第一篇:《一見鐘情》_辛波斯卡
時機(jī)尚未成熟
變成他們的命運(yùn)
緣分將他們推近.驅(qū)離
忍住笑聲
然后閃到一旁
《一見鐘情》 波蘭女詩人 辛波絲卡
Love at First Sight They''re both convinced that a sudden passion joined them.Such certainty is beautiful, but uncertainty is more beautiful still.Since they''d never met before, they''re sure that there''d been nothing between them.But what''s the word from the streets, staircases, hallwaysa moment face to face in some revolving door? perhaps a “sorry” muttered in a crowd? a curt “wrong number” caught in the receiver?
but I know the answer.No, they don''t remember.They''d be amazed to hear that Chance has been toying with them
now for years.Not quite ready yet to become their Destiny, it pushed them close, drove them apart,it barred their path, stifling a laugh, and then leaped aside.There were signs and signals, even if they couldn''t read them yet.Perhaps three years ago or just last Tuesday a certain leaf fluttered from one shoulder to another? Something was dropped and then picked up.Who knows, maybe the ball that vanished
into childhood''s thicket? There were doorknobs and doorbells where one touch had covered another
beforehand.Suitcases checked and standing side by side.One night, perhaps, the same dream,grown hazy by morning.Every beginning
is only a sequel, after all, and the book of events
is always open halfway through.一見鐘情 他們彼此深信
是瞬間迸發(fā)的熱情讓他們相遇
這樣的確定是美麗的 但變幻無常更為美麗 他們素未謀面
所以他們確定彼此并無任何瓜葛 但是聽聽自街道、樓梯、走廊傳出的話語——
他倆或許擦肩而過一百萬次了吧?
我想問他們 是否記不得了——
在旋轉(zhuǎn)門 面對面那一刻?
或者在人群中喃喃說出的「對不起」? 或者在聽筒截獲的唐突的「打錯了」?
然而我早知他們的答案。是的,他們記不得了。他們會感到詫異,倘若得知
緣分已玩弄他們
多年。時機(jī)尚未成熟 成為他們命運(yùn)的準(zhǔn)備,緣分將他們推近,驅(qū)離,忍住笑聲 阻擋他們的去路,然后閃到一邊。有一些跡象和信號存在,即使他們尚無法解讀。
也許在三年前 或者就在上個星期二 有某片葉子飄舞于
肩與肩之間? 有東西掉了又撿了起來? 天曉得,也許是那個 消失于童年灌木叢中的球?
還有事前已被觸摸
層層覆蓋的 門把和門鈴。
檢查完畢后并排放置的手提箱。
有一晚,也許同樣的夢,到了早晨變得模糊。
每個開始 畢竟都只是續(xù)篇,而充滿情節(jié)的書本 總是從一半開始看起
幾米的繪本代表作《向左走,向右走》我們都不陌生了:故事的主人公住在同一棟樓里,一個習(xí)慣于向右走,一個習(xí)慣向左走,他們曾經(jīng)童話般邂逅、分離、重逢,卻無緣與對方結(jié)識。幾米筆下那知性美的畫冊,清晰且柔和的線條,大面積的色彩渲染,風(fēng)清云淡的話語,寥寥數(shù)語的敘事旁白,將現(xiàn)代都市人思緒中最孤寂的一面,心中最柔軟的一端刻畫得活靈活現(xiàn),使人沉浸于淡淡且無奈的憂郁情緒中。使終日惆悵、徘徊、漂浮的都市人群,更深刻地思索著屬于自己心中的那一片心靈綠地。
可是,在創(chuàng)作《向左走·向右走》時,連幾米自己都不知道為什么要畫這樣一個故事,直到有一天,他讀了辛波絲卡的詩??
他們彼此都深信,是瞬間迸發(fā)的熱情讓他們相遇。這樣的確定是美麗的,但變幻無常更為美麗。
這是摘自辛波絲卡《一見鐘情》中的詩句,是幾米的《向左走,向右走》里邊刻畫的愛情故事的靈感源泉。
辛波絲卡的詩,曾被諾貝爾文學(xué)獎評審形容“為破碎的人類現(xiàn)實(shí)世界帶來光亮”,她得獎后接受《紐約時報(bào)》總編輯采訪時,說自己的詩作經(jīng)常表現(xiàn)出的是空虛感。波蘭導(dǎo)演基斯洛夫斯基的《紅白藍(lán)》三部曲中的《紅》,也是受到了《一見鐘情》的影響。
辛波絲卡是以小搏大,舉重若輕的語言大師,用字精煉,詩風(fēng)清澈、明朗,詩作優(yōu)游從容、坦誠直率,沉潛之中頗具張力。然而她平易語言的另一面藏有犀利的刀鋒,往往能夠?yàn)樽x者劃開事物表面,挖掘更深層的生命現(xiàn)象。
也許不能將幾米和辛波絲卡作比較,但無疑,他們都是懂得詩和生命的滋味的
第二篇:辛波斯卡詩選:萬物靜默如謎
辛波斯卡詩選:萬物靜默如謎
譯者:陳黎 張芬齡(出版:湖南文藝出版社/2012年版)
“他們兩人都相信/是一股突發(fā)的熱情讓他倆交會/這樣的篤定是美麗的/但變化無常更是美麗……有一些跡象和信號存在/即使他們尚無法解讀/也許在三年前/或者就在上個星期二/有某片葉子飄舞于/肩與肩之間?/有某個東西掉了又撿了起來?/……有一晚,也許同樣的夢/到了早晨就變得模糊/每個開始/畢竟都只是續(xù)篇/而充滿情節(jié)的書本/總是從一半開始看起”。就是這首《一見鐘情》,觸發(fā)了臺灣漫畫家?guī)酌椎撵`感,創(chuàng)作了《向左走,向右走》。
這首詩的作者維斯拉瓦?辛波斯卡(1923~2012),擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴(yán)肅主題和日常事物,以詩歌回答生活。她是波蘭最受歡迎的詩人,也是公認(rèn)當(dāng)代最為迷人的詩人之一,享有“詩界莫扎特”的美譽(yù)。1996年獲得諾貝爾文學(xué)獎,是文學(xué)史上第三位獲獎女詩人?!度f物靜默如謎》收錄辛波斯卡各階段名作75首,收錄在高中語文教材的《底片》,網(wǎng)上廣為流傳的《在一顆星星下》《種種可能》等。辛波斯卡的詩取材于日常生活的事物和經(jīng)驗(yàn),甲蟲、海參、石頭、沙粒、天空;安眠藥、履歷表、衣服;電影、畫作、劇場、夢境等等,在她的筆下無不煥發(fā)出新的詩意,讓人們重新生活認(rèn)識生活中常見的事物。
辛波斯卡詩選
__________________________________________________
寫履歷表需要做些什么?
填好申請書
再附上一份履歷表。盡管人生漫長
但履歷表最好簡短。簡潔、精要是必需的。
風(fēng)景由地址取代,搖擺的記憶屈服于無可動搖的日期。所有的愛情只有婚姻可提,所有的子女只有出生的可填。認(rèn)識你的人比你認(rèn)識的人重要。
旅行要出了國才算。
會員資格,原因免填。
光榮記錄,不問手段。填填寫寫,彷佛從未和自己交談過,永遠(yuǎn)和自己只有一臂之隔。悄悄略去你的狗,貓,鳥,灰塵滿布的紀(jì)念品,朋友,和夢。價(jià)格,無關(guān)乎價(jià)值,頭銜,非內(nèi)涵。
他的鞋子尺碼,非他所往之地,用以欺世盜名的身份。此外,再附張露出單耳的照片。
重要的是外在形貌,不是聽力。
反正,還有什么好聽的? 碎紙機(jī)嘈雜的聲音。陳黎 張芬齡 譯
橋上的人們一個奇怪的星球,上面住著奇怪的人。
他們受制于時間,卻不愿意承認(rèn)。
他們自有表達(dá)抗議的獨(dú)特方式。他們制作小圖畫,譬如像這張:初看,無特別之處。
你看到河水。
以及河的一岸。
還有一條奮力逆航而上的小船。
還有河上的橋,以及橋上的人們。
這些人似乎正逐漸加快腳步
因?yàn)橛晁_始從一朵烏云
傾注而下。此外,什么事也沒發(fā)生。
云不曾改變顏色或形狀。
雨未見增強(qiáng)或停歇。
小船靜止不動地前行。
橋上的人們此刻依舊奔跑
于剛才奔跑的地方。在這關(guān)頭很難不發(fā)表一些想法:
這張畫絕非一派天真。
時間在此被攔截下來。
其法則不再有參考價(jià)值。
時間對事件發(fā)展的影響力被解除了。
時間受到忽視,受到侮辱。因?yàn)橐幻淹?,一個廣重歌川
(一個人,順便一提,已故多年,且死得其時),時間失足倒下。你盡可說這只不過是個不足道的惡作劇,只具有兩三個星系規(guī)模的玩笑。
但是為求周全,我們
還是補(bǔ)上最后的短評:數(shù)個世代以來,推崇贊譽(yù)此畫,為其陶醉感動,一直被視為合情合理之舉。但有些人并不以此為滿足。
他們更進(jìn)一步聽到了雨水的濺灑聲,感覺冷冷的雨滴落在他們的頸上和背上,他們注視著橋以及橋上的人們,彷佛看到自己也在那兒
參與同樣無終點(diǎn)的賽跑
穿越同樣無止盡,跑不完的距離,并且有勇氣相信
這的確如此。
譯注:此詩提到的畫為日本浮世繪畫家歌川廣重(Utagawa Hiroshige, 1797-1858)一八五七年所作《名所江戶百景》中的一幅--〈驟雨中的箸橋〉,此畫因梵谷(1853-1890)一八八七年的仿作〈雨中的橋〉而著名。陳黎 張芬齡 譯隱居你以為隱士過的是隱居生活,但他住在漂亮的小樺樹林中
一間有花園的小木屋里。
距離高速公路十分鐘,在一條路標(biāo)明顯的小路上。你無需從遠(yuǎn)處使用望遠(yuǎn)鏡,你可以相當(dāng)近地看到他,聽到他,正耐心地向維里斯卡來的一團(tuán)游客解釋,為什么他選擇粗陋孤寂的生活。他有一件暗褐色的僧服,灰色的長須,玫瑰色的兩頰,以及藍(lán)色的眼睛。
他愉快地在玫瑰樹叢前擺姿勢
照一張彩色照。眼前正為他拍照的是芝加哥來的史坦利科瓦力克。
他答應(yīng)照片洗出后寄一張過來。同一時刻,一位從畢哥士來的沈默的老婦人—— 除了收帳員外沒有人會找她——
在訪客簿上寫著:
贊美上主
讓我
今生得見一位真正的隱士。一些年輕人在樹上用刀子刻著:
靈歌75在底下會師。但老費(fèi)多怎么了,老費(fèi)多跑到那里去了?
費(fèi)多正躺在板凳下假裝自己是一只狼。陳黎 張芬齡 譯回家他回家。一語不發(fā)。
顯然發(fā)生了不愉快的事情。
他和衣躺下。
把頭蒙在毯子底下。雙膝蜷縮。
他四十上下,但此刻不是。
他活著——卻彷佛回到深達(dá)七層的
母親腹中,回到護(hù)衛(wèi)他的黑暗。
明天他有場演講,談總星系
太空航行學(xué)中的體內(nèi)平衡。
而現(xiàn)在他蜷著身子,睡著了。
陳黎.張芬齡 譯
廣告
我是一顆鎮(zhèn)靜劑,我居家有效,我上班管用,我考試,我出庭,我小心修補(bǔ)破裂的陶器——
你所要做的只是服用我,在舌下溶解我,你所要做的只是吞下我,用水將我洗盡。我知道如何對付不幸,如何熬過噩訊,挫不義的鋒芒,補(bǔ)上帝的缺席,幫忙你挑選未亡人的喪服。
你還在等什么——
對化學(xué)的熱情要有信心。你還只是一位年輕的男□女子,你真的該設(shè)法平靜下來。
誰說
一定得勇敢地面對人生?把你的深淵交給我——
我將用柔軟的睡眠標(biāo)明它,你將會感激
能夠四足落地。把你的靈魂賣給我。
沒有其他的買主會出現(xiàn)。沒有其他的惡魔存在。陳黎 張芬齡 譯家族相簿我的家族里沒有人曾經(jīng)為愛殉身過。
事情發(fā)生,發(fā)生,卻無任何染有神話色彩之事。
肺結(jié)核的羅密歐?白喉病的茱麗葉?
有些甚至活到耄耋之年。他們當(dāng)中沒有半個受過單戀之苦,滿紙?zhí)闇I而不被回信!
到頭來鄰居們總是手捧玫瑰,戴著夾鼻眼鏡出現(xiàn)。
不曾在典雅雕飾的衣柜里被勒殺
當(dāng)情婦的丈夫突然回來!
那些緊身胸衣,那些圍巾,那些荷葉邊
把他們?nèi)伎蜻M(jìn)照片里。
他們心中沒有波希畫的地獄景象!
沒有拿著手槍急沖進(jìn)花園的畫面!
(他們因腦袋中彈而死,但是為了其他理由
并且是在戰(zhàn)地?fù)?dān)架上。)即使那位挽著迷人之髻,黑色眼圈
彷佛依著球畫成的婦人
血流不止地飛奔而去
不是向你,舞伴,也不是出于憂傷。
也許有人,在很久以前,在照相術(shù)未發(fā)明前——
但相簿里一個也沒有——就我所知一個也沒有。
哀愁自我嘲解,日子一天接一天過,而他們,受慰問后,將因流行性感冒而消瘦。陳黎 張芬齡 譯不期而遇我們彼此客套寒暄,并說這是多年后難得的重逢。我們的老虎啜飲牛奶。我們的鷹隼行走于地面。
我們的鯊魚溺斃水中。
我們的野狼在開著的籠前打呵欠。我們的毒蛇已褪盡閃電,猴子——靈感,孔雀——羽毛。
蝙蝠——距今已久——已飛離我們發(fā)間。在交談中途我們啞然以對,無可奈何地微笑。
我們的人
無話可說。陳黎 張芬齡 譯
未進(jìn)行的喜馬拉雅之旅啊,這些就是喜馬拉雅了。
奔月的群峰。
永遠(yuǎn)靜止的起跑
背對突然裂開的天空。
被刺穿的云漠。
向虛無的一擊。
回聲——白色的沉默,寂靜。
雪人,我們這兒有星期三,ABC,面包
還有二乘二等于四,還有雪融。
玫瑰是紅的,紫羅蘭是藍(lán)的,糖是甜的,你也是。雪人,我們這兒有的
不全然是罪行。
雪人,并非每個字
都是死亡的判決。我們繼承希望——
領(lǐng)受遺忘的天賦。
你將看到我們?nèi)绾卧?/p>
廢墟生養(yǎng)子女。
雪人,我們有莎士比亞。
雪人,我們演奏提琴。
雪人,在黃昏
我們點(diǎn)起燈。
那高處——既非月,亦非地球,而且淚水會結(jié)凍。
噢雪人,半個月球人,想想,想想,回來吧!
如是在四面雪崩的墻內(nèi)
我呼喚雪人,用力跺腳取暖,在雪上
永恒的雪上。譯注:葉提(Yeti)是傳說住在喜馬拉雅山的雪人。陳黎 張芬齡 譯
博物館這里有餐盤而無食欲。
有結(jié)婚戒指,然愛情至少已三百年 未獲回報(bào)。
這里有一把扇子——粉紅的臉蛋哪里去了?
這里有幾把劍——憤怒哪里去了?
黃昏時分魯特琴的弦音不再響起。因?yàn)橛篮闳必?/p>
十萬件古物在此聚合。
土里土氣的守衛(wèi)美夢正酣,他的短髭撐靠在展示櫥窗上。金屬,陶器,鳥的羽毛
無聲地慶祝自己戰(zhàn)勝了時間。
只有古埃及黃毛丫頭的發(fā)夾嗤嗤傻笑。王冠的壽命比頭長。
手輸給了手套。
右腳的鞋打敗了腳。至于我,你瞧,還活著。和我的衣服的競賽正如火如荼進(jìn)行著。
這家伙戰(zhàn)斗的意志超乎想象!
它多想在我離去之后繼續(xù)存活!陳黎 張芬齡 譯
金婚紀(jì)念日他們一定有過不同點(diǎn),水和火,一定有過天大的差異,一定曾互相偷取幷且贈與
情欲,攻擊彼此的差異。
緊緊摟著,他們竊用、征收對方
如此之久
終至懷里擁著的只??諝狻?/p>
在閃電離去后,透明清澄。
某一天,問題尚未提出便已有了回答。
某一夜,他們透過沉默的本質(zhì),在黑暗中,猜測彼此的眼神。性別模糊,神秘感漸失,差異交會成雷同,一如所有的顏色都褪成了白色。這兩人誰被復(fù)制了,誰消失了?
誰用兩種笑容微笑?
誰的聲音替兩個聲音發(fā)言?
誰為兩個頭點(diǎn)頭同意?
誰的手勢把茶匙舉向唇邊?
誰是剝皮者,誰被剝了皮? 誰依然活著,誰已然逝去
糾結(jié)于誰的掌紋中?漸漸的,凝望有了攣生兄弟。
熟稔是最好的母親——
不偏袒任何一個孩子,幾乎分不清誰是誰。在金婚紀(jì)念日,這個莊嚴(yán)的日子,他們兩人看到一只鴿子飛到窗口歇腳。陳黎 張芬齡 譯
寫作的喜悅被書寫的母鹿穿過被書寫的森林奔向何方?
是到復(fù)寫紙般復(fù)印她那溫馴小嘴的
被書寫的水邊飲水嗎?
她為何抬起頭來,聽到了什么聲音嗎?
她用向真理借來的四只脆弱的腿平衡著身子,在我手指下方豎起耳朵。
寂靜——這個詞也沙沙作響行過紙張
并且分開
“森林”這個詞所萌生的枝椏。埋伏在白紙上方伺機(jī)而躍的
是那些隨意組合的字母,團(tuán)團(tuán)相圍的句子,使之欲逃無路。
一滴墨水里包藏著為數(shù)甚伙的
獵人,瞇著眼睛,準(zhǔn)備撲向傾斜的筆,包圍母鹿,瞄準(zhǔn)好他們的槍。
他們忘了這幷非真實(shí)人生。
另有法令,白紙黑字,統(tǒng)領(lǐng)此地。
一瞬間可以隨我所愿盡情延續(xù),可以,如果我愿意,切分成許多微小的永恒
布滿暫停飛行的子彈。
除非我發(fā)號施令,這里永不會有事情發(fā)生。
沒有葉子會違背我的旨意飄落,沒有草葉敢在蹄的句點(diǎn)下自行彎身。那么是否真有這么一個
由我統(tǒng)治、唯我獨(dú)尊的世界?
真有讓我以符號的鎖鏈捆住的時間?
真有永遠(yuǎn)聽命于我的存在?
寫作的喜悅。
保存的力量。
人類之手的復(fù)仇。陳黎 張芬齡 譯
特技表演者從高空秋千到
高空秋千,在急敲的鼓聲嘎然中止
中止之后的靜默中,穿過
穿過受驚的大氣,速度快過
快過身體的重量,再一次
再一次讓身體墜落不成。
獨(dú)自一人?;蛘叻Q不上獨(dú)自一人,稱不上,因?yàn)樗腥毕?,因?yàn)樗狈?/p>
缺乏翅膀,非常缺乏,迫使他不得不
以無羽毛的,而今裸露無遮的專注
羞怯地飛翔。
以吃力的輕松,以堅(jiān)忍的機(jī)敏,在深思熟慮的靈感中。你可看到
他如何屈膝蹲伏以縱身飛躍,你可知道
他如何從頭到腳密謀
與他自己的身體作對;你可看到 他多么靈巧地讓自己穿梭于先前的形體并且
為了將搖晃的世界緊握在手
如何自身上伸出新生的手臂——
超乎一切的美麗就在此一
就在此一,剛剛消逝的,時刻。陳黎 張芬齡 譯
劇場印象我以為悲劇最重要的一幕是第六幕:
自舞臺的戰(zhàn)場死者復(fù)活,調(diào)整假發(fā)、長袍,刺入的刀子自胸口拔出,繩套自頸間解下,列隊(duì)于生者之間
面對觀眾。
個別的和全體的鞠躬:
白色的手放在心的傷口,自殺的女士屈膝行禮,被砍落的頭點(diǎn)頭致意。成雙成隊(duì)的鞠躬:
憤怒將手臂伸向順從,受害者幸福愉悅地注視絞刑吏的眼睛,反叛者不帶怨恨地走過暴君身旁。
用金色拖鞋的鞋尖踐踏永恒。
用帽子的帽緣掃除道德寓意。
積習(xí)難改地隨時打算明天重新開始。
更早死去的那些人成一列縱隊(duì)進(jìn)場,在第三幕和第四幕,或者兩幕之間。
消失無蹤的那些人奇跡似地歸來。
想到他們在后臺耐心等候,戲服未脫,妝未卸,比長篇大論的悲劇臺詞更教我心動。
但真正令人振奮的是布幕徐徐落下,你仍能自底下瞥見的一切:
這邊有只手匆忙伸出取花,那邊另一只手突然拾起掉落的劍。
就在此時第三只手,隱形的手,克盡其責(zé):
一把抓向我的喉嚨。陳黎 張芬齡 譯
廣告我是一顆鎮(zhèn)靜劑,我居家有效,我上班管用,我考試,我出庭,我小心修補(bǔ)破裂的陶器——
你所要做的只是服用我,在舌下溶解我,你所要做的只是吞下我,用水將我洗盡。
我知道如何對付不幸,如何熬過噩訊,挫不義的鋒芒,補(bǔ)上帝的缺席,幫忙你挑選未亡人的喪服。
你還在等什么——
對化學(xué)的熱情要有信心。
你還只是一位年輕的男╱女子,你真的該設(shè)法平靜下來。誰說
一定得勇敢地面對人生?
把你的深淵交給我——
我將用柔軟的睡眠標(biāo)明它,你將會感激
能夠四足落地。
把你的靈魂賣給我。
沒有其它的買主會出現(xiàn)。
沒有其它的惡魔存在。陳黎 張芬齡 譯
在一顆小星星底下我為稱之為必然向巧合致歉。
倘若有任何誤謬之處,我向必然致歉。
但愿快樂不會因我視其為己有而生氣。
但愿死者耐心包容我逐漸衰退的記憶。
我為自己分分秒秒疏漏萬物向時間致歉。
我為將新歡視為初戀向舊愛致歉。
遠(yuǎn)方的戰(zhàn)爭啊,原諒我?guī)Щɑ丶摇?/p>
裂開的傷口啊,原諒我扎到手指。
我為我的小步舞曲唱片向在深淵吶喊的人致歉。
我為清晨五點(diǎn)仍熟睡向在火車站候車的人致歉。
被追獵的希望啊,原諒我不時大笑。
沙漠啊,原諒我未及時送上一匙水。
而你,這些年來未曾改變,始終在同一籠中,目不轉(zhuǎn)睛盯望著空中同一定點(diǎn)的獵鷹啊,原諒我,雖然你已成為標(biāo)本。
我為桌子的四只腳向被砍下的樹木致歉。
我為簡短的回答向龐大的問題致歉。
真理啊,不要太留意我。
尊嚴(yán)啊,請對我寬大為懷。
存在的奧秘啊,請包容我扯落了你衣裾的縫線。
靈魂啊,別譴責(zé)我偶爾才保有你。
我為自己不能無所不在向萬物致歉。
我為自己無法成為每個男人和女人向所有的人致歉。
我知道在有生之年我無法找到任何理由替自己辯解,因?yàn)槲易约杭词俏易约旱淖璧K。
噢,言語,別怪我借用了沉重的字眼,又勞心費(fèi)神地使它們看似輕松。陳黎 張芬齡 譯
致謝函我虧欠那些
我不愛的人甚多。
另外有人更愛他們
讓我寬心。
很高興我不是
他們羊群里的狼。
和他們在一起我感到寧靜,我感到自由,那是愛無法給予
和取走的。
我不會守著門窗
等候他們。
我的耐心
幾可媲美日晷儀,我了解
愛無法理解的事物,我原諒
愛無法原諒的事物。從見面到通信
不是永恒,只不過幾天或幾個星期。
和他們同游總是一切順心,聽音樂會,逛大教堂,飽覽風(fēng)景。
當(dāng)七座山七條河
阻隔我們,這些山河在地圖上
一目了然。感謝他們
讓我生活在三度空間里,在一個地平線因變動而真實(shí),既不抒情也不矯飾的空間。
他們并不知道
自己空著的手里盛放了好多東西?!拔也惶澢匪麄兪裁?,”
對此未決的問題
愛會如是說。陳黎 張芬齡 譯
微笑世人寧愿親睹希望也不愿只聽見
它的歌聲。因此政治家必須微笑。
白如珍珠的衣服意味著他們依舊興高采烈。
游戲復(fù)雜,目標(biāo)遙不可及,結(jié)果仍不明朗——偶爾
你需要一排友善,發(fā)亮的牙齒。
國家元首必須展現(xiàn)未皺起的眉頭
在機(jī)場跑道,在會議室。
他們必須具體呈現(xiàn)一個巨大,多齒的“哇!”
在施壓于肉體或緊急議題的時候。
他們臉部的自行再生組織
使我們的心臟營營作響,眼睛的水晶體改變焦距。轉(zhuǎn)變成外交技巧的牙醫(yī)術(shù)
為我們預(yù)示一個黃金時代的明日。諸事不順,所以我們需要
雪亮門牙的大笑和親善友好的臼齒。
我們的時代仍未安穩(wěn)、健全到
讓臉孔顯露平常的哀傷。
夢想者不斷地說:“同胞手足之情
將使這個地方成為微笑的天堂。”
我不相信。果真如此,政治家
就不用做臉部運(yùn)動了,而只是偶爾為之:他心情舒暢,高興春天到了,所以才動動臉。
然而人類天生憂傷。就順其自然吧。那也不是什么壞事。陳黎 張芬齡 譯
一粒沙看世界我們稱它為一粒沙,但它既不自稱為粒,也不自稱為沙。
沒有名字,它照樣過得很好,不管是一般的,獨(dú)特的,永久的,短暫的,謬誤的,或貼切的名字。它不需要我們的瞥視和觸摸。
它幷不覺得自己被注視和觸摸。
它掉落在窗臺上這個事實(shí)
只是我們的,而不是它的經(jīng)驗(yàn)。
對它而言,這和落在其它地方并無兩樣,不確定它已完成墜落 或者還在墜落中。
窗外是美麗的湖景,但風(fēng)景不會自我觀賞。
它存在這個世界,無色,無形,無聲,無臭,又無痛。
湖底其實(shí)無底,湖岸其實(shí)無岸。
湖水既不覺自己濕,也不覺自己干,對浪花本身而言,既無單數(shù)也無復(fù)數(shù)。
它們聽不見自己飛濺于
無所謂小或大的石頭上的聲音。
這一切都在本無天空的天空下,落日根本未落下,不躲不藏地躲在一朵不由自主的云后。
風(fēng)吹皺云朵,理由無他——
風(fēng)在吹。
一秒鐘過去,第二秒鐘過去,第三秒。
但唯獨(dú)對我們它們才是三秒鐘。時光飛逝如傳遞緊急訊息的信差。
然而那只不過是我們的明喻。
人物是捏造的,急促是虛擬的,訊息與人無涉。
衣服你脫下,我們脫下,他們脫下
用毛料,棉布,多元酯棉制成的
外套,夾克,短上衣,有雙排鈕扣的西裝,裙子,襯衫,內(nèi)衣,居家便褲,套裙,短襪
擱在,掛在,拋置在
椅背上,金屬屏風(fēng)的兩側(cè);
因?yàn)楝F(xiàn)在,醫(yī)生說,情況不算太糟,你可以穿上衣服,充分休息,出城走走,有問題服用一粒,睡前,午餐后,過幾個月,明年春天,明年再來;
你了解,而且也想過,那正是我們擔(dān)心的,他想象,而你全都采信;
該用顫抖的雙手綁緊,系牢
鞋帶,扣環(huán),粘帶,拉煉,扣子,皮帶,鈕扣,袖扣,領(lǐng)口,領(lǐng)帶,扣鉤,從手提袋,口袋,袖子抽出
一條突然用途大增的
壓皺的,帶點(diǎn)的,有花紋的,有方格的圍巾。陳黎 張芬齡 譯
天空我早該以此開始:天空。
一扇窗減窗臺,減窗框,減窗玻璃。
一個開口,不過如此,開得大大的。我不必等待繁星之夜,不必引頸 仰望。
我已將天空置于頸后,手邊,和眼皮上。
天空緊捆著我
讓我站不穩(wěn)腳步。即使最高的山
也不比最深的山谷
更靠近天空。
任何地方都不比另一個地方擁有
更多的天空。
錢鼠升上第七重天的機(jī)會
不下于展翅的貓頭鷹。
掉落深淵的物體 從天空墜入了天空。
粒狀的,沙狀的,液態(tài)的,發(fā)炎的,揮發(fā)的
一塊塊天空,一粒粒天空,一陣陣,一堆堆天空。
天空無所不在,甚至存在你皮膚底下的暗處。
我吞食天空,我排泄天空。
我是陷阱中的陷阱,被居住的居民,被擁抱的擁抱,回答問題的問題。
分為天與地——
這并非思索整體的
合宜方式。
只不過讓我繼續(xù)生活
在一個較明確的地址,讓找我的人可以
迅速找到我。
我的特征是
狂喜與絕望。
陳黎 張芬齡 譯——以上譯詩選自《辛波絲卡詩選》
(1998年,桂冠出版公司)
墓志銘
在此長眠著一個舊派的女人,像個逗點(diǎn)。她是幾首詩歌的作者,大地賜予她永久的安息,盡管她不屬于任何的文學(xué)派別。
她的墳?zāi)箾]有豪華的裝飾,除了這首小詩、牛蒡和貓頭鷹。
路人啊,請你從書包里拿出計(jì)算器,為希姆博爾斯卡的命運(yùn)默哀一分鐘。林洪亮
結(jié)束與開始戰(zhàn)爭過后,總會有人去清理,譯 把戰(zhàn)場打掃整潔,而整潔決不會自行出現(xiàn)??倳腥税淹叩[
掃到路旁邊,好讓裝滿尸體的大車,暢行無阻地駛過??倳腥巳デ宄?/p>
淤泥和灰燼,沙發(fā)的彈簧,玻璃的碎片,和血污的破衣爛衫??倳腥巳ミ\(yùn)來木頭,好撐住傾斜的墻壁。
給窗戶裝上玻璃,
第三篇:維斯拉瓦·辛波斯卡詩選《企圖》
維斯拉瓦·辛波斯卡Wislawa Saymborska,1923—2012 一九二三年生于波蘭小鎮(zhèn)布寧。她擅長于以幽默、詩意的口吻描述嚴(yán)肅主題和日常事物,以詩歌回答生活。是波蘭最受歡迎的詩人,也是公認(rèn)為最為迷人的詩人之一,享有“詩界莫扎特”的美譽(yù)。
一九九六年獲得諾貝爾文學(xué)獎,是文學(xué)史上第三位獲獎女詩人。
《 企
圖》
噢,甜美的短歌,你真愛嘲笑我,因?yàn)槲壹幢闩郎狭松角?,也無法如玫瑰般盛開。只有玫瑰才能盛開如玫瑰,別的不能。那毋庸置疑。
我企圖生出枝葉,長成樹叢。我屏住呼吸——為求更快蛻化成形—— 等候自己開放成玫瑰。
甜美的短歌,你對我真是無情: 我的軀體獨(dú)一無二,無可變動,我來到這兒,徹徹底底,只有一次。
第四篇:辛波斯卡諾貝爾領(lǐng)獎致辭
Nobel Lecture
The Poet and the World by Wislawa Szymborska
Polish Poet/Nobel Literature Prize 1996
December 10, 1996 at the Stockholm Concert Hall, Stockholm, Sweden
They say the first sentence in any speech is always the hardest.Well, that one's behind me, anyway.But I have a feeling that the sentences to comewill be just as hard, since I'm supposed to talk about poetry.I've said very little on the subject, next to nothing, in fact.And whenever I have said anything, I've always had the sneaking suspicion that I'm not very good at it.This is why my lecture will be rather short.All imperfection is easier to tolerate if served up in small doses.Contemporary poets are skeptical and suspicious even, or perhaps especially, about themselves.They publicly confess to being poets only reluctantly, as if they were a little ashamed of it.But in our clamorous times it's much easier to acknowledge your faults, at least if they're attractively packaged, than to recognize your own merits, since these are hidden deeper and you never quite believe in them yourself...When filling in questionnaires or chatting with strangers, that is, when they can't avoid revealing their profession, poets prefer to use the general term “writer” or replace “poet” with the name of whatever job they do in addition to writing.Bureaucrats and bus passengers respond with a touch of incredulity and alarm when they find out that they're dealing with a poet.I suppose philosophers may meet with a similar reaction.Still, they're in a better position, since as often as not they can embellish their calling with some kind of scholarly title.Professor of philosophyhe spoke it with defiant freedom.It seems to me that this must have been because he recalled the brutal humiliations he had experienced in his youth.In more fortunate countries, where human dignity isn't assaulted so readily, poets yearn, of course, to be published, read, and understood, but they do little, if anything, to set themselves above the common herd and the daily grind.And yet it wasn't so long ago, in this century's first decades, that poets strove to shock us with their extravagant dress and eccentric behavior.But all this was merely for the sake of public display.The moment always came when poets had to close the doors behind them, strip off their mantles, fripperies, and other poetic paraphernalia, and confrontthe still white sheet of paper.For this is finally what really counts.It's not accidental that film biographies of great scientists and artists are produced in droves.The more ambitious directors seek to reproduce convincingly the creative process that led to important scientific discoveries or the emergence of a masterpiece.And one can depict certain kinds of scientific labor with some success.Laboratories, sundry instruments, elaborate machinery brought to life: such scenes may hold the audience's interest for a while.And those moments of uncertaintycan be quite dramatic.Films about painters can be spectacular, as they go about recreating every stage of a famous painting's evolution, from the first penciled line to the final brushstroke.Music swells in films about composers: the first bars of the melody that rings in the musician's ears finally emerge as a mature work in symphonic form.Of course this is all quite naive and doesn't explain the strange mental state popularly known as inspiration, but at least there's something to look at and listen to.But poets are the worst.Their work is hopelessly unphotogenic.Someone sits at a table or lies on a sofa while staring motionless at a wall or ceiling.Once in a while this person writes down seven lines only to cross out one of them fifteen minutes later, and then another hour passes, during which nothing happens...Who could stand to watch this kind of thing?
I've mentioned inspiration.Contemporary poets answer evasively when asked what it is, and if it actually exists.It's not that they've never known the blessing of this inner impulse.It's just not easy to explain something to someone else that you don't understand yourself.When I'm asked about this on occasion, I hedge the question too.But my answer is this: inspiration is not the exclusive privilege of poets or artists generally.There is, has been, and will always be a certain group of people whom inspiration visits.It's made up of all those who've consciously chosen their calling and do their job with love and imagination.It may include doctors, teachers, gardenersthis is one of the harshest human miseries.And there's no sign that coming centuries will produce any changes for the better as far as this goes.And so, though I may deny poets their monopoly on inspiration, I still place them in a select group of Fortune's darlings.At this point, though, certain doubts may arise in my audience.All sorts of torturers, dictators, fanatics, and demagogues struggling for power by way of a few loudly shouted slogans also enjoy their jobs, and they too perform their duties with inventive fervor.Well, yes, but they “know.” They know, and whatever they know is enough for them once and for all.They don't want to find out about anything else, since that might diminish their arguments' force.And any knowledge that doesn't lead to new questions quickly dies out: it fails to maintain the temperature required for sustaining life.In the most extreme cases, cases well known from ancient and modern history, it even poses a lethal threat to society.This is why I value that little phrase “I don't know” so highly.It's small, but it flies on mighty wings.It expands our lives to include the spaces within us as well as those outer expanses in which our tiny Earth hangs suspended.If Isaac Newton had never said to himself “I don't know,” the apples in his little orchard might have dropped to the ground like hailstones and at best he would have stooped to pick them up and gobble them with gusto.Had my compatriot Marie Sklodowska-Curie never said to herself “I don't know”, she probably would have wound up teaching chemistry at some private high school for young ladies from good families, and would have ended her days performing this otherwise perfectly respectable job.But she kept on saying “I don't know,” and these words led her, not just once but twice, to Stockholm, where restless, questing spirits are occasionally rewarded with the Nobel Prize.Poets, if they're genuine, must also keep repeating “I don't know.” Each poem marks an effort to answer this statement, but as soon as the final period hits the page, the poet begins to hesitate, starts to realize that this particular answer was pure makeshift that's absolutely inadequate to boot.So the poets keep on trying, and sooner or later the consecutive results of their self-dissatisfaction are clipped together with a giant paperclip by literary historians and called their “oeuvre”...I sometimes dream of situations that can't possibly come true.I audaciously imagine, for example, that I get a chance to chat with the Ecclesiastes, the author of that moving lament on the vanity of all human endeavors.I would bow very deeply before him, because he is, after all, one of the greatest poets, for me at least.That done, I would grab his hand.“'There's nothing new under the sun': that's what you wrote, Ecclesiastes.But you yourself were born new under the sun.And the poem you created is also new under the sun, since no one wrote it down before you.And all your readers are also new under the sun, since those who lived before you couldn't read your poem.And that cypress that you're sitting under hasn't been growing since the dawn of time.It came into being by way of another cypress similar to yours, but not exactly the same.And Ecclesiastes, I'd also like to ask you what new thing under the sun you're planning to work on now? A further supplement to the thoughts you've already expressed? Or maybe you're tempted to contradict some of them now? In your earlier work you mentioned joywhatever we might think when terrified by its vastness and our own impotence, or embittered by its indifference to individual suffering, of people, animals, and perhaps even plants, for why are we so sure that plants feel no pain;whatever we might think of its expanses pierced by the rays of stars surrounded by planets we've just begun to discover, planets already dead? still dead? we just don't know;whatever we might think of this measureless theater to which we've got reserved tickets, but tickets whose lifespan is laughably short, bounded as it is by two arbitrary dates;whatever else we might think of this world-it is astonishing.But ”astonishing“ is an epithet concealing a logical trap.We're astonished, after all, by things that deviate from some well-known and universally acknowledged norm, from an obviousness we've grown accustomed to.Now the point is, there is no such obvious world.Our astonishment exists per se and isn't based on comparison with something else.Granted, in daily speech, where we don't stop to consider every word, we all use phrases like ”the ordinary world,“ ”ordinary life,“ ”the ordinary course of events"...But in the language of poetry, where every word is weighed, nothing is usual or normal.Not a single stone and not a single cloud above it.Not a single day and not a single night after it.And above all, not a single existence, not anyone's existence in this world.It looks like poets will always have their work cut out for them.Translated from the Polish: Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh
詩人與世界
——希姆博爾斯卡諾貝爾獎受獎演說
張振輝譯 云也退錄入
演說中的第一句話總是最難講的,我算是已經(jīng)講過了……但是我覺得接下來的話也很難講,第三句、第六句、第十句,一直到最后一句,因?yàn)槲抑v的是詩。這個題目我過去談得很少,幾乎從來沒有談過。我總覺得我談不好,因此我的報(bào)告不會很長,任何不完善的東西只要給的分量小一點(diǎn),就比較容易接受。
今天的詩人都是懷疑論者,甚至——也許首先——對自己就表示懷疑。他不愿當(dāng)眾說他是詩人,仿佛這么說有點(diǎn)害臊。在我們這個吵吵嚷嚷的時代,如果缺 點(diǎn)已經(jīng)明顯地表現(xiàn)出來,要承認(rèn)它并不難,但要說出自己的優(yōu)點(diǎn)就難多了,因?yàn)樗鼈冸[藏得很深,連自己都不很相信……一個詩人在填寫各種表格或者和偶爾相識的 人交談時,他不得不說出他的職業(yè),于是便籠統(tǒng)地說他是一個“文學(xué)家”,或者再加一個他附帶完成的什么著作的名稱。不論是公務(wù)員還是同乘一輛公共汽車的旅 客,一聽到要和詩人打交道,總覺得有點(diǎn)信不過,有點(diǎn)不安。我料定,哲學(xué)家也會遇到這樣的麻煩,但他們的情況好些,因?yàn)樗麄兂3?梢越o自己的職業(yè)裝點(diǎn)一個科 學(xué)的頭銜。哲學(xué)教授——聽起來神氣得多。
可是沒有詩的教授。因?yàn)檫@意味著,要求專業(yè)化的學(xué)習(xí),通過正規(guī)的考試,撰寫附有豐富的參考書目和注釋的理論文章,最后還要正兒八經(jīng)地取得畢業(yè)證 書。這還意味著,成為一個詩人有一大疊寫了詩的稿紙是不夠的,即便上面寫了最好的詩,而首先是要有蓋了印鑒的文件。我們記得,正是由于這個原因,對俄國詩 歌的驕傲、后來的諾貝爾文學(xué)獎獲得者約瑟夫·布羅茨基判處了流放。他因?yàn)闆]有一份官方許可他當(dāng)詩人的證明書,被看成是“寄生蟲”……
幾年前,我很高興也很榮幸地結(jié)識了他。我注意到,他在我認(rèn)識的詩人中,是一個愛說自己是“詩人”的人。他這么說的時候,并沒有什么抵觸,而且還帶有一種含有挑釁的自由自在。我想,這是因?yàn)樗肫鹆四贻p時遭受過的那些粗暴的侮辱。
在一些更為幸運(yùn)的國家里,人的尊嚴(yán)不會輕易地被侵犯,詩人們當(dāng)然希望自己的詩歌能夠發(fā)表,能夠擁有讀者,能夠被人理解,但他們并不極力或者不很極 力要使自己每天都顯得與眾不同。在不遠(yuǎn)的過去,也就是在我們世紀(jì)最初的那幾十年,詩人們愛身著奇裝異服,做出一些古里古怪的樣子,引起人們的注意,這在當(dāng) 時,對公眾來說是有好處的??墒呛髞?,詩人們關(guān)起門來呆在家里,去掉了身上所有的打扮,拋棄了那些美麗的姿態(tài),也不要什么詩的道具,一個人靜悄悄地等著自 己在那張沒有寫字的紙上發(fā)揮。他們認(rèn)為,這才是最重要的。
有一件事最能說明問題,就是現(xiàn)在不斷產(chǎn)生了許多反映大學(xué)者和大藝術(shù)家生平的影片。那些有雄心壯志的導(dǎo)演把真實(shí)介紹重大科學(xué)發(fā)現(xiàn)或者產(chǎn)生最著名的藝 術(shù)作品的整個過程當(dāng)成他們的任務(wù)。他們一般都能真實(shí)地反映出一些科學(xué)家的工作狀況:實(shí)驗(yàn)室、各種不同的儀器、正在運(yùn)行的機(jī)器,并在一定的時間內(nèi)吸引住觀眾 的注意力。此外,還可以表現(xiàn)一些非常富于戲劇性地失去信心的時刻,但是經(jīng)過千百次的實(shí)驗(yàn),只要每次實(shí)驗(yàn)都作一點(diǎn)小的改進(jìn),就一定會獲得成功。一部關(guān)于畫家 的影片能夠再現(xiàn)一幅畫產(chǎn)生的全過程,從開始落筆到最后完成。反映音樂家的影片中則始終貫穿著音樂,從作曲家心中聽到他最初的一些拍節(jié)直到譜上了各種樂器的 一部成熟的作品。這些過程雖然顯得幼稚,一點(diǎn)也沒有反映出靈魂中一般稱之為靈感的奇特狀態(tài),但這些影片至少是有東西可以看有東西可以聽的。
詩人的情況最糟,他們的工作根本不能拿去拍攝。一個人坐在桌子旁邊或者睡在沙發(fā)床上,兩眼一動也不動地望著墻壁或者天花板,有時寫上七行詩,過了一刻鐘又劃掉一行,接著一小時,他什么事也沒有干,那個觀眾受得了這種場面?
我談過靈感,靈感是什么?如果真的有靈感,當(dāng)代詩人也作不出明確的回答。這并不是因?yàn)椋麄儚膬?nèi)心的沖動中從來沒有得到過好處,而是因?yàn)樗麄冏约翰欢簿秃茈y向別人講清楚了。
我也一樣,我有時遇到這樣的問題,想回避它的實(shí)質(zhì)。我的回答是這樣:靈感并不是詩人或者廣義地說藝術(shù)家們所特有的權(quán)利。不管是過去還是現(xiàn)在都有一 些人有過靈感,將來也永遠(yuǎn)有一些人離不開靈感。這就是那些根據(jù)自己的意愿選擇了一項(xiàng)工作,并且以對這項(xiàng)工作的喜愛和想象完成了它的人,他們中有醫(yī)生,有教 師,有園藝師,還有千百個其他職業(yè)的人。他們?nèi)绻诠ぷ髦胁粩嗟赜龅搅诵碌奶魬?zhàn),那么他們的工作就會永遠(yuǎn)成為一種冒險(xiǎn),在這種冒險(xiǎn)中會遇到困難和失敗,但 是他們不會失去對它的興趣。隨著問題不斷地得到解決,他們又會遇到一大堆新的問題。靈感,它究竟是什么?回答將是不斷出現(xiàn)的“我不知道”。
像這樣把工作看成是冒險(xiǎn)的人并不很多。世界上大部分人工作都是為了謀生,他們工作是因?yàn)樗麄儾坏貌还ぷ鳌K麄兊墓ぷ鞑⒉皇撬麄兏吒吲d興自己選的,而是生活環(huán)境給他們選的。他們不喜歡它,對它很厭倦,他們之所以重視它是因?yàn)榧词瓜襁@樣的工作也是別的人得不到的。這是人類最沉重的不幸之一,而且這種不 幸狀況在最近幾百年內(nèi)不會改善。
因此我要說的是,我確實(shí)剝奪了詩人對靈感的壟斷權(quán),但我把他們列入了那群為數(shù)不多的自己選擇命運(yùn)的人。
可是這也許在聽眾中會引起一些疑問。形形色色的虐待狂、專制主義者、宗教狂熱分子和蠱惑家為了爭得權(quán)力,往往借助于幾個極力宣揚(yáng)的口號。他們都很 喜愛他們的這項(xiàng)工作,并且以自己的機(jī)智和努力去完成它。他們“知道”,對他們來說,這些知道的東西只要知道一回就夠他們永遠(yuǎn)使用了。除此之外,他們對別的 都不敢興趣,因?yàn)閯e的一切都會使他們的證據(jù)變得沒有說服力。可是所有提不出新的問題的知識很快就會成為僵死的東西,對生活產(chǎn)生不利的影響。我們在古代和當(dāng) 代的歷史中都可以清楚地看到,在極端的情況下,這種知識能夠使社會遭到毀滅。
正因?yàn)槿绱?,我對“不知道”這兩個小小的詞才作出了這么高的評價(jià)。這兩個詞雖然小,但卻長上了堅(jiān)強(qiáng)有力的翅膀。它們擴(kuò)大了我們內(nèi)心中的生活范圍,以及我們這個微不足道的地球懸于其中的天地。如果伊薩克·牛頓沒有對自己說“我不知道”,一個蘋果掉在他的果園里在他看來就象掉下一個冰雹一樣,最多也只 不過躬下身去把它拾起來,津津有味地吃下去。如果我的同胞瑪麗亞·斯克沃多夫斯卡—居里沒有對自己說“我不知道”,她肯定只能當(dāng)一個化學(xué)教師,教那些良家 閨女,靠薪水吃飯,靠這項(xiàng)——從另一方面來說是誠實(shí)的——工作庸庸碌碌地度過她的一生。但她畢竟對自己說了“我不知道”,這兩個詞兩次把她送到了斯德哥爾 摩這個給那些永遠(yuǎn)懷著不安心請進(jìn)行探索的人們授予諾貝爾獎的地方。
詩人也是一樣,如果是一位真正的詩人,她就應(yīng)當(dāng)不斷地對自己說:“我不知道”。他在他的每一個作品中都想這么說,但是當(dāng)他給作品畫上最后一個句號 的時候就猶豫了,因?yàn)樗肋@只是一個暫時的說法,這么說是絕對不夠的。因此他要再說一次,再說一次,然后提出一系列自己不滿意的理由,文學(xué)史家于是給他 的作品夾上一個大的夾子,稱為“成果”。
我有時想到過一些根本就不可能出現(xiàn)的情況。例如我會大膽地幻想我會有機(jī)會和《傳道書》*的作者談話,這也是一位哀嘆人的一切行為都毫無價(jià)值的詩 人,他是最重要的詩人之一——至少我是這么看的——因此我要向他深深的行一個鞠躬禮。但我也要抓住他的手對他說:《傳道書》!你說過,太陽下面沒有任何新 的東西??赡阕约翰痪褪窃谔栂旅嬲Q生的一個新人么?你的那首長詩就是在太陽下面產(chǎn)生的一首新的長詩,因?yàn)樵谀阒罢l都沒有寫過這樣的長詩。你的讀者也都 是一些新的讀者,因?yàn)樗麄冊谀阒皼]有可能讀到這樣的長詩。還有這株柏樹,你坐在它的陰影下,但它并不是世界誕生的時候就生長在這里的,因?yàn)槟菚r候這里還 有一株柏樹,它和你見到的那株柏樹很相像,但它并不是你見到的那株柏樹。我還要問你,《傳道書》!在太陽下面,你還打算寫些什么新的作品呢?你是不是在思 想上還要充實(shí)你的作品或者要刪改其中的一些章節(jié)呢?你在前一首長詩中也見到了歡樂,雖然這是一種曇花一現(xiàn)的歡樂,哪有什么關(guān)系呢?關(guān)于歡樂,你是不是還要 寫一首新的長詩呢?你是不是已經(jīng)做了一些筆記,或者已經(jīng)寫了一些段落呢?你大概不會說:“我什么都寫了,不用在補(bǔ)充了”吧!因?yàn)槭澜缟先魏我粋€詩人都不能 這么說,更何況像你這樣偉大的詩人呢!
我們一想起世界的巨大和我們自己的弱小就感到害怕。尤其是我們看到它是那么不關(guān)心人類、動物甚至植物的痛苦,更覺的它太殘酷無情了。但怎么可以認(rèn) 定植物可以避免這種痛苦呢?也許我們還會想到星光布滿的宇宙空間,在這些星星旁邊還發(fā)現(xiàn)了一些行星,可為什么這些行星是死的呢?難道它們真的沒有生命?我 不知道。我們既然得到了進(jìn)入這個無限廣闊的劇場的入場券,關(guān)于這個劇場我們就可以說點(diǎn)什么了,只可惜我們的入場券的有效期太短了,它只限定在兩個決定性的 日期內(nèi)。關(guān)于這個世界我們還要說些什么呢?那就是它令人驚奇。
“令人驚奇”這個定理隱藏著一個邏輯的圈套,因?yàn)橹挥心切┟撾x了眾所周知和普遍承認(rèn)的規(guī)范的東西,那些不符合我們的習(xí)慣、因此也不是理所當(dāng)然的東西才是令人驚奇的。這么說來,一個理所當(dāng)然的世界根本就不存在,我們的驚奇是一個單獨(dú)的存在,它并不是和什么比較而產(chǎn)生的。
是的,如果用一種通俗的語言,就不用仔細(xì)考慮每個詞的用法,我們大家都用這么一個說法:“日常生活”、“普通世界”、“事物的一般順序”……但是 在詩的語言中,用每個詞都要斟酌一下,這就不是普通和一般的了。任何一塊石頭和它上面的云彩,任何一天和任何一個晚上都不是普通和一般的。首先,這個世界 的存在不屬于任何人。
這么看來,詩人總是會有許多工作要做的。
*《傳道書》為《圣經(jīng)·舊約》中的一卷,猶太教和基督教認(rèn)為是所羅門所作。
第五篇:波斯簡介
波斯簡介
波斯是伊朗在歐洲的古希臘語和拉丁語的舊稱譯音,是伊朗歷史的一部分。歷史上在這一西南亞地區(qū)曾建立過多個帝國。全盛時期領(lǐng)土東至印度河平原,西北至小亞細(xì)亞、歐洲的馬其頓、希臘半島、色雷斯,西南至埃及或也門。波斯興起于伊朗高原的西南部。自從公元前600年開始,希臘人把這一地區(qū)叫做“波斯”。直到1935年,歐洲人一直使用波斯來稱呼這個地區(qū)和位于這一地區(qū)的古代君主制國家。而波斯人則從依蘭沙赫爾時期起開始稱呼自己的古代君主制國家為埃蘭沙赫爾,意為“中古雅利安人帝國”。在中文里,“波斯”被用于描述1935年之前的事,或該民族從古就有的事物,如波斯語和波斯地毯?,F(xiàn)代政治、經(jīng)濟(jì)等事物則用“伊朗”一詞。在波斯,歷史上有多個帝國先后建立、興盛、和衰亡。
一、教學(xué)背景分析
音樂教育的本質(zhì)是審美教育,離開了審美為中心的音樂教育將是無源之水?,F(xiàn)代音樂教育的理念,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的學(xué),強(qiáng)調(diào)了“以學(xué)生的發(fā)展為本”。而長期以來,音樂課學(xué)生在教師的聆聽,模唱,跟唱教學(xué)模式下對音樂的感悟滯緩,對音樂的理解缺乏創(chuàng)新,對音樂的學(xué)習(xí)缺乏主動性。久而久之,學(xué)生的自主創(chuàng)新意識淡薄,自主創(chuàng)新能力得不到有效培養(yǎng)。那么“以學(xué)生的發(fā)展為本”也無從談起。教學(xué)中我試圖構(gòu)建感受----體驗(yàn)----表現(xiàn)的教學(xué)模式,積極引導(dǎo)學(xué)生對音樂的各要素、各表現(xiàn)手段作出整體性的反應(yīng),積極引導(dǎo)學(xué)生感受、體驗(yàn)、表現(xiàn)音樂中豐富的情感內(nèi)涵,積極引導(dǎo)學(xué)生感受、體驗(yàn)、鑒賞音樂的美,從而提高其音樂文化修養(yǎng),豐富情感體驗(yàn),陶冶高尚情操。
二、教學(xué)內(nèi)容分析
《波斯市場》是英國作曲家凱特爾貝的一首具代表性的管弦輕音樂,是一首描繪性極強(qiáng)的管弦小品。它描繪了一位美麗端莊的公主在侍從的簇?fù)硐陆?jīng)過波斯市場的所見所聞,透過音樂形象的表現(xiàn)波斯集市繁華喧鬧,五彩繽紛的景象。其中五個音樂主題鮮明,清晰,通俗易懂。
該課時為自選教材。之所以選擇《波斯市場》是因?yàn)閹缀跛械膶W(xué)生都知道SHE演唱的《波斯貓》,卻不知道《波斯貓》其實(shí)正是《波斯市場》中乞丐的主題,流行音樂中抄襲的現(xiàn)象愈演愈烈,尊重作者,尊重原創(chuàng)也是音樂教育工作者的責(zé)任。
三、課堂設(shè)計(jì)依據(jù)及觀點(diǎn)分析
1、設(shè)疑激情,問題是探究的起點(diǎn),問題可以激活學(xué)生的好奇心,求知欲。初聽樂曲和《波斯貓》有幾分相似,這已經(jīng)調(diào)動了學(xué)生的興趣。但很快有細(xì)心的同學(xué)發(fā)現(xiàn)了兩首音樂有所不同,到底有何不同,到底是何樂曲?極大地誘發(fā)了學(xué)生的興奮中樞,激起他們探知的欲望。
2、分析探討,用心感受音樂。樂曲中五個音樂形象分別為駱駝商隊(duì),公主,乞丐,玩雜耍的人,官員。每個形象具有鮮明的特點(diǎn),《波斯貓》到底沿用了哪些音樂形象呢?學(xué)生必須用心聆聽,感受,分析討論,根據(jù)音樂形象特點(diǎn)通過旋律的試唱,才能分辨。
3、實(shí)踐與創(chuàng)造表現(xiàn)。無論是音樂表演、音樂欣賞、音樂創(chuàng)作都與各種形式的實(shí)踐活動密切相關(guān)。學(xué)生離開了演唱、創(chuàng)作、鑒賞等音樂實(shí)踐活動,就很難獲得直接經(jīng)驗(yàn),因此也很難做到進(jìn)一步感受、體驗(yàn)、理解鑒賞音樂。因此本節(jié)課中,教師鼓勵學(xué)生積極參與探究與創(chuàng)造,這里指的創(chuàng)造是非專業(yè)意義上的音樂創(chuàng)作,旨在開發(fā)學(xué)生的形象思維能力、開發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維。生動活潑的音樂欣賞,表現(xiàn)和創(chuàng)造活動能激活學(xué)生的表現(xiàn)欲望和創(chuàng)造沖動。通過對五個音樂形象的特點(diǎn)把握,在主動參與中分五組隨音樂表演能充分展現(xiàn)他們的個性更使他們的想象力和創(chuàng)造性思維得到充分發(fā)展。
四、學(xué)生特點(diǎn)及知識狀態(tài)分析。
初二階段的學(xué)生試圖擺脫大人的約束卻又不能完全自立,他們喜歡柔情蜜意的流行音樂,求知欲好奇心強(qiáng)烈,對問題的精確性和概括性發(fā)展迅速,逐步從形象思維為主向抽象邏輯思維過渡。
五、課堂發(fā)展目標(biāo)闡述
1、能學(xué)會用音樂的語言分辨《波斯貓》與《波斯市場》。了解兩首音樂的淵源關(guān)系。
1、簡單了解曲作家凱特爾貝。感受波斯的異國音樂風(fēng)格,樂于參與各種音樂實(shí)踐活動。體驗(yàn)參與的樂趣。
六、課堂實(shí)錄片段
教師:我們剛才分別熟悉了五個音樂形象的主旋律,那接下來老師把樂曲完整地播放一遍。我們請五組同學(xué)來扮演這五個音樂形象。老師給你們準(zhǔn)備了簡單的道具,鈴鐺,紗巾,破爛的碗。
學(xué)生舉手后自由組合。宋曉楓帶領(lǐng)演員們分析討論表演的動作。(音樂播放)
教師:老師這還有幾件打擊樂器,需要在駱駝商隊(duì)和玩雜耍的人出現(xiàn)時配合,哪些同學(xué)來試試?
學(xué)生舉手后領(lǐng)著樂器練習(xí)。
教師:經(jīng)過幾分鐘的演練我們的表演該開始了,你們準(zhǔn)備好了嗎?
生:好了。老師開始吧。(音樂播放)
教師:仔細(xì)聽,誰出現(xiàn)了?李北在前面拿著鈴鐺帶路,兩個同學(xué)前后抱著腰弓著身子進(jìn)來,樂器也跟著敲起了XXXXX|XXXXX||(駱駝商隊(duì))
教師:音樂變了,誰來了?林歡蹣跚著弓著身子,拿著碗,突然一個踉蹌他摔倒了,碗滾了很遠(yuǎn)。他吃力地想站起來,無奈中他伸出顫抖的手,卻怎么也夠不著。
同學(xué)中有人鼓起了掌。(乞丐)
教師:優(yōu)美的音樂響起,該是誰了?林晨露拿著紗巾走來了,一副茫然的樣子。學(xué)生:快跳舞。
林晨露思考了幾秒鐘,拿著紗巾左右舞動了幾下,提著裙子鞠個躬下了。(公主)
教師:好,音樂又切換了,該誰了?
柳林很豪爽地走上來,來了兩個筋斗,底下掌聲喝彩聲不斷。(玩雜耍的人)
教師:太精彩了,不過不要光顧觀看,聽聽還有誰該出現(xiàn)了?
宋曉楓耀武揚(yáng)威地走上來,同學(xué)們被他的威力震懾了安靜地看著他。
七、課堂教學(xué)中存在的問題
本課教師引領(lǐng)著學(xué)生,為學(xué)生提供了自由想象的空間(自主學(xué)習(xí)),情感溝通的空間(合作學(xué)習(xí)),親身實(shí)踐表現(xiàn)的空間(研究學(xué)習(xí))。極大地調(diào)動學(xué)生參與感受體驗(yàn)表現(xiàn)音樂的熱情,真正感受音樂的美,凈化心靈。但也存在一些問題:
1、表演的畢竟是部分同學(xué),他們對音樂的理解通過表演展現(xiàn)出來了,其他的同學(xué)是否也理解呢?理解是否存在差異?
2、乞丐和玩雜耍的扮演者可謂十分精彩,可公主的扮演者林晨露卻很慌亂,抒情優(yōu)美的音樂讓她不知所措。
八、解決問題的初步設(shè)想
對知識的獲得只有通過自身的實(shí)踐才能領(lǐng)悟地更深刻。音樂這門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,脫離了演唱,欣賞,表演就無法獲得直接經(jīng)驗(yàn),情感的體驗(yàn)與領(lǐng)悟是對美的領(lǐng)悟。學(xué)生的表演建立在自信與以往經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,自信來自無數(shù)次成功的積累,經(jīng)驗(yàn)來自于細(xì)致入微的觀察與模仿。面向全體學(xué)生,多為學(xué)生搭建表現(xiàn)的平臺,張揚(yáng)個性,鼓勵學(xué)生大膽地展現(xiàn)自我,在表現(xiàn)中獲得知識與樂趣。熱愛音樂帶給我們多姿多彩的生活,養(yǎng)成積極樂觀的,寬容的生活態(tài)度才是我們的目標(biāo)。過承珊老師的課,就像一位母親和孩子聊天一樣,娓娓道來……孩子們愿意聽,我們更愿意聽,這樣的課,樸實(shí)、扎實(shí)。
在聽課前,我看了過老師的教案,第一感覺,課題陌生。這首管弦樂《波斯市場》是六年級新教材中的一課,曲子描繪的是一位美麗的波斯公主,在侍從的簇?fù)硐陆?jīng)過波斯集市的所見所聞,曲子分為八段,可見,曲子很長。每一次讓孩子們欣賞管弦樂,大部分孩子是喜歡的,因?yàn)橛泄适?、有情?jié),可以聆聽各種樂器表現(xiàn)不同的情景,但對于上課老師來說,是一種磨練,她需要花大量的時間反復(fù)聆聽曲子,過老師讓孩子們多次聆聽、多形式聆聽、對比聆聽、深入聆聽主題音樂,感受管弦樂豐富的表現(xiàn)力,體驗(yàn)樂曲所表現(xiàn)的濃郁的地域風(fēng)格。
音樂欣賞教學(xué)是讓學(xué)生感知、體驗(yàn)和理解藝術(shù)的一項(xiàng)實(shí)踐活動,整個教學(xué)過程是一個以聽為主要手段,通過對優(yōu)秀音樂作品的欣賞,培養(yǎng)學(xué)生的音樂興趣及音樂審美能力。教師在這一過程中充當(dāng)一個引導(dǎo)者,因此設(shè)計(jì)有效的提問在整個音樂欣賞教學(xué)過程中尤為重要。過老師引領(lǐng)孩子們聆聽駱駝商隊(duì)的時候,問:仔細(xì)聆聽,首先出場的是什么人物?你是怎樣從音樂中聽出來的?你感受到駱駝商隊(duì)是怎樣走來的?(歡快)運(yùn)用什么樂器表現(xiàn)駱駝商隊(duì)的?。過老師的提問抓住欣賞樂曲的整體要求,結(jié)合學(xué)生的認(rèn)知水平,使提出的問題按知識點(diǎn)的難易級差遞升,體現(xiàn)一定的坡度和有序性。讓學(xué)生在品嘗成功的喜悅后,馬上又有新的嘗試在等待著他,以感悟音樂為核心,讓學(xué)生真正感悟到音樂的本質(zhì),將感性認(rèn)識和理性知識完美的結(jié)合在一起。
欣賞教學(xué)是一門藝術(shù),作為其組成部分的課堂提問,理應(yīng)為它添彩增色,教師如何從提問入手,設(shè)計(jì)出有效的,學(xué)生感興趣的問題,對與調(diào)動學(xué)生參與的積極性,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新思維的能力,尤為重要。課堂中的有效提問能讓學(xué)生省時、高效地欣賞音樂、理解音樂、積累音樂、提升對音樂的鑒賞能力、審美能力。而在音樂欣賞學(xué)習(xí)中,我堅(jiān)信教師的提問技巧將對提高教師教學(xué)的水平、促進(jìn)學(xué)生欣賞能力的發(fā)展、美化音樂課堂的色彩將有不可低估的影響。
能力指標(biāo)
1-1-1探索與表現(xiàn)──嘗試各種媒體,喚起豐富的想象力,以從事視覺、聽覺、動覺的藝術(shù)活動,感受創(chuàng)作的喜樂與滿足。
1-1-2探索與表現(xiàn)──運(yùn)用視覺、聽覺、動覺的藝術(shù)創(chuàng)作形式,表達(dá)自己的感受和想法。1-1-4探索與表現(xiàn)──正確、安全、有效的使用工具或道具,從事藝術(shù)創(chuàng)作及展演活動。2-1-6審美與理解──體驗(yàn)各種色彩、圖像、聲音、姿態(tài)、表情動作的美感,并表達(dá)出自己的感受。
2-1-8審美與理解──欣賞生活周遭與不同族群之藝術(shù)創(chuàng)作,感受多樣文化的特質(zhì),并尊重藝術(shù)創(chuàng)作者的表達(dá)方式。
3-1-10實(shí)踐與應(yīng)用──養(yǎng)成觀賞藝術(shù)活動或展演時應(yīng)有的秩序與態(tài)度。教學(xué)目標(biāo) 1.欣賞克特比的「波斯市場」。2.能認(rèn)識「波斯市場」的故事。
3.能熟悉樂曲,并能指出曲子中各樂段所代表的主題及情境。4.能說出對于樂曲中各個主題的觀感。5.能說出音樂中出現(xiàn)了那些樂器的聲音。
6.能針對不同的主題音樂,配上不同的節(jié)奏樂器或動作。7.能運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)搜尋出結(jié)合古典音樂素材創(chuàng)作的流行音樂。
教學(xué)活動流程
一引起動機(jī)
1.老師播放S.H.E 所演唱的「波斯貓」這首曲子。
2.老師問同學(xué)有沒有聽過? 知不知道這首流行歌曲有些樂段是出自于「波斯市場」這首曲子。二發(fā)展活動
(一)播放「波斯市場」動畫欣賞
1.介紹作曲家克特比,是一位英國作曲家,擅長創(chuàng)作東方情調(diào)的描寫音樂,故事主題、情境鮮明。
2.老師依樂曲出現(xiàn)的主題,述說各段的故事大綱。
(二)播放管弦樂團(tuán)的演奏,老師隨著樂曲的進(jìn)行,提示各段的描寫內(nèi)容。
(1)A段:駱駝商隊(duì)來到市場,由短笛吹出旋律,音樂聲愈來愈大聲,代表駱駝商隊(duì)愈來愈近。(2)B段:乞丐在市場里乞討,由男聲合唱,不斷反復(fù)唱著「慈悲啊!阿拉的神!」
(3)C段:美麗的公主來到市場,音樂轉(zhuǎn)為舒緩柔美,由豎琴伴奏,大提琴和單簧管奏出旋律。(4)D段:魔術(shù)師的表演,由短笛奏出。隨后,由木管樂器吹出玩蛇者吹笛弄蛇的主題。(5)E段:酋長的行列經(jīng)過市場,由雄壯的銅管樂器齊奏。(6)再度聽到乞丐的乞討聲,但在前半段就終止了。(7)公主的旋律再度出現(xiàn),代表公主要離開市場了。
(8)駱駝商隊(duì)也漸漸遠(yuǎn)離,聲音由強(qiáng)漸漸地轉(zhuǎn)弱,依稀可聽見公主的主題,代表遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見公主的身影。最后駱駝商隊(duì)的旋律也愈來愈弱,隊(duì)伍愈行愈遠(yuǎn)。三綜合活動
1.請學(xué)生發(fā)表對于樂曲中各個主題的觀感。
2.詢問學(xué)生「波斯市場」那幾段音樂的旋律曾出現(xiàn)在「波斯貓」這首歌中。
3.老師解說「波斯市場」的A段音樂出現(xiàn)在「波斯貓」的前奏及間奏中,而B段音樂則可于副歌中聽到其旋律。
4.回家作業(yè):請同學(xué)回家想想看或找找網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù),下節(jié)課我們將討論還有沒有別首流行樂也曾利用我們熟悉的旋律來創(chuàng)作的。
<第一節(jié)課完>
第二節(jié)課
一、準(zhǔn)備活動
1.請同學(xué)發(fā)表有沒有找到別首歌曲也曾運(yùn)用我們熟悉的曲子來創(chuàng)作的。
2.播放孫燕姿的「天黑黑」,講解歌曲中出現(xiàn)了臺灣民謠「天黑黑」的旋律,使人對這首曲子印象深刻。
二、發(fā)展活動
1.老師播放「波斯市場」的音樂,請同學(xué)于不同的主題出現(xiàn)時,依序比出「A B C D E B C A」的英文字母,并寫出各主題分別是由何種樂器演奏。2.請同學(xué)發(fā)表各個主題分別使用的主要樂器。
3.播放「角色和樂器的對照」之教學(xué)影片,并和同學(xué)一起討論答案。4.將同學(xué)分為五組,分別負(fù)責(zé)五個不同的主題。(1)A組同學(xué)利用鈴鼓打出A段主題的節(jié)奏。(2)B組同學(xué)則用木魚及響板敲出頑固節(jié)奏。
(3)C組同學(xué)則模仿公主優(yōu)雅的姿態(tài),雙手如波浪般舞動。
(4)D組同學(xué)聽到魔術(shù)師的樂段,雙手拍膝;玩蛇者主題出現(xiàn)時,則模仿玩蛇人吹笛的動作。
(5)E組同學(xué)做出酋長巡行的行進(jìn)動作。
5.再次播放樂曲,請各組同學(xué)在不同主題出現(xiàn)時,做出相應(yīng)對的樂器演奏或肢體動作。
三、綜合活動
請同學(xué)發(fā)表最喜歡那一組的表演并說明原因。
奧爾夫音樂故事寶盒三的課程已進(jìn)行完畢,今天以音樂賞析做收尾,家長可以一起參加。
一首著名的《波斯市場》,如果不是老師一步步圖文并茂+手舞足蹈的引導(dǎo),恐怕無論如何也想不出是一幅這般繁華喧鬧、五彩繽紛的生動場景!原來在熱鬧的波斯市場,有著這么幾個角色:威武出行的國王、迷人的公主和王子(這王子估計(jì)是老師為了配合小伙子們的表演而設(shè)計(jì)的)、龐大的駱駝商隊(duì)、魔術(shù)師、吹蛇人和乞丐,每個角色的服飾、交通工具都有鮮明的特點(diǎn),都有配合的舞蹈表現(xiàn)和使用道具,通過不同的樂器、旋律和節(jié)奏呈現(xiàn)面前。先是駱駝商隊(duì)伴著鈴音由遠(yuǎn)而近翻過四座山坡來到市場;再是可憐的乞丐向路人乞討;然后優(yōu)雅的公主(王子)戴著面紗(寶劍)翩翩而至;俏皮活潑的魔術(shù)師自豪的向眾人展示他的才藝;吹蛇人頗具波斯風(fēng)情的舞曲讓小蛇歡快起舞;這時列兵簇?fù)淼膰醭鰣隽?,眾人跪拜并且要紛紛退下;先是乞丐感謝好心人的施舍;再是公主依依不舍的準(zhǔn)備回宮;駱駝商隊(duì)整裝離開,越走越遠(yuǎn);公主一步一回頭的終于走遠(yuǎn)了,越來越靜;此時,一聲響亮的合奏,集市結(jié)束,魔術(shù)師全都變沒了!
小朋友們表演的乞丐最為整齊壯觀,一個個仰天祈禱、俯首感恩,看起來虔誠的不得了!另外跟隨吹蛇人指令歡快起舞的小蛇也最是小朋友們的強(qiáng)項(xiàng)!
音樂以這樣一種形式讓兒童樂在其中,真是很讓人折服。只可惜逗志不在此,對手之舞的課程都沒興趣,更別提真正的彈鋼琴了!希望逗將來能以其他形式沉醉于音樂中,起碼在喜怒哀樂的時候能有音樂陪伴!