第一篇:胡錦濤在大運會開幕式歡迎宴會上的致辭
胡錦濤在大運會開幕式歡迎宴會上的致辭 尊敬的基里安主席,Your Excellency George E.Killian, President of the International University Sports Federation 尊敬的各位國家元首、政府首腦,Distinguished Heads of State and Government, 尊敬的各位國際大體聯執委會委員,Distinguished Members of the Executive Committee of the International University Sports Federation, 尊敬的各位來賓,Distinguished Guests,女士們,先生們,朋友們:Ladies and Gentlemen, Dear Friends, 今晚,第二十六屆世界大學生運動會將在深圳隆重開幕。我謹代表中國政府和人民,對各位嘉賓表示熱烈的歡迎!Tonight, the grand opening of the 26th Summer Universiade will be held here in Shenzhen.I wish to extend, on behalf of the Chinese government and people, a very warm welcome to all the distinguished guests.世界大學生運動會自1959年創辦以來,秉承“發展大學生體育運動、促進國際團結合作”的宗旨,為各國各地區大學生運動員同場競技、展示英姿搭建了平臺,為世界各國各地區青年加深互相了解、增進友好感情架起了橋梁,有力推動了國際青年體育事業發展。Since its birth in 1959, guided by the principle of developing university sports and promoting unity and cooperation across the world, the Universiade has offered university athletes around the world a platform to compete with each other and showcase their sportsmanship.It has served as a bridge that brings young people in the world together to deepen their mutual understanding and friendship, thus giving a strong boost to the cause of international youth sports.半個世紀以來,各國各地區大學生運動員在賽場上奮力拼搏、勇創佳績,展現了朝氣蓬勃、昂揚向上的青春風采。不同國家、不同民族、不同宗教信仰的青年學子在大 運會上友好交流、積極互動,多彩文化在這里交融,友誼種子在這里播撒,合作信念在這里凝聚。這是大運會的魅力和真諦所在。Over the past 50 years and more, university athletes all over the world have been actively engaged in sports competition to bring out their best and displayed youthful vigor.University students from different countries, ethnic groups and religious backgrounds have forged a bond of friendship through exchanges and ineractions at the Universiade.Here, diverse cultures mingle, the seed of friendship is sown and the spirit of cooperation is fostered.This is where the appeal of the Universiade lies, and this is what the Universiade is all about.女士們、先生們!Ladies and Gentlemen,Dear Friends, 深圳是中國最年輕的大城市,這里充滿生機活力,是觀察當代中國的重要窗口。我相信,在深圳市政府和人民幾年來精心籌辦的基礎上,在國際大體聯和各國各地區代表團積極參與和共同努力下,本屆大運會一定能辦成一屆有特色、高水平的運動會,在世界大運會歷史上寫下精彩的一頁。As the youngest metropolitan city in China, Shenzhen is full of vitality.It is an important window through which you can learn about contemporary China.I am convinced that thanks to the good preparations made by the government and people of Shenzhen over the past several years and with the active participation and joint efforts of the International University Sports Federation and the delegations of various countries and regions, this Summer Universiade will go down in the history of the Universiade as a unique and high-standard sporting event.現在,我提議:
為本屆大運會圓滿成功,為世界各國人民團結和友誼,為各位嘉賓和家人健康,干杯!Now I wish to propose a toast, To the success of the 26th Summer Universiade, To unity and friendship among the people of the world, and To the health of all the distinguished guests and your families.Cheers!
第二篇:胡錦濤大運會開幕式歡迎宴會上的致辭
胡錦濤大運會開幕式歡迎宴會上的致辭
在第二十六屆世界大學生運動會開幕式歡迎宴會上的致辭
中華人民共和國主席 胡錦濤
Toast by Hu Jintao President of the People’s Republic of China At Welcoming Luncheon of the Opening Ceremony of the 26th Summer Universiade
2011年8月12日,深圳
Shenzhen, 12 August 2011
尊敬的基里安主席,尊敬的各位國家元首、政府首腦,尊敬的各位國際大體聯執委會委員,尊敬的各位來賓,女士們,先生們,朋友們:
Your Excellency George E.Killian, President of the International University Sports Federation, Distinguished Heads of State and Government, Distinguished Members of the Executive Committee of the International University Sports Federation,Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends, 今晚,第二十六屆世界大學生運動會將在深圳隆重開幕。我謹代表中國政府和人民,對各位嘉賓表示熱烈的歡迎!
Tonight, the grand opening of the 26th Summer Universiade will be held here in Shenzhen.I wish to extend, on behalf of the Chinese government and people, a very warm welcome to all the distinguished guests.世界大學生運動會自1959年創辦以來,秉承“發展大學生體育運動、促進國際團結合作”的宗旨,為各國各地區大學生運動員同場競技、展示英姿搭建了平臺,為世界各國各地區青年加深互相了解、增進友好感情架起了橋梁,有力推動了國際青年體育事業發展。
Since its birth in 1959, guided by the principle of developing university sports and promoting unity and cooperation across the world, the Universiade has offered university athletes around the world a platform to compete with each other and showcase their sportsmanship.It has served as a bridge that brings young people in the world together to deepen their mutual understanding and friendship, thus giving a strong boost to the cause of international youth sports.半 個世紀以來,各國各地區大學生運動員在賽場上奮力拼搏、勇創佳績,展現了朝氣蓬勃、昂揚向上的青春風采。不同國家、不同民族、不同宗教信仰的青年學子在大 運會上友好交流、積極互動,多彩文化在這里交融,友誼種子在這里播撒,合作信念在這里凝聚。這是大運會的魅力和真諦所在。
Over the past 50 years and more, university athletes all over the world have been actively engaged in sports competition to bring out their best and displayed youthful vigor.University students from different countries, ethnic groups and religious backgrounds have forged a bond of friendship through exchanges and ineractions at the Universiade.Here, diverse cultures mingle, the seed of friendship is sown and the spirit of cooperation is fostered.This is where the appeal of the Universiade lies, and this is what the Universiade is all about.女士們、先生們!
Ladies and Gentlemen,Dear Friends, 深圳是中國最年輕的大城市,這里充滿生機活力,是觀察當代中國的重要窗口。我相信,在深圳市政府和人民幾年來精心籌辦的基礎上,在國際大體聯和各國各地區代表團積極參與和共同努力下,本屆大運會一定能辦成一屆有特色、高水平的運動會,在世界大運會歷史上寫下精彩的一頁。
As the youngest metropolitan city in China, Shenzhen is full of vitality.It is an important window through which you can learn about contemporary China.I am convinced that thanks to the good preparations made by the government and people of Shenzhen over the past several years and with the active participation and joint efforts of the International University Sports Federation and the delegations of various countries and regions, this Summer Universiade will go down in the history of the Universiade as a unique and high-standard sporting event.現在,我提議:
Now I wish to propose a toast, 為本屆大運會圓滿成功,To the success of the 26th Summer Universiade, 為世界各國人民團結和友誼,To unity and friendship among the people of the world, and 為各位嘉賓和家人健康,To the health of all the distinguished guests and your families.干杯!
Cheers!
第三篇:在深圳大運會開幕式上的致辭
在深圳大運會開幕式上的致辭
尊敬的胡錦濤主席和夫人,女士們、先生們:
我非常高興地歡迎各位來到中國深圳,在此參加接下來11天的深圳第26屆世界大學生夏季運動會。今晚,國際大學生體育聯合會大家庭成員、運動員、教練員和官員們十分榮幸和驕傲能與大家一起相聚深圳。他們期待著在國際大體聯史上規模最大的一屆大運會上向大家展示出自己的最佳風采。感謝諸位今晚在此與我們共享這一歷史時刻。
親愛的參賽者們,感謝你們從世界各地前來參加本屆大運會,希望你們對為你們精心準備的場館感到滿意。我要特別感謝深圳市政府和廣東省政府為大家準備了如此高質量的場館。其中有些場館是新建的,我們相信,這作為大運會留下的遺產,對這座城市和今后使用這些場館的學生們而言都是非常重要的。
我還要感謝中國大學生體育協會、中國政府和國際大體聯大家庭的全體同仁,感謝他們為本屆“不一樣的精彩”的大運會所作出的貢獻。
不論各位身居何職,我希望你們都有機會結識新朋友。雖然大家來到這里是為了比賽,但是舉辦國際大學生體育運動會也是為了讓來自不同地區和不同文化背景的人能齊聚一堂,因此希望你們不要錯過這個獨特的機會。大家都住在運動員村,希望你們每天都能夠結識一位新朋友,從而更好地了解我們所生活的這個世界。
我希望諸位在深圳過得愉快,在比賽結束后帶著對深圳第26屆世界大學生夏季運動會的美好記憶重返家園。
我謹代表國際大體聯大家庭全體成員,向從世界各地前來參加本屆大運會的參賽者們獻上我們最衷心的祝福。
第四篇:胡錦濤:在第二十六屆世界大學生運動會開幕式歡迎宴會上的致辭(中英文對照)
胡錦濤:在第二十六屆世界大學生運動會開幕式歡
迎宴會上的致辭
8月12日,國家主席胡錦濤在第26屆世界大學生夏季運動會開幕式歡迎宴會上致辭。新華社記者 李濤 攝
新華網深圳8月12日電
在第二十六屆世界大學生運動會開幕式歡迎宴會上的致辭
(2011年8月12日,深圳)
中華人民共和國主席 胡錦濤
尊敬的基里安主席,尊敬的各位國家元首、政府首腦,尊敬的各位國際大體聯執委會委員,尊敬的各位來賓,女士們,先生們,朋友們:
今晚,第二十六屆世界大學生運動會將在深圳隆重開幕。我謹代表中國政府和人民,對各位嘉賓表示熱烈的歡迎!世界大學生運動會自1959年創辦以來,秉承“發展大學生體育運動、促進國際團結合作”的宗旨,為各國各地區大學生運動員同場競技、展示英姿搭建了平臺,為世界各國各地區青年加深互相了解、增進友好感情架起了橋梁,有力推動了國際青年體育事業發展。
半個世紀以來,各國各地區大學生運動員在賽場上奮力拼搏、勇創佳績,展現了朝氣蓬勃、昂揚向上的青春風采。不同國家、不同民族、不同宗教信仰的青年學子在大運會上友好交流、積極互動,多彩文化在這里交融,友誼種子在這里播撒,合作信念在這里凝聚。這是大運會的魅力和真諦所在。
女士們、先生們!
深圳是中國最年輕的大城市,這里充滿生機活力,是觀察當代中國的重要窗口。我相信,在深圳市政府和人民幾年來精心籌辦的基礎上,在國際大體聯和各國各地區代表團積極參與和共同努力下,本屆大運會一定能辦成一屆有特色、高水平的運動會,在世界大運會歷史上寫下精彩的一頁。
現在,我提議:
為本屆大運會圓滿成功,為世界各國人民團結和友誼,為各位嘉賓和家人健康,干杯!
Full text of toast by President Hu at welcoming luncheon
for Shenzhen Universiade SHENZHEN, China, Aug.12(Xinhua)--The following is the full text of the toast by Chinese President Hu Jintao at the welcoming luncheon of the opening ceremony of the 26th Summer Universiade in Shenzhen.Toast by Hu Jintao
President of the People's Republic of China
At Welcoming Luncheon of the Opening Ceremony of the 26th
Summer Universiade
Shenzhen, 12 August 2011
Your Excellency George E.Killian, President of the International University Sports Federation, Distinguished Heads of State and Government, Distinguished Members of the Executive Committee of the International University Sports Federation, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends, Tonight, the grand opening of the 26th Summer Universiade will be held here in Shenzhen.I wish to extend, on behalf of the Chinese government and people, a very warm welcome to all the distinguished guests.Since its birth in 1959, guided by the principle of developing university sports and promoting unity and cooperation across the world, the Universiade has offered university athletes around the world a platform to compete with each other and showcase their sportsmanship.It has served as a bridge that brings young people in the world together to deepen their mutual understanding and friendship, thus giving a strong boost to the cause of international youth sports.Over the past 50 years and more, university athletes all over the world have been actively engaged in sports competition to bring out their best and displayed youthful vigor.University students from different countries, ethnic groups and religious backgrounds have forged a bond of friendship through exchanges and ineractions at the Universiade.Here, diverse cultures mingle, the seed of friendship is sown and the spirit of cooperation is fostered.This is where the appeal of the Universiade lies, and this is what the Universiade is all about.Ladies and Gentlemen, Dear Friends, As the youngest metropolitan city in China, Shenzhen is full of vitality.It is an important window through which you can learn about contemporary China.I am convinced that thanks to the good preparations made by the government and people of Shenzhen over the past several years and with the active participation and joint efforts of the International University Sports Federation and the delegations of various countries and regions, this Summer Universiade will go down in the history of the Universiade as a unique and high-standard sporting event.Now I wish to propose a toast, To the success of the 26th Summer Universiade, To unity and friendship among the people of the world, and To the health of all the distinguished guests and your families.Cheers!
第五篇:胡錦濤:在第二十六屆世界大學生運動會開幕式歡迎宴會上的致辭(中英文對照)
胡錦濤:在第二十六屆世界大學生運動會開幕式歡
迎宴會上的致辭
尊敬的各位國家元首、政府首腦,尊敬的各位國際大體聯執委會委員,尊敬的各位來賓,女士們,先生們,朋友們:今晚,第二十六屆世界大學生運動會將在深圳隆重開幕。我謹代表中國政府和人民,對各位嘉賓表示熱烈的歡迎!世界大學生運動會自1959年創辦以來,秉承“發展大學生體育運動、促進國際團結合作”的宗旨,為各國各地區大學生運動員同場競技、展示英姿搭建了平臺,為世界各國各地區青年加深互相了解、增進友好感情架起了橋梁,有力推動了國際青年體育事業發展。半個世紀以來,各國各地區大學生運動員在賽場上奮力拼搏、勇創佳績,展現了朝氣蓬勃、昂揚向上的青春風采。不同國家、不同民族、不同宗教信仰的青年學子在大運會上友好交流、積極互動,多彩文化在這里交融,友誼種子在這里播撒,合作信念在這里凝聚。這是大運會的魅力和真諦所在。深圳是中國最年輕的大城市,這里充滿生機活力,是觀察當代中國的重要窗口。我相信,在深圳市政府和人民幾年來精心籌辦的基礎上,在國際大體聯和各國各地區代表團積極參與和共同努力下,本屆大運會一定能辦成一屆有特色、高水平的運動會,在世界大運會歷史上寫下精彩的一頁。現在,我提議:為本屆大運會圓滿成功,為世界各國人民團結和友誼,為各位嘉賓和家人健康,干杯!
Full text of toast by President Hu at welcoming luncheon
for Shenzhen Universiade SHENZHEN, China, Aug.12(Xinhua)--The following is the full text of the toast by Chinese President Hu Jintao at the welcoming luncheon of the opening ceremony of the 26th Summer Universiade in Shenzhen.Toast by Hu Jintao
President of the People's Republic of China
At Welcoming Luncheon of the Opening Ceremony of the 26th
Summer Universiade
Shenzhen, 12 August 2011 Your Excellency George E.Killian, President of the International University Sports Federation, Distinguished Heads of State and Government, Distinguished Members of the Executive Committee of the International University Sports Federation, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends, Tonight, the grand opening of the 26th Summer Universiade will be held here in Shenzhen.I wish to extend, on behalf of the Chinese government and people, a very warm welcome to all the distinguished guests.Since its birth in 1959, guided by the principle of developing university sports and promoting unity and cooperation across the world, the Universiade has offered university athletes around the world a platform to compete with each other and showcase their sportsmanship.It has served as a bridge that brings young people in the world together to deepen their mutual understanding and friendship, thus giving a strong boost to the cause of international youth sports.Over the past 50 years and more, university athletes all over the world have been actively engaged in sports competition to bring out their best and displayed youthful vigor.University students from different countries, ethnic groups and religious backgrounds have forged a bond of friendship through exchanges and ineractions at the Universiade.Here, diverse cultures mingle, the seed of friendship is sown and the spirit of cooperation is fostered.This is where the appeal of the Universiade lies, and this is what the Universiade is all about.As the youngest metropolitan city in China, Shenzhen is full of vitality.It is an important window through which you can learn about contemporary China.I am convinced that thanks to the good preparations made by the government and people of Shenzhen over the past several years and with the active participation and joint efforts of the International University Sports Federation and the delegations of various countries and regions, this Summer Universiade will go down in the history of the Universiade as a unique and high-standard sporting event.Now I wish to propose a toast, To the success of the 26th Summer Universiade, To unity and friendship among the people of the world, and To the health of all the distinguished guests and your families.Cheers!