第一篇:戴安娜王妃讀后感
《王妃戴安娜》讀后感
《王妃戴安娜》這本書是一本名人傳記,這本名人傳記不是由戴安娜本人所寫的,是后人為了紀念她而寫的。在這本書中,讓我看到了一位全面的英國王妃戴安娜。
身為女生,一直都在為中國封建社會男女不平等的現實而憤憤不平;身為女生,一直都在為歷史上唯一的女皇帝武則天以及文壇上才華橫溢的女詞人李清照而驕傲自豪;身為女生,一直都想超越男生,創造出屬于自己的一片新天地!在這本書中,我看到了我心目中標準女性應有的特征;在這本書中,我看到了一位新時代女性的典范;在這本書中,我更看到了自己努力的方向!
戴安娜王妃,出身在英國貴族家庭,年幼時父母離異,這對戴安娜幼小的心靈打擊很大,從小便下定決心除非深愛對方,否則絕不結婚,結婚后為了孩子也絕不會離婚。戴安娜在學校并不是一位出色的學生,課業成績不好,只有舞蹈和體育比較好,沒有姐姐們惹人注意,如同一只可憐的丑小鴨,當然也沒有男生追求。就是這樣一個不起眼的女孩兒,最后成為了英國最受人民歡迎的王妃!隨著時間的流逝,不起眼的戴安娜出落成了一位亭亭玉立的少女,擁有高挑的身材,柔順的金發,以及甜美的笑容!
英國王儲查爾斯王子已經過了結婚年齡,但是始終沒有
結婚。當時正在和戴安娜的姐姐談戀愛,在同一個場合,查爾斯王子也根本不會注意到美麗的戴安娜。后來由于姐姐在媒體面前說出不會和查爾斯王子結婚,這也給戴安娜成為王妃提供了條件。而且由于王室嚴格的王妃選拔制度,王子喜歡的商人之女卡米娜不可能被英國王室接受。而美麗的戴安娜有完美的外表,貴族的身份,最重要的是從未談過戀愛,這樣一位完美的女性成為了整個英國王室鐘愛的王妃人選。但是王子查爾斯卻沒有被戴安娜的美貌吸引,而是鐘情于比自己大一歲的少婦卡米娜!年近30歲的王子查爾斯為了王位、為了國家決定和年僅20歲的少女戴安娜結婚!戴安娜早已被查爾斯深深的吸引了,聽到王子的求婚痛快的答應了。她相信自己在婚后一定可以讓王子深深地愛上自己。她的命運從此便轉變了!
豪華的世紀婚禮讓全球的人們看到了現實中美麗的公主與王子的童話故事!所有的人都認為他們是幸福的一對,但是事實并非如此!現實是殘酷的,婚后的王子始終和卡米娜有著密切的聯系,他們的婚后生活隨著對彼此的不信任而愈加惡化,在外界看來,他們是那么的恩愛,夫唱婦隨,一同出席活動,一同進行國事訪問,但事實并非如此。在豪華的王宮里,戴安娜過著痛苦的生活,沒有一個知心的朋友可以說話,沒有親人可以幫助她,整個王室對她來說猶如一座冰冷的地域!
俗話說,上帝在為你關閉一扇窗戶的同時也會為你開啟另一扇窗戶!她關心孤兒,和孩子們玩耍;她關心老人,為他們送去歡笑;他關心艾滋病人,與他們親切的握手;他關心貧困人群,為他們謀福利!她的善心傳遞到了世界的各個角落。就是這樣一位學歷不高,學習成績不好但是心地善良的可愛女性,輸掉了丈夫的愛,贏得了全世界人民的熱愛與支持!她的善益之舉得到了整個英國民眾的認可,每一次出席公眾活動,她都是人們關注的焦點,她的風采超過了英國王室的任何一位成員,她的親和力是她贏得民心的最好武器,她的光芒超過了的查爾斯王子,在外事活動中,查爾斯王子成了點綴她的綠葉!
在外界出色的表現更加劇了他們夫妻的不合,嫉妒之心使查爾斯王子更加遠離她,投向了溫柔體貼的卡米娜!終于,忍受不了的戴安娜提出了離婚請求!在我看來,離婚的結果對戴安娜來說還不錯,她得到了見兩個小王子的權利,得到了足夠的金錢,保留了應有的社會地位,最重要的是她贏得了整個英國民眾的心!
離婚后,她沒有停止她的愛心活動,反而更加熱衷于公益活動,走訪需要幫助的人群,捐獻自己的衣物來為他們籌集善款。
但是命運好像在和她開玩笑,年輕美麗的生命終結于36歲。媒體的關注在為她贏得榮譽的同時也加深了她的壓力,與愛人在躲避媒體的追蹤時遇車禍身亡,年僅36歲。很多人懷疑這并不是一場單純的意外,是英國王室成員為維護王室的聲譽而制造的意外。事實是不是這樣已經不重要了,王妃戴安娜已經離開了這個讓她又愛又恨的世界了。
她的葬禮像她的婚禮一樣隆重,各國政府都發去了哀悼函,全國人民都來為她送行,英國王室也為她下半旗致哀,這是王室任何一位成員不曾有過的。逝去后的戴安娜王妃被英國民眾尊稱為“人民的王妃”,“英格蘭玫瑰”,這也許是對她死后最好的禮物。受過她幫助的人們永遠不會忘記她,英國的任何一位公民永遠都不會忘記她。她被人民深深地刻在了心里!
戴安娜王妃的一生是短暫的,但也是美麗的!她的生命就像雪花一樣美麗的盤旋在天空,受到世人的廣泛關注,傾其一生展現自己的美麗,讓人們快樂的欣賞美景,然后悄悄地離開人世間,不帶走一絲一毫,只留給人們美好的回憶!
一直都對戴安娜很感興趣,看完這本書后我更加欽佩她。她的故事使我感觸很深: 一個人可以不優秀,人的一生也可以不完美,但是一個人生活在這個社會必須有追求、有奉獻、有目標!一個毫無目標的人只是一具披著臭皮囊的行尸走肉!無論處于什么樣的境地我們都必須有目標,有奮斗!這樣一位完美的女性激勵著我在今后的人生中活得精彩、活出滋味!
第二篇:戴安娜王妃悼辭
[dvnews_page]
Good-byeEngland'sRose
Saturday6September1997,11.00a.m.ThoughIeakwiththetonguesofmenandofangels,andhavenotlove,Iambecomeassoundingbra,oratinklingcymbal.AndthoughIhavethegiftofprophecyandunderstandallmysteries,andallknowledge,andthoughIhaveallfaith,sothatIcouldremovemountai,andhavenotlove,Iamnothing.AndthoughIbestowallmyg
oodstofeedthepoor.andthoughIgivemybodytobeburned.Andhavenotlove,itprofitethmenothing.Lovesufferethlong,andiskind;loveenviethnot;lovevauntethnotitself,isnotpuffedup,dothnotbehaveitselfueemly.seekethnotherown,isnoteasilyprovoked,thinkethnoevil;rejoicethnotininiquity,butrejoicethinthetruth;bearethallthings,believethallthings,hopethallthings,endurethallthings.Loveneverfaileth:butwhethertherebeprophecies,theyshallfail;whethertherebetongues.theyshallcease;whethertlierebeknowledge,itshallvanishaway.Forweknowinpart.Andweprophesyinpart.Butwhenthatwhichisperfectiscome,thenthatwhichisinpartshallbedoneaway.WhenIwasachild,Iakeasachild,Iunderstoodasachild,Ithoughtasachild:hutwhenIbecameaman.Iputawaychildishthings.Fornowweseethroughagladarklybutthenfacetoface:nowIknowinpart;butthenshallIknowevenasalsoIamknown.Andnowabidethfaith,hope,love,thesethree;butthegreatestoftheseislove.
第三篇:戴安娜王妃葬禮致辭
It is with great sadness that we learned of the untimely death of Princess Diana.On July the 29th, 1981, a shy girl, 19 year-old, Diana Spencer, married Charles, the Prince of Wales in London.Then the public began to learn about Diana.After the divorce, Diana became more involved in charity work.She was the first famous person to work for AIDS charities.She also campaigned against landmines.The public loved her for the way she cared for others.In mourning Princess Diana, we should learn from her noble quality of the contribution of charity to the people all over the world.Diana has forever left us.We should turn our grief into strength and keep her within our hearts.Goodbye England's Rose!
May you rest in peace!
Eternal glory to Princess Diana!
On the Death of Princess Diana by Her Majesty Queen Elizabeth II Queen of the United Kingdom
The Queen spoke to the nation live at 6.00 p.m.on Friday, 5 September, from the Chinese Dining Room at Buckingham Palace, 1997
Since last Sunday's dreadful news we have seen, throughout Britain and around the world, an overwhelming expression of sadness at Diana's death.We have all been trying in our different ways to cope.It is not easy to express a sense of loss, since the initial shock is often succeeded by a mixture of other feelings: disbelief, incomprehension, anger--and concern for those who remain.We have all felt those emotions in these last few days.So what I say to you now, as your queen and as a grandmother, I say from my heart.First, I want to pay tribute to Diana myself.She was an exceptional and gifted human being.In good times and bad, she never lost her capacity to smile and laugh, nor to inspire others with her warmth and kindness.I admired and respected her--for her energy and commitment to others, and especially for her devotion to her two boys.This week at Balmoral, we have all been trying to help William and Harry come to terms with the devastating loss that they and the rest of us have suffered.No one who knew Diana will ever forget her.Millions of others who never met her, but felt they knew her, will remember her.I for one believe that there are lessons to be drawn from her life and from the extraordinary and moving reaction to her death.I share in your determination to cherish her memory.This is also an opportunity for me, on behalf of my family, and especially Prince Charles and William and Harry, to thank all of you who have brought flowers, sent messages, and paid your respects in so many ways to a remarkable person.These acts of kindness have been a huge source of help and comfort.Our thoughts are also with Diana's family and the families of those who died with her.I know that they too have drawn strength from what has happened since last weekend, as they seek to heal their sorrow and then to face the future without a loved one.I hope that tomorrow we can all, wherever we are, join in expressing our grief at Diana's loss, and gratitude for her all-too-short life.It is a chance to show to the whole world the British nation united in grief and respect.May those who died rest in peace and May we, each and every one of us, thank God for someone who made many, many people happy.
第四篇:斯賓塞伯爵在戴安娜王妃葬禮上的演講
戴安娜弟弟在戴安娜葬禮上對戴安娜的評價
Tribute to Diana
I stand before you today the representative of a family in grief, in a country in mourning before a world in shock."We are all united not only in our desire to play our respects to Diana but rather in our need to do so.For such was her extraordinary appeal that the tens of millions of people taking part in this service all over the world via television and radio who never actually met her, feet that they too lost someone close to them in the early hours of Sunday morning.It is a more remarkable tribute to Diana than I can ever hope to offer her today.Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty.All over the world she was a symbol of selfless humanity.All over the world, a standard bearer for the right of the truly downtrodden, a very British girl who transcend nationality.Someone with a natural nobility who was classless and who proved in the last year that she needed no royal title to continue to generate her particular brand of magic.Today is our chance to say thank you for the way you brightened our lives, even though God granted you
but half a life.We will all feel cheated always that you were taken from us so young and yet we must learn to be grateful that you came along at all.Only now that you are gone do we truly appreciate what we are now without and we want you to know that life without you is very, very difficult.We have all despaired at our loss over the past week and only the strength of the message you gave us through your years of giving has afforded us the strength to more forward.There is a temptation to rush to canonize your memory, there is no need to do so.You stand tall enough as a human being of unique qualities not to need to be seen as a saint.Indeed to sanctify your memory would be to miss out on the very core of your being, your wonderfully mischievous sense of humor, with a laugh that bent you double.Your joy for life transmitted wherever your took your smile and the sparkle in those unforgettable eyes.Your boundless energy which you could barely contain.But your greatest gift was you intuition and it was a gift you used wisely.This is what underpinned all your other wonderful attributes and if we look to analyze what it was about you that had such a wide appeal we find it in your instinctive feel for what was really important in all our lives.Without your God-given sensitivity we would be immerse in greater ignorance at he anguish of Aides and HIV sufferers, the plight of the homeless, the isolation of lepers, the random destruction of landmines.Diana explained to me once that it was her innermost feeling of suffering that made it possible for her to connect with her constituency of the rejected.And here we come to another truth about her.For all the status, the glamour, the applause, Diana remained throughout a very insecure person at heart, almost childlike in her desire to do good for others so she could release herself from deep feeling of unworthiness of which her eating disorders were merely a symptom.The world sensed this part of her character and cherished her for her vulnerability whilst admiring her for her honesty.The last time I saw Diana was on July 1, her birthday in London, when typically she was not taking time to celebrate her special day with friends but was guest of honor at a special charity fundraising evening.She sparkled of course, but I would rather cherish the days I spent with her in March when she came to visit me and my children in our home in South Africa.I am proud of the fact apart from when she was on display meeting President Mandela we managed to contrive to stop the ever-present paparazzi from getting a single picture of her that meant a lot to her.There were days I will always treasure.It was as if we had been transported back to our childhood when we spent such an enormous amount of time together the two youngest in the family.Fundamentally she had not changed at all from the big sister who mothered me as a baby, fought with me at school and endured those long train journeys between our parents' homes with me at weekends.It is a tribute to her level-headedness and strength that despite the most bizarre-like life imaginable after her childhood, she remained intact, true to herself.There is no doubt that she was looking for a new direction in her life at this away from England, mainly because of the treatment that she received at the hands of the newspapers.I don't think she ever understood why her genuinely good intentions were sneered at by the media, why there appeared to be a permanent quest on their behalf to bring her down.It is baffling.My own and only explanation is that genuine goodness is threatening to those at the opposite end of the moral spectrum.It is a point to those at the opposite end of the moral spectrum.It is a point to remember
that of all the ironies about Diana, perhaps the greatest was this a girl given the name of the ancient goddess of hunting was, in the end, in the end, the most hunted person of the modern age.She would want us today to pledge ourselves to protecting her beloved boys William and Harry from a similar fate and I do this here Diana on your behalf.We will not allow them to suffer the anguish that used regularly to drive you to tearful despair.And beyond that, on behalf of your mother and sisters, I pledge that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative way in which you were steering these two exceptional young men so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly as you planned.We fully respect the heritage into which they have both been born and will always respect and encourage, them in their royal role but we, like you, recognize the need for them, to experience as many different aspects of life as possible to arm them spiritually and emotionally for the years ahead.I know you would have expected nothing less from us.William and Harry, we all cared desperately for you today.We are all chewed up with the sadness at the loss of a woman who was not even our mother.How great your suffering is, we cannot even imagine.I would like to end by thanking God for the small mercies he has shown us at this dreadful time.For taking Diana at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life.About all we gibe thanks for the life of a woman I am so proud to be able to call my sister, the unique, the complex, the extraordinary and irreplaceable Diana whose beauty, both internal and external, will never be extinguished from our minds.我今天在你們面前,作為一個悲慟家庭的代表———在一個舉國哀悼的國家,面對一個受著震驚的世界。我們都連結在一起,不僅僅因為我們渴望表示對戴安娜的敬意,而且因為我們需要這樣做,因為她的特殊吸引力是那樣強烈,以至于全世界幾千萬人,沒有看見過她的人們,今天都通過電視和收音機參加這個葬禮,他們都感到這個星期天凌晨失去了一個可親的人。這個事實本身就是給戴安娜的殊榮,比我今天希望表達的悼詞要強烈和深刻得多。戴安娜的實質是同情心、責任心、風度和美麗。在全世界她是無私的人道的象征,是維護真正被踐踏被擯棄的人們權益的旗手,是一個超越國界的英國女孩子,是一個帶著一種自然的高貴氣質的不分階級的人。在最后一年她顯示出來她不需什么皇家頭銜也可以繼續發揮她獨特的神奇力量。
今天是一個機會,我們要說謝謝你,你的榜樣照亮了我們的生活,雖然天主只給了你一半的生命。我們常感到像受欺騙似的,你那樣年輕,就給帶走了。然而我們必須懂得感恩,你還是來過了。
今天,只是你走了我們才真正明白我們失去的是什么。我們要你知道,沒有你生命是多么多么艱難。一個星期來我們全家都經歷了痛失親人的絕望,惟有你多年慷慨厚賜留下的回憶給我們力量再走下去。現在有股風潮,大家爭搶對你的回憶,或是把這回憶神化起來。實在不需這樣做,作為一個有杰出品質的人,你已經站得很高了,你不需要被人看做圣人。確實,如果神圣化對你的回憶就要忽視你的存在的核心———就是你那奇妙的、帶點調皮的、忍俊不禁的詼諧。無論什么時候,你的一顰一笑,你令人難忘的眼神的一閃一爍,總把生活的歡愉傳給別人。你旺盛不竭的精力好像不是你身體所能容納的。但你最大的天賦是天生的愛心,待人處事的這個天賦你運用得那樣聰明和恰到好處。你種種別的優異品性就是從這個天性衍生出來的。如果我們試著分析你怎會有這樣巨大的吸引力,我們找到的答案是,這吸引力就在于你對我們大家生命中真正重要的東西有同情心。如果沒有你那天賜的敏感和關切,今天我們大家對艾滋病患和帶有相近病素的人(人體免疫缺損)的痛苦,對無家可歸的人的窘況,對被地雷隨意殺傷的人的不幸,要顯得冷漠得多。戴安娜有次對我解釋,她內心深處的痛苦使她有可能同那些被社會擯棄的人們往來。
這里我們可以看到她身上的另一個事實,不管社會地位怎么顯赫,怎么光彩奪目,人們怎么頌揚,戴安娜內心始終是一個受傷害和沒有安全感的人,她像孩子似的竭力對別人做點好事以解脫她內心深受貶抑、輕視的痛苦,她的飲食失調也是源于這種憂郁心情的一個病癥。
全世界都感受到了她性格中的一部分。人們不僅緬懷她的單純誠樸,更緬懷她的被貶受挫的一面。
我最后一次見她是今年7月1日,她的生日,在倫敦。那是很典型的一天,她沒有時間同朋友一起慶賀自己的生日,而是作為貴賓出席了一個慈善晚會,當然那天她是光彩奪目的。但我更愿意回想今年3月我們相處的日子。那時她到南非我家來看我和我的孩子們。我感到驕傲的是,那次她除了同曼德拉總統見面是在公眾面前外,我們設法不讓那些無休止糾纏的記者拍一張照片。她對此感到舒暢。
我珍視少時和她在一起的日子,有很多年我倆一起生活。我和她是家里最小的兩個孩子。
她基本上同小時候我心目中的戴安娜一樣,一樣沒有改變。她溫存嫻靜,內心堅定有力。在童年以后,即使身處復雜奇怪的環境,她總保持完整和自己的真實。
近年她正在找一個新的生活方向,她不時說起要離開英國,主要是受不了報紙對她的圍攻。
我想她始終不明白為什么她的真誠善意竟被傳媒扭曲嘲弄,為什么周圍總有一股永遠要把她拉倒的代表傳媒的勢力。我自己惟一的解釋就是真正的善和美對那些位于道德高位另一端的人是一種威脅。但是在一切有關戴安娜的嘲諷中,也許最大的諷刺是:一個女孩子,父母起的名字是古狩獵女神(戴安娜),最后卻成為現代社會最受圍剿的一個人。她會要我們今天起誓保護她鐘愛的孩子———威廉和亨利,不要再受相同的命運。我,在這里起誓做到。戴安娜,我代表你。我們決不會讓他們再遭受那種慣于把你逼到絕望落淚的苦境。另外,我代表你的母親和兩個姐姐起誓,我們,你的骨肉家屬,將盡我們一切能力繼續走你那極富創意和深具愛心的引導這倆杰出孩子的道路,讓他們的心靈不僅僅束縛在職責的傳統中,而是能如你所期的,自由歌唱。
我們完全尊重他們出生的傳統,我們也常尊重和鼓勵他們肩負王室職責,但我們,像你一樣,認識到他們需要在盡量多的不同的生活層面上實踐,以使他們在精神上得到武裝,能面對未來的挑戰。我知道你一定要我們做到這一點。威廉和亨利,我們全家今天殫精竭慮地愛護你們,我們大家正被喪失親人的痛苦折磨,我們能夠想像你們忍受的創痛有多么劇烈。在結束的時候,我要感謝天主,在這可怕的悲痛時候還是給了我們許多的安慰。感謝天主,在戴安娜最美麗、最放光彩的時刻,在她私生活里最快樂的時候,把她帶走了。
總之,我們對一位女士的生命感恩。她,我如此驕傲,我可以稱她做姐姐———這個最優秀的、精細復雜的、特殊的、不能取代的戴安娜。她的美麗,不論內在外表,在我們心里永不磨滅。
第五篇:《王妃黑葉猴》讀后感
《王妃黑葉猴》讀后感1
今天我選擇的讀物是沈石溪的動物小說《王妃黑葉猴》。在我成長過程中,我讀過很多書。《一千零一夜》開阿拉伯世界的一扇窗戶;《格林童話》教我分辨人間善惡;《簡愛》告訴我什么是一個女孩應有的尊嚴;《昆蟲記》讓我在有趣的文字中享受自然科學的樂趣。但是,這些書籍在我看來都沒有沈石溪的動物小說來得真實、自然。
本書主要講述一只母黑葉猴在自己的猴群被豹子毀滅之后,帶領自己的孩子投奔別的猴群,并為生存下去用自己的智慧與勇氣與其他成員斗爭的故事。不難看出這只母黑葉猴用自己的機智與勇敢既保住了孩子的性命,并且從此過上了穩定、有尊嚴的生活。出于偉大的母愛,一個母親為了自己的孩子可以不顧一切,包括自己的生命。
在我看來,沈石溪的作品主角雖然是動物,非人類。但是他的作品中的每一只動物都與人一樣生于自然,有血有肉。他們之間也有言語,也有肢體,也有友情、親情和愛情。他借助這些動物,折射了人類社會。動物所擁有的獨特的生活方式和生存哲學,應該因此具有同樣生物屬性——人類的思考和借鑒。
我想,沈石溪先生的這些作品的創作絕不是空穴來風,而是他這么些年來所經歷的,所感受的真實寫照。他久居西雙版納,與動物近距離接觸,了解它們的言語、習性,最終內化著書。她熱切關注著他所鐘愛的動物們,甚至愿意為每一根從動物身上飄落下來的毫毛寫一本書。
他的作品寄予自然、人、動物的思緒和情懷。可以說,他把動物、自然和人的關系挖掘到了一個更深的層次。
《王妃黑葉猴》讀后感2
它,曾是布朗猴群的王妃,現在,它的孩子與它徘徊在生與死的線上。它,就是丹頂佛。在猴王抱雕死去后,猴群中群龍無首,大公猴廝殺激烈,人心惶惶。在一次意外中,猴群里只有它和它的孩子血臀幸存。它投靠了云霧猴群。但因為血臀是外族猴而被淪為死囚。丹頂佛尋找的靠山二王白胡子也只能暗中相助。在猴王的多次陷害后,丹頂佛只好還擊,它拼盡全力,經歷一波三折,將白胡子推為王,將自己的命運與血臀的命運徹底改變。
細細品讀文章,意猶未盡,沉浸在書中,為書中之憂而憂,為書中之喜而喜。而其中丹頂佛的深深母愛讓我感觸頗深。它本來可以自己一個活,丟棄血臀,優哉游哉,何樂而不為?但它并沒有這樣做,而是費盡心思讓孩子過得更好,無怨無悔。其實,期間還有一個小人物,卻讓我印象深刻,那,就是藥妞。藥妞也是外族猴,它的愛子毛毛被殘忍的殺害了,這使它幾近瘋狂。出于同情,丹頂佛讓藥妞抱血臀,但一次誤會讓它們之間產生了隔閡。但最后,還是藥妞救了它。在藥妞將死之際,也正是猴王爭斗之時。藥妞在最后一次親吻血臀后,義無反顧地與猴王同歸于盡。
翻來覆去想,思考著母愛。人人都說母愛是偉大的,無私的。但我發現,從母親的角度來說,母愛是平凡的,微小的。回想每天,那一句句問候與叮嚀,那一盤盤精美的飯菜,雨天中那把傾斜的傘,生病時的耐心照料,自己牢記心間,可當自己問母親時,母親也許都忘了。她每天只是關心我們過得好與不好,覺得其他區區小事何足掛齒,但我覺得,正是因為這樣,母愛才越發無私,偉大了,正因為這樣,自己就更應該加倍去感恩。
母愛如水,滋潤心田。母愛千言萬語難道盡,也許,只有用行動,才能報答這恩情。我,在努力。
《王妃黑葉猴》讀后感3
母愛是偉大的,這不只體現在人類中,動物世界也一樣存在。想盡一切辦法,不惜犧牲自己的黑葉猴王妃丹頂佛就付出了這樣的母愛:她為了保護兒子血臀不受傷害不惜舍棄尊嚴和生命。
《王妃黑葉猴》這本書講述了一位曾是布朗猴群王妃的黑葉猴母親丹頂佛,因為族群遭到山豹襲擊才不得不和三個月大的兒子血臀投奔云霧族。為了不讓自己的兒子以死囚徒的身份被殺掉,它不惜拋棄尊嚴找白胡子公猴當靠山,可這樣還不能阻擋金腰帶猴王的殺戮,丹頂佛只好卑微的討好孔雀藍王妃,當王妃的奴仆,還冒死與大蟒蛇打斗,救出了王妃的愛子,希望她能保護血臀。本以為血臀已經擺脫危險,可猴王卻多次設下圈套置血臀于死地。無奈的丹頂佛企圖與二把手白胡子奪取猴王寶座,經過一次失敗后,白胡子非常自卑,在丹頂佛的鼓勵下,白胡子再次與金腰帶決戰,取得了勝利,血臀終于擺脫了死亡。
在我們身邊也有無數這樣的母親:為了給孩子提供一個好的學習環境,三次搬家的孟母;為了供孩子讀書,沿街乞討的母親;為了挽救孩子的生命,堅持每天暴走 10 公里捐肝救子的母親陳玉蓉;為了給孩子留下一線生機,正在吃飯的母親,在地震襲來的瞬間,用自己的身體護住了一旁的女兒,連手中的筷子都沒來得及丟掉
讀了這篇文章,我感慨萬千。母愛是無私的,她愿意為孩子放棄地位、尊嚴,甚至生命。母愛又是無私的,她愿意為自己的孩子丟棄道德,做任何事情。
母愛是多么偉大啊!
《王妃黑葉猴》讀后感4
這幾天我看了一本名叫《王妃黑葉猴》的書。
里面講的是:一個猴群遭到了金雕的襲擊,只有一只名叫單頂佛的黑葉猴,抱著一只名叫血臀的小公黑葉猴逃了出來,可它無法適應流浪的生活,所以它假裝被藤蔓纏住,讓一只名叫白胡子的公猴來救它,那樣它就能來喜歡白胡子,跟著他進入云霧猴群,可所有的猴群都有一個規定:外來的母猴都接受,可外來的公猴都要被稱為死囚猴,并被猴群里的大公猴殺死。所以它天天提心吊膽,終于,他發現一只名叫獨眼老丑的猴子是真心喜歡它的兒子血臀,最終它選擇了相信獨眼老丑,希望它在自己的兒子被大公猴包圍的話會來幫助它,第一次圍攻開始了,它最終在白胡子和獨眼老丑的幫助下逃了出來,可它想:也不能總是這樣啊。突然,它靈機一動:它要暗中干些事,讓猴王以為是白胡子是在挑釁它,讓白胡子地位不保,迫不得已要去挑戰猴王金腰帶,讓自己當猴王,那樣他就可以當王妃。第一次,它從猴王那兒偷了一串蛋黃果,還在睡覺的白胡子的懷里,反復了幾次之后,金腰帶和白胡子開打了,在丹頂佛打冷拳,要冷口的幫助下,白胡子終于當了猴王,血臀也免去了死囚猴的命運。
在丹頂佛身上我看出來了它的善良、勇敢、聰明,我們一定要向它學習,這本書真好。
《王妃黑葉猴》讀后感5
寒假,我又認識了一本”沈石溪“寫的《王妃黑葉猴》。先給大家介紹它的作者”沈石溪“吧:原名沈一鳴,1952年生于上海,祖籍浙江慈溪。曾獲中國作家協會全國優秀兒童文學獎、中國圖書獎、冰心兒童文學新作獎大獎、臺灣楊喚兒童文學獎等多種獎項,是我最喜歡的作家之一!他寫的書有時讓人快樂,有時讓人悲傷,也有的讓人悲喜交加,所以讓我覺得很有趣。
同時,我也喜歡品藏書之一:《王妃黑葉猴》!這本書主要講述了”布朗猴群“遭遇了金錢豹的濫殺,只有”王妃“——”丹頂佛“和他的兒子——”血臀“逃過了這場劫難。然后,他們又遇到了”云霧猴群“。由于血臀是雄性的,所以變成了一只隨時會被”猴王“——”金腰帶“和其他幾只強壯的大公猴殺死的”死囚猴“。為了幫兒子擺脫死囚猴的命運,他又遇見了講義氣的”白胡子“公猴、舍己救人的”獨眼老丑“、可悲的”藥妞“、狠心的”斷指姨媽“……它們有的在丹頂佛最需要時幫助了它,有的不懷好意,想把它趕出群!
最終,丹頂佛通過了各種朋友的幫助,闖過了各種危險的難關!它也讓白胡子當上了猴王,讓藥妞報了仇,讓獨眼老丑有了尊嚴!同時,它也完成了自己唯一的愿望——讓血臀能平安的生活在”云霧猴群“里!
我最喜歡里面那丹頂佛的為了兒子不顧一切、勇往直前的高尚品質!是呀,母愛是最偉大的啊,為了自己的孩子,寧愿舍去自己,也要讓孩子不受傷害!
這本書告訴了我,如果想要實現自己的愿望,就一定要付出努力!還讓我知道了要多幫助別人、多交好朋友。這樣,才能嘗到幫助別人那美滋滋的味道!
《王妃黑葉猴》讀后感6
前一段時間,我讀了沈石溪寫的小說《王妃黑葉猴》,這部小說讓我感受到了一位母親偉大的愛。
《王妃黑葉猴》講述了這樣一個故事:一個黑葉猴群遭到了金錢豹的攻擊,弄得家破猴亡,只剩下王妃丹頂佛和它的兒子血臀幸免于難。為了生存,它們只好投奔一個新的猴群。丹頂佛怕自己心愛的兒子逃脫不了死囚猴的命運,于是就想盡一切辦法保護兒子血臀,不讓它遭到其它猴子的攻擊。最后,它幫助猴群里的一個白胡子公猴奪得王位,它也成了王妃,兒子的命終于保住了,這一些都是丹頂佛用智慧和心血換來的。
讀了這本書,我非常感動,世界上最偉大的愛就是母愛,母親為了自己的孩子什么困難都可以面對。
我的母親,也是這樣愛著我的。
當我在寒冷的教室里因為練習長笛而雙手冰涼時,媽媽總是利用休息的空隙把我雙手放在她熱乎乎的臉上為我取暖;當我早晨還未起床時,媽媽已經起來忙忙碌碌地為我做好了早餐,就是為了不讓我空著肚子上學;當我生病難受心情不好的時候,媽媽總是陪在我的身邊,給我遞水遞藥,為我解悶;當我考試沒有考好傷心難過的時候,媽媽一邊安慰我,一邊和我一起找起失利的原因,并及時的改正……
母愛就像涓涓流淌的小溪,在不經意間已經溫暖了我的心靈,母愛不分春夏秋冬,始終呵護著我,母愛,是世界上最美妙的東西!
我愛我的'媽媽!
《王妃黑葉猴》讀后感7
當我讀完《王妃黑葉猴》這本書之后,我真的深深地被打動了,又一次感受到了這偉大的母愛之情。
《王妃黑葉猴》主要講述了布朗猴群的王妃丹頂佛由于猴群遭到意外的變故,被迫帶著自己的幼仔血臀投靠另一個猴群:云霧猴群。而不幸的是,丹頂佛的孩子血臀是一只小雄猴,因它是外族來的雄性幼猴,所以就是命中注定的死囚猴。而丹頂佛決心要創造一個奇跡,
救出自己的孩子。于是,丹頂佛不惜冒死救子,甚至煽動白胡子公侯篡位!通過自己的不懈努力,丹頂佛終于使血臀擺脫了死囚猴的命運。
丹頂佛是以什么為自己的精神支柱,如此堅持不懈呢?它母愛的堅定真著實令我敬佩!與此同時,我又想到了自己與母親的事情……
那一次,我的科學考試只考了85分,望著這大大的85分,我眼淚直在眼眶里打轉,媽媽回來了,問我怎么了,我用那顫抖的手給媽媽看,媽媽見了,沒批評我,反而安慰我,說:“沒關系的,你這一次沒考好,不代表你次次都考不好,下次努力就是了!”我點點頭。媽媽接著說:“再說了,你這一次是生病了,沒有好好復習,你下一次好好復習,一定會考好的!”我聽了媽媽的話,心里好多了。
這就是母愛的力量!
一個多么偉大的母親,她為了自己的孩子,屢次與幾只公猴在生死邊緣搏殺,
每一次都是虎口逃生。如果沒有這位母親堅定的信念與智慧,血臀或許早就魂歸西天了。丹頂佛用自己的生命為血臀撐起了一片晴空,闖出了一條生路!在猴群中,許多母猴無論如何都不敢做的事情,在她的身上,卻創造了奇跡,這個力量來自于她心底比天高,比海深的愛子清、情啊!
《王妃黑葉猴》讀后感8
暑假在家讀了沈石溪的《王妃黑葉猴》,文章寫了一只叫丹頂佛的雌猴,曾經是一位一猴之下,眾猴之上的王妃。但由于她所在的布朗猴群發生了內訌,一只年輕氣盛的雄猴企圖謀朝篡位。在一場猴王爭奪戰后,布朗猴王和那只圖謀不軌的雄猴雙雙墜落山崖。丹頂佛所在的猴群因為爭奪王位而搞得家破猴亡,只有丹頂佛和她的兒子血臀幸免于難,但是要投靠別的猴群的話自己的小寶貝會被當成外來的公猴處決。但他們必須去投靠別的猴群,要不更是死路一條。到了新的猴群后,她必須為孩子的安全而到處躲避猴王,但在她堅持不懈的努力后,猴王終于接納了血臀,但又因為猴王愛子的關系,猴王又想陷害血臀。丹頂佛又要開始保護血臀。經過丹頂佛細心周密地計劃,白胡子公猴去和金腰帶猴王爭奪王位,在她的鼓勵下,白胡子公猴終于奪得了王位,而丹頂佛也成為了王妃。最讓丹頂佛開心的還是因為她的兒子血臀終于不用受到歧視,面臨被吞噬的可能了。
從中我感受到了母愛的偉大、無私,聯系自己現在的辛苦,和母親的付出,孝敬父母是每一個人應該也是必須要做到的基本為人之道。創新意識的重要性,母猴在最后關鍵時刻也沖入猴王的爭斗之中。適當的壓力可以讓人更好地發揮自己的能力去爭取。還有不要因為人的美丑而倉促決定人的善良與否,獨眼老丑用一顆善良的心用生命來保護血臀,讓我感受到日久見人心,路遙知馬力。
《王妃黑葉猴》讀后感9
近幾天,我特別喜歡讀沈石溪的動物小說。今天我就閱讀了一本《王妃黑葉猴》,這本書的道理也是非常深刻,每個媽媽身上都具備這種“東西”。
這本書里講的是,一支黑葉猴群有一個英勇的猴王抱雕,曾徒手殺死過金雕,救下一只小公猴。當抱雕到了晚年,這只公猴無論是哪里都是猴王接班人的樣子,但它忘恩負義,妄想把抱雕推下懸崖。由于抱雕的果斷和機智,拉著這只公猴一起墜入懸崖。沒有猴王的猴群不成體統,接班人也已墜崖,所以,這支猴群的所有公猴開啟了猴王爭奪戰,每天都有兩只猴子在殺戮,到最后誰也沒坐上猴王的寶座。
一天夜里,放哨的猴子太累,所以也睡了下去,沒想到一只母豹帶著四只剛可以捕食的小豹子來尋找獵物。剛巧碰到沒有放哨的猴群,它們大喜,在猴群里屠殺,見一個咬一個,場面真是慘不忍睹。只有其中的王妃丹/頂佛和它的小幼崽血臀活了下去,五只獵豹高高興興的回家了。一個猴子如果脫離猴群,就很難生存。所以丹頂佛要尋找新的猴群。
猴群是找到了,叫云霧猴群,那里的猴王不允許幼年公猴血臀進入猴群,要把它殺掉,要不就讓丹頂佛退出猴群。為了不讓自己的孩子受到傷害,丹頂佛萬分巴結這里的王妃,做它的仆人,還在無形之中把跟它搶撲人之位的木猴送入虎口,真是不擇手段呀!
它又設計讓猴王金腰帶退位,讓不能么殘暴的白胡子公猴登上猴王。最終依靠它的種種努力,白胡子公猴順利登上猴王之位,丹頂佛總算舒了一口氣,它的血臀終于可以安全地生活下來啦……
這本書的道理就是偉大而又無私的母愛,如果不是母愛,丹頂佛又怎會努力這么多,最后只為自己的血臀呢?
所以說,這就是每個母親的身上都具備的“東西”——母愛。
《王妃黑葉猴》讀后感10
暑假里,我讀了一沈本《王妃黑葉猴》的書,這是沈石溪寫的動物小說系列中的一本,寫的是一個叫布朗猴群的黑葉猴王妃丹頂佛,后來猴群滅絕了,只有王妃丹頂佛和她的兒子血臀幸存了下來,投奔到了另外一個名字叫云霧猴群的地方。但是云霧猴群只接納丹頂佛,不接納血臀。丹頂佛為了讓云霧猴群接納血臀,討好云霧猴群的王妃,盡可能的為別人服務,歷盡了千辛萬苦,終于讓云霧猴群接納了血臀。
丹頂佛是一個勇敢的人,敢于和云霧猴群的猴王抗爭,不傷害血臀,還在蛇咬血臀時救了血臀。
丹頂佛還是一個聰明的人,當云霧猴群的猴王追她要血臀時,她就爬到一棵樹上,把血臀放到一個樹洞里,用一個破鳥窩抱在懷里引誘猴王上當,還在迷路時用路上各種標記回到了云霧猴群。
丹頂佛還是一個不怕犧牲的人,當蛇過來時,她把血臀給了別人照看,自己和蛇搏斗,還有當猴王要殺血臀時寧愿自己受傷也不愿意讓血臀受一點傷害。
丹頂佛還是一個不言放棄的人。當她讓云霧猴群接納血臀的計劃失敗時,但是她沒有放棄,還是想辦法讓云霧猴群接納血臀。
我們應該像丹頂佛一樣生活中遇到困難時, 不言放棄,勇敢地去面對,哪怕失敗了,也不應該灰心,要努力地去嘗試解決困難,總有一天可以把困難克服掉。
《王妃黑葉猴》讀后感11
在上學期,我讀了動物小說大王沈石溪的品藏書系—《王妃黑葉猴》。它讓我了解了我國六種葉猴之一黑葉猴,也讓我感受到了母愛的偉大。
黑葉猴的一個群落—布朗猴群的老猴王抱雕和二王彌薩同歸于盡了,因為沒有了猴王,每只公猴都想當大王,它們無時無刻都在為王位而戰,再加上外來猛獸的襲擊,不久布朗猴群就灰飛煙滅了。但是王妃丹頂佛和它的孩子血臀成功地逃了出來并加入了黑葉猴的另一群落—云霧猴群。可是黑葉猴有種殘忍的排外習慣,那就是只允許雌猴加入,不允許雄猴,不然外來的雄猴就會被吃掉。單頂佛為了改變血臀被吃掉的命運,想在云霧猴群中為血臀找個父親,只要有一個成年雄猴接納并承認血臀是它自己的孩子就行了。它成功地結交了公猴獨眼老丑,有了它的幫助血臀才暫時平安無事了。可是其它的公猴還是處處刁難它們母子,最后獨眼老丑也為血臀而死了。血臀又處于危險之中了。丹頂佛想去討好孔雀藍王妃取的它的保護,但是遭到了斷趾姨媽的嫉妒,丹頂佛利用處在食物鏈最高端的孟加拉虎把斷趾姨媽送上了西天。丹頂佛為了雪臀免除死囚猴的命運,又討好二王白胡子公猴,然后又挑撥大王和二王的關系。大王和二王終于打了起來。最后二王勝利成了大王,丹頂佛成了王妃,血臀也成了“王子”,最終擺脫了死囚猴的命運。
丹頂佛為了改變血臀的命運可謂煞費苦心,屢經險情。畢竟母愛是最偉大的,它不需要任何的回報,只要自己的子女能平安健康的成長。如果世界上愛你的只有一個人的話,那就是你的母親!
《王妃黑葉猴》讀后感12
沈石溪的《王妃黑葉猴》這本書講的是主人公丹頂佛一生的奮斗歷程。
丹頂佛的命運是坎坷的,丈夫不能和他共同擔負撫養孩子的責任,猴群又面臨著即將滅絕的危險境地,但是,面對的云霧猴群的排擠和對兒子生命的威脅,他沒有向命運屈服,而是用機智、勇敢、堅強,善于抓住機會來改變命運,這一點,并不是我們常人輕而易舉就能做到的。所以,他的這種精神值得我們面臨困境中的每一個人學習。而從他的身上,我也得到一個有益的啟示。
當一個人的身份和地位發生變化時,要善于從最低處做起,勇于屈駕就尊。就像丹頂佛一樣,原本是王妃的她本應在猴群中享受榮華富貴,但命運一下子使她的地位沉入深淵,她成了孤立無援的王妃,而為了孩子,她又不得不加入其他猴群,這時,要想改變命運,必須要向新的猴群示弱,這樣才可能有翻身的機會。另外,還要有持之以恒的勇氣和時刻被排除異己警惕之心,所以,有時候,機遇就等于示弱加勇氣加警惕之心。人在一個種群中一旦限入困境,這幾種品質我認為都是必不可少的。缺少一項,所有的努力都可能前功盡棄。比如,生活中,許多人總是把事情做到一半,覺得希望太渺茫了,就不做了。我覺得,如果做下去,還有百分之五十的希望,如果停止,那么就真的失敗了。所以,我們應該學習丹頂佛,持之以恒、不怕吃苦,這樣的付出,才會有收獲。
《王妃黑葉猴》讀后感13
放寒假前,老師給我們推薦了《王妃黑葉猴》這本書。今天,我一口氣讀完了這本書。這本書可精彩了,由我來介紹一下這本書吧。
從前,有一個布朗猴群快樂地生活在森林里。其中有一只母猴叫丹頂佛和她的孩子血臀,在一個可怕的夜晚,五只金錢豹來到布朗猴群里。他們殘忍地殺害布朗猴群,只有丹頂佛和她的孩子血臀活了下來,開始了艱難的離群生活。
半個月后,她們遇到了一群黑葉猴叫云霧猴群,猴王被稱為金腰帶猴王,因為他的腰上有一條金腰帶。因為他們吃小雄猴,隨后 他們結識了云霧猴群里的白胡子公猴,是二當家。因為丹頂佛覺得白胡子公猴可以保護血臀,但關鍵時候白胡子能撐起保護傘的作用嗎?
丹頂佛又遇到了獨眼老丑,他算是云霧猴群里最老的了,他曾經幫助過丹頂佛,但不幸的是在一次爭斗中他被活生生的打死了。
后來,丹頂佛又遇到了一只叫藥妞的母猴,她的孩子曾經被猴王他們撕裂分食,藥妞也保護過血臀。在一次王位爭斗中,白胡子公猴傷痕累累,但在最后一刻,藥妞突然纏住金腰帶猴王的腳,一起掉進了河里,同歸于盡了……
最后,白胡子公猴當上了猴王。他抱起血臀在自己的右手腕上咬了一滴血,血滴在了血臀的額頭上,他好像在說,血臀是我的親骨肉,誰敢傷害他,我會用血保護他。
經過這一場戰斗,血臀死囚猴的命運算是徹底改變了,這真是很讓人安慰的一件事情。
讀完這篇文章,我感慨萬千。故事太感人了,這其中有母子之情,感恩之情,有純潔的友誼。我覺得別管爭斗有多殘酷,只要有愛有團結,就一定克服困難。
《王妃黑葉猴》讀后感14
沈石溪的小說給人的感覺就是生動、貼近生活和細膩,當時我從書架上隨手抽下這本書,此后便對動物小說產生了濃厚的興趣。
王妃黑葉猴講的是王妃丹頂佛的族人為爭奪猴王王位自相殘殺,族滅。丹頂佛帶著它的孩子血臀為了生存不得不投靠別的猴族,為了能讓金腰帶猴王接受自己孩子,重拾地位的一個故事。
沈石溪不愧是動物小說的領頭者,《王妃黑葉猴》中,為孩子無私奉獻的丹頂佛,怕事懦弱的白胡子公猴,高傲自滿的藍孔雀王妃,自私狂妄的金腰帶猴王……沈石溪的故事環環相扣,劇情連貫,每一個人物都有它存在的必要,在角色之間轉換自如,哪怕細微如一只起初毫不起眼的公侯,到最后都能有意想不到的逆轉。
這本書讓我最感動的地方就是丹頂佛無私的、為孩子不顧一切的母愛。它為了自己的孩子,從王妃淪落到王妃身邊一個誰都敢欺負勢必,為了在猴群中有一席之地,不顧身份投靠無恥的金腰帶猴王,它所做的一切一切,都是為了自己的孩子血臀,為了生存。
當然,在偉大的母愛下,能讓它成功的,還有它機靈的頭腦。
正是因為丹頂佛的頭腦機靈,善解人意,能在關鍵時候做出正確的判斷,才能從死神手里搶下血臀,才能成功激勵起白胡子公猴奪位的意念,最終成功獲得王妃之位,保住了親愛的孩子。
沈石溪的文章引人入勝,劇情曲折不平,讓人著實贊嘆!
《王妃黑葉猴》讀后感15
前不久,我讀了一本沈石溪的動物小說:《王妃黑葉猴》。我讀得津津有味,這本書令我知道了許多,懂得了許多。
丹頂佛所在的族群遭到了毀滅性的災難:由于族群大王和二王都死去了,其它公猴的實力都相差無幾,都想成為猴王,便互相殘殺,幾只金錢豹又把族群的其它猴支全部給叼走了,只有丹頂佛和幼猴血臀幸免,為了生存,它抱著血臀來到了云霧猴群,可是,猴群有個規矩,若新來的母猴帶有幼猴,需把幼猴殺掉,這樣才能保證猴群血統純正,為了使血臀不受傷害,丹頂佛費盡周折,甚至冒著生命危險,還有金腰帶猴王的迫害,上了王位,白胡子公猴認可了血臀,血臀這才免除了”死刑“。
這本書讓我懂得什么是真正的母愛,丹頂佛為了自己的孩子,費勁了不知多少心血,讓我印象最深的是:丹頂佛遇到了一只狡猾的黑尾蟒,他正在盯著金腰帶猴王的兒子黑橄欖,丹頂佛認為這是暫時赦免血臀的最后機會,于是便把金腰帶猴王和孔雀藍王妃的注意吸引了過來,然后把黑尾蟒壓在地上,趕走了它,金腰帶猴王才赦免了血臀。后來由于嫉妒,金腰帶猴王又想暗殺血臀,它的陰謀每次都被丹頂佛所化解,這也使得丹頂佛身上傷痕累累。這又使我想起了我的媽媽,我媽媽給予了我那么多愛,我卻總跟她頂嘴,真是不應該呀!我長大了一定會報答她的!
媽媽,我要對您說一聲:我愛你!