第一篇:美國公民與美國永久居民的區別
美國公民與美國永久居民的區別
很多人認為:美國永久居民(綠卡)除了沒有選舉權外,其它的權利和公民是一樣的。這種看法不全面。在美國,美國公民身份較之綠卡有以下一些好處:
1、公民護照比綠卡好用。由于美國與很多國家有互免簽證的協議,持有美國護照到其他國家旅游更加方便,而且會獲得當地國和使領館更多的保護。當然,這種情況在阿拉伯某些地方會適得其反。
2、美國公民成年后可以為父母,兄弟姐妹申請移民;而永久居民就不行。
3、美國公民享受更充分的政治權利和人身保障。公民一輩子住在海外,也不會失去身份。但綠卡人士,就不宜海外居留太長,一般不要超過一兩年,否則永久居民身份可能要失去。公民即使犯罪違法也不會被遞解出境,但綠卡持有者無此豁免。
4、美國公民在申請養老金、救濟金、其它社會福利條件方面更有利。綠卡持有者離境超過六個月,養老金就可能被止付。被遞解出境,養老金就會被取消。美國公民無此擔心。
5、美國公民的就業機會更多。許多敏感部門和關鍵職位,如官方軍務,國防外交,高科技和核心實驗室,嚴格限于公民。像監獄看守,巡邏警察一類低職務也是公民優先。
美國移民法的程序,永久居民一般要在持有綠卡5年后可以申請歸化入籍為美國公民。如果是美國公民的配偶,持有綠卡3年并維持婚姻關系可申請歸化入籍。申請歸化入籍的個人必須提供持續居住美國且在持合法居民身份的5年內至少住滿2年半的證據,若在美國境外居住滿一年以上則不符合持續居住的規定。申請人同時也要表明自己有良好的道德品質,任何造假的記錄都有可能導致喪失歸化入籍的資格。
歸化入籍時,申請人必須宣誓放棄對原屬國家的一切效忠行為;支持和捍衛美國憲法和法律;宣誓效忠美國;需要時積極服務于美國。同時,公民也有義務擔任陪審團員,進行登記、表決和其他服務。
因此,美國公民比美國綠卡持有者享有更全面,更充分的權利。
第二篇:香港居民身份證與永久居民身份證的區別
香港居民身份證與永久居民身份證的區別?
[ 標簽:居民身份證 香港身份證 居民身份證 ] 更新時間:2010-10-19 9:17:55
香港身份證由香港特別行政區政府入境事務處(以下簡稱入境處)簽發,是香港居民的主要身份證明文件。香港法例第177章《人事登記條例》規定,凡年滿11歲或在香港逗留多于180天人士,必須于年滿11歲后或抵港30天內登記領取身份證。每張香港身份證均有持證人的姓名、出生日期等個人資料,并把持證人的黑白照片印在證上。在姓名一欄下面,亦印有中文電碼,以方便政府或機構作輸入姓名之用。
歷史
1949年以前,香港政府無限制中國內地的居民從內地移居香港。一般人皆可以隨意往來香港與中國大陸兩地,香港亦沒有對中國籍居民進行人事登記。1949年中國大陸政權易手后,大量難民涌入香港。為控制香港人口,政府開始實行邊境管制,限制中國內地的居民入境。并開始登記香港居民并發出身份證。首次登記在1949年展開,當時發出的身份證只是一張以人手填上資料的紙張。
1960年6月1日起,政府改發第二代身份證。這種身份證上有持證人的指模及照片,資料以打字機填上,并且加以過膠。男性的身份證為藍色,女性的則為紅色。
1973年11月,政府改發第三代身份證,證件上的指模取消,不再以顏色區分性別。第二及第三代身份證上蓋有簽發印章,以綠色代表居港不足七年的居民,黑色代表永久居民。故此當時新移民被稱為“綠印客”。
香港早期并無法例規定居民攜帶身份證。為阻止內地移民偷渡潮,1980年10月24日起,香港政府實施即捕即解政策,規定所有年滿15歲的香港居民需在公眾地方攜帶身份證,違例者會被罰款港幣100元。
1983年3月,入境處推出第一代電腦身份證,較舊證加強防偽措施,并透過電腦系統令出入境程序簡化。
1987年6月1日,入境處再為所有香港居民簽發沒有殖民地徽章,可以過渡1997年7香港身份證。2003年月1日的第二代電腦身份證,入境處分階段為香港居民簽發智能身份證。入境處首先在2003年6月23日開始為遺失或損毀了身份證的持證人、年滿11歲或18歲的換領兒童及成人身份證的人士簽發智能身份證。
全香港所有居民由2003年8月開始,于4年內按出生年份分階段換領智能身份證,入境處在全香港共設立9間智能身份證中心供市民換證,換領于劃已于2007年3月31日結束,而9間智能身份證中心已于2007年5月19日起關閉。
香港身份證的種類
香港身份證共分為兩類,分別為“香港永久性居民身份證”及“香港居民身份證”。年滿11歲人士所領取的身份證,亦稱為兒童身份證,而年滿18歲人士需于18歲生日后的30天內,更換成人身份證。
香港永久性居民身份證
香港永久性居民身份證是入境處簽發給擁有香港居留權人士的身份證。香港永久性居民身份證俗稱“三粒(顆)星”,因他們所持有的永久性居民身份證上,注有“***”的標記而得名。其實,該標記的意思與持證人是否擁有香港居留權無直接關系,只代表持證人年齡為18歲或以上,及有資格申領香港特別行政區回港證。香港永久性居民于出入香港邊境時,只需出示身份證,亦不需要填寫“出入境申報表”即可過關。在香港法例第115章《入境條例》第2A條中,規定香港永久性居民在不抵觸第2AA(2)條的條文下,具有以下權利:
在香港入境;
不會被施加任何逗留在香港的條件,而任何向他施加的逗留條件,均屬無效;
不得向他發出遞解離境令;及不得向他發出遣送離境令。如果香港永久性居民身份證持有人因需要更換新證或因丟失舊證而要補領,在新證未發出前入境處會發出“申請香港永久性居民身份證收據”。此收據具臨時身份證的功能,但不可作出入境之用。出入境時必須持有香港特別行政區回港證或有效旅游證件(例如:香港特別行政區護照??等)
香港居民身份證
香港居民身份證是入境處簽發給沒有香港居留權人士的身份證。
智能身份證
香港已經完成最新一代的智能身份證的換領工作。新的智能身份證將遂步替代目前已停止發出的第二代電腦身份證。
智能身份證上有一塊芯片儲存持證人士的個人資料,包括持證人指紋及電子證書等。除了可以作一般出入境及身份認證用途外,還可以用作網上電子證書、香港公共圖書館的圖書證,于2007年可同時作香港駕駛執照之用。
持有智能身份證的香港永久性居民,可使用香港各出入境口岸的e-道自助過關,節省等候時間。
身份證上符號的意思
在香港身份證上,出生日期項目之下,會印有一串符號及英文字母及數字(例如***AZ),很多人均不知道這些代碼的意思,甚至有所誤解。其確實代表的意思如下:
第一及第二代電腦身份證
符號 注解
*** 持證人年齡為18歲或以上及有資格申領香港特別行政區回港證
* 持證人年齡為11歲至17歲及有資格申領香港特別行政區回港證
A 持證人擁有香港居留權
B 持證人所報的出生日期或地點或性別自首次登記后,曾作出更改
C 持證人登記領證時在香港的居留受到入境事務處處長的限制
F 持證人的性別是女性
H1 身份證發出的辦事處代號
L 持證人曾遺失身份證,L1表示遺失一次,L2表示遺失二次,如此類推
M 持證人的性別是男性
N 持證人所報的姓名自首次登記以后,曾作出更改
O 持證人報稱在香港、澳門及內地以外其他地區或國家出生
K2 身份證發出的辦事處代號
R 持證人擁有香港入境權
S1 身份證發出的辦事處代號
U 持證人登記領證時在香港的居留不受入境事務處處長的限制
W 持證人報稱在澳門地區出生
X 持證人報稱在內地出生
Y 持證人所報的出生日期已由入境事務處與其出生證明書或護照核對
Z 持證人報稱在香港出生
智能身份證
符號 注解
*** 持證人年齡為18歲或以上及有資格申領香港特別行政區回港證
* 持證人年齡為11歲至17歲及有資格申領香港特別行政區回港證
A 持證人擁有香港居留權
C 持證人登記領證時在香港的居留受到入境事務處處長的限制 L 持證人曾遺失身份證,L1表示遺失一次,L2表示遺失二次,如此類推
N 持證人所報的姓名自首次登記以后,曾作出更改
O 持證人報稱在香港、澳門及內地以外其他地區或國家出生
R 持證人擁有香港入境權
U 持證人登記領證時在香港的居留不受入境事務處處長的限制
W 持證人報稱在澳門地區出生
X 持證人報稱在內地出生
Z 持證人報稱在香港出生
身份證號碼
每張香港身份證均印有一個身份證號碼,身份證號碼由1或2個英文字母,6個數字及1個括號數字組成。括號內的數字是查核用數碼,是為方便電腦處理資料及檢查號碼輸入的正確性而設。
身份證號碼用途十分多,亦是重要的個人資料,受到個人資料隱私專員行使第香港法例第486章《個人資料(隱私)條例》所賦予的權力所發出的《身份證號碼及其他身份代號實務守則》所保護。
身份證相關法例
根據香港法例第115章《入境條例》第17C條所規定,任何人如年滿15歲即須時刻隨身攜帶其身份證明文件及在下述人員規定下,須出示身份證明文件以供查閱-
任何警務人員;
任何入境事務主任或入境事務助理員;或
行政長官藉憲報刊登的命令而為此目的授權的任何人或任何界別的人
任何人如未能按規定出示身份證明文件以供查閱,即屬犯罪,經定罪后,可處第2級罰款。
很多年滿18歲的香港居民,向登記主任報到及換領成人身份證時,聲稱所持有的兒童身份證已遺失,企圖將兒童身份證保留作為留念,這樣已觸犯法例。根據香港法例第177A章《人事登記規例》第13A條所規定,任何人向登記主任作出陳述或聲明,或提供詳情或證據,聲稱身份證已遺失、毀滅、損壞或污損,但明知此等陳述、聲明或詳情、證據在要項上虛假,即屬犯罪。有關罪行,可處第5級罰款及監禁2年。
身份證名稱問題
在香港,身份證的正確名稱是“身份證”抑或是“身分證”存在爭論。《香港特別行政區基本法》中采用“身份證”,《人事登記條例》則采用“身分證”。不過,香港政府從殖民地時代起已一直使用“身份證”作為證件的名稱,而立法會亦通過繼續使用“身份證”作為名稱。而香港文字研究者容若亦認為,份才是正字。所以1991年當香港政府打算把“身份”復古為“身分”的時候,容若與陸離等人大力反對。支持“份”和“分”的不同人士展開辯論,最后政府維持原有的寫法。
此外,“身份證”一字中的“證”字的官方寫法是“證”而非“證”。
非永久居民的香港人在內地注冊結婚對婚后配偶的隨遷區別,以及第二胎對大陸人的一方超生問題 香港是有獨立法律體系的,香港居民可以和大陸居民在內地登記結婚,您要是在內地登記結婚的話,默認就是遵守內地的婚姻法,孩子的戶口也是內地的,這幾年相關政策已經改變,內地居民不因婚姻而成為香港居民。
如果您喜歡孩子的話,還是到香港去登記結婚。為了避免以后麻煩,還是等女友住滿7年再登記,既然相愛,不在乎這短短的一年。
第三篇:A加拿大永久居民的概念—通用
加拿大永久居民 Permanent Resident
加拿大永久居民或者說常住居民是一個特殊人群,他們可以在加拿大永久居住,擁有加拿大公民所享有的大部分權利和社會福利。同時永久居民仍是其原有國家的公民(remain a citizen of your home country)。
永久居民需要持有永久簽證,移民簽證就是一種永久簽證。其他國家的公民可以通過申請移民簽證的方式成為加拿大的永久居民。
永居居民的權利永久簽證的持有者不可以做什么?
永久居民(永久簽證的持有者)及其隨行的家人(配偶和子女)不可以:
* 選舉和競選(Vote or run for political office);
* 從事高級機密行業的職業;
* 觸犯法律后再在加拿大停留,并將被通知離開加拿大。
要想保住永久居民的身份你需要滿足一定的居住條件,具體來說是每個 5 年周期內注滿 2 年。否則您就會失去您的永居身份。同樣,如果你在加拿大有犯罪行為你的永久居民身份將被取消。
楓葉卡-永久居民身份的證明
楓葉卡 Permanent Resident Card,簡稱 PR Card,也叫綠卡,是你加拿大永久居民身份的官方證明。(The Permanent Resident Card is the official proof of your status as a permanent resident in Canada)。
2002.06 加拿大實施楓葉卡制度,楓葉卡對永久居民就相當于護照對公民,主要用于永久居民離開加拿大后再次返回加拿大,如果你不會離開加拿大或者離開加拿大后不再回加拿大,楓葉卡的意義就不大。
當您申請公民并且被批準后,您就不再是永久居民,也就不再需要楓葉卡,那時您進出加拿大就只需要加拿大的護照。
第四篇:加拿大永久居民的義務與權利
永久居民的居住義務
永久居民的身份賦予一個非加拿大人在加拿大居住的權利。您必須履行一定的居住義務方能保留永久居民身份。
權利
作為一個永久居民,您有權進入加拿大,同樣也享有《加拿大權利與自由》規定中加拿大公民所享有的大部分權利。但是,在您被準予成為加拿大公民之前,您不能涉政或投票。入住加拿大3年后,你可以申請作為加拿大公民。
永久居民義務
以下為你必須遵守的居民義務。每5年內,你居住在加拿大的時間累積必須要有兩年。當符合以下其中一個原因時,你長期居住在加拿大外的時間也可計算入在加拿大居住的時間。
* 陪同具有加拿大公民身份的配偶或同居伴侶在外居住。
* 你為加拿大公民的子女。
* 你被加拿大的企業*或聯邦或省政府公職部門全職聘請。
* 陪同在外居住并被加拿大的企業*或聯邦或省政府公職部門全職聘請的具有永久居民身份的配偶。
* 陪同在外居住并被加拿大的企業*或聯邦或省政府公職部門全職聘請的具有永久居民身份的父母。
請注意只有符合以下條件,才符合居住義務。
* 你所陪同的具有永久居民身份的配偶,同居伴侶或父母遵守著他/她們的居民義務。* 與你日常居住者為加拿大公民或你具有永久居民身份的配偶,同居伴侶或父母。子女是指未婚或未有同居伴侶關系的22歲以下的小孩。
返回居住許可證
根據先前立法,在2002年6月28號之前,如果你為加拿大永久居民,你仍是你本人的返回居住許可證的執證人。根據過渡條款,如果你是持有返回居住許可證的永久居民,在遵從居住義務方面,你可以把不在加拿大的這段時間計算入你在加拿大居住的日子。這段由返回居住許可證所涵蓋的時間必須符合被檢驗的時間段。
不能遵從居住義務
如果你不能遵從居住義務,你將失去永久居民的身份。你必須提供所有需提供的資料和提供你遵從居住義務的證據。
檢驗和上訴
如果你不能夠遵從居住義務,在作出你的居住權的決定時,官員會從人道主義和同情心這兩方面考慮。官員會考慮由此決定而受直接影響的小孩子的最佳利益。如果你是永久居http://.cn1
民已達到五年以上,在對你的檢驗之前,對你的遵從居住義務情況的評估將被直接的限制為五年。你可以將不能遵從你的居住義務的決定上訴到移民和難民理事會移民上訴分部(IAD)。
在加拿大當一個永久居民不能遵從居住義務時,官員會簽發離境命令,要求此人離開加拿大。可將簽發離境命令的決定在收到通知起的30天內上訴到IAD。如果你的決定沒有被上訴,永久居民的身份將會失去。
在國外當一個永久居民在國外不能遵從居住義務時,官員將會以書面的形式告知他沒有遵從居住義務。關于上訴程序的資料也會同時提供。如果在收到不能遵從居住義務的書面通知起的60天內,IAD沒有收到關于此決定的上訴,永久居民的身份將會失去。本文由加拿大移民收集,http://.cn
http://.cn2
第五篇:英國英語與美國英語詞匯區別
英國英語與美國英語詞匯區別大全
漢/英/美
飛機 aeroplane/ airplane 航空郵件 air-post/ air-mail
對……(人)生氣 angry with/ angry at 垃圾箱 ash-bin(dust-bin)/ashcan 秋 autumn /fall
面包店 bakery /bakehouse 紙幣(bank-)note/(bank-)bill 理發廳 barber“s shop/ barber shop 浴盆 bath /bathtub 浴室 bathroom/ bath 寢具 bedclothes/ covers 餅干 biscuit /cracker 百葉窗 blind /shade
公寓 block of flats /apartment house 宿舍 boarding house/ dormitory 預約 booking/ reservation
售票處 booking-office/ ticket-office 長筒鞋 boot/ shoe
圓頂黑色高帽 bowler/ derby 褲子的吊帶 braces /suspenders 小憩時間 break /recess
中途下車 break one”s journey /stop over 白洋布、印花布 calico/ printed cloth 旅行隊,篷車 caravan/ trailer 客車 carriage /coach
游覽車 charabanc /sightseeing bus 藥局 chemist“s shop /drugstore 支票 cheque /check
衣柜 chest-drawers/ bureau 教名 Christian name/ first name 電影院 cinema /picture house
寄物處,衣帽間 cloakroom /checkroom 光頭 close crop/ crew out 衣夾 clothes-peg/ clothes-pin 公共汽車 coach/ bus 雄雞 cock/ rooster 棺材 coffin /casket 魔術師 conjuror/ magician 蒸汽鍋 cooker /stove 谷物 corn /grain 棍棒 cosh/ blackjack 領帶 cravat /(neck)tie
十字路口 cross-roads/ intersection 碗柜 cupboard/ closet 窗簾 curtain /drape 煎報 cutting /clipping 騎自行車的人 cyclist /cycler 舞廳 dancing saloon/ dance ball 死者,故人 deceased/ decedent 無尾禮服 dinner-jacket /tuxedo 抹布 dish-cloth /dish towel 老資格,老前輩 doyen /dean
綢緞店 draper”s shop /dry-goods store 西洋象棋 draughts /checkers 客廳 drawing room/ parlor 睡衣 dressing-gown /bathrobe 酒類飲料 drink /liquor 偶然拜訪 drop in/ drop by 垃圾箱 dust-bin /ashcan
公司的休憩時間 elevenses /coffee break 雇傭 engage/ hire
機車,車頭 engine /locomotive 過分 excessively/ overly 快遞 express delivery post/ special delivery mail 戰爭 fighting/ combat
消防隊 fire-brigade/ fire-department 二樓 first floor/ second floor 魚類,海味 fish /sea food 魚販 fish-monger/ fish-dealer 花線,皮線 flex /electric cord 人行道 footway /side walk 空格表 form /blank
二星期 fortnight /two weeks full stop/ period 橡皮套鞋 galoshes/ rubbers 監獄 gaol/ jail
再見 good-bye/ good-by 貨車 goods train/ freight train 卡車 goods waggon /freight car
食品雜貨店 grocer“s shop/ grocery store 一樓 ground floor /first floor 車掌 guard /conductor
長筒橡皮套鞋 overshoes /gum boots 大炮 cannon/ gun 爭價,還價 haggle/ dicker 一半 half a / a half 門廳,回廊 hall/ hallway 長筒靴 high boot/ boot 休假 holiday /vacation
旅館的侍者 hotel page/ bellboy 有病的 ill /sick
旅館主人 innkeeper /innholder 演出休息時間 interval/ intermission 鐵器店 ironmonger”s/ hardware store 水罐 jug /pitcher 街道的邊石 kerb/ curb 郵票,印花稅票 label /sticker 標簽 label/ tag
化妝室 ladies“ cloakroom /powder room 地崩,山崩 landslip /landslide 廁所 lavatory/ washroom 電梯,升降機 lift /elevator 鐵路 line/ road 寄宿者 lodger /roomer 卡車 lorry /truck
西裝 lounge suit /sack coat 行李 luggage /baggage 主要街道,大路 main road /highway 玉米 maize /corn
汽車(motor)car /auto(mobile)市政廳 municipal office/ city hall
音樂廳,演藝館 music hall/ variety house 棉布 muslin /calico 零 naught, nought zero
通訊社 news-agent/ news-dealer 單據夾 note-case /billfold 告示 notice/ bulletin
校友 lod boys(girls)/ alumni 大衣,外套 overcoat/ topcoat(紙牌的)一組 pack(of cards)/deck 內褲,短褲 pants /shorts 小包,包裹 parcel /package 掛布 pelmet/ valance
嬰兒車 perambulator/ pram baby carriage 也許 perhaps /maybe 汽油 petrol/ gasoline 電影 pictures/ movies 郵筒 pillar-box /letter-box(電器)接頭 point /outlet 轉轍手 pointman /switchman 職業的 professional /career
公共電話 public call-box/ pay station 酒館,酒店 public house /tavern(車胎等)爆壞 puncture /become flat 錢包,皮夾 purse/ pocket-book 睡衣 pyjamas/ pajamas 賽馬場 race course /racetrack 鐵路 railway/ railroad 火車站 railway station /depot 電冰箱 refrigerator/ icebox
來回車票 return ticket /round-trip ticket 掛斷電話 ring off/ hang up 打電話 ring up/ call
人行道 roadway/ pavement
圓環 roundabout rotary, traffic circle 垃圾堆 rubbish-heap/ trash heap 圍毯 rug/ robe 解雇 sack/ fire 大麥餅 scone/ biscuit 海 sea/ ocean
定期票,長期票 seaon ticket /commutation ticket 抵押 security/ collateral 鞋子 shoe/ oxford
擦皮鞋 shoe-black /boot-black 商店 shop /store
店員 shop assistant/ clerk 女店員 sjpp-girl /salesgirl 頰發 side-shiskers/ sideburns
單程車票 single ticket/ one-way ticket 地基,地點 site/ lot 枕木 sleepers /crossties 襪帶 suspenders /garters 律師 solicitor/ lawyer 螺絲起子 spanner/ wrench 眼鏡 spectacles /eyeglasses
畢業典禮 speech day /commencement 教員 staff /faculty
公立學校 state school /public school 停留 stay /stopper 石頭 stone/ rock
地下道 subway / underpass 日出 sunrise/ sunup
餐后甜點 sweet/ course dessert 糖果 sweets/ candy 燕尾服 tail-coat /cutaway 水龍頭 tap/ faucet 終點 terminus/ terminal 大公寓,大雜院 tenements /flat
神秘小說,偵探小說 thriller/ mystery story 領帶夾 tie-pin/ stickpin 截止期限 time-limit /deadline 時間表 timetable/ schedule
罐頭食品 tinned goods/ canned goods 手電筒 torch /flashlight 城市 town/ city
電車 tram car street car/ trolley 長途電話 trunk call /long-distance call 褲子 trousers /pants
地下鐵路 tube(London)/subway 褲管的反折 turn-ups/ cuffs 地下鐵路 underground /subway 儐儀業者 undertaker/ mortician 貼身內衣 underwear/ undershirt 雜項表演 variety /burlesque 陽臺 veranda /porch 貼身內衣 vest/ undershirt 名片 visiting card/ calling card 背心 waist-coat/ vest
洗禮日 washing day/ wash-day 酒店 wine merchant/ liquor store 無線電 wireless/ radio
工作時間 working day /workday 工廠 works /factory
廳 barber”s shop/ barber shop 浴盆 bath /bathtub 浴室 bathroom/ bath 寢具 bedclothes/ covers 餅干 biscuit /cracker 百葉窗 blind /shade
公寓 block of flats /apartment house 宿舍 boarding house/ dormitory 預約 booking/ reservation
售票處 booking-office/ ticket-office 長筒鞋 boot/ shoe
圓頂黑色高帽 bowler/ derby 褲子的吊帶 braces /suspenders 小憩時間 break /recess
中途下車 break one“s journey /stop over 白洋布、印花布 calico/ printed cloth 旅行隊,篷車 caravan/ trailer 客車 carriage /coach
游覽車 charabanc /sightseeing bus 藥局 chemist”s shop /drugstore 支票 cheque /check
衣柜 chest-drawers/ bureau 教名 Christian name/ first name 電影院 cinema /picture house
寄物處,衣帽間 cloakroom /checkroom 光頭 close crop/ crew out 衣夾 clothes-peg/ clothes-pin 公共汽車 coach/ bus 雄雞 cock/ rooster 棺材 coffin /casket
魔術師 conjuror/ magician 蒸汽鍋 cooker /stove 谷物 corn /grain
棍棒 cosh/ blackjack 領帶 cravat /(neck)tie
十字路口 cross-roads/ intersection 碗柜 cupboard/ closet 窗簾 curtain /drape 煎報 cutting /clipping
騎自行車的人 cyclist /cycler
舞廳 dancing saloon/ dance ball 死者,故人 deceased/ decedent 無尾禮服 dinner-jacket /tuxedo 抹布 dish-cloth /dish towel 老資格,老前輩 doyen /dean
綢緞店 draper“s shop /dry-goods store 西洋象棋 draughts /checkers 客廳 drawing room/ parlor 睡衣 dressing-gown /bathrobe 酒類飲料 drink /liquor 偶然拜訪 drop in/ drop by 垃圾箱 dust-bin /ashcan
公司的休憩時間 elevenses /coffee break 雇傭 engage/ hire
機車,車頭 engine /locomotive 過分 excessively/ overly
快遞 express delivery post/ special delivery mail 戰爭 fighting/ combat
消防隊 fire-brigade/ fire-department 二樓 first floor/ second floor 魚類,海味 fish /sea food 魚販 fish-monger/ fish-dealer 花線,皮線 flex /electric cord 人行道 footway /side walk 空格表 form /blank
二星期 fortnight /two weeks 句點 full stop/ period
橡皮套鞋 galoshes/ rubbers 監獄 gaol/ jail
再見 good-bye/ good-by
貨車 goods train/ freight train 卡車 goods waggon /freight car
食品雜貨店 grocer”s shop/ grocery store 一樓 ground floor /first floor 車掌 guard /conductor
長筒橡皮套鞋 overshoes /gum boots 大炮 cannon/ gun
爭價,還價 haggle/ dicker 一半 half a / a half
門廳,回廊 hall/ hallway 長筒靴 high boot/ boot 休假 holiday /vacation
旅館的侍者 hotel page/ bellboy 有病的 ill /sick
旅館主人 innkeeper /innholder
演出休息時間 interval/ intermission 鐵器店 ironmonger“s/ hardware store 水罐 jug /pitcher
街道的邊石 kerb/ curb
郵票,印花稅票 label /sticker 標簽 label/ tag
化妝室 ladies” cloakroom /powder room 地崩,山崩 landslip /landslide 廁所 lavatory/ washroom 電梯,升降機 lift /elevator 鐵路 line/ road
寄宿者 lodger /roomer 卡車 lorry /truck
西裝 lounge suit /sack coat 行李 luggage /baggage
主要街道,大路 main road /highway 玉米 maize /corn
汽車(motor)car /auto(mobile)市政廳 municipal office/ city hall
音樂廳,演藝館 music hall/ variety house 棉布 muslin /calico 零 naught, nought zero
通訊社 news-agent/ news-dealer 單據夾 note-case /billfold 告示 notice/ bulletin
友 lod boys(girls)/ alumni 大衣,外套 overcoat/ topcoat
(紙牌的)一組 pack(of cards)/deck 內褲,短褲 pants /shorts 小包,包裹 parcel /package 掛布 pelmet/ valance
嬰兒車 perambulator/ pram baby carriage 也許 perhaps /maybe 汽油 petrol/ gasoline 電影 pictures/ movies 郵筒 pillar-box /letter-box(電器)接頭 point /outlet 轉轍手 pointman /switchman 職業的 professional /career
公共電話 public call-box/ pay station 酒館,酒店 public house /tavern
(車胎等)爆壞 puncture /become flat 錢包,皮夾 purse/ pocket-book 睡衣 pyjamas/ pajamas
賽馬場 race course /racetrack 鐵路 railway/ railroad
火車站 railway station /depot 電冰箱 refrigerator/ icebox
來回車票 return ticket /round-trip ticket 掛斷電話 ring off/ hang up 打電話 ring up/ call
人行道 roadway/ pavement
圓環 roundabout rotary, traffic circle 垃圾堆 rubbish-heap/ trash heap 圍毯 rug/ robe 解雇 sack/ fire
大麥餅 scone/ biscuit 海 sea/ ocean
定期票,長期票 seaon ticket /commutation ticket 抵押 security/ collateral 鞋子 shoe/ oxford
擦皮鞋 shoe-black /boot-black 商店 shop /store
店員 shop assistant/ clerk 女店員 sjpp-girl /salesgirl
頰發 side-shiskers/ sideburns
單程車票 single ticket/ one-way ticket 地基,地點 site/ lot
枕木 sleepers /crossties 襪帶 suspenders /garters 律師 solicitor/ lawyer
螺絲起子 spanner/ wrench 眼鏡 spectacles /eyeglasses
畢業典禮 speech day /commencement 教員 staff /faculty
公立學校 state school /public school 停留 stay /stopper 石頭 stone/ rock
地下道 subway / underpass 日出 sunrise/ sunup
餐后甜點 sweet/ course dessert 糖果 sweets/ candy
燕尾服 tail-coat /cutaway 水龍頭 tap/ faucet
終點 terminus/ terminal
大公寓,大雜院 tenements /flat
神秘小說,偵探小說 thriller/ mystery story 領帶夾 tie-pin/ stickpin
截止期限 time-limit /deadline 時間表 timetable/ schedule
罐頭食品 tinned goods/ canned goods 手電筒 torch /flashlight 城市 town/ city
電車 tram car street car/ trolley
長途電話 trunk call /long-distance call 褲子 trousers /pants 地下鐵路 tube /subway 褲管的反折 turn-ups/ cuffs
地下鐵路 underground /subway 儐儀業者 undertaker/ mortician 貼身內衣 underwear/ undershirt 雜項表演 variety /burlesque 陽臺 veranda /porch
貼身內衣 vest/ undershirt
名片 visiting card/ calling card 背心 waist-coat/ vest
洗禮日 washing day/ wash-day 酒店 wine merchant/ liquor store 無線電 wireless/ radio
工作時間 working day /workday