第一篇:曼斯特藝術文化中心簡介
曼斯特藝術文化中心簡介
曼斯特藝術文化中心,夢想起航之所??
曼斯特,英文master(1,領航者;2 大師)諧音,作為藝術的“領航者”他所帶領的團隊即學生——懷揣夢想的孩子們。所以他們夢想在領航者的帶領下起航,成為明日的大師,即稱這里為“夢想起航之所”。
曼斯特藝術文化中心占地面積達1000平方米以上,是江岸區最具規模的藝術培訓機構,與多位藝術領域知名教師合作,師資力量雄厚,教學品質極佳,硬件配備良好,教學環境優越,采用新式教學思路,力求為學習者打造輕松、活躍的學習氛圍,是您不可獲缺的選擇。辦學宗旨
我中心自成立以來,秉承誠信辦學、育人為本的宗旨,在當地藝術培訓機構走向品牌化、正規化的進程中起到了重要作用。
教學領域涵蓋美術教育、舞蹈培訓、音樂教學、少兒主持及模特形體訓練等多種藝術課程。最大限度為孩子們提供適合自己的展示舞臺,致力培養藝術專才、優才傳播高尚文化,提高大眾藝術品位,是我們的辦學宗旨。
教育理念
我中心采用先進的教學模式,打破傳統講授式教學的局限性,主要運用互動式教學,充分帶動學生們的學習興趣,為孩子營造輕松的學習氣氛,令他們能夠在愉悅的互動中學到豐富的知識,培養其自主學習能力。
美術班每年不定期舉行多次大規模寫生活動,令孩子在感受自然風光與季節變化之美的同時,增強繪畫技巧,起到培養其生活能力與藝術修養的雙重作用,舞蹈班定期集中組織學生們參加相關比賽,為孩子們提供展示自己的機會,運用其特長得到社會認可。
我藝術中心現已成為北京舞蹈學院中國舞考級教學定點單位,武漢音樂學院考級正規報名點。運用正規的教學方式,定期組織學生參加各類別級別考試。優質的教學質量促使我中心培訓班有較高的考級通過率,是熱愛藝術孩子們的最佳選擇。
師資團隊
美術教育方面,由中國美術教育研究會會員,高級教師、高級攝影師、版畫家一墨美術創始人梁軍老師帶領下的師資團隊,教學經驗豐富美術技法純熟,為喜愛美術的小朋友創造高起點的學習的平臺。
舞蹈培訓團隊,由身為北京舞蹈學院中國舞八級舞蹈教師、中華民族文化促進會會員、湖北省舞蹈家協會會員的梁春老師帶領。梁春老師所創編的舞蹈作品曾多次在省、市比賽中獲獎,深受舞蹈界專家好評。
音樂部老師均為武漢音樂學院和北京音樂學院畢業多年的資深老師一對一的授課,以培養孩子的藝術才華為目的,讓孩子們的興趣得以升華,為他們有美好的未來打下了堅實的基礎。
教學設施
基地設有工藝美術教室、鋼琴室、小樂器室,舞蹈室,形體房,家長休息區等,配套設施齊全,完全按照學科需要精心設計,是江岸區規模最大的專業少兒藝術活動場所之一。我們的努力只為更好的提供適合每一個孩子的教學環境,與家長共同關注孩子成長 課程內容:
音樂:鋼琴、小提琴、單簧管、長笛、電子琴、吉他、古箏、二胡、葫蘆絲、架
子鼓、口琴、聲樂等
舞蹈:中國舞常規班、舞蹈基本功技巧班、拉丁舞、少兒模特,成人形體模特等 美術:國畫、漫畫、素描、靈感美術等
播音與小主持、少兒跆拳道、成人瑜伽等
培訓對象:3歲以上幼兒、中小學生及成人
培訓形式:個別課、小組課、集體課
第二篇:易斯特簡介
鄭州易斯特文化傳播有限公司簡介
鄭州易斯特文化傳播有限公司是有易斯特核心教練團隊于2013年3月發起創立創辦,現公司核心十大優秀教練,帶領優秀高校核心創業者近20名,抱著以“在最短時間內,幫助更多的大學生用演說銷售點亮大學,成功就業與創業”的強大使命,在同質創業者中一路凱歌,所到之處,不為其他,只為征服。
易斯特商學院是鄭州易斯特文化傳播有限公司旗下的一個專注于大學生心靈成長,領袖氣質修煉,絕對實力培養的創新型學習實踐平臺,以提升學員演講銷售,領導說服,人際溝通等軟實力為主,從領袖思維,領袖心態,領袖職業習慣等方面全方位培養高標準領袖型精英商業人才,從而為學員高薪就業和成功創業打下堅實基礎。易斯特商學院采取頂尖課程訓練,極致社會體驗,卓越名家指導相結合的“海陸空”模式,全方位打造職業化,精英化,實戰化的高標準,高品質,高素質的領袖型人才,從而為優秀企業提供精英人才定制化,免費化,優質化服務,公司成立一年以來本著“解大學生就業之危,為夢想者創業請命,減企業育才成本,”的宗旨,以“在最短時間內,幫助更多大學生用軟實力點亮大學,成功就業與創業”為強大使命,一路凱歌,奮斗不止。經過所有核心團隊堅持不懈的付出和努力,現在平臺上學習實踐的學員已經達到4200多名,覆蓋鄭州市各大重點高校30多所。公司2年規劃是成為中國大學生就業創業商學院第一品牌,5年規劃是中國最具影響力的商業大學。鄭州易斯特文化傳播有限公司董事長朱東方帶領團隊核心教練,先后已經研發的品牌課程有校園公益勵志巡講會《巔峰大學-贏在大學四大關鍵》第一階段《演講口才魅力精英集訓營》第二階段《未來領袖演說銷售精英集訓營》第三階段講《靈性總裁實戰班》《靈性演說實戰班》《靈性銷售實戰班》這些精品課程已經為無數處于迷茫的學員帶去福音,幫助他們提高學習境界,觸摸核心思維,練就絕對實力,提升領袖氣質,大部分學員已經校園實現經濟獨立,心靈成長,走出迷茫,找到人生奮斗的明確方向和獲得持續動力!
第三篇:切斯特曼翻譯規范論
切斯特曼翻譯規范論介紹
韓江洪
摘要:本文探討切斯特曼翻譯規范論的主要思想。他認為,翻譯規范是由翻譯理念因子演變而來。他把規范分為期待規范和專業規范,后者又細分為責任規范、交際規范和關系規范。他系統地描述了規范對具體翻譯活動的影響;指出“明晰”、“真實”、“信任”、“理解”四種價值觀是翻譯規范的基礎和依據。他的翻譯規范論是對圖瑞描述性翻譯規范研究的拓展和深化。
1·引言
近二十年來,翻譯規范的描述性研究取得令人矚目的成就。第一個較為系統地對翻譯規范進行描述性研究的當推圖瑞,他的《描寫翻譯學及其它》系開山之作。在他之后,不少譯論者都涉足這一研究領域,并均有建樹,赫曼斯和切斯特曼是其中的代表人物。圖瑞和赫曼斯的理論近來國內譯界已有評介,如趙寧(2001)和廖七一(2000),而切斯特曼的規范論尚未見介紹。切斯特曼在圖瑞和赫曼斯的理論基礎之上,對有關翻譯規范的一些基本問題,如規范的來源、規范對具體翻譯活動的影響、規范背后的價值觀等等,首次進行了卓有成效的探討,進而構建了自己的翻譯規范理論。他的規范論為翻譯規范理論之河注入了一股活水,標志著翻譯規范研究又朝前邁進了一步。
2·翻譯規范的來源
切斯特曼致力于把不同時期從不同角度對翻譯的理論和看法納入一個宏觀的框架之下。他借用了社會生理學中的一個詞meme。meme是社會生理學家島金斯(Dawkins)在1976年寫的一本書《自私的基因》(“Selfish Gene”)中首次提出來的,他的這個概念在原書里是用來描述文化現象的進化。meme來源于希臘語詞根mimeme,島金斯把mi-去掉,是為了使它看上去更像gene。島金斯認為meme是文化傳播的單位。切斯特曼把島金斯的meme概念引入到翻譯研究中來,他認為翻譯中的meme指的是翻譯理論和觀念(切斯特曼1996:63-71;2000a: 1-17)。我們據此姑且譯meme為“理念因子”。它不可避免地影響譯者的思維方式和翻譯。所有的翻譯理念因子構成了龐大的理念因子庫(meme-pool),其中有些翻譯理念因子沒有最終贏得普遍接受便悄無聲息地消失了,另外一些曾經非常風行卻最后又讓位于其他的翻譯理念因子,還有一些理念因子生命力很旺盛,似乎堅不可催。不同的翻譯理念因子在不同的時期,占據了不同的地位。一旦某種翻譯理念因子占據了主導地位,即變成翻譯規范(Chesterman1997a)。翻譯理論的發展與翻譯理念因子的演變密切相關。在西方翻譯史上,翻譯理念因子的演變過程分為八個階段(切斯特曼1995:253-268):1.單詞階段———詞是翻譯的基本單位;2.“上帝之詞”階段———全方位忠實源語文本。源語文本中的語法形式不可改變,語法形式負載有意義;3.修辭階段———譯者的忠實轉向讀者,強調譯文流暢。4.邏各斯階 段———譯者的創造性和語言的塑造力被置于重要地位;5.語言學階段———注重兩種語言系統之間的差異和關系;6.交際階段———強調信息的功能和語用等方面;7.目標階段———關注譯本在目標語文化中發揮功能的方式,或遵循規范、或打破規范;8.認知階段———該階段把我們帶回翻譯操作中心,也即譯者的頭腦,探究譯者翻譯時作出的決定及其理由。每個階段都可視為一個特別的理念因子或因子群。每個階段都有一些概念和見解,其中有的概念和見解能夠持久生存并進入隨后的階段,它們其實也就是規范。這些階段本身也可被視為規范的發展演變過程。這些階段各自的頂峰在時間上約略有先后順序,但階段之間也有許多重疊,它們逐一累積而并非嚴格地前后相繼,從根本上說,它們代表著思想簇而不是歷史時期。
3·翻譯規范的分類
圖瑞較早地對翻譯規范作出分類,他區分了三種翻譯規范:初級規范,起始規范和操作規范。初級規范是指那些決定文本選擇的因素以及整個多元體系中的翻譯策略。起始規范制約譯者個人的傾向,譯者在這種規范的制約下選擇重源語文本或者重目標語文本,或者是選擇某種程度上居中的態度。而作規范則是指實際翻譯過程中影響翻譯抉擇的規。切斯特曼深受氏理論的影響,但與圖氏相比,切氏似乎更注重起始規范和操作規范,或許因為這兩種規范與翻譯產品和行為本身密切相關。他把影響翻譯產品和行為的規范也劃分為兩類———期待規范和專業規范(切斯特曼1999:90-97),并對它們進行了細致深入的研究。期待規范是指目標語讀者對譯文的期待,比如在語法性、可接受性、風格等等方面的期待。這些期待部分地受到目標語文化所盛行的種種翻譯傳統的制約和類似文本類型形式的制約,也受到經濟、意識形態因素、同一文化及不同文化間權力關系的影響。我們可根據期待規范對不同的譯本作出評價,一些譯本可能比另一些譯本更符合期待規范。從理論上說,我們可以在一個文化的譯本集合體內區分出非常符合規范的譯本子集,這一子集以外的其它譯本雖未體現期待規范,但仍可被視為譯本。這一區分對翻譯研究頗有方法論意義。期待規范基本上是由于其自身在目標語社會的存在而生效的,人們確實對某些特定文本懷有期望,因而體現在這些期望中的規范是有效的。但有些情況下,期待規范是因了某種規范權威(翻譯評論家、教師、文學評論家等等)的作用而生效。在任何社會,都有一專家群體,被人們認為有能力確認這樣的規范。他們可以對已廣泛存在于社會中的規范予以確認,在此意義上,他們代表整個社會,受到其他成員的信賴。專業規范制約翻譯過程中可接受的方法和策略。從譯者的角度來看,這些規范從屬于期待規范,因為他們決定于期待規范。任何過程規范都決定于終極產品的性質。這些過程規范來源于規范權威,而規范權威是社會公認有能力的職業譯員,這些職業譯員又為其他社會的有能力的職業譯員所承認,能力”和“職業性”是被以主體間性的方式定義的。如果人們認為你有能力,你就有能力,而承認你有能力的人們又被他人承認有資格做此判斷,如此等等。期待規范的建立主要源于專業人士,因為他們的譯品很自然地變成目標語社會評估后來譯本所依據的標準。換句話來說,專業人士的翻譯行為具有建立規范的作用。反過來,如果一個譯本被認為遵守了相關的期待規范,譯本的譯者就會被認為是有能力的職業譯員。正如可以從譯本總集中區分出一個特別符合期待規范的譯本的子集,我們也可以從某一特定文化的譯者群體中區分出一個模糊的子群體,該群體中的譯員都被認為是有能力的專業譯員。那么,從這一群職業譯員的翻譯行為中我們就可以獲得翻譯的過程規范。切氏把這些翻譯過程規范稱作專業規范。
專業規范又可分為責任規范、交際規范及關系規范(切斯特曼1993:1-20)。責任規范是道德規 范,也即譯者接受委托人賦予他的翻譯工作的責任。交際規范是一種社會規范,指譯者應致力于使參于交際的各方獲得最大程度的成功交際。關系規范是一種語言規范,主要涉及兩種語言之間的關系。這三種專業規范部分地是經過規范權威的批準而生效,但也有相當一部分專業規范像期待規范一樣,是因了它們自身的存在而生效,即人們接受了它們,承認它們是制約專業譯員翻譯實踐的規范。打破這些規范通常被認為應該受到批評。批評或許會受到(被批評的)譯者的抵制,從而引發關于應該如何解釋規范的爭論。規范總是可以爭論的。一些從事文學翻譯的譯者或許會聲明他們的意圖就是要打破規范。他們故意違反期待規范,往往是由于他們在翻譯過程中優先考慮了一些因素,比如,忠實于源語文本某些形式,堅持某種再現源語文化的最佳方式,或者渴望打造更具說服力的譯本。譯本打破期待規范恰好證明了那些規范的存在。如果人們都期待譯本打破某些規范,那么這種期待本身也將變成規范。因此,期待規范并非靜態或永久性的,而是可以修正和改變的。
4·規范對翻譯活動的影響
4.1翻譯策略———譯者遵守規范的方式 4.1.1翻譯策略的特征
a.翻譯策略是一種過程 翻譯策略也是理念因子,它們是譯者遵守規范的方式,翻譯規范通過翻譯策略對翻譯行為起作用。譯者采取一系列翻譯策略,最終獲得他所認為的最理想譯本。因此,翻譯策略是一種過程、一種行為方式。
b.翻譯策略是語篇操縱的形式 翻譯策略的總體框架是行為性的。翻譯策略描述語篇行為,涉及到譯者在生產目的語文本中的翻譯操作,這些操作要么關乎彼目的語文本和源語文本之間的理想關系,要么關乎彼目的語文本和目標語中間同類型其它文本之間的理想關系。所以說,翻譯策略是語篇操縱的形式,可通過與源語文本相比較,從譯本中直接觀察到翻譯策略。
c.翻譯策略以目的語為指向翻譯行為作為人的一種活動具有目的性,翻譯策略以目的為指向。翻譯策略所指向的目的即翻譯規范。
d.翻譯策略以問題為中心 翻譯策略是解決翻譯問題時采用的策略,問題是翻譯策略的出發點,翻譯策略以問題為中心。在較一般的層次,要解決的問題通常是“如何翻譯這個或這種文本”,所用策略為“總體策略”,比如譯者就目標文本和源語文本間恰當關系的一般性質作出的起始決定等等。在較具體的層次,要解決的問題通常是“如何翻譯這個結構(或這一思想、或這一項)”,所用策略為“具體策略”。切氏對具體策略給予了特別的關注。
e.翻譯策略具有潛在意識性 翻譯策略能被意識到,或至少被潛在地意識到。對于一個譯者來說,具體策略(在翻譯過程中某一特定時刻)比總體策略容易被意識到。當譯者刻意遵守某些規范時,對自己采取的翻譯策略就會有清晰的知覺;反之,如果譯者不自覺地按照某些規范進行翻譯操作,那么,他所采取的策略往往只存在于他的潛意識中。
f.翻譯策略具有主體間性對翻譯策略往往只能進行不嚴格的闡述,而很難給予清楚的解說,這主要是由于它們的主體間性。當翻譯策略在譯員中間傳播并延續其存在時,通常是被以一種非正式的、很粗糙的方式闡述的,這使得它們具有可學性、可移動性、易接近性。對于翻譯主體(譯者)來說,翻譯策略是反復實驗的過程。
4.1.2翻譯策略的分類
翻譯策略大體上可分為理解策略和生產策略兩類。理解策略關系到對源語文本的分析以及翻譯委托的性質。生產策略實際上是理解策略的結果,它們關系到譯者為了生產恰當的目的語文本而采取的操縱語言材料的方式。切氏(1997:92-112)對生產策略做了詳細分類。他的分類是篇章語言學性質的。翻譯的生產策略共有三大類:句法/語法策略(代號為G)、語義策略(代號為S)、語用策略(代號為Pr)。句法/語法策略包括:G1,直譯;G2,借詞;G3,移位;G4,單位轉換;G5,改變詞組結構;G6,改變從句結構;G7,改變句子結構;G8,改變銜接;G9,層次轉換;G10,改變組合。語義策略包括:S1,使用同義詞;S2,使用反義詞;S3,利用上/下義詞;S4,反譯;S5,抽象化和具體化;S6,改變分布;S7,改變強調;S8,解釋;S9,改變比喻;S10,其它語義策略。語用策略包括:Pr1,文化過濾;Pr2,改變清晰度;Pr3,改變信息;Pr4,改變人際關系;Pr5,改變語言行為;Pr6,改變連貫;Pr7,局部翻譯;Pr8,改變譯者可見度;Pr9,編譯;Pr10,其他語用策略。
4.2規范與翻譯作品評估
切斯特曼提出了翻譯作品的五種評價模式,即回溯性評價、預期性評價、側面評價、內省式評價和教學性評價。每一種評價模式之下都有相對應的翻譯規范?;厮菪栽u價主要關注源語和目標語之間的關系,比如等值、充分性等,也即關系規范;預期性評價主要關注譯本在目標語中產生的影響,也即交際規范;側面評價和內省式評價分別主要關注期待規范和責任規范;教學性評價則關注上述所有規范。切斯特曼承認,譯作的評價方法仍有改進的空間(Chesterman 2000b: 33-49)。
4.3規范與翻譯教學和培訓在指導翻譯教學和培訓方面,切斯特曼針對翻譯的責任規范,向翻譯教師和培訓者提出了幾種訓練方式。他認為道德責任感是基礎性的,可以在培訓的早期就加以訓練。為此,他提出了兩種訓練方式。方式一:兩位受訓者就任意一個話題寫一篇短文,然后交換翻譯。譯完后由譯者交給作者,再由作者對譯者的翻譯進行評價,并直接把意見反饋給譯者,最后雙方展開討論。通過從原文作者———真正的權威者———那里得到及時的反饋,譯者的責任意識增強。方式二:摘要翻譯。這種翻譯強調譯者有選擇所要翻譯的文本及組織它的權力。
5·制約翻譯規范的價值觀 翻譯是一種行為方式,可根據策略來描述,策略受規范的制約,規范由居主導地位的理念因子固化而來。策略的目標是遵守規范,規范的目標是促進一定的價值觀。制約翻譯規范的價值觀有四種:明晰、真實、信任和理解(Chesterman 1997b:147-157)。大多數譯者似乎都自覺或不自覺地信奉這些價值觀??梢哉J為價值觀先于規范概念,因為規范受價值觀的制約。規范之所以為規范是因為它體現某種價值觀。規范具工具性,其目標是實現一定的價值觀。
5.1明晰
這種價值觀制約期待規范,因為它為文本處理提供便利。語言的明晰是語言作為理性交際手段發揮作用的條件,缺乏明晰就會削弱理性交際的可能性。明晰主要是一種語言價值觀,它是期待規范的存在基礎。把一種語言譯入非母語的譯者會從明晰價值觀中得到安慰,因為完全掌握一門非本族語的語言的確罕見,但掌握只是一種手段,而不是目的。即使不是百分之百地通曉非母語的目標語,做到語言明晰也完全可能?!懊魑眱r值觀對譯者的行為有兩種影響:它可能引發預防行為和生產行為。就預防行為而言,譯者翻譯時試圖避免明晰的反面:模糊、非故意性歧義、不合邏輯和混亂等等。源語文本若有上述不明晰特征,譯者便有理由做些改變甚至選擇編譯策略。在生產行為方面,對于大多數文本類型來說,譯者通常尋求翻譯時達到最大限度的明晰。一個重要的原則是形象性:在其它方面大體相當的條件下,語言形象的譯本要比語言不形象的譯本明晰一些。雖然明晰價值觀制約期待規范,但這種價值觀有時也要求打破期待規范。如果目標讀者群不看好類文本,認為某類文本枯燥拗口、可讀性差,那么譯者也許會決定超越讀者的低期望值,仍向著“明晰”目標努力。當規范相對于它所代表的價值觀顯得不充分時,譯者會偏離規范而不會放棄價值觀。價值觀是基本的首要的,規范是第二位的。
5.2真實
制約關系規范的價值觀曾一度被界定為忠實———忠實于源語文本。人們過去通常把忠實與等值概念聯系在一起,但因為完全的等值是不可能的,所以譯者注定不忠實。有鑒于此,人們后來擴大了忠實概念,把它解釋為“忠實源語文本作者的意圖”。意圖比文本要模糊一些,因而忠實于意圖似乎比較容易企及。在切氏看來(1997:178),制約關系規范的價值觀不是“忠實”而是“真實”。關系規范是語言規范,涉及兩個文本之間的關系本質。“忠實”易以注重源語文本作者意圖來消解源語文本和目標語文本之間的關系本質,關系規范變得毫無意義“真實”則無此弊。寬泛言之,我們可以說,如果某一事物與現實一致,它就是真實的?!罢鎸崱泵枋龅氖敲}與事物狀態之間的關系的質量。命題并不等同于事物狀態。這是一個鍵盤”是一個命題,它與可以用來打字的物體不是一碼事。但是兩者之間存在明顯的互鑒關系。源語文本是一種“事物狀態”,譯本是關于源語文本的命題,譯本應與源語文本一致,這就是“真實”價值觀的內涵。
5.3信任
譯者需要信任源語文本,相信源語文本確實有東西在里面,值得去理解、翻譯。譯者還需信任源語文本的作者,信任翻譯委托人:也即相信翻譯值得一做。譯者也必須信任讀者,相信他們會誠心誠意地閱讀譯本,相信讀者會信任譯本,會認為譯本值得一讀。實際上,不僅譯者必須信任與翻譯行為有關的各方,有關各方如讀者、翻譯委托人、出版商和源語文本作者(當然指依然活著的)等等也必須信任譯者,翻譯領域中的信任是雙向的。“信任”價值觀存在的理據是:譯者必須得到有關各方的信任才能維持他的譯者身份的存在;他必須努力創造并維持這種信任?!靶湃巍眱r值觀制約責任規范。責任規范要求譯者忠實于有關各方。譯者必然會設法防止失去有關各方對他的信任,他要對各方負責。一個重要的負責方式是譯者的現身,比如譯本至少應該提及譯者的名字,但更重要的是———尤其對于篇幅較長的作品而言———,可以附上譯者前言或后記之類文字,譯者可借此解釋翻譯操作所依據的主要原則。如果譯本不符合目標讀者群某個方面的期待,譯者就有責任解釋原因。5.4理解
“理解”價值觀制約交際規范。根據行為理論,可以說翻譯行為的目標是生產理解———生產一種從不理解狀態到理解狀態的變化。但是傳統理念因子“等值”要求“完全理解”———一種不可達到的、烏托邦似的理想狀態?!巴耆斫狻奔热徊豢蛇_到,就應轉而關注翻譯的預防行為———將誤解最小化。翻譯研究中,“文化包塊”被界定為源語文本中負載源語文化的文字?!拔幕鼔K”妨礙跨文化互動和順暢的交際,翻譯時若不作變化,則可能打斷理解流程,誤解幾乎不可避免。典故是典型的文化包塊。目標讀者若缺乏與典故相關的知識,譯者通常需要去除其中的文化包塊,或者采用解釋策略來淡化文化包塊。譯者如何操縱源語文本中的文化包塊,很自然地取決于他對目標語讀者知識基礎和源語讀者知識基礎的差異的評估。從另一角度來說,翻譯事實本身體現交際狀態的改進,因為若沒有翻譯,源語文本對于不懂源語的目標語讀者來說是不存在的或不可理解的。通過翻譯,譯者使目標語讀者由完全不理解狀態進入(一定程度的)理解狀態,很大程度地減少了誤解。就此意義而言,譯者擴大了源語文本的讀者群(通過譯本“閱讀”源語文本),因而減少了排斥在源語文本交際之外的潛在讀者的數量。
6·小結
切斯特曼的翻譯規范論更多地關注規范與翻譯活動本身的關系。他認為,翻譯規范是由翻譯理念因子演變而來。他根據規范的不同制約對象,把規范分為期待規范和專業規范,后者又細分為責任規范、交際規范和關系規范。他系統地描述了譯者遵守規范的方式(即翻譯策略),從規范的角度總結出翻譯作品的評估方式和翻譯培訓的可行方法。他主張翻譯規范的基礎和依據應為價值觀,提出“明晰”、“真實”、“信任”、“理解”四種制約翻譯規范的價值觀。切斯特曼的翻譯規范論自成體系、別具特色,是對其前翻譯規范描述性研究的拓展和深化。
第四篇:斯特林發電機簡介
斯特林太陽能發電機
2009-8-15 17:02:43 | 作者:125.116.252.*
正文背景色:
太陽能斯特林發動機,保證中國能源獨立性
二十四年前,本人在中國上海召開的第二次斯特林發動機國際會議上發表主題演講,題為【斯特林發動機在中國未來發展的美好前景】。當時我的身份是美國斯特林發動機研發伙伴有限公司的主要負責人和中國科學院熱物理研究所的訪問顧問。我在演說中宣布,由美國斯特林發動機研發伙伴有限公司負責安排,美國機械科技股份有限公司的斯特林發動機技術將轉讓給中國。請參考附上的本人在斯特林發動機國際會議的講話稿的封面、上海船用柴油機研究所和美國斯特林發動機研發伙伴有限公司簽訂的技術轉讓協議書。
過去的20多年,全球工程界在斯特林發動機的應用上已經取得長足的進步,產生了各種新的名稱,或被稱為熱氣機或外燃機。后者目的是區別著名的內燃機?,F在,無論深海、地球表面及太空都可看到斯特林發動機的工作蹤跡。因為該發動機從外部加熱產生機械動力,使用的燃料,形式或來源幾乎無限??捎锰柲?、化石燃料、核燃料,廢熱和就地取材的各種形式的熱能,引起人們的特別興趣。總有一天我們會發現,植入人體的人工心臟,用核同位素斯特林發動機搏動,不需加油或充電。
推動斯特林發動機的最佳外熱源,毫無疑問是太陽能。相對傳統的內燃機,以太陽能作為斯特林發動機的動力,其運作原理十分簡單,從生態和可再生的角度,他們是最佳組合。與內燃機相比,斯特林發動機在應用方面可盡量小型化,沒有閥門,不用氣化和點火系統,成本最低。工作氣體被密封在斯特林發動機里,發動機汽缸從外部加熱。太陽能斯特林發動機絕對不需要傳統內燃機的進氣和排氣閥門。因此,盡管斯特林發動機機械效率很高,卻很簡單。最重要的是,由于其高熱能集聚能力,相較太陽能光伏發電板,它更適合大型電力事業。
本文撰寫之日,兩個最大的太陽能斯特林發動機電力廠仍在建設中。太陽能發電一廠由美國南加州愛迪生公司在加州莫哈韋沙漠興建,太陽能發電二廠則由圣地牙哥燃氣和電力公司在南加州皇縣興建。兩個項目的功率和設計發電量說明如下:
一廠規模:50萬千瓦(足30萬家庭用電),將擴大到85萬千瓦。使用2萬-3.4萬個碟型斯特林系統
購電合同:20年
廠址在加州巴石頭以東的莫哈韋沙漠
二廠規模:30萬千瓦,將擴大到90萬千瓦。
使用1.2萬-3.6萬個碟型斯特林系統
購電合同:20年
廠址在南加州皇縣
一廠的第一階段50萬千瓦項目,計劃2009年底建成投產。投產后,將成為世界上最大的太陽能公用事業發電廠。問題是,大型太陽能斯特林發電技術如何及能否好得足以取代現有可再生能源和常規燃料發電廠的技術?“確實好得很!”答案是響亮的。否則,作為經驗豐富的公用事業發電廠的業主,南加州愛迪生公司和圣地亞哥燃氣和電力公司不會急于埋頭這兩個龐大的項目。在今天原油價格徘徊于每桶150美元的形勢下,兩個項目已經沒有內幕,而是更輕易地成為他
們的選擇。本人在此就他們可能采取的理性推理,試作解釋如下。
首先,兩個太陽能斯特林發動機項目所采用的稱為陽光接收器的技術,光電轉換率達31.25%,保持著太陽能發電技術的最高效世界紀錄,是一種高度集聚利用太陽能的技術,遠遠超過任何競爭對手。陽光接收器每個高38英尺,寬40英尺,能產生25千瓦的電力,意味著它發出的每度電所需空間要比光伏發電少得多。太陽能光伏發電板占地大、電價高、效率比太陽能斯特林發動機低10%,在競爭大型公用事業供電技術時被取消資格。上述公用事業供電計劃小組審查過一個最大的太陽能光伏發電計劃,發現這個8萬千瓦能為五萬家庭供電的太陽能光伏電廠,其設計發電量只有上述一廠或二廠發電規模的十分之一。一廠和二廠全部竣工后,發電量達175萬千瓦,相當于兩個大型核電廠,能為93萬個家庭供電。斯特林發動機系統的發電量是相同投資規模的光伏發電的5倍。鑒于中國正著手發展一系列的核電廠,讓我們將核電廠和太陽能斯特林發動機發電廠作比較。
由于防核輻射和泄漏的嚴格監管條例,所有核電廠都必須安置在強化遏制泄漏的室內。所有的冷、熱水循環系統都必須嚴密保護。因此,核電廠的成本實際上高于同規模礦物燃料發電廠,建設周期也過長。盡管所有核電廠都設計了安全系數,機械故障和人為失誤仍在所難免。如美國三哩島意外和俄羅斯的切爾諾貝利事故就是例子,后果讓人無法接受。因目前中國人均電耗不到美國的十分之一,肯定需要更多電力。有朝一日中國人均耗電量趕上美國,將是一種什么樣的前景呢?
發電需要巨額能量,太陽能斯特林發動機系統在與中國和其它大國選擇的核電廠和可再生能源的優勢對比中遙遙領先。加州為斯特林發動機投贊成票更讓其聲名鵲起。中國不該觀望。三哩島事故三十多年來,美國一再推遲核電廠的建設,值得贊揚。有著巨大太陽能潛力的大國如美國、巴西和中國,只需很少核電廠則可。在中國建30多個核電廠,實乃匪夷所思。先不說成本可怕,即使最為邊遠的核電廠熔垮,也是后果不堪設想,不負責任的。我曾在田納西谷核電廠銷售時任中國國家核能公司的代表(請見所附我和核能公司的合同)。三哩島和切爾諾貝利的噩夢依然困擾著我。
斯特林發動機使用普通熱能,生產的是可再生能源,規模可大可小,無論城市、農村、草原、山谷、平原、山地,處處皆可建,在中國的應用無限。它繼續給中國“承諾”一個最美好的未來。
中國是富煤國家,是世界上煤儲量最多的國家之一。但許多煤礦工人為此付出高昂的代價。日益嚴重的煤礦意外,變得越來越不被會接受。提高礦工的保護是唯一有良心的法規,但自然會增加煤炭開采成本。假設中國能夠在安全和煤炭開采、運輸和其他污染問題之間取得一個和諧平衡,使用煤炭作為大型燃料源則仍然未可厚非?,F在,讓我們就煤和太陽能發電作理性的評估。太陽能用于斯特林發動機,直接、簡單、干凈、絕對沒有污染,加上其免費和可再生等無與倫比的優點??梢哉f:陽光當之無愧是“生活中最好的免費東西”。
煤炭作為發電能源,有兩種用法。一是在常規爐直接燃燒,在流化床燃燒更完全些。另一種是將煤液化或氣化。然則無論哪種方式,煤炭都必須先行清潔處理,洗煤的廢水和廢料的處置始終是個麻煩,也會增加巨額成本。說的難聽一點,我們只是讓二氧化碳污染的排放推后而已。
太陽能斯特林發動機的無污染和可再生是不爭的事實。此外,其最大優勢是,發動機維修率低,短期內回收投資。太陽能斯特林發動機不象柴油機和蒸汽輪機,無需許多額外輔件。在太陽能斯特林發動機工作的流體永久密封。引擎在設計壽命期內不必更換或處理。相對蒸汽輪機的鍋爐和柴油發動機的燃燒室,其沒完沒了的保養和維修大大增加業者的經營成本。再者,不論鍋爐蒸汽機還是柴油引擎,排氣系統所造成的污染早已惡名昭著,毋庸贅述。
歸根結底,不論是國家策還是地方措施,能源越是獨立,成本越低,污染越少,環境越美。不論站在任何立場,選擇使用太陽能斯特林發動機,改進能源的獨立性,都是最可行的解決方案。本建議基于本人40多年作為及私營企業節能工程師的經驗而提出,拳拳之心,唯天可表。中國正處于現代化建設非常關鍵的階段,科學發展觀要求人與自然和諧,整個會需要與世界和諧。
中國作為一個崛起復興中的大國,正扮演一個負責任大國的角色,我們有必要在可再生能源的策上給世人樹立一個榜樣。對于我們在此表述的太陽能發動機充分明顯的優點,如不將其作為中國獨立能源策的主要部分納入考慮,實在不合情理。如蒙邀請,我們將很樂意和有關能源決策機構及省市領導討論這一議題。一份斯特林發動機發電廠的項目建議書內容提要,函索可供。
為能源的獨立性,加油!
世界和諧組織的綠色能源委員會
太陽能斯特林發動機伙伴公司
總召集:馮忠華博士
中文翻譯:世界和諧組織理事林光前
2008年7月
第五篇:斯特林發電機簡介
斯特林太陽能發電機 25KW太陽能斯特林發動機
1816年,蘇格蘭牧師羅伯特?斯特林(RobertStirling)發明了一種獨特的外燃熱機。這是一種外燃的閉式循環往復活塞式熱氣機,有別于依靠燃料在發動機內部燃燒獲得動力的內燃機。此種熱氣機被稱為斯特林發動機。時隔近200年后的今天,伴隨太陽能發電技術的開發,這種斯特林機正在被應用在太陽能光熱發電領域。記者日前獲悉大連星火新能源發展有限公司研發成功25KW太陽能斯特林發動機,就此采訪了該公司總經理王振聲。
中國儲能網:請簡單介紹一下斯特林發動機的特點和當前的應用范圍?
王振聲:斯特林發動機也稱外燃機,它的發明距今已有近200年時間,和蒸汽機的歷史差不多,它的特點首先是燃燒連續,由于工質不燃燒,因此沒有內燃機的爆震現象,噪音低;其次可以使用任何燃料,其燃燒室在外,燃燒的過程與工質無關,適用于各種熱源,對燃燒方式無特殊要求,體積小、重量輕、噪音低、壽命長、維護方便、燃燒效率高。這種熱氣機目前在世界上應用于軍事領域較多,特別是在潛艇上的應用十分廣泛。
中國儲能網:太陽能斯特林發動機的工作原理是怎樣的?
王振聲:太陽能斯特林發電系統通過太陽能聚焦裝置收集太陽光,再反射到系統的集熱器上,巨大的熱量加熱斯特林發動機中的惰性氣體(一般是氦氣),氣體受熱膨脹推動活塞運動,從而帶動發電機發電。中國儲能網:相對目前太陽能發電領域主流的太陽能發電技術,斯特林發動機應用于太陽能熱發電領域的優勢在哪里?
王振聲:光伏方面,無論是單晶硅、多晶硅或薄膜電池技術應用在光伏發電上的光電轉化效率一般都在8%—15%左右,而且其轉化效率衰減快,一般3—5年就衰減5—8%。而且目前應用較廣的多晶硅太陽能發電技術,其多晶硅生產過程本身就是一個高污染、高排放、高耗能的過程,生產能耗需要3—5年才能回收;
光熱方面,目前應用較多的太陽能槽式、塔式光熱發電的光電轉化率也只有9%和11%。
相比之下,碟式太陽能斯特林光熱發電的光電轉化率高達33%。而且還存在應用靈活、無需消耗大量水資源、占地面積小等優勢。
中國儲能網:請簡單介紹一下斯特林光熱發電的應用范圍?
王振聲:斯特林光熱發電由于其自身的特點,不但可以應用于建設大面積的光熱發電站,也可采取風光互補的發電方式,應用于現有的風電場;同時還可以采用光熱、燃氣綜合加熱的混合發電方式。同時,也特別適合在沙漠、山丘等缺水地區;適合于在缺水、缺電的偏遠海島、農村、牧區、海洋鉆井平臺等地區建立分布式電站,也適用于城市樓宇家用小型電站離并網供電方式。
中國儲能網:相對其他的太陽能發電方式,斯特林光熱發電的經濟性如何?
王振聲:碟式太陽能斯特林光熱發電達到批量化應用后,其成本預計可以達到1美元/瓦,與光伏發電的投資成本接近,更低于傳統的槽式光熱發電的2.7美元/瓦和塔式光熱發電2.5美元/瓦的平均成本。從經濟性上分析,斯特林光熱發電具備較強的市場競爭力。
中國儲能網:斯特林光熱發電技術目前還屬于一項新生事物,您對該技術的商業化應用的前景是如何看的?
王振聲:一項技術的商業化利用最為關鍵的因素是技術與市場的結合。我們研發斯特林光熱發電技術,并將其投入商業化運作,是基于這項技術本身特點而決定的:
斯特林機不僅適用于大型發電廠大功率、大范圍的需求,而且方便靈活的特性也使其能適用于一家一戶,更能解決偏遠地區電力需求問題;同時,利用斯特林機儲能的特性,該產品可以廣泛應用于風光互補型分布式發電廠;除此之外其電熱冷三聯產的特性使其較其他光熱設備能更加充分的利用能源?;谒固亓旨夹g上述特點我對其在太陽能領域商業化應用的前景充滿信心,也對我公司研發的產品充滿信心。我公司產品的研發起點高、進度快,攻克了技術難關,取得了技術突破,這使得我公司的斯特林機能夠在激烈的市場競爭中搶占技術制高點。相信未來在社會各界的關注下,在公司員工的不斷努力下,大連星火新能源一定能夠引領斯特林光熱發電產業實現規模化發展。
光伏電池目前的轉換效率已經接近上限,占地大,不能儲熱,適合獨立的房頂發電或小規模發電,成本下降空間越來越小。光熱發電系統中槽式熱發電系統是最成熟,也是達到商業化發展的技術,塔式熱發電系統的成熟度目前不如拋物面槽式熱發電系統,而配以斯特林發電機的拋物面碟式熱發電系統,雖然有比較優良的性能指標,但目前主要還是用于邊遠地區的小型獨立供電,大規模應用成熟度則稍遜一籌。另外,槽式技術雖然較為成熟,但發電過程需要大量用水;塔式技術也需要大量用水;只有碟式技術發1千瓦時電只需1.4升水,能適應日照時間長的沙漠和戈壁地區,在三種光熱發電技術中轉化率最高。如果考慮儲熱系統,其實現在光熱發電的成本比光伏要低一些。
光熱發電中,斯特林碟式太陽能發動機效率最高,但是由于斯特林發動機屬于航空發動機衍生品種,制造技術難度大,目前成本最高,但是隨著技術的進步,斯特林發電系統成本下降空間最大。
2009年商務部將多晶硅列入六大“兩高”行業名單中,以限制多晶硅產品出口以及來料加工貿易,剛剛從金融危機中緩過勁來的中國經濟又遭遇了產能過剩加劇的難題。國家發改委官員表示,中國已將鋼鐵.水泥等六大行業列入重點調控目錄,將協調產業.環保.土地和金融政策,并運用必要的行政手段等,對其進行調控和引導。國務院近期印發的一份通知中,鋼鐵.水泥.平板玻璃.煤化工.多晶硅.風電設備六大行業被確定為調控和引導的重點。六大行業原則上將不再批準擴大產能的項目。對不符合產業政策要求,不按規定程序審批或核準的項目,一律不得通過企業債.IPO等方式進行融資。但是我國目前以煤炭為主的能源的結構帶來的生態環境壓力愈加明顯,擴大再生能源比例刻不容緩。全國人大已批準頒布了《可再生能源法》,國家能源局已草擬了新能源發展規劃,中央已批準在新疆吐魯番建設國家新能源示范城,在天津于家堡金融區建首個低碳示范城鎮。但煤炭占一次能源消費的比重仍面臨上升壓力。而多晶硅與風電行業已被國家列入限制行業,發展空間有限,融資渠道被封鎖。在這樣的背景下:太陽能熱發電相比火電和其他可再生能源,具備自身獨特的優勢,未來有可能成為能源結構中的主要形式。國家剛于2009年12月26日通過修改2006年的可再生能源法,規定電網經營商需購買所有由再生能源所生產的電力。這次修例希望能夠提升再生能源發電所占的比重,達致于2020年,再生能源發電占總發電量的15%。太陽能是其中最具增長潛力的可再生能源,運用上也比其他再生能源更靈活。中國幅員遼闊,土地成本低,大西北.內蒙古.青海等高原.沙漠地區的太陽能資源都非常豐富,位居世界第二位,僅次于撒哈拉沙漠。根據匯豐證券的研究報告顯示,只需全球百分之一的沙漠地區每天所接收到的陽光,已經足夠滿足全球人類一天的電力所需,因此中國具備良好的潛力開發太陽能發電市場。國家發改委表示至2020年,國家將投資人民幣2,000億元(約293億美元)于再生能源市場,可見太陽能發展的市場空間巨大。而多晶硅產業污染嚴重能耗大,這些問題已經被國家相關部門認識。在這樣的背景下發展發展光伏以外的太陽能利用技術顯得尤為重要。在太陽能光伏發電以外可供開發的就是太陽能熱發電,而太陽能熱發電現在有塔式,槽式,碟式三種主要形式。相比太陽能熱發電的另外兩種形式(塔式和槽式),碟式斯特林太陽能熱發電系統因分布.并網均適宜,轉換效率高.成本下降空間最大而成為最具商業前途的技術路線。斯特林發動機作為碟式太陽能熱發電系統的核心組件,在工程動力與能源利用領域應用廣泛,未來市場空間巨大。碟式斯特林太陽能熱發電擁有幾大優勢: 太陽能利用效率高達90%。生產工藝簡單,成本低,為光伏發電的1/5-1/10。發電規模靈活,發電量可大可小,便于利用。安裝簡便,不受地形和地理環境限制。無需用水,可在沙漠等缺水地區使用。生產過程環保綠色無污染,設備投資少。具備低成本的熱能儲存功能,可供夜間發電。擁有以上這些優點,碟式斯特林太陽能發電相比其他新能源項目擁有絕對的發展優勢和前景。在新能源掘金的的道路上必然比其他行業走的更快更遠,開創一個更加廣闊的空間。2009-8-15 17:02:43 | 作者:125.116.252.*
正文背景色:
太陽能斯特林發動機,保證中國能源獨立性
二十四年前,本人在中國上海召開的第二次斯特林發動機國際會議上發表主題
演講,題為【斯特林發動機在中國未來發展的美好前景】。當時我的身份是美國斯特林發動機研發伙伴有限公司的主要負責人和中國科學院熱物理研究所的訪問顧問。我在演說中宣布,由美國斯特林發動機研發伙伴有限公司負責安排,美國機械科技股份有限公司的斯特林發動機技術將轉讓給中國。請參考附上的本人在斯特林發動機國際會議的講話稿的封面、上海船用柴油機研究所和美國斯特林發動機研發伙伴有限公司簽訂的技術轉讓協議書。
過去的20多年,全球工程界在斯特林發動機的應用上已經取得長足的進步,產生了各種新的名稱,或被稱為熱氣機或外燃機。后者目的是區別著名的內燃機。現在,無論深海、地球表面及太空都可看到斯特林發動機的工作蹤跡。因為該發動機從外部加熱產生機械動力,使用的燃料,形式或來源幾乎無限??捎锰柲?、化石燃料、核燃料,廢熱和就地取材的各種形式的熱能,引起人們的特別興趣??傆幸惶煳覀儠l現,植入人體的人工心臟,用核同位素斯特林發動機搏動,不需加油或充電。
推動斯特林發動機的最佳外熱源,毫無疑問是太陽能。相對傳統的內燃機,以太陽能作為斯特林發動機的動力,其運作原理十分簡單,從生態和可再生的角度,他們是最佳組合。與內燃機相比,斯特林發動機在應用方面可盡量小型化,沒有閥門,不用氣化和點火系統,成本最低。工作氣體被密封在斯特林發動機里,發動機汽缸從外部加熱。太陽能斯特林發動機絕對不需要傳統內燃機的進氣和排氣閥門。因此,盡管斯特林發動機機械效率很高,卻很簡單。最重要的是,由于其高熱能集聚能力,相較太陽能光伏發電板,它更適合大型電力事業。
本文撰寫之日,兩個最大的太陽能斯特林發動機電力廠仍在建設中。太陽能發電一廠由美國南加州愛迪生公司在加州莫哈韋沙漠興建,太陽能發電二廠則由圣地牙哥燃氣和電力公司在南加州皇縣興建。兩個項目的功率和設計發電量說明如下:
一廠規模:50萬千瓦(足30萬家庭用電),將擴大到85萬千瓦。
使用2萬-3.4萬個碟型斯特林系統
購電合同:20年
廠址在加州巴石頭以東的莫哈韋沙漠
二廠規模:30萬千瓦,將擴大到90萬千瓦。
使用1.2萬-3.6萬個碟型斯特林系統
購電合同:20年
廠址在南加州皇縣
一廠的第一階段50萬千瓦項目,計劃2009年底建成投產。投產后,將成為世界上最大的太陽能公用事業發電廠。問題是,大型太陽能斯特林發電技術如何及能否好得足以取代現有可再生能源和常規燃料發電廠的技術?“確實好得很!”答案是響亮的。否則,作為經驗豐富的公用事業發電廠的業主,南加州愛迪生公司和圣地亞哥燃氣和電力公司不會急于埋頭這兩個龐大的項目。在今天原油價格徘徊于每桶150美元的形勢下,兩個項目已經沒有內幕,而是更輕易地成為他們的選擇。本人在此就他們可能采取的理性推理,試作解釋如下。
首先,兩個太陽能斯特林發動機項目所采用的稱為陽光接收器的技術,光電轉換率達31.25%,保持著太陽能發電技術的最高效世界紀錄,是一種高度集聚利用太陽能的技術,遠遠超過任何競爭對手。陽光接收器每個高38英尺,寬40英尺,能產生25千瓦的電力,意味著它發出的每度電所需空間要比光伏發電少得多。太陽能光伏發電板占地大、電價高、效率比太陽能斯特林發動機低10%,在競爭大型公用事業供電技術時被取消資格。上述公用事業供電計劃小組審查過一個最大的太陽能光伏發電計劃,發現這個8萬千瓦能為五萬家庭供電的太陽能光伏電廠,其設計發電量只有上述一廠或二廠發電規模的十分之一。一廠和二廠全部竣工后,發電量達175萬千瓦,相當于兩個大型核電廠,能為93萬個家庭供電。斯特林發動機系統的發電量是相同投資規模的光伏發電的5倍。鑒于中國正著手發展一系列的核電廠,讓我們將核電廠和太陽能斯特林發動機發電廠作比較。
由于防核輻射和泄漏的嚴格監管條例,所有核電廠都必須安置在強化遏制泄漏的室內。所有的冷、熱水循環系統都必須嚴密保護。因此,核電廠的成本實際上高于同規模礦物燃料發電廠,建設周期也過長。盡管所有核電廠都設計了安全系數,機械故障和人為失誤仍在所難免。如美國三哩島意外和俄羅斯的切爾諾貝利事故就是例子,后果讓人無法接受。因目前中國人均電耗不到美國的十分之一,肯定需要更多電力。有朝一日中國人均耗電量趕上美國,將是一種什么樣的前景呢?
發電需要巨額能量,太陽能斯特林發動機系統在與中國和其它大國選擇的核電廠和可再生能源的優勢對比中遙遙領先。加州為斯特林發動機投贊成票更讓其聲名鵲起。中國不該觀望。三哩島事故三十多年來,美國一再推遲核電廠的建設,值得贊揚。有著巨大太陽能潛力的大國如美國、巴西和中國,只需很少核電廠則可。在中國建30多個核電廠,實乃匪夷所思。先不說成本可怕,即使最為邊遠的核電廠熔垮,也是后果不堪設想,不負責任的。我曾在田納西谷核電廠銷售時任中國國家核能公司的代表(請見所附我和核能公司的合同)。三哩島和切爾諾貝利的噩夢依然困擾著我。
斯特林發動機使用普通熱能,生產的是可再生能源,規??纱罂尚。瑹o論城市、農村、草原、山谷、平原、山地,處處皆可建,在中國的應用無限。它繼續給中國“承諾”一個最美好的未來。
中國是富煤國家,是世界上煤儲量最多的國家之一。但許多煤礦工人為此付出高昂的代價。日益嚴重的煤礦意外,變得越來越不被會接受。提高礦工的保護是唯一有良心的法規,但自然會增加煤炭開采成本。假設中國能夠在安全和煤炭開采、運輸和其他污染問題之間取得一個和諧平衡,使用煤炭作為大型燃料源則仍然未可厚非?,F在,讓我們就煤和太陽能發電作理性的評估。太陽能用于斯特林發動機,直接、簡單、干凈、絕對沒有污染,加上其免費和可再生等無與倫比的優點。可以說:陽光當之無愧是“生活中最好的免費東西”。
煤炭作為發電能源,有兩種用法。一是在常規爐直接燃燒,在流化床燃燒更完全些。另一種是將煤液化或氣化。然則無論哪種方式,煤炭都必須先行清潔處理,洗煤的廢水和廢料的處置始終是個麻煩,也會增加巨額成本。說的難聽一點,我們只是讓二氧化碳污染的排放推后而已。
太陽能斯特林發動機的無污染和可再生是不爭的事實。此外,其最大優勢是,發動機維修率低,短期內回收投資。太陽能斯特林發動機不象柴油機和蒸汽輪機,無需許多額外輔件。在太陽能斯特林發動機工作的流體永久密封。引擎在設計壽命期內不必更換或處理。相對蒸汽輪機的鍋爐和柴油發動機的燃燒室,其沒完沒了的保養和維修大大增加業者的經營成本。再者,不論鍋爐蒸汽機還是柴油引擎,排氣系統所造成的污染早已惡名昭著,毋庸贅述。
歸根結底,不論是國家策還是地方措施,能源越是獨立,成本越低,污染越少,環境越美。不論站在任何立場,選擇使用太陽能斯特林發動機,改進能源的獨立性,都是最可行的解決方案。本建議基于本人40多年作為及私營企業節能工程師的經驗而提出,拳拳之心,唯天可表。中國正處于現代化建設非常關鍵的階段,科學發展觀要求人與自然和諧,整個會需要與世界和諧。
中國作為一個崛起復興中的大國,正扮演一個負責任大國的角色,我們有必要在可再生能源的策上給世人樹立一個榜樣。對于我們在此表述的太陽能發動機充分明顯的優點,如不將其作為中國獨立能源策的主要部分納入考慮,實在不合情理。如蒙邀請,我們將很樂意和有關能源決策機構及省市領導討論這一議題。一份斯特林發動機發電廠的項目建議書內容提要,函索可供。
為能源的獨立性,加油!
世界和諧組織的綠色能源委員會
太陽能斯特林發動機伙伴公司
總召集:馮忠華博士
中文翻譯:世界和諧組織理事林光前
2008年7月