第一篇:模聯(lián)句型句式大全
MUN
模聯(lián)句型句式大全
以下是英文模擬聯(lián)合國中常用句型和詞匯,所有模板以China為例
1、表明自己國家立場的詞匯(在陳述時使用)China thinks/believes/realizes/affirms/claims/states/addresses/declares/notices/considers/reminds/recalls/observes that….China is aware of…China bears in mind /keeps in mind
2、表明自己國家意愿
China hopes/wishes /desires that
China appeals to /expects to/devotes attention to/would like to China accepts sth..China encourages…
3、強(qiáng)調(diào)自己國家立場
China reiterates/emphasizes/reaffirms/
China takes sth into account/ notes with deep concern/ takes sth into consideration
4、呼吁建議別國做某事 China calls upon/suggests/purposes/commends/recommends/demands/requires/appeals that China urges to/calls for
5、表達(dá)反對觀點(diǎn) China disapproves/
6、贊同他國代表的話
China expresses its appreciation/ express its satisfaction /notes with approval/views with appreciation China supports/endorses that China highly appreciates sth/ is delighted to/ is eager to,7、表達(dá)憤怒同情等感情
China strongly condemns/deplores/ deeply regret /feels deeply disturbed/ solemnly affirms that China expresses its deepest sympathy and condolences to
8、常用副詞(表示程度)Fully, further, deeply ,highly
MUN
9、補(bǔ)充詞匯
forntier region, border region 邊界地區(qū) boundary negotiation 邊界談判
status quo of the boundary 邊界現(xiàn)狀
never to attach any conditions 不附帶任何條件 non-aligned countries 不結(jié)盟國家 consultations/negotiations 磋商 the third world 第三世界 imperialism 帝國主義
developing countries 發(fā)展中國家 dependency 附庸國
generally-accepted principles of international relations 公認(rèn)的國際關(guān)系原則 joint action 共同行動
normalization of relations 關(guān)系正常化
an established principle of international law 國際法準(zhǔn)則
rudimentary code of international relations 國際關(guān)系中最起碼的準(zhǔn)則 international waters 國際水域 international situation 國際形勢 merger of states 國家合并 national boundary 國界
maritime resources 海洋資源
mutual understanding and mutual accommodation 互諒互讓 exchange of needed goods 互通有無 mitigate 緩和
fundamental rights 基本權(quán)利
reduction or cancellation of debts 減輕債務(wù)負(fù)擔(dān) Near East近東
right of residence 居留權(quán)
arms dealer, merchant of death 軍火商 territorial sea 領(lǐng)海
limits of territorial sea 領(lǐng)海范圍 breadth of territorial sea 領(lǐng)海寬度 territorial air 領(lǐng)空 territorial waters 領(lǐng)水
inalienability of territory 領(lǐng)土的不可割讓性 territorial jurisdiction 領(lǐng)土管轄權(quán) territorial contiguity 領(lǐng)土毗連 territorial integrity 領(lǐng)土完整 refugee camp 難民營
country of one's residence 僑居國
complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和徹底銷毀核武器
people-to-people contacts and exchanges 人民之間的聯(lián)系和交流 sacred and inviolable 神圣不可侵犯
MUN
ecocide 生態(tài)滅絕
practical, efficient, economical and convenient for use 實用,有效,廉價,方便
bilateral and multilateral economic cooperation 雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作 bilateral trade 雙邊貿(mào)易 dual nationality 雙重國籍 trusteeship 托管制度 outer space 外層空間
sole legal government 唯一合法政府
loans with no or low interest 無息和低息貸款
colonialism and neo-colonialism 新老殖民主義
delayed repayment of capital and interest 延期還本付息 extradition 引渡
Zionism 猶太復(fù)國主義
friendly exchanges 友好往來 disputed areas 有爭議的地區(qū) fishery resources 漁業(yè)資源 political offender 政治犯 political fugitive 政治逃犯 Middle East, Mideast 中東
neutral state, neutral country 中立國 neutralized state 永久中立國
apartheid, racial segregation 種族隔離 genocide 種族滅絕
sovereign state 主權(quán)國家
exclusive economic zone 專屬經(jīng)濟(jì)區(qū) suzerain state, metropolitan state 宗主國 suzerainty 宗主權(quán)
to maintain neutrality 保持中立
to safeguard national sovereignty and national resources 保衛(wèi)國家主權(quán)和民族資源
to take concerted steps 采取協(xié)調(diào)行動
to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 對無核區(qū)承擔(dān)義務(wù) to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 發(fā)展和平友好、平等互利、長期穩(wěn)定的關(guān)系 to develop the national economy 發(fā)展民族經(jīng)濟(jì) to peddle munitions 販賣軍火
All countries, big or small, should be equal.國家不分大小,應(yīng)該一律平等 to establish normal state relations 建立正常的國家關(guān)系 to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解決 to make up for each other's deficiencies 取長補(bǔ)短
to negotiate through diplomatic channels 通過外交途徑進(jìn)行談判
to safeguard national independence and the integrity of sovereignty 維護(hù)國家獨(dú)立和主權(quán)完整
MUN
to safeguard world peace 維護(hù)世界和平
to solve disputes by peaceful means 用和平手段解決爭端
in consideration of the actual conditions 照顧現(xiàn)實情況
回顧性條款用語
? Affirming, Reaffirming, Alarmed by;? Aware of, Bearing in mind, Fully aware;? Realizing, Recognizing, Taking into account;表達(dá)希望或遺憾的用語
? Desiring, Expecting, Seeking, Welcoming ? Noting with deep concern, Noting with regret ? Fully believing, Believing, Viewing with appreciation表肯定與支持
? Accepts, Affirms, Approves, Endorses, Reaffirms;? Confirms, Emphasizes, Supports, Trusts, Believes;表否定與遺憾
? Deplores, Regrets, Condemns, Expresses its concern;表建議
? Expresses its hope, Further invites, Encourages;? Suggests, Requests, Recommends, Calls, Urges.? 肯定:Affirms, Reaffirms, Confirms;? 強(qiáng)調(diào):Emphasizes, Underlines;? 譴責(zé):Condemns, Deplores, Regrets;? 贊賞:Endorses, Expresses its appreciation;
MUN
? 建議:Suggests, Calls upon/for, Recommends;? 決定:Decides, Demands, Requests, Urges;? 程度詞:Further, Fully, Strongly, Deeply.
第二篇:英語模聯(lián)句型
模聯(lián)英文詞組
以下是英文模擬聯(lián)合國中常用句型和詞匯,所有模板以UK為例
1、表明自己國家立場的詞匯(在陳述時使用)UK thinks/believes/realizes/affirms/claims/states/addresses/declares/notices/considers/reminds/recalls/observes that?.UK is aware of?UK bears in mind /keeps in mind
2、表明自己國家意愿
UK hopes/wishes /desires that UK appeals to /expects to/devotes attention to/would like to UK accepts sth..UK encourages?
3、強(qiáng)調(diào)自己國家立場
UK reiterates/emphasizes/reaffirms/ UK takes sth into account/ notes with deep concern/ takes sth into consideration
4、呼吁建議別國做某事
UK calls upon/suggests/purposes/commends/recommends/demands/requires/appeals that UK urges to/calls for
5、表達(dá)反對觀點(diǎn) UK disapproves/ 贊同他國代表的話
UK expresses its appreciation/ express its satisfaction /notes with approval/views with appreciation UK supports/endorses that UK highly appreciates sth/ is delighted to/ is eager to, 表達(dá)憤怒同情等感情
UK strongly condemns/deplores/ deeply regret /feels deeply disturbed/ solemnly affirms that UK expresses its deepest sympathy and condolences to 常用副詞(表示程度)
Fully, further, deeply ,highly
9、補(bǔ)充詞匯
frontier region, border region 邊界地區(qū) boundary negotiation 邊界談判
status quo of the boundary 邊界現(xiàn)狀
never to attach any conditions 不附帶任何條件 non-aligned countries 不結(jié)盟國家 consultations/negotiations 磋商 the third world 第三世界 imperialism 帝國主義
developing countries 發(fā)展中國家
dependency 附庸國
generally-accepted principles of international relations 公認(rèn)的國際關(guān)系原則 joint action 共同行動
normalization of relations 關(guān)系正常化
an established principle of international law 國際法準(zhǔn)則
rudimentary code of international relations 國際關(guān)系中最起碼的準(zhǔn)則 international waters 國際水域 international situation 國際形勢 merger of states 國家合并 national boundary 國界
maritime resources 海洋資源
mutual understanding and mutual accommodation 互諒互讓 exchange of needed goods 互通有無 mitigate 緩和
fundamental rights 基本權(quán)利
reduction or cancellation of debts 減輕債務(wù)負(fù)擔(dān) Near East近東
right of residence 居留權(quán) territorial sea 領(lǐng)海
limits of territorial sea 領(lǐng)海范圍 breadth of territorial sea 領(lǐng)海寬度 territorial air 領(lǐng)空 territorial waters 領(lǐng)水 refugee camp 難民營
country of one's residence 僑居國
people-to-people contacts and exchanges 人民之間的聯(lián)系和交流 sacred and inviolable 神圣不可侵犯
practical, efficient, economical and convenient for use 實用,有效,廉價,方便 bilateral and multilateral economic cooperation 雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作 bilateral trade 雙邊貿(mào)易 dual nationality 雙重國籍
sole legal government 唯一合法政府
loans with no or low interest 無息和低息貸款 extradition 引渡
friendly exchanges 友好往來 disputed areas 有爭議的地區(qū) fishery resources 漁業(yè)資源 political offender 政治犯 political fugitive 政治逃犯 Middle East, Mideast 中東
neutral state, neutral country 中立國 apartheid, racial segregation 種族隔離 sovereign state 主權(quán)國家
to maintain neutrality 保持中立
to safeguard national sovereignty and national resources 保衛(wèi)國家主權(quán)和民族資源 to take concerted steps 采取協(xié)調(diào)行動
to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 發(fā)展和平友好、平等互利、長期穩(wěn)定的關(guān)系 to develop the national economy 發(fā)展民族經(jīng)濟(jì)
All countries, big or small, should be equal.國家不分大小,應(yīng)該一律平等 to establish normal state relations 建立正常的國家關(guān)系 to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解決 to make up for each other's deficiencies 取長補(bǔ)短
to negotiate through diplomatic channels 通過外交途徑進(jìn)行談判
to safeguard national independence and the integrity of sovereignty 維護(hù)國家獨(dú)立和主權(quán)完整
to safeguard world peace 維護(hù)世界和平
to solve disputes by peaceful means 用和平手段解決爭端 in consideration of the actual conditions 照顧現(xiàn)實情況
有關(guān)工作文件的英文詞組
回顧性條款用語
? Affirming, Reaffirming, Alarmed by;? Aware of, Bearing in mind, Fully aware;
? Realizing, Recognizing, Taking into account;表達(dá)希望或遺憾的用語
? Desiring, Expecting, Seeking, Welcoming
? Noting with deep concern, Noting with regret ? Fully believing, Believing, Viewing with appreciation ? 表肯定與支持
? Accepts, Affirms, Approves, Endorses, Reaffirms;? Confirms, Emphasizes, Supports, Trusts, Believes;? 表否定與遺憾
? Deplores, Regrets, Condemns, Expresses its concern;? 表建議
? Expresses its hope, Further invites, Encourages;? Suggests, Requests, Recommends, Calls, Urges.? 肯定:Affirms, Reaffirms, Confirms;? 強(qiáng)調(diào):Emphasizes, Underlines;? 譴責(zé):Condemns, Deplores, Regrets;? 贊賞:Endorses, Expresses its appreciation;? 建議:Suggests, Calls upon/for, Recommends;? 決定:Decides, Demands, Requests, Urges;? 程度詞:Further, Fully, Strongly, Deeply.關(guān)于發(fā)言
順序到你了,主席會說類似:“XXX國代表,您有3分鐘時間闡述貴國立場。”然后你就走到講壇那里。第一句話要說:“Honorable chair, and destinguished delegates。”這句話是禮節(jié)要求,因為說話前要先說明你說話的對象(也有很多別的說法,只要你說清楚你說話的對象是敬愛的主席和可愛的代表們就行)。你說完這句話主席會開始計時(也有不太守規(guī)矩或者不懂英語的主席你一出聲就直接開始計時)。然后你說你想說的,順利的話你能在3分鐘之內(nèi)說完。說完后一定別忘了說:“Thank you。”但是你發(fā)言并不一定總能在規(guī)定時間內(nèi)說完,因為模聯(lián)中還有很多只給30秒或更少時間的發(fā)言。如果時間到了你還沒說完,主席會拿起他手中的錘子(一般應(yīng)該是有這個裝備,條件不太好的地方就直接用手來了)敲桌子,嘴里還念叨著:“時間到。”這時你必須馬上停下,否則會給主席留下不好的印象(別忘了說thank you哦)。也經(jīng)常有說完話了時間還沒用完的情況。這時,如果剩余時間超過20秒,在你說完thank you之后,主席會說:“XXX國代表,你還有XXX時間剩余,你打算如何利用?”這時你有四種選擇(一定要等到主席問你怎么用時你再說怎么用):
(1)可以直接把時間交給主席利用。主席怎么利用啊?不就是接著進(jìn)行會議嘛,所以實際上就是放棄你自己的時間。用英文說叫:Yield time to the Chair。如果你實在沒啥想做的,就用這個選擇。
(2)可以把時間讓給其他國家代表。這個比較常見。比如在某個問題上你說話力度沒有某個國家大,你可以把大部分時間讓給那個代表。但是注意,最好是之前商量好的,或者是你有足夠把握,你讓給時間的那個代表上來他一定知道怎么說。被讓與時間的代表說完后如果還有時間剩余,主席就不管了,繼續(xù)進(jìn)行會議。這個用英文說叫:“Yield time to XXX國代表。”
(3)可以把剩下的讓其他代表來提問題或?qū)δ愕陌l(fā)言發(fā)表評論。這個在官方的文件中說是有某種意義,但是在實際操作過程中幾乎沒有人用這個。因為別人提的問題你不一定會回答,就是會回答,時間也不夠,因為你說完后剩下的時間已經(jīng)很少了。那,讓別人評論?別傻了,你知道人家會說啥?80%情況都是痛批你。所以這個選擇我目前在正式會議上還沒有見人使用過。不過我覺得,把時間給問題可能對你的自我展現(xiàn)有幫助,但當(dāng)然要建立在你猛到一定程度的前提下了。英文:Yeild time to comments/questions.> 動議進(jìn)行有主持核心磋商 Delegate of XXX motions for a moderated caucus with the subject of......, the total time is XX minutes, and each delegate has XX minutes to address the body.> 動議進(jìn)行自由磋商
Delegate of XXX motions for an un-moderated caucus to discuss......, and the total time will be XX minutes.> 動議延長/縮短發(fā)言時間
Delegate of XXX motions to lengthen/shorten time of position speech to XX minutes.> 動議開啟/關(guān)閉發(fā)言名單
Delegate of XXX motions to open/close the speakers' list.模聯(lián)必備詞群
“在?的?下”
在改革開放的推動下→Thanks to the further push by the opening-up and reform 在中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下→Under the leadership of the Chinese Communist Party 在盟友的幫助下→With its allies’ help
在改革開放政策的帶動下→Driven by the reform and opening-up policy
“對?表示贊賞”
we appreciate we’d like to express our appreciation for? we think highly of? ?deserve our admiration we see something constructive/admirable/meaningful/inspiring in your?
“值得(我們)欣慰/高興/欣喜/慶賀/的是?”
It is gratifying/delightful/pleasing/wonderful/great(for us)to know/see? We/people are gratified/delighted/pleased/happy/glad to know/see?
“是?的原因”
be the instrument of A generates/gives rise to/gives birth to/leads to/results in B As a result/Consequently/Finally/?
各國有著不同的發(fā)展歷史、文化傳統(tǒng)、政治制度和經(jīng)濟(jì)模式,這是亞太地區(qū)富有發(fā)展活力的重要原因。
Countries are different in history, cultural tradition, political system and economic model, which gives the region its very vigor and vitality.“問題”
安全問題→security concerns/security issues/security threats 臺灣問題→Taiwan issue/problem/question 根本問題→basic question 原則問題→matter of principle 找出問題→locate the fault 我今天談四個問題→I’d like to make four points today.主張/堅持/提出/倡議/倡導(dǎo)
stand for/maintain/hold/believe/agree/put forward/propose advocate/affirm/attest/avow/aver 主張改革→favor reforms/in favor of reforms 主張維護(hù)世界和平→stand for the maintenance of world peace 堅持全面的、歷史的、發(fā)展的觀點(diǎn)
persist in the comprehensive, historical and developmental viewpoint
“重點(diǎn)”
重點(diǎn)項目→key project 重點(diǎn)工作→focal point of the work 重點(diǎn)發(fā)展→put priority on the development of sth 重點(diǎn)推廣→make sth the keystone of popularization
“關(guān)鍵”
到關(guān)鍵時刻→when it comes to the crunch 起關(guān)鍵作用→play a pivotal role Now we come to the crux of the problem.現(xiàn)在我們來談問題的癥結(jié)所在。雙方的談判已到了關(guān)鍵時期。
The negotiations between the two sides are approaching the crisis.“由于?”
Thanks to/By virtue of(褒義)
Because of /Owing to/ Due to/On account of(中性)In consequence of
(貶義)
由于缺乏溝通而產(chǎn)生的問題→problems arising out of the lack of communication
“具有”
具有悠久的歷史→with a long history 具有高度的責(zé)任心→possess a high sense of responsibility 具有深遠(yuǎn)的意義→have a profound historical significance 具有濃郁東方氣息→possess a rich oriental flavor 具有豐富的資源和眾多的人口→boast abundant resources and populations 具有法律義務(wù)承擔(dān)責(zé)任→under the legal obligation to undertake the responsibility
“陸續(xù)”
我們將進(jìn)一步陸續(xù)出臺解決臺灣同胞關(guān)心的問題、維護(hù)臺灣同胞正當(dāng)權(quán)益的政策措施。We will make further efforts to introduce policies and measures from time to time to address issues that Taiwan compatriots are concerned with and safeguard their legitimate rights and interests.“解決”
我們將進(jìn)一步陸續(xù)出臺解決臺灣同胞關(guān)心的問題、維護(hù)臺灣同胞正當(dāng)權(quán)益的政策措施。We will make further efforts to introduce policies and measures from time to time to address issues that Taiwan compatriots are concerned with and safeguard their legitimate rights and interests.solve/settle/resolve
“熱衷于”
許多西方學(xué)者熱衷于探討不同文明的關(guān)系。evince a strong passion for crave be fond of be keen on have shown/demonstrate/displayed/taken deep/strong/keen interest in
“根據(jù)”
根據(jù)本條例→in accordance/accord with the spirit of this regulations 根據(jù)具體情況→in the light of the circumstances 根據(jù)先例→based on precedents 根據(jù)現(xiàn)行中國法律→under the existing Chinese law 毫無根據(jù)→be utterly groundless
第三篇:英語模聯(lián)模版句型
無敵模聯(lián)模版句型
以下是英文模擬聯(lián)合國中常用句型和詞匯,所有模板以UK為例
1、表明自己國家立場的詞匯(在陳述時使用)UK thinks/believes/realizes/affirms/claims/states/addresses/declares/notices/considers/reminds/recalls/observes that….UK is aware of…UK bears in mind /keeps in mind
2、表明自己國家意愿
UK hopes/wishes /desires that
UK appeals to /expects to/devotes attention to/would like to UK accepts sth..UK encourages…
3、強(qiáng)調(diào)自己國家立場
UK reiterates/emphasizes/reaffirms/ UK takes sth into account/ notes with deep concern/ takes sth into consideration
4、呼吁建議別國做某事 UK
calls upon/suggests/purposes/commends/recommends/demands/requires/appeals that UK urges to/calls for
5、表達(dá)反對觀點(diǎn)
UK disapproves/
6、贊同他國代表的話
UK expresses its appreciation/ express its satisfaction /notes with approval/views with appreciation UK supports/endorses that UK highly appreciates sth/ is delighted to/ is eager to,7、表達(dá)憤怒同情等感情
UK strongly condemns/deplores/ deeply regret /feels deeply disturbed/ solemnly affirms that UK expresses its deepest sympathy and condolences to
8、常用副詞(表示程度)
Fully, further, deeply ,highly
9、補(bǔ)充詞匯
frontier region, border region 邊界地區(qū) boundary negotiation 邊界談判 status quo of the boundary 邊界現(xiàn)狀
never to attach any conditions 不附帶任何條件 non-aligned countries 不結(jié)盟國家 consultations/negotiations 磋商 the third world 第三世界 imperialism 帝國主義
developing countries 發(fā)展中國家 dependency 附庸國
generally-accepted principles of international relations 公認(rèn)的國際關(guān)系原則
joint action 共同行動
normalization of relations 關(guān)系正常化
an established principle of international law 國際法準(zhǔn)則
rudimentary code of international relations 國際關(guān)系中最起碼的準(zhǔn)則 international waters 國際水域 international situation 國際形勢 merger of states 國家合并 national boundary 國界 maritime resources 海洋資源
mutual understanding and mutual accommodation 互諒互讓 exchange of needed goods 互通有無 mitigate 緩和
fundamental rights 基本權(quán)利
reduction or cancellation of debts 減輕債務(wù)負(fù)擔(dān) Near East近東
right of residence 居留權(quán)
arms dealer, merchant of death 軍火商 territorial sea 領(lǐng)海
limits of territorial sea 領(lǐng)海范圍 breadth of territorial sea 領(lǐng)海寬度 territorial air 領(lǐng)空 territorial waters 領(lǐng)水
inalienability of territory 領(lǐng)土的不可割讓性 territorial jurisdiction 領(lǐng)土管轄權(quán) territorial contiguity 領(lǐng)土毗連 territorial integrity 領(lǐng)土完整 refugee camp 難民營
country of one's residence 僑居國
complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和徹底銷毀核武器
people-to-people contacts and exchanges 人民之間的聯(lián)系和交流 sacred and inviolable 神圣不可侵犯 ecocide 生態(tài)滅絕
practical, efficient, economical and convenient for use 實用,有效,廉價,方便 bilateral and multilateral economic cooperation 雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作 bilateral trade 雙邊貿(mào)易 dual nationality 雙重國籍 trusteeship 托管制度 outer space 外層空間
sole legal government 唯一合法政府
loans with no or low interest 無息和低息貸款 colonialism and neo-colonialism 新老殖民主義
delayed repayment of capital and interest 延期還本付息 extradition 引渡 Zionism 猶太復(fù)國主義
friendly exchanges 友好往來 disputed areas 有爭議的地區(qū) fishery resources 漁業(yè)資源 political offender 政治犯 political fugitive 政治逃犯 Middle East, Mideast 中東
neutral state, neutral country 中立國 neutralized state 永久中立國
apartheid, racial segregation 種族隔離 genocide 種族滅絕 sovereign state 主權(quán)國家
exclusive economic zone 專屬經(jīng)濟(jì)區(qū) suzerain state, metropolitan state 宗主國 suzerainty 宗主權(quán)
to maintain neutrality 保持中立
to safeguard national sovereignty and national resources 保衛(wèi)國家主權(quán)和民族資源 to take concerted steps 采取協(xié)調(diào)行動
to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 對無核區(qū)承擔(dān)義務(wù) to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 發(fā)展和平友好、平等互利、長期穩(wěn)定的關(guān)系 to develop the national economy 發(fā)展民族經(jīng)濟(jì) to peddle munitions 販賣軍火
All countries, big or small, should be equal.國家不分大小,應(yīng)該一律平等 to establish normal state relations 建立正常的國家關(guān)系 to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解決 to make up for each other's deficiencies 取長補(bǔ)短
to negotiate through diplomatic channels 通過外交途徑進(jìn)行談判
to safeguard national independence and the integrity of sovereignty 維護(hù)國家獨(dú)立和主權(quán)完整
to safeguard world peace 維護(hù)世界和平
to solve disputes by peaceful means 用和平手段解決爭端
in consideration of the actual conditions 照顧現(xiàn)實情況
回顧性條款用語
? Affirming, Reaffirming, Alarmed by;? Aware of, Bearing in mind, Fully aware;? Realizing, Recognizing, Taking into account;表達(dá)希望或遺憾的用語
? Desiring, Expecting, Seeking, Welcoming ? Noting with deep concern, Noting with regret ? Fully believing, Believing, Viewing with appreciation
? 表肯定與支持
? Accepts, Affirms, Approves, Endorses, Reaffirms;? Confirms, Emphasizes, Supports, Trusts, Believes;? 表否定與遺憾
? Deplores, Regrets, Condemns, Expresses its concern;? 表建議
? Expresses its hope, Further invites, Encourages;
? Suggests, Requests, Recommends, Calls, Urges.? 肯定:Affirms, Reaffirms, Confirms;? 強(qiáng)調(diào):Emphasizes, Underlines;? 譴責(zé):Condemns, Deplores, Regrets;? 贊賞:Endorses, Expresses its appreciation;? 建議:Suggests, Calls upon/for, Recommends;? 決定:Decides, Demands, Requests, Urges;? 程度詞:Further, Fully, Strongly, Deeply.立場文件
立場文件(Positon Paper)就是在聯(lián)合國大會會前寫的表達(dá)自己國家在這個議題上的立場報告。
1.作用:
(1)對自己:了解別國立場;早期正式發(fā)言的主要參照材料,有的代表正式辯論看是時上去
就直接讀他們立場文件了。當(dāng)然后期就不行了,需要根據(jù)會議的進(jìn)程做更改。
(2)對別國:了解你的立場
(3)對各國:確定國家間是否具有共同的目標(biāo)和利益等等,是否有可能進(jìn)行協(xié)商和合作。
立場文件的格式:
開頭由五部分組成:
代表姓名:
代表所來自的學(xué)校:
大會中所代表的國家:
所屬委員會:
議題:
文件內(nèi)容包括:
1、對于議題和國家立場的簡單陳述
2、以前所采取過的行動
3、該國所簽署或認(rèn)可的重要條款和決議
4、針對該議題的提議
第四篇:句式句型總結(jié)
5.倒裝:
(1)全部倒裝
①由there、here、then、now引導(dǎo),謂語為come、go的句子
例:There comes a woman.②作地點(diǎn)狀語的介詞短語提前到句首,謂語動詞是be、stand、sit、lie等的句子
例:In front of my house stands a tall tree.(2)部分倒裝
①當(dāng)so置于句首,意為“也如此”時,neither、nor置于句首作“也不”講
例:If you do not go swimming,neither shall I.You are a student,so am I.②當(dāng)句首狀語為否定詞或帶有否定意義的詞語時,要全部倒裝
常用的否定詞或半否定詞有:not、never、nowhere、hardly、little、seldom、barely、not?until、by no means、no longer、in no case、at no time ③當(dāng)句首的狀語是only+副詞,only+介詞短語,only+狀語從句及某些副詞時,主句要部分倒裝
例:Only by practice can we improve our spoken English.④強(qiáng)調(diào)not until的句型
例:Not until he finish his homework,did he go out.“一??就??”句型
例:Hardly had I know it when I told him.No sooner had I know it than I told him.Scarcely had I know it when I told him.6.愿望、希望、期待、打算
①I hope?
②I want to?
③My wish is that+從句
④I’m looking forward to? ⑤I would like to do
⑥I’m going to?
⑦I’m eager to do?
7.感嘆
①What + a/an + 形容詞 + 可數(shù)名詞單數(shù) + 主語 + 謂語 ②What + 形容詞 + 可數(shù)名詞復(fù)數(shù)形式 + 主語 + 謂語 ③What + 形容詞 + 不可數(shù)名詞 + 主語 + 謂語 ④How + 形容詞 + 主語 + 謂語 ⑤How +副詞 + 主語 + 謂語 ⑥How +主語 + 謂語
⑦How +形容詞 + a/an + 可數(shù)名詞單數(shù) + 主語 + 謂語
第五篇:模聯(lián)感想
模聯(lián)感想
委內(nèi)瑞拉 高飛
昌邑一中
許久之前便聽說過了“模聯(lián)”這個詞,可一直都是陌生的,直到參加這屆省模聯(lián)。
模聯(lián)真正的會議流程只有兩天,在這兩天中,在這會場上既沒有預(yù)料的那樣劍拔弩張,也沒有想象的的那樣激烈,但卻不像看上去的那般平靜,每個國家,每個利益集團(tuán)都在爭取屬于自己的那一塊奶酪。時至今日,這一幕幕場景仿佛就在昨天,而這悠閑的午后如短暫的小憩,明天似乎又要重返會場,去熱血沸騰地握緊手里的國家牌,去慷慨激昂的演說。
作為前期的準(zhǔn)備,不論是立場文件的寫作亦或是開篇演講發(fā)言稿的準(zhǔn)備,都開始讓陌生的另一個國度真真切切融入我自己的生活。不論是從政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會,都需要將這些因素與議題緊密聯(lián)系起來。成篇成摞的資料需要去翻閱去精簡有用的東西,每一個在電腦前的夜晚,我便默默的潛入了這個國家的生活,慢慢的了解,細(xì)細(xì)的體會;就如同就站在這個國家某個城市的街頭巷尾聽著領(lǐng)導(dǎo)人競選的演講或是尋常人家茶余飯后的閑談。這個國家叫做委內(nèi)瑞拉。幾度熬夜到凌晨,窗外的是微亮的天幕,眼前則是這個社會主義國家組成的每一部分。每一天的節(jié)奏都是今天睡下,今天起床,但樂此不疲。
初識委內(nèi)瑞拉,是新聞上關(guān)于收留斯諾登的一條消息。在我未曾了解這個國家之前,我知道美國與委內(nèi)瑞拉的對抗,卻從未想象委內(nèi)瑞拉反美如此強(qiáng)烈的態(tài)度,當(dāng)你在百度的搜索欄里輸入“委內(nèi)瑞拉 美國”時,彈出的幾十條紅藍(lán)相間的文字,無一不顯示著這個國家最根本的利益,最真實的態(tài)度。曾經(jīng)有不少代表找過我,在閑聊或討論正事的時候,有的是奉勸,有的則是嘲諷,一個態(tài)度如此強(qiáng)硬的代表,堅決反美,到了會場上估計沒人愿意合作吧。我則一笑而過,可能在別人眼中,一個代表的強(qiáng)烈反美情緒與武裝沖突中平民的保護(hù)這個議題沒什么關(guān)系,可是作為一個代表,擺在第一位的便是你所代表的國家利益,遵循國際背景,謀求本國利益,解決沖突問題。
所有前期的準(zhǔn)備,都是為了大會而進(jìn)行的。而大會應(yīng)該是作為最激烈、最精彩、最能展現(xiàn)外交風(fēng)采的場所。在模聯(lián)英文組,閱讀背景資料、會場上書寫大量文件、聽取發(fā)言、闡述觀點(diǎn)這些都是對英語水平的極高要求。模聯(lián)是一種體驗式的活動,代表們需要融入外交情境,據(jù)理力爭,求同存異,互利共贏。這樣的環(huán)境下,不論是對英語水平還是個人能力無疑都是極大地考驗與提升。
然而作為一名代表,追求自己國家的利益最大化則是唯一目標(biāo)。代表著委內(nèi)瑞拉這個國家,最初在規(guī)模不大的拉美聯(lián)盟占據(jù)著一席之地,想要聯(lián)合,尋求一致利益,希望大國合作等等,到后來的脫離拉美聯(lián)盟加入中國陣營。其中不乏和各國代表的互動,鍛煉了參與組織、策劃、管理的能力,也考驗了我們與他人溝通交流的能力,尤其是在其他國家代表的協(xié)商交談中。脫離拉美聯(lián)盟一定程度上是因為大部分拉美國家要與美國合作的決定,反觀我代表著一個反美的國家,就要遵循自己國家的外交政策,國家戰(zhàn)略,國家利益,有一些無法妥協(xié)的東西就需要堅持。而這個國家叫做委內(nèi)瑞拉。
一個多月的準(zhǔn)備,從舉著國旗走入會場的開幕式到DR通過一片歡呼雀躍合影留念的閉幕式不過區(qū)區(qū)兩天。這一個月的準(zhǔn)備讓我有了第二國籍,從此深深的愛上了委內(nèi)瑞拉這個社會
主義國家,就如同披著她的旗幟代表著她的人民。當(dāng)從會場走出來,就如同結(jié)束了一個慷慨激昂的夢,一個讓人回味無窮的夢,甜的真實,苦的哽咽了喉嚨。不論別人如何去評價這次會議,是勾心斗角,是平淡無奇,還是百般聊賴?大會就像一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭,不流血的搏斗,流程看似千篇一律,可只有體驗過的人才解其中味。
這又并不是簡簡單單的一次會議,更是一次相遇,相知。每個代表可能互相并不熟悉,連稱謂都只是代表國家的名字,可每個國家的名字在代表們的心中都深深的留下了烙印,每個國家的名字后面便是一個代表,一種立場,一種態(tài)度。各個學(xué)校各路精英云集一堂,能聽到高見的遠(yuǎn)超自己想象的那般枯燥,反而是對自己精神層面的一種提升,個人的一種成長。兩個代表共同代表一個國家,分工合作互相幫助,有分歧也有矛盾;其實需要感謝的便是自己的搭檔,不論是從學(xué)術(shù)上還是精神上的鼓勵與支持,不管遇見的那些不怎么愉快的意外,其實這都是“搭檔”的一部分。這真是極好的。
如果給我?guī)仔凶秩ネ聜€槽:這尼瑪參會這三天就尼瑪沒睡過覺,動議動議動議動議+DRDRDRDRDR然后整整兩夜就尼瑪過去了,酒店的床都尼瑪沒睡過。會前尼瑪給丫挨個打得電話說好的結(jié)盟呢什么臨陣掉鏈子太尼瑪坑了勞資的話費(fèi)啊,還有說好的起哄呢這尼瑪。還有美國敢不敢稍微給點(diǎn)力,老子一人唱獨(dú)角戲了你丫倒是出來說兩句啊。決議草案還尼瑪沒通過這感覺不會再愛了。
不敢自稱模聯(lián)人,只得引用一句詩來做這結(jié)尾:
“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動安如山。”