第一篇:英國凱特王妃首次公開演講
英國凱特王妃首次公開演講
英國凱特王妃19日首次以王室成員身份公開演講,表現自信。
凱特當天訪問英格蘭東部伊普斯維奇市一家絕癥兒童護理機構,看望那些致力幫助患絕癥兒童的工作人員和志愿者。
她說,這家臨終關懷醫院“遠不是收治患病兒童、讓人壓抑的地方”,而是“一個家”。現場以掌聲回應凱特的演講。
演講稿:
First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.
第二篇:英國凱特王妃首次公開演講
英國凱特王妃19日首次以王室成員身份公開演講,表現自信。
凱特當天訪問英格蘭東部伊普斯維奇市一家絕癥兒童護理機構,看望那些致力幫助患絕癥兒童的工作人員和志愿者。
她說,這家臨終關懷醫院“遠不是收治患病兒童、讓人壓抑的地方”,而是“一個家”。現場以掌聲回應凱特的演講。
演講稿:
First of all, I'd like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron but thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can't be here today;he would love it here.A view of hisis that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from homefeelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia's Children's Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.
第三篇:英國凱特王妃首次公開演講視頻
摘要: Kate Middleton, the Duchess of Cambridge, made her first public speech as a royal Monday in Ipswich at the opening of a facility called the Treehouse, part of East Anglia’s Children’s Hospices.Transcripts:
First of all, I’d like to say thank you.Thank you for not only accepting me as your Patron, thank you also for inviting me here today.You have all made me feel so welcome and I feel hugely honoured to be here to see this wonderful centre.I am only sorry that William can’t be here today.He would love it here.A view of his—that I share—is that through teamwork, so much can be achieved.What you have all achieved here is extraordinary.You as a community have built the Treehouse;a group of people who have made every effort to support and help each other.When I first visited the Hospice in Milton, I had a pre-conceived idea as to what to expect.Far from being a clinical, depressing place for sick children, it was a home.Most importantly, it was a family home, a happy place of stability, support and care.It was a place of fun.Today I have seen again that the Treehouse is all about family and fun.For many, this is a home from home—a lifeline, enabling families to live as normally as possible, during a very precious period of time.What you do is inspirational, it is a shining example of the support and the care that is delivered, not just here, but in the children’s hospice movement at large, up and down the country.The feelings you inspire—feelings of love and of hope-offer a chance to families to live a life they never thought could be possible.So thank you again for inviting me here today.I feel enormously proud to be part of East Anglia’s Children’s Hospices and to see the wonderful life-changing work that you do.Thank you.
第四篇:英國王室宣布凱特王妃懷孕引來舉國歡騰(推薦)
英國王室宣布凱特王妃懷孕引來舉國歡騰
中新社倫敦12月3日電(周兆軍、夏凌捷)英國王室12月3日對外宣布,威廉王子的妻子凱特王妃已有身孕,目前已住進位于倫敦市中心的愛德華七世醫院。這一消息令英國舉國歡騰,因為這個嬰兒在未來將有望成為英國的君主。
英國王室發表的一份聲明稱,劍橋公爵夫婦(即威廉王子夫婦)高興地宣布,劍橋公爵夫人已有身孕。包括女王在內的王室成員和凱特王妃的家人聽聞消息后都十分欣喜。
英國王室拒絕透露凱特何時懷孕,只是說“最近”。但英國媒體猜測,凱特懷孕不超過12星期。就在幾天前,威廉夫婦還到訪了他們的封爵地劍橋,當時凱特可能尚未意識到自己有孕在身。
王室發言人稱,目前凱特正在醫院接受妊娠劇吐治療,并補充水份和營養。“由于孕期很早,凱特王妃需要多留在醫院休息觀察。”
這個嬰兒出生后,將成為排在查爾斯王儲和威廉王子之后的第三順位王位繼承人,未來將成為英國的君主。英國皇家歷史學家雨果·維克斯(Hugo Vickers)說:“女王伊麗莎白二世在位時迎來新一代的王位繼承人,這是個大好消息。女王的這名曾孫或曾孫女終有一天會坐上最高寶座。”
英國卡梅倫表示,聽到這個消息非常高興,威廉王子夫婦將會是了不起的父母。工黨領袖米利班德表示,這是凱特、威廉和整個國家的大好消息,值得舉國上下慶祝。
第五篇:凱特王妃在英國SportsAid40周年晚宴上的致辭
A Speech by The Duchess of Cambridge at SportsAid’s 40th Anniversary Dinne
r
Kensington Palace June 2016
Good evening, ladies and gentlemen.It is an absolute pleasure to be here with you tonight tocelebrate SportsAid’s 40th anniversary.Some of you may know that I love sport.I love cheering on teams and athletes that I ampassionate about.I love the physical challenge sport presents and the mental strength it givesus all.And I love the way it so often brings people together to work as part of a team.I suspect many of you in this room may feel the same.The brilliance of SportsAid is in reallyunderstanding just how much athletic competition gives to our country as a whole.By investingin young sporting talent, they ensure that there is a strong pipeline of inspirational heroes.These athletes then serve as motivators to everyone in the UK to get involved, get active, andembrace the power of sport to make us happier and healthier.With little over 50 days to go until the Games begin in Rio, the next Olympiad is almost here.Aswe did in London in 2012, we will see a new generation of sporting stars emerge into thespotlight.We cannot wait to meet the next SportsAid champions – the next Chris Hoys and KatherineGraingers who will remind us all of the magic and power of sport.So, thank you all for supporting the incredible work of SportsAid.I am immensely proud to betheir Patron and I can’t wait to cheer on our team competing in Rio.I do hope you enjoy tonight’s very special occasion.Thank you.