商引資的一大舉措,也是我縣人民的一件大喜事。在此,我謹代表××縣人民政府和67萬人民對你們的到來,表示熱烈的歡迎和衷心的感謝!下面,請允許我借此機會,向各位簡要介紹一下我縣的基本情況。

××縣地處祖國大陸南端,土地總面積1779平方公里,總人口67萬,去年完成GDP31.5億元。近幾年來,經濟出現了良好的發展態勢,投資環境有了很大的改善,成為了客商投資置業和觀光旅游的好地方。××縣在發展工業、農業、運輸和旅游等行業方面有許多良好的條件,主要有天時、地緣、交通、資源和人文優勢。

一是天時優勢。××縣屬熱帶季風氣候,年平均氣溫23攝氏度,氣候十分宜人,土地也非常肥沃。

二是交通優勢。××縣交通四通八達。海路可連通香港、澳門、日本、韓國、朝鮮和東南亞各國。乘車兩個小時到市機場可以飛往國內外各地。

三是資源優勢。××縣盛產熱帶亞熱帶作物,有菠蘿、香蕉、芒果、木瓜、火龍果、良姜、蠶桑、茶葉等各種名優珍稀產品,被國家農業部命名為“熱帶作物名優基地”。××縣還是××省重要海產品基地,盛產對蝦、珍珠、鮑魚、海蜇、黃花魚等名貴海產品。

四是人文優勢。目前,××縣可以說政通人和,充滿生機和

—1—

活力,投資軟環境越來越好。一是廣大干部群眾齊心協力,團結實干,人心思上、人心思發展已成為××縣經濟社會發展的主旋律。二是××縣社會治安環境良好,近幾年來連續被××省評為治安先進縣。縣政府作出承諾:由于治安問題給投資者造成損失的,政府負責協調賠償。三是通過建設工業園區和制訂優惠政策,努力營造良好的投資環境,凡到××縣投資的各地客商,可享受到“零”地價和“零”收費的優惠政策。四是政府將專門成立新項目行政服務中心,實行“一站式”辦公,為客商提供最優服務。尤其是通過轉變政府職能,規范行政行為,簡化辦事程序,提高政府辦事效率,為客商投資置業創造了良好的條件。

朋友們,××縣有得天獨厚的地理位置、豐富的光熱資源和沒有污染的海洋環境,擁有發展工業、農業和旅游業的良好條件,有著廣泛的發展空間,充滿無限商機。最近,中國著名的海南椰風控股有限公司、北京匯源果汁集團、深圳東部開發公司等大公司都相繼來我縣進行考察,并簽訂合同。今年底,我縣有6個大項目破土動工。現在,××縣正在大力推進工業化、城鎮化、農業產業化、農村道路硬底化和辦公現代化進程。我們的經貿合作主要有農業開發、水果種植保鮮、蔬菜脫水加工、菠蘿汁加工、珍珠加工、工業園建設、住宅小區建設、旅游觀光等項目。

我們真誠歡迎大家到××縣來考察、旅游和發展。我們的生活是美好的,我們的明天是燦爛的,讓我們攜手合作,共創××縣燦爛輝煌的未來。

最后,祝考察活動取得圓滿成功!祝大家健康、平安、愉快、發財、如意!

謝謝大家!

下載胡錦濤在白宮歡迎儀式上的致辭答案word格式文檔
下載胡錦濤在白宮歡迎儀式上的致辭答案.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    在西部計劃志愿者歡迎儀式上的致辭

    在西部計劃志愿者歡迎儀式上的致辭大學生志愿者們、朋友們: 下午好! 盛夏七月,驕陽似火,在這熱烈的日子里,我們迎來了我縣22名志愿服務西部計劃的大學生志愿者。有朋自遠方來,不亦......

    2011胡錦濤訪美 奧巴馬白宮歡迎致辭[最終版]

    Speech at the Official Welcoming Ceremony for President Hu Jintao Good morning, everyone. President Hu, members of the Chinese delegation, on behalf of Michell......

    新員工歡迎儀式致辭

    新員工歡迎儀式致辭 各位新員工: 大家下午好!歡迎你們加盟***公司,我代表公司全體同仁,對你們的到來表示最熱烈的歡迎! 從今天起,你們就是公司的新戰士,我們將并肩前行,共同戰斗,用熱......

    在“華西醫院專家組博士團”歡迎儀式上的致辭

    在“華西醫院專家組博士團******行”歡迎儀式上的致辭中共**縣委副書記、縣人民政府縣長 ****尊敬的曾院長、李院長及各位領導、各位專家、各位朋友:你們好!在這盛夏的美好時......

    胡錦濤在大運會開幕式歡迎宴會上的致辭

    胡錦濤在大運會開幕式歡迎宴會上的致辭 尊敬的基里安主席, Your Excellency George E. Killian, President of the International University Sports Federation 尊敬的各位......

    2016歡迎儀式上的致辭(五篇模版)

    XXXXX醫院來我院義診 歡迎儀式上的致辭 尊敬的各位領導、各位貴賓、同志們: 春來人間,萬物復蘇,仲春二月,楊柳吐絮,在這美好的季節里,XXXX醫院的領導、專家、教授不辭勞苦來到我......

    新進教師歡迎儀式致辭

    新進教師歡迎儀式致辭 各位新進老師: 你們好!歡迎加入澗池鎮中心小學,你們都是從眾多教師中精挑細選而來的,你們的到來,必將會讓澗池鎮中心小學煥發出亮麗的光彩,請讓我代表校委會......

    中美兩國元首在白宮國宴上的致辭原文[范文]

    中美兩國元首在白宮國宴上的致辭(奧巴馬部分) Good evening, everybody. Please have a seat. On behalf of Michelle and myself, welcome to the White House. And thank......

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产欧美在线看片一国产| 精品人妻潮喷久久久又裸又黄| 性一交一乱一伦一色一情| 日本亚洲欧美高清专区vr专区| 三级三级久久三级久久| 午夜性刺激在线观看| 精品久久久久久久无码人妻热| 国产午夜男女爽爽爽爽爽| 久久久亚洲欧洲日产国产成人无码| 女人夜夜春精品a片| 蜜桃视频在线观看免费网址入口| 好男人在线社区www资源| 国产精品爽爽va在线观看无码| 午夜精品久久久久久久四虎| 成人欧美一区二区三区在线| 人人妻人人玩人人澡人人爽| 边做边流奶水的人妻| av男人的天堂在线观看国产| 性饥渴的少妇av无码影片| 日韩 欧美 国产 一区三| 日本成熟老妇乱| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇性| 48久久国产精品性色aⅴ人妻| 一二三四区无产乱码1000集| 1000部啪啪未满十八勿入| 9re热国产这里只有精品| 999久久久免费精品国产| 久久久噜噜噜久噜久久| 国产爆乳无码视频在线观看| 国产超碰人人做人人爱| 少妇邻居内射在线| 亚洲精品www久久久久久| 伊人成色综合网| 人妻少妇精品无码专区app| 国产拍揄自揄免费观看| 人妻无码中文专区久久app| 高清视频在线观看一区二区三区| 国产?在线观看免费游戏| 人妻久久久一区二区三区| 羞羞影院午夜男女爽爽在线观看| 推油少妇久久99久久99久久|