第一篇:美國(guó)婚禮習(xí)俗
1.Something Old, Something New, Something Borrowed, Something Blue.最近的Grey's Anatomy實(shí)習(xí)醫(yī)生第五季完結(jié)篇就有提到,還記得Meredith和Cristina站在櫃檯邊,Cristina拿出他的N次貼,說:“Okay,this is my grocery list.It's old.” 撕了一張起來後就把剩下的拿給Meredith(something new),再拿出一支筆 “Um,this is my favorite pen,so I want it back.Borrowed.” 然後全部都是藍(lán)色的 “And all of it's blue, so you're covered.” 這個(gè)說法源自維多利亞時(shí)代,習(xí)俗是新娘走上紅毯的時(shí)候,一定要有這四樣?xùn)|西,代表祝福與好運(yùn),通常由伴娘幫忙凖備。(1)Something Old
代表一種與新娘娘家的連結(jié),通常都是母親、外婆、甚至可以是遠(yuǎn)房親屬的東西。
有些新娘會(huì)直接穿媽媽的婚紗,就代表Something Old了。有時(shí)候也可以是手帕、圍巾、項(xiàng)鍊等。
另外,舊的東西同時(shí)也可以是借來的東西。
(2)Something New 代表對(duì)未來的希望,通常為了婚禮買的東西都算是Something New,手上的花束、婚戒都可以。(3)Something Borrowed 代表不管未來有什麼困難,新娘的好友及家屬都會(huì)支持著她。
借的東西(習(xí)俗上)要來自另一個(gè)婚姻幸福的已婚婦女,而且婚禮結(jié)束後一定得歸還的東西。(4)Something Blue
穿戴一件藍(lán)色服飾源自《聖經(jīng)》時(shí)代,當(dāng)時(shí)藍(lán)色結(jié)婚禮服代表著純潔、忠誠(chéng)和愛情。
Something Blue可以是頭飾,但是現(xiàn)在最常見的就是一種藍(lán)色的吊襪帶blue garter 2.Before the wedding, the bridegroom mustn't see the bride's dress.這個(gè)習(xí)俗是我在One Tree Hill籃球的天空裡注意到的。
話說是因?yàn)樾吕芍荒茉谧约旱幕槎Y上看到自己的新娘穿著婚紗的樣子,先看完就不驚喜了!
所以說美國(guó)人挑婚紗都是跟好友們?nèi)ヌ簦皇桥c自己的新郎去挑。
3.The bride will throw her bouquet over her head and the lucky lady that catches the bouquet will be getting married next.這個(gè)臺(tái)灣也有我就不用多說了,有這個(gè)習(xí)俗是因?yàn)樾吕尚履镌诨槎Y過後,會(huì)比佳賓們提早離開,然後禮堂外面會(huì)有一部寫著 “Just Married”的車等著,婚禮過後就可以直接開去渡蜜月了!
所以花束就會(huì)有點(diǎn)礙眼...丟了再說!
備受關(guān)注的美國(guó)前總統(tǒng)克林頓獨(dú)女切爾西的婚禮儀式當(dāng)?shù)貢r(shí)間7月31日下午5點(diǎn)在紐約州萊因貝克小鎮(zhèn)舉行,7點(diǎn)左右,克林頓夫婦發(fā)表聲明確認(rèn)婚禮的舉行。婚禮的地點(diǎn)選擇在紐約上州的一處私人莊園Astor Courts。這個(gè)據(jù)估算花費(fèi)三至五百萬美金的Chelsea-Marc festivities成為了美國(guó)媒體眼中的“a picture-perfect day”。盡管切爾西的“未來公公”是一名服刑多年的詐騙犯,直到不久前才提前獲釋,但切爾西對(duì)此卻毫不介意。據(jù)悉,這場(chǎng)婚禮的時(shí)機(jī)堪稱“完美”——因?yàn)榍袪栁鞯哪赣H希拉里剛剛就任美國(guó)國(guó)務(wù)卿,而馬克的父親也剛剛從監(jiān)獄中提前獲釋。中文里我們說新娘和新郎喜結(jié)連理,英文里正好有個(gè)意境相似的說法叫tie the knot。談到中美婚俗的不同,感覺最大的差異在于中國(guó)是“娶媳婦”主場(chǎng),美國(guó)是“嫁閨女”主場(chǎng)。當(dāng)然,占據(jù)最強(qiáng)氣場(chǎng)的一方總是掏錢買單的一方。那么全美國(guó)千千萬萬個(gè)“嫁閨女”的女方父母要為女兒砸多少錢呢?我找了個(gè)比較權(quán)威的網(wǎng)站,輸入zip code就能查到所住區(qū)域的婚禮花費(fèi)。查了查,本村兒的平均婚禮花費(fèi)是between$25,704 and $42,840,這費(fèi)用在美國(guó)可以念個(gè)碩士學(xué)位或者買輛奧迪Q7了。難怪我家隔壁那養(yǎng)倆兒子的大叔天天開著船出海去兜風(fēng),也難怪家有一對(duì)千金的奧巴馬總統(tǒng)日里夜里在全世界各地加班兒。想到這里,我深深地為自己的未來松了一口氣!如流水一樣燒錢的這一天被稱為“the big day”。美國(guó)的婚禮流程源于歐洲的white wedding, 意為包括了白色婚紗、花飾、裝潢和蛋糕等的傳統(tǒng)婚禮。這樣的婚禮多選擇在教堂舉行ceremony,由新人所屬的教會(huì)神職人員主持。Chelsea的婚禮選擇在戶外行禮,不全是追求時(shí)尚,主要原因在于新郎新娘信仰不同。
當(dāng)神職人員宣布一對(duì)男女‘man and wife”之后,婚禮的下半段就拉開帷幕了──Reception,也就是吃吃喝喝的活動(dòng),這是婚禮花費(fèi)的大頭兒。
Reception有的選擇在中午,有的選擇在晚上進(jìn)行,憑新人喜好和當(dāng)日?qǐng)龅貢r(shí)間安排來定。這后半段的活動(dòng)和中國(guó)的婚禮相差不多,放放錄像,家人朋友輪流上臺(tái)致謝或爆料。新郎新娘在精心挑選的浪漫音樂中跳第一支舞,衣香鬢影酒足飯飽,散場(chǎng)前大家醉醺醺的,也會(huì)有類似中國(guó)鬧洞房的活動(dòng)。Bridal toss,是新娘背對(duì)身后的單身女賓扔出捧花,搶到(或者砸到)的女賓有希望成為下一位新娘。Garter toss就更熱鬧些,配合點(diǎn)兒搞笑的音樂,新郎蒙著眼睛用牙把新娘大腿上的襪帶叼下來,扔向如狼似虎的單身男賓們,搶到的男賓可以有幸親手為剛才的bridal toss winner戴上這根襪帶。
第二篇:美國(guó)婚禮習(xí)俗
All societies have customs and ceremonies surrounding the three most significant events in human life-birth,marriage and death.From the earliest times,marriage has been an important part of many legal and religious systems.Let us look at just one country-the United States-to see some of the customs and the reasons for their exitence.People throw rice at wedding.Brides always wear “something old,something new,something borrowed and something blue.The man customarily gives the girl a diamond ring.On the wedding day it is supposed to be bad luck for the bride and groom to see each other before the weeding.In England,there is a famous saying A SKELETON IN THE CUPBOARD,and it means a terrible secret.It all begins with engagement.Traditionally, a young man asks the father of his sweetheart for permission to marry her.If the father agrees, the man later proposes to her.Often he tries to surprise her by ”popping the question“ in a romantic way.Sometimes the couple just decides together that the time is right to get married.The man usually gives his fiancee a diamond ring as a symbol of their engagement.They may be engaged for weeks, months or even years.As the big day approaches, bridal showers and bachelor's parties provide many useful gifts.Today many couples also receive counseling during engagement.This prepares them for the challenges of married life.At last it's time for the wedding.Although most weddings follow long-held traditions, there's still room for American individualism.For example, the usual place for a wedding is in a church.But some people get married outdoors in a scenic spot.A few even have the ceremony while skydiving or riding on horseback!The couple may invite hundreds of people or just a few close friends.They choose their own style of colors, decorations and music during the ceremony.But some things rarely change.The bride usually wears a beautiful, long white wedding dress.She traditionally wears ”something old, something new, something borrowed and something blue.“ The groom wears a formal suit or tuxedo.Several close friends participate in the ceremony as attendants, including the best man and the maid of honor.As the ceremony begins, the groom and his attendants stand with the minister, facing the audience.Music signals the entrance of the bride's attendants, followed by the beautiful bride.Nervously, the young couple repeats their vows.Traditionally, they promise to love each other ”for better, for worse, for richer,for poorer, in sickness and in health.“ But sometimes the couple has composed their own vows.They give each other a gold ring to symbolize their marriage commitment.Finally the minister announces the big moment: ”I now pronounce you man and wife.You may kiss your bride!“
At the wedding reception, the bride and groom greet their guests.Then they cut the wedding cake and feed each other a bite.Guests mingle while enjoying cake, punch and other treats.Later the bride throws her bouquet of flowers to a group of single girls.Tradition says that the one who catches the bouquet will be the next to marry.During the reception, playful friends ”decorate“ the couple's car with tissue paper, tin cans and a ”Just Married“ sign.When the reception is over, the newlyweds run to their ”decorated“ car and speed off.Many couples take a honeymoon, a one-to two-week vacation trip, to celebrate their new marriage.例如,新郎與新娘要交換戒指。戒指經(jīng)常戴在左手的第四只無名指上,在婚禮上進(jìn)行交換。這種傳統(tǒng)起源于原始早期社會(huì),還被認(rèn)為是具有魔力的。在一些原始部落里新婚夫婦被戴上用草和花編織的花環(huán),以象征婚姻的幸福與美滿。現(xiàn)在,戒指則象征兩人相互承擔(dān)的義務(wù)。
婚禮儀式舉行后,常常由家中的親友往新郎新娘身上灑落一把把生米,以此祝愿他們多子多孫。雖然,美國(guó)出生率在日益下降,但是,作為消遣嬉戲的灑米作法還在大多數(shù)婚禮儀式中盛行。
在婚禮儀式后,經(jīng)常會(huì)舉行盛大的婚宴,這個(gè)婚宴也叫做招待酒會(huì)。酒會(huì)上各種豐盛的食物對(duì)公眾具有強(qiáng)大的吸引力,以致于把對(duì)新婚夫婦的注意力給奪去了。食物的種類是以新郎新娘的文化傳統(tǒng)以及新娘家的喜愛和經(jīng)濟(jì)狀況來決定,因?yàn)樵诿绹?guó)經(jīng)常是由新娘的家庭來支付婚宴帳的。在角落里放著有許多層的色彩擯紛的結(jié)婚大蛋糕,傳統(tǒng)的作法是新娘與新郎一起握著刀來切蛋糕。據(jù)說過去,在吃蛋糕以前,先要把蛋糕丟在新娘的頭上。時(shí)代改變了,新娘再也不能忍受這種屈辱的習(xí)慣。不過有一點(diǎn)還是依然的,那就是把蛋糕給賓客吃以前,新娘新郎先互相給對(duì)方吃一塊蛋糕。
吃過蛋糕以后,新娘站在房間中央的一把椅子上,把花束拋給那些未婚姑娘。據(jù)說誰拿到那束花,誰就是下一次的新娘。有些姑娘積極地去搶,但有些則靦腆地躲開了。
然后,新娘與新郎就離開婚宴會(huì)場(chǎng),去開始度蜜月(婚禮后的旅行)。這種蜜月旅行起源于古老的德國(guó)風(fēng)俗,在德國(guó)結(jié)婚典禮后要喝一個(gè)月的蜜酒。當(dāng)今的蜜月旅行大有不同,它完全取決于新婚夫婦的愛好,時(shí)間與經(jīng)濟(jì)條件。有時(shí)候,一對(duì)新婚夫婦只在附近的一家旅館中度過一夜,而有時(shí)候,他們會(huì)在一個(gè)遙遠(yuǎn)的度假勝地消磨兩周。蜜月旅行的費(fèi)用應(yīng)由新郎方面承擔(dān)。
美國(guó)婚禮習(xí)俗介紹:婚禮習(xí)俗是一個(gè)民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分,包含著一個(gè)民族傳統(tǒng)文化的特點(diǎn).美國(guó)人在婚姻問題上,講求感情第一、交往自由、擇偶自由、愛情自由。男女戀愛一般不需要媒人介紹,父母也很少干涉。講求性愛自由是許多美國(guó)人的愛情觀。他們認(rèn)為,男女雙方不必做過多的了解,美麗的外表、強(qiáng)壯的體魄、性感的誘惑,足以構(gòu)成感情的基礎(chǔ)。
美國(guó)電影新娘大作戰(zhàn)中在兩位女主人公結(jié)婚的當(dāng)天,其中一位女主人公的父母送給另一個(gè)女主人公一樣?xùn)|西,是一個(gè)藍(lán)色的小花頭飾,這個(gè)小頭飾象征著兩個(gè)女孩兒過去一起走過的日子。這其中,隱含了一個(gè)美國(guó)的婚禮習(xí)俗,“something old, something new, something borrowed, something blue”
如果結(jié)婚當(dāng)天,新娘身上穿戴有這樣幾樣?xùn)|西,他們的婚禮就一定會(huì)幸福無比。
something old 某樣?xùn)|西是舊的,象征著新娘的家庭和過去。
Many brides wear a piece of family jewelry as their old item.Some brides wear the wedding dress worn by their mother or grandmother.something new 某樣?xùn)|西是新的,象征新的生活。
If the bride purchased her wedding dress new, it may represent her new item, but any item that is new may be used.Something ”new" is usually the easiest category to fill.something borrowed某樣?xùn)|西是借來的,通常是指要從已婚的幸福夫婦那里踩踩氣、借借光
(Their happiness will rub off on you and bring lasting happiness to your marriage.)
新娘以后也會(huì)向他們一樣持家。Some brides borrow an item of clothing, a piece of jewelry, a handkerchief or perhaps a beaded purse.something blue某樣?xùn)|西是藍(lán)色的,表示純潔純真的愛情(purity, fidelity and love),就像圣母瑪利亞一直穿著的藍(lán)色長(zhǎng)袍一樣。Over time this has changed from wearing a blue dress to wearing just a blue band around the bottom of the bride's wedding dress to modern times where it is commonplace for the bride to wear a blue garter.silver sixpence最后要在左鞋子里放六便士的銀幣,表明財(cái)富與幸運(yùn)會(huì)源源不斷地到來。美國(guó)婚禮
Since most brides probably don't even know what a sixpence is, this part of the tradition is not used very often in modern times.However, if a bride would like to include it in her wedding, she can purchase a silver sixpence from many companies that sell bridal supplies such as garters and invitations.很多新娘非常的傳統(tǒng),她們通常會(huì)很精心的選擇這五樣?xùn)|西
第三篇:美國(guó)婚禮習(xí)俗簡(jiǎn)介
美國(guó)婚禮習(xí)俗簡(jiǎn)介
American wedding customs: wedding customsare a nation an important part of traditional culture, including the characteristics of a traditional culture of the Americans
in the marriage,the first feelings of stress, communication freedom, freedom of mate choice, love freedom.Love between men and women generally do not need matchmakers, parents rarely interfere.Americans like to tie the knot in June, so in the United States, “June Groom” argument, is the meaning of words throughout the United States each year in June, married
couples can meet.The reason why Americans like to get married in June, because in English the “June(JUNE)” and the Roman god of love and marriage in charge of the “goddess Juno(JUNO)” sounds similar.Americans will believe that the wedding in June, “the goddess of marriage” will bring joy and happiness to the newlyweds.,According to custom, married the day before embarking on the church altar, the bride and groom can not be met, the bride is usually dressed in white
wedding dress, with a white veil, symbol of pure love.Generally held in a church wedding, the wedding, the bride holding his father's arm, slowly walked through the corridor to the altar, then, flower girl walked in front of the bride, the flower petals in a piece of floating down the hallway then, the bride father bride to bring the altar, to the groom, then the groom on the left, the bride on the right, the face of priest to stand by the priest at the wedding of traditional form, this time, people give each other new wedding ring, ring symbolizes the commitment of marriage, and finally, the priest declared the two officially became husband and wife.“something old, something new, something borrowed, something blue”
If the wedding day, brides who wear such a few things, their wedding will certainly be very happy.This is a demand, then good luck
After the wedding ceremony, often held a grand wedding, cocktail party with a rich variety of food, after eating, the
bride holding flowers, the wedding bouquet thrown to those single women, but this symbol of happiness.After the wedding, the couple bid farewell to the guests, the guests have to sprinkle them raw rice, wish their future children and grandchildren。
第四篇:美國(guó)文化之婚禮習(xí)俗
美國(guó)文化之婚禮習(xí)俗
美國(guó)疆域遼闊,資源豐富,自然條件優(yōu)越,是經(jīng)濟(jì)高度發(fā)達(dá)的國(guó)家。由于歷史原因,美國(guó)被人們稱為“民族熔爐”,白人占絕大多數(shù),還有黑人、墨西哥人、波多黎各人、古巴人、阿拉伯人、日本人、菲律賓人、朝鮮人、中國(guó)人、印第安人等。美國(guó)人來源復(fù)雜,婚禮形式迥然各異。
美國(guó)人的傳統(tǒng)婚禮莊重?zé)崃遥⒉簧萑A。婚禮儀式在女方家舉行,只邀請(qǐng)雙方父母、親戚和最親密的朋友參加,費(fèi)用由女方家長(zhǎng)支付。參加婚禮的人適當(dāng)送點(diǎn)禮物,多如炊具或餐具之類的實(shí)用物品,花費(fèi)很少。美國(guó)人不講究禮品的價(jià)值,而重視友誼。
美國(guó)男女青年接觸的機(jī)會(huì)很多,自由往來,談情說愛。男女青年的感情發(fā)展到可以結(jié)婚的程度,越來越多的未婚夫婦在舉行婚禮之前,一道去律師事務(wù)所簽訂一份“婚姻合同”。這份合同的主要內(nèi)容是有關(guān)雙方的金錢和財(cái)產(chǎn)問題,甚至連婚后生育幾個(gè)孩子、如何分擔(dān)子女的撫養(yǎng)費(fèi)、各自擔(dān)當(dāng)哪些家庭事務(wù)以及雇用幾個(gè)傭人等,都作了詳細(xì)規(guī)定。有的合同中甚至對(duì)離婚都事先講好條件,唯恐到時(shí)扯皮。
托普仕留學(xué)老師介紹美國(guó)舉行婚禮前,未婚夫婦邀請(qǐng)平時(shí)要好的朋友在一起聚會(huì),朋友們祝賀他們開始新的生活。這種聚會(huì),大多數(shù)是主人預(yù)備一些飲料和幾個(gè)菜,朋友們也紛紛自帶一些酒和菜來。美國(guó)食品豐富多彩,包裝精美,攜帶方便,只要花點(diǎn)錢,便可輕而易舉地籌備一桌豐盛的宴席。聚會(huì)上,主人與朋友之間無拘無束地吃喝談笑,吃飽喝足后便一道唱歌跳舞。這種告別單身漢生活的聚會(huì),花錢未幾,氣氛熱烈,顯得賓主之間親密無間。
舉行婚禮那一天,新郎新娘在雙方親戚的代表和證婚人陪同下,來到所在地區(qū)法院辦理結(jié)婚登記手續(xù)。一名法官向新婚夫婦宣讀事先擬好的祝賀辭,新郎新娘各自宣誓。接著,雙方證婚人在結(jié)婚證書上簽字,表明這樁婚姻已取得法律效力并得到雙方親屬和社會(huì)的承認(rèn)。最后,新娘和新郎交換結(jié)婚戒指,相互將戒指戴在對(duì)方的無名指上。
宴會(huì)中間要進(jìn)行新婚夫婦切蛋糕的儀式。結(jié)婚大蛋糕色彩繽紛,按照傳統(tǒng)做法,新娘新郎一起握刀將蛋糕切開,首先相互給對(duì)方吃一塊蛋糕,隨后將蛋糕切成無數(shù)小塊分給客人們享用。客人們吃完蛋糕,新娘站在大廳中央的一把椅子上,將一束鮮花向那些未婚的姑娘們拋去。據(jù)說,誰得到這束花,誰就會(huì)成為下一次的新娘。切蛋糕儀式結(jié)束,婚宴繼續(xù)進(jìn)行。
當(dāng)宴會(huì)持續(xù)四個(gè)多鐘頭后,新娘發(fā)現(xiàn)客人們的話題不多,談話的熱情減低時(shí),便有意將眾人的注意力轉(zhuǎn)移到朋友們送給她和新郎的禮物上來。她取出禮物,逐一打開讓客人們觀賞,并不時(shí)贊美幾句,也借此向送禮者表示謝意。頓時(shí),賓客們爭(zhēng)相觀看禮品,并作一番評(píng)論。宴會(huì)的氣氛又熱烈起來。
婚宴結(jié)束時(shí),新婚夫婦同客人們告別,客人們紛紛往他們身上撒生米粒,祝愿他們今后兒孫滿堂。新婚夫婦在熱烈的氣氛中驅(qū)車離去,婚禮全過程到此結(jié)束。
婚禮之后,新婚夫婦到某一地方旅行,度蜜月。當(dāng)今美國(guó)人度蜜月差距很大,主要取決于新婚夫婦的時(shí)間、愛好和新郎的經(jīng)濟(jì)條件,美國(guó)人的習(xí)慣是新婚蜜月旅行的費(fèi)用由男方承擔(dān)。有的新婚夫婦只在四周一家旅館度過一夜就算蜜月旅行;有的新婚夫婦到異國(guó)他鄉(xiāng)的旅游勝地度過兩個(gè)星期時(shí)間。在美國(guó),可以說時(shí)間就是金錢,因此很少見到新婚夫婦真正甜甜蜜蜜地玩一個(gè)月的。
美國(guó)人喜歡在6月份喜結(jié)良緣,因而在美國(guó)有“六月新郎”的說法,此話的含義是每年6月份在美國(guó)各地都可以遇見新郎。事實(shí)上,每年6月份結(jié)婚的人數(shù)幾乎占全年的一半。出現(xiàn)這種現(xiàn)象,是英語里的“六月”同“羅馬女神”的發(fā)音相似,而古羅馬人視“羅馬女神”為“婚姻女神”,美國(guó)人便認(rèn)為,在6月舉行婚禮,“婚姻女神”就會(huì)給新婚夫婦帶來歡樂和幸福。38.莊西方國(guó)家中,美國(guó)有最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娘嬀品桑诿绹?guó)的各州行政區(qū)內(nèi);各種有關(guān)于酒的禁令更是層出不窮.
第五篇:婚禮習(xí)俗
面紗
起初新娘戴面紗是作為年輕和童貞的象征,信奉天主教的新娘戴面紗代表純潔。因此,許多新娘在赴教堂舉行婚禮的時(shí)候都選擇戴雙層面紗,新娘的父親將女兒交給新郎以后,由新郎親手揭開面紗。鉆戒
《圣經(jīng)》上說,在遠(yuǎn)古時(shí)代,男子向女子求婚時(shí)的證物就是指環(huán)。9世紀(jì)時(shí),教皇尼古拉一世頒布法令,規(guī)定男方贈(zèng)送婚戒給女方是正式求婚所不可缺少的步驟。頭飾
新娘子在婚禮當(dāng)天佩戴頭飾的習(xí)俗由來已久,古時(shí)的女子在適婚年齡都會(huì)頭戴花環(huán),以區(qū)別于已婚婦女,象征著童貞。
新娘禮服的顏色
新娘禮服的顏色代表著傳統(tǒng),也有特定的含義:白色代表純潔童貞,美國(guó)和英國(guó)常用的黃色是愛神和富足的象征。
花束
鮮花代表激情和獎(jiǎng)賞,傳達(dá)出繁榮富饒和出類拔萃的訊息,有幸接到新娘花束的人將有好運(yùn)氣,也會(huì)是下一個(gè)喜結(jié)良緣的人。
新娘站在新郎的左邊
這個(gè)習(xí)俗起源于搶婚盛行的年代,由于擔(dān)心新娘的家人會(huì)在婚禮上將新娘搶回去,新郎必須空出右手來隨時(shí)應(yīng)戰(zhàn)。
互吻
根據(jù)習(xí)俗,婚禮是以新人的親吻而宣告結(jié)束。這一吻有著深刻的含義:通過接吻,一個(gè)人的氣息和部分靈魂就留在了另一個(gè)人的體內(nèi),愛使他們合二為一。
抱著新娘入洞房
這一習(xí)俗是從一些土著部落的婚俗演變而來的,由于這些部落里的單身女子太少,所以男子們要到鄰近的村落去搶親,將她們扛走,免得她們一沾地就會(huì)逃走。今天,人們認(rèn)為,新娘不能用左腳邁進(jìn)新房的門,所以最好讓新郎將新娘抱進(jìn)房。
新婚夫婦的汽車
當(dāng)新婚夫婦乘車出發(fā)度蜜月時(shí),汽車的后面會(huì)拴上許多易拉罐,它起源于古代扔鞋子的習(xí)俗,參加婚禮的賓客們向新人身上扔鞋子,認(rèn)為如果有鞋子擊中了新人乘坐的車子,那么就會(huì)帶來好運(yùn)。
汽車?guó)Q笛
跟在新人汽車后面的車隊(duì)一路不停地鳴笛,以驅(qū)走惡魔
在教堂舉行的婚禮上,一般演奏兩首婚禮進(jìn)行曲。新娘走向神壇時(shí),奏的是莊重舒緩的《婚禮合唱》,新娘新郎走出教堂時(shí)演奏的則是歡快的《結(jié)婚序曲》,選自菲利克斯·門德爾松1826年譜寫的《仲夏夜之夢(mèng)》。
美國(guó)人的婚禮可概括為“舊、新、借、藍(lán)”(something old, something new, something borrowed and something blue)。“舊”指新娘頭上的白紗必須是母親用過的舊紗,表示不忘父母的養(yǎng)育之恩。“新”指新娘的白色婚禮服必須是新的,它是純潔童貞的象征,也標(biāo)志新娘將開始新的生活。“借”指新娘手里拿的手帕必須是從女朋友那兒借來的,表示不忘朋友的友誼之情。“藍(lán)”指新娘身上披的緞帶必須是藍(lán)色的,表示新娘對(duì)愛情的忠貞之情。
送交新娘是宗教婚禮儀式上的一個(gè)重要項(xiàng)目。新娘的父親護(hù)送女兒走向教堂圣壇的臺(tái)階,在送交儀式上,新娘父親將女兒的右手遞給牧師,牧師再將新娘的手遞給新郎。如果新娘的父親已去世,就由一位男性親屬來代替。
婚宴上新郎和新娘合力切開一只特制的結(jié)婚蛋糕,兩人先互相喂吃一小塊,然后把其余的蛋糕分給所有來賓享用。
婚宴快要結(jié)束時(shí),新娘把花束拋向未結(jié)婚的女子,得到花束的為幸運(yùn)女孩,她被認(rèn)為是下次婚禮的新娘。
在英美等西方國(guó)家,在婚禮儀式上,新娘和新郎有獨(dú)特的婚禮證詞,與中國(guó)傳統(tǒng)的結(jié)婚儀式不大一樣。
為什么新娘要戴手套?
在中古世紀(jì)時(shí),準(zhǔn)新郎為穩(wěn)定心上人的心,便向心上人送愛的信物。當(dāng)時(shí)許多紳士流行送手套給意中人表示求婚。如果對(duì)方在星期日上教堂時(shí)戴著那副手套,就表示她已答應(yīng)他的求婚。
為什么訂婚戒指要戴在左手的無名指?
中古世紀(jì)的新郎訂婚時(shí),把婚戒先在新娘左手的三只手指上輪流戴,以象征圣父、圣子和圣靈三位一體,最后就把戒指套在無名指上,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為左手無名指的血管直接通往心臟。于是左手的無名指就作為所有英語系國(guó)家傳統(tǒng)戴婚戒的手指。
為什么新娘帶一方白手帕?
白手帕象征好運(yùn)。根據(jù)民俗的說法,農(nóng)夫認(rèn)為在婚禮當(dāng)天,新娘的眼淚會(huì)帶來好運(yùn),使天降甘霖,滋潤(rùn)作物。后來,新娘在婚禮當(dāng)天流淚,預(yù)示她會(huì)有幸福的婚姻,意味她往后不必為她的婚姻傷心落淚。
為什么在結(jié)婚典禮時(shí),新娘總是站在新郎的左邊?
古時(shí)候,盎格魯撒克遜的新郎常常必須挺身而出,以保護(hù)新娘子免得被別人搶走。在結(jié)婚典禮時(shí),新郎讓新娘子站在自已的左邊,一旦情敵出現(xiàn),就可以立即拔出配劍,擊退敵人。
為什么要特別訂制結(jié)婚蛋糕?
自羅馬時(shí)代開始,蛋糕就是節(jié)慶儀式中不可或缺的一部分。在那個(gè)時(shí)代制造面包的小麥象征生育的能力.而面包屑則代表著幸運(yùn),賓客無不爭(zhēng)著撿拾。依照中古時(shí)代的傳統(tǒng)習(xí)俗,新娘和新郎要隔著蛋糕接吻。后來,想像力豐富的烘焙師傅在蛋糕上飾以糖衣,也就成了今天的美麗可口的結(jié)婚蛋糕。
英國(guó)的保險(xiǎn)業(yè)也涉足人們的婚姻,對(duì)夫婦雙方有一種特殊保險(xiǎn)——愛情保險(xiǎn)。每對(duì)夫婦每月交納5英鎊的保險(xiǎn)金即可享受愛情保險(xiǎn)。如果夫婦自保險(xiǎn)之日起,相處達(dá)25年,即可領(lǐng)到5000英鎊的保險(xiǎn)金。若兩人中有一人不在了,未亡者可領(lǐng)到1000英鎊的撫恤金。若夫婦二人不和,被遺棄的一方可得到3000英鎊的保險(xiǎn)金。
1.現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)表示將要發(fā)生的事情
在第12課的語法中,我們學(xué)習(xí)了一般將來時(shí)的基本形式:
We'll see his boat and then we'll say goodbye to him.He will he away for two months.我們將參觀他的船,然后和他告別。他要離開兩個(gè)月。
在第36課的語法中,我們學(xué)習(xí)了將來時(shí)going to用來預(yù)言將發(fā)生的事,尤其是不久即將發(fā)生的事。它在非正式語體中可表示意圖、打算等:
Debbie Hart is going to swim across the English Channel tomorrow.黛比·哈特準(zhǔn)備明天橫渡英吉利海峽。
在英語中,現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)也可以用來表示為將來安排好的活動(dòng)和事件。這種用法通常需要一個(gè)表示時(shí)間的狀語(往往是不久的將來): We're spending next winter in Australia.我們將要在澳大利亞度過明年冬天。
arrive, come, go, leave等動(dòng)詞的進(jìn)行式經(jīng)常有這種用法,表示行程安排有關(guān)的“將到達(dá)”、“將離去”等意思:
A relation of yours is coming to see you.您的一個(gè)親戚就要來看您了。He's arriving this evening.他將于今天傍晚到達(dá)。
He's leaving tomorrow afternoon.他明天下午離開。
2.將來時(shí)在時(shí)間狀語從句及第1類條件句中的表示方法
當(dāng)時(shí)間狀語從句表示將來時(shí),在 after, as soon as, before, by the time, the moment, till, until和when等后面我們通常不用一般將來時(shí)而用一般現(xiàn)在時(shí);不用將來完成時(shí)而用現(xiàn)在完成時(shí)。這兩種現(xiàn)在時(shí)態(tài)在時(shí)間連詞后面常常可以互換:
The Thompsons will move to a new flat when their baby is/has been born.孩子出生以后,湯普森一家將搬到一個(gè)新的公寓去住。
在第1類條件句中,if之后通常用一般現(xiàn)在時(shí)表示將來可能發(fā)生的事: If it rains, we'll stay at home.如果下雨,我們將呆在家里。
If he gets the job, he'll be going abroad.如果他得到那個(gè)工作,他就要到國(guó)外去。