第一篇:三峽的翻譯
(103588339)14:54:05
會(huì)銷講師第一平臺公眾微信:hxjsdypt 歡迎加入 免費(fèi)為廠家 代理商 講師宣傳 提供最新的資訊!歡迎參與第三屆《會(huì)銷說服力講師訓(xùn)練營》會(huì)銷圈業(yè)務(wù)交流合作 演講水平瞬間提升 突破恐懼 說服力、成交的話術(shù)、走火晚會(huì)、演講比賽 講師簽約、心靈財(cái)福對話、演講稿設(shè)計(jì)流程 收錢 收心 收人、會(huì)銷模式研討等內(nèi)容!結(jié)有緣之士!188 0271 3439
第二篇:《三峽》翻譯
①在七百里三峽當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,一點(diǎn)也沒有中斷的地方。②層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。③如果不是在正午,就看不到太陽;不是在半夜,就看不到月亮。④到夏天江水漫上山陵的時(shí)候,上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。⑤倘若碰到皇帝的命令要急速傳達(dá),有時(shí)候清早(坐船)從白帝城出發(fā),傍晚便可到達(dá)江陵。⑥中間相距千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風(fēng),也沒有這么快。⑦在春、冬兩個(gè)季節(jié),白色的急流中有回旋的清波,綠色的潭水中有倒映著的各種景物的影子。
⑧極高的山峰上多生長著奇形怪狀的柏樹,懸泉瀑布在山峰之間飛速?zèng)_蕩。⑨水清,樹榮,山高,草盛,有很多趣味。
⑩(在秋天)每到天剛放晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗之中一片清寒肅殺。?高處的猿猴拉長聲音啼叫,聲音連續(xù)不斷,凄慘悲涼。?空曠的山谷中傳來猿啼的回聲,悲涼婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。?所以漁民們唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
①在七百里三峽當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,一點(diǎn)也沒有中斷的地方。②層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。③如果不是在正午,就看不到太陽;不是在半夜,就看不到月亮。④到夏天江水漫上山陵的時(shí)候,上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。⑤倘若碰到皇帝的命令要急速傳達(dá),有時(shí)候清早(坐船)從白帝城出發(fā),傍晚便可到達(dá)江陵。⑥中間相距千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風(fēng),也沒有這么快。⑦在春、冬兩個(gè)季節(jié),白色的急流中有回旋的清波,綠色的潭水中有倒映著的各種景物的影子。
⑧極高的山峰上多生長著奇形怪狀的柏樹,懸泉瀑布在山峰之間飛速?zèng)_蕩。⑨水清,樹榮,山高,草盛,有很多趣味。
⑩(在秋天)每到天剛放晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗之中一片清寒肅殺。?高處的猿猴拉長聲音啼叫,聲音連續(xù)不斷,凄慘悲涼。?空曠的山谷中傳來猿啼的回聲,悲涼婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。?所以漁民們唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
①在七百里三峽當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,一點(diǎn)也沒有中斷的地方。②層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。③如果不是在正午,就看不到太陽;不是在半夜,就看不到月亮。④到夏天江水漫上山陵的時(shí)候,上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。⑤倘若碰到皇帝的命令要急速傳達(dá),有時(shí)候清早(坐船)從白帝城出發(fā),傍晚便可到達(dá)江陵。⑥中間相距千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風(fēng),也沒有這么快。⑦在春、冬兩個(gè)季節(jié),白色的急流中有回旋的清波,綠色的潭水中有倒映著的各種景物的影子。
⑧極高的山峰上多生長著奇形怪狀的柏樹,懸泉瀑布在山峰之間飛速?zèng)_蕩。⑨水清,樹榮,山高,草盛,有很多趣味。
⑩(在秋天)每到天剛放晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗之中一片清寒肅殺。?高處的猿猴拉長聲音啼叫,聲音連續(xù)不斷,凄慘悲涼。?空曠的山谷中傳來猿啼的回聲,悲涼婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。?所以漁民們唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
①在七百里三峽當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,一點(diǎn)也沒有中斷的地方。②層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。③如果不是在正午,就看不到太陽;不是在半夜,就看不到月亮。④到夏天江水漫上山陵的時(shí)候,上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。⑤倘若碰到皇帝的命令要急速傳達(dá),有時(shí)候清早(坐船)從白帝城出發(fā),傍晚便可到達(dá)江陵。⑥中間相距千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風(fēng),也沒有這么快。⑦在春、冬兩個(gè)季節(jié),白色的急流中有回旋的清波,綠色的潭水中有倒映著的各種景物的影子。
⑧極高的山峰上多生長著奇形怪狀的柏樹,懸泉瀑布在山峰之間飛速?zèng)_蕩。⑨水清,樹榮,山高,草盛,有很多趣味。
⑩(在秋天)每到天剛放晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗之中一片清寒肅殺。?高處的猿猴拉長聲音啼叫,聲音連續(xù)不斷,凄慘悲涼。?空曠的山谷中傳來猿啼的回聲,悲涼婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。?所以漁民們唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
第三篇:三峽文言文全文翻譯
《三峽》文言文 全文 翻譯
三 峽
【題解】選自《水經(jīng)注》。三峽,指長江上游的瞿(qú)塘峽、巫(wū)峽和西陵峽。
【作者】酈(lì)道元,字善長,北魏地理學(xué)家、散文家。范陽涿(zhuō)縣(今河北涿(zhuō)州)人。
【原文】自[在]三峽七百里中,兩岸連山,略無[一點(diǎn)沒有,完全沒有]闕[quē,斷缺。現(xiàn)在寫作“缺”]處。重巖(yán)疊嶂[zhàng,像屏障一樣的山峰],隱[遮蔽]天蔽(bì)日。自非亭午夜分[如果不是正午或半夜。自非,如果不是。亭午,正午。夜分,半夜],不見曦(xī)月[日月。曦,早晨的陽光,這里指太陽]。至于夏水襄(xiāng)陵[漲上山陵。襄,上。陵,大的土山],沿[yán,順流而下]溯[sù,逆流而上]阻絕。或王命急宣[如有君王的命令急于傳達(dá)。宣,宣布,傳達(dá)],有時(shí)朝(zhāo)發(fā)白帝[即白帝城,在今重慶奉節(jié)東],暮到江陵[地名,在今湖北荊州],其間千二百里,雖[即使]乘奔御風(fēng)[騎著快馬,駕著風(fēng)。奔,這里指奔馳的快馬],不以[如此,這么]疾[快]也。春冬之時(shí),則素湍(tuān)綠潭[白色的急流,碧綠的深水。素,白色。湍,急流的水。潭,深水],回清倒影[回旋著清波,倒映出(各種景物的)影子]。絕巘(yǎn)[極高的山峰。巘,山峰]多生怪柏,懸泉[從山崖流下的像是懸掛著的泉水]瀑布,飛漱[shù,沖蕩]其間,清榮峻茂[水清、樹榮、山峻、草茂。意思是江水清澈,兩岸山峰高峻,山上草木茂盛],良[確實(shí),實(shí)在]多趣味。
每至晴初霜旦[天剛放晴的日子或降霜的早晨],林寒澗(jiàn)肅[山澗顯得寂靜。肅,寂靜],常有高猿[高處的猿]長嘯(xiào),屬(zhǔ)引[連續(xù)不斷。屬,連綴(zhuì),連續(xù)。引,延長]凄異,空谷傳響[空曠的山谷傳來回聲。響,回聲],哀轉(zhuǎn)久絕[悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕,斷絕,消失]。故漁者歌曰:“巴東[地名,在今重慶東部]三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
【譯文】在三峽七百里的(沿途)中,峽谷的兩岸都是山連著山,沒有一點(diǎn)缺口。重疊的山巖和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能見到日月的。
到了夏季,江水上漲,淹沒丘陵,順流而下、逆流而上的路都被阻絕。有時(shí)遇到皇帝命令急需傳達(dá),早上從四川的白帝城出發(fā),傍晚就到了湖北的荊州。這中間相隔一千二百多里,即使是乘御快馬疾風(fēng),也沒有這樣迅疾。在春冬季節(jié),則有白色的急流清波回旋,綠色的水潭倒映出各種景物的影子。極高的山峰之上,大多生長著奇形怪狀的松柏;懸在空中的泉水和瀑布在峰巒間飛速?zèng)_蕩,更顯出水清山峻,草木茂盛。(這情景)給人帶來無限的情趣。
每逢到了天氣放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、靜寂的澗谷中,常常聽到高處傳來猿猴的叫聲,凄厲異常,綿延不息。(那叫聲)在空
谷中鳴蕩,哀婉凄切,久久不絕。所以,打魚的人往往唱道:“巴東三峽哦,巫峽最長;聽那綿綿不息的猿猴叫聲哦,不禁淚濕衣裳。”
【內(nèi)容】這篇課文是酈道元為《水經(jīng)·江水》所作注釋中關(guān)于三峽的一段,但不失為一篇很好的古代寫景散文。文章先寫山勢。在七百里中,“兩岸連山,略無闕處”,描寫其連綿不斷,概無斷闕。雖然有些夸張的意味,但確實(shí)寫出了三峽山勢的特點(diǎn)。再寫其高聳,“重巖疊嶂,隱天蔽日”,以致“自非亭午夜分,不見曦月”,不僅極盡映襯,而且極盡夸張之妙。山勢雄渾高聳,給人以壯麗絢美之感。
繼寫水勢。夏水襄陵,沿溯阻絕”,寫水之盛;“雖乘奔御風(fēng),不以疾也”,寫水之速。不僅如此,作者還以“朝發(fā)白帝,暮到江陵”來烘托,更加寫出水之盛與水之速。這樣的描寫,生動(dòng)而神妙,以至觸動(dòng)了大詩人李白的靈感,寫出“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還;兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”的不朽詩篇。
春冬之景,則既寫“素湍綠潭,回清倒影”,又寫“懸泉瀑布”“良多趣味”。相對于夏季而言,春冬較為平靜。作者筆到之處,不僅寫出獨(dú)特的景色,還寫出獨(dú)特的趣味;雖在紙上,而躍然心問。足見作者的匠心獨(dú)運(yùn),筆力可透紙背了。
課文最后一段寫“晴初霜旦”的氣氛,那是三峽所獨(dú)有的。若非三峽,豈有“林寒澗肅”之景?若非三峽,豈有“高猿長嘯”的“哀轉(zhuǎn)久絕”?作者縈繞襟懷的情愫,溶注在自然之美中;自然之美又與作者的情愫和諧一致,從而寫出情景交融的一筆。王國維說:“一切景語皆情語也”,確乎如此。
【主題】課文描寫了大自然無比雄偉壯麗的景色,抒發(fā)了作者熱愛祖國山河的情懷。
【寫法】抓住景物特征來寫是這篇課文的最主要的寫作特點(diǎn)。從自然形成的角度來看,三峽是離不開山水的,因此突出其山水,是不言而喻的。但山水中有四季的變化穿插其間,這就不能寫一時(shí)一處的景色,而是要在四季變化中展現(xiàn)三峽奇異詭譎的美景,寓靜態(tài)于動(dòng)態(tài)之中,動(dòng)靜結(jié)合,寫出三峽的整體的富于動(dòng)感的景色,這就是典型化的手法。沒有典型化的手法,是寫不出三峽的美景的。
【作業(yè)】
一、課文寫出了三峽景物的哪些特點(diǎn)?試找出相關(guān)語句加以說明。
此題意在使學(xué)生能整體把握課文內(nèi)容,并能領(lǐng)悟作者描述的三峽景物的特點(diǎn)。
先寫山高峽深,連綿不斷。“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,”是寫兩岸山峰連綿不斷。“重巖疊嶂,隱天蔽日”是寫山高峽深。
次寫江水大而急。“夏水襄陵,沿溯阻絕”,是說夏水漫上大山,波浪大而
阻隔上下交通。“或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。”迫不得已要復(fù)王命,順流而下,一千二百里的路程一天就到了,那速度即使騎快馬,駕著風(fēng),也沒有這么快。這種對比烘托,使我們更能想象到那速度是多么快。
再寫春冬之景“清榮峻茂,良多趣味”。“素湍綠潭”是春冬江流的影態(tài),不像夏日奔騰渾濁,自然“回清倒影”,“絕巘怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間”,雖是春冬之時(shí),也一派生機(jī),所以“良多趣味”。
最后是寫“晴初霜旦”的特殊景觀,其時(shí)“林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”。從山水到猿啼,寫出了三峽特有的風(fēng)貌,文字準(zhǔn)確而簡約。
二、解釋下列句子中加點(diǎn)字詞的意思。
1.沿溯阻絕 溯:逆流向上
2.雖乘奔御風(fēng),不以疾也 疾:速度快
3.素湍綠潭,回清倒影 素:白色
4.每至晴初霜旦 旦:早晨
5.哀轉(zhuǎn)久絕 絕:消失
第四篇:三峽文言文字詞翻譯
引導(dǎo)語:《三峽》這篇文章相信很多人都有學(xué)過,那么有關(guān)三峽的文言文字詞翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!
三峽
自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。
至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時(shí)朝發(fā)白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)(12),不以疾也(13)。
春冬之時(shí),則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
注釋
(1)自:在,從
三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實(shí)際只有四百多里。
(2)略無:完全沒有。闕:通“缺”,中斷。
(3)嶂(zhàng):高峻險(xiǎn)拔如屏障一樣的山峰。
(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是
(5)亭午:正午。夜分:半夜。
(6)曦(xī):日光,這里指太陽。
(7)襄(xiāng),上。陵,丘陵,小山包
(8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(9)或:有時(shí)。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。
(10)朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。朝:早晨
(11)江陵:今湖北省江陵縣。
(12)雖:即使。奔:奔馳的馬。御:駕著
(13)不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之誤。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》)疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。
(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。
(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極高。巘:山峰
(17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖刷。
(18)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。
(19)良:實(shí)在,的確。
(20)晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。
(21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動(dòng)詞。連接。引:延長。凄異:凄涼怪異。
(22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕:消失。
(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。
(24)沾:打濕。
(25)三聲:幾聲。這里不是確數(shù)
(26)裳(cháng):衣裳。
翻譯
在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。
到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有時(shí)皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖蕩在巖石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實(shí)在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的時(shí)候,樹林山澗一片清涼寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
第五篇:三峽、答謝中書翻譯
山川之美,古來共談。
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。
高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。高高的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。
兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青林翠竹,四時(shí)俱備。
青蔥的林木,翠綠的竹林,四季都具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。
清晨的霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚爭相跳出水面。
實(shí)在是人間天堂。自康樂以來,未復(fù)能有與其奇者。
從南朝的謝靈運(yùn)以來,不再有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。
山川之美,古來共談。
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。
高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。高高的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。
兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青林翠竹,四時(shí)俱備。
青蔥的林木,翠綠的竹林,四季都具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。
清晨的霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚爭相跳出水面。
實(shí)在是人間天堂。自康樂以來,未復(fù)能有與其奇者。
從南朝的謝靈運(yùn)以來,不再有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。
山川之美,古來共談。
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。
高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。高高的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。
兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青林翠竹,四時(shí)俱備。
青蔥的林木,翠綠的竹林,四季都具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。
清晨的霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚爭相跳出水面。
實(shí)在是人間天堂。自康樂以來,未復(fù)能有與其奇者。
從南朝的謝靈運(yùn)以來,不再有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,在三峽七百里當(dāng)中,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。
把天空和太陽都遮蔽了。
如果不是在正午、半夜的時(shí)候,連太陽和月亮都看不見。至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
到了夏天江水漫上小山包的時(shí)候,下行和上行的船只都被阻斷,不能通航。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,有時(shí)皇帝的命令要急速傳達(dá),這時(shí)候只要清早坐船從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵。其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。中間相距一千二百里,即使是騎著飛奔的馬,駕著長風(fēng),也不如它快。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影
在春冬兩個(gè)季節(jié),白色的急流,碧綠的深潭,回旋的清波,倒映著各種景物的影子。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間 在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常在懸泉瀑布飛流沖蕩,清榮峻茂,良多趣味。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,在秋天每到天剛晴或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。
常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音接連不斷,凄涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。” 悲哀婉轉(zhuǎn)很久才消失。
所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”