久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

淺談英語學習的方法,學習英語沒有捷徑

時間:2019-05-14 20:24:27下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《淺談英語學習的方法,學習英語沒有捷徑》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《淺談英語學習的方法,學習英語沒有捷徑》。

第一篇:淺談英語學習的方法,學習英語沒有捷徑

序言

《UNSV.COM英語學習指南》序言:學習英語有捷徑嗎?

我可以很負責任地告訴你,學習英語根本不存在捷徑。我看到過不少英語培訓機構為了吸引眼球,居然用“30天讓你說一口流利的英語”來做廣告宣傳,真是天方夜譚。事實上,即便是學習四年的大學英語專業學生,在畢業生之后能達到“流利”水平的比率也不高。“Slow and steady wins the race.”是個跟“龜兔賽跑”有關的名言,是我最喜歡的治學與創業英文格言,我也將這句話作為UNSV.COM英語學習頻道的座右銘(motto)。如果你是那個想真正把英語學好的人,并且真的努力堅持學習,那即便你用的是很笨拙、效率很低的方法,也會早晚成功。

有些人很懷疑自己能否學好英語。他們中有下面這樣一些想法:

——“唉,我只有初中生水平,能學好英語?” ——“我年紀比較大了,學英語太吃力了吧?”

——“我身邊的人都不說英語,沒有環境,能學好嗎?”

我的回答是:“絕對可以!”逆向英語創始人鐘道隆45歲從零基礎開始獨自一人自學英語,經過一年多異常的刻苦努力,英語水平急劇提升,被派擔任中國代表團英語翻譯。漢語是世界上最難學的語言之一,而英語則是世界上最好學的語言之一。無論漢語還是英語,都是人們日常溝通交流的語言,只要腦子沒壞,不論學位高低、年齡大小,人人都可以學會。如果到現在你還不完全相信自己能學好英語,那你就是在用客觀因素為自己的懶惰找借口。如果你已經完全相信自己可以學好英語,并愿意為之努力,那就請跟我一起來探索適合自己的英語學習方法吧。不過,你不要指望我會跟你分享什么英語學習捷徑,我要跟你分享的是讓你少走彎路,經過實踐證明有效的方法。

第一章:提高詞匯量與閱讀理解能力

很多人把詞匯量直接理解為背了多少個英語單詞,這是一個很大的誤區。真正掌握一個詞匯,不僅是理解詞匯的含義,還包括靈活運用詞匯進行正確表達的能力。

小笑話。老師正在考一個號稱背完整部字典的學生,問:How are you 什么意思?答:“怎么是你?”。老師很驚訝,繼續問 How old are you 呢?答:“怎么老是你”。老師差點暈倒。

這雖然是個笑話,卻足以說明“詞匯量絕對不等于背了多少個單詞”。令我驚奇的是,不少的英語教育名家也熱衷于出版如何巧記巧背英語單詞的書,而且在市場上還很暢銷。我倡導一種通過多閱讀,多深度閱讀,不斷反復閱讀的方法來真正提高詞匯量。通過多閱讀,讓我們在實際的語境中不斷學習新詞匯;通過深度閱讀,讓我們掌握正確使用新詞匯進行表達的方式;通過不斷反復閱讀,讓我們經常能鞏固自己學習過的詞匯與表達,實踐孔夫子“溫故知新,可以為師”的治學名言。

衡量英語閱讀理解能力的兩個要素:詞匯、語法。這里的詞匯可不僅僅是指一個單詞,它包括單詞,和由單詞組成的固定短語、習慣用語、諺語俗語、流行用語等。語法雖然刻板而令人生厭,但簡單的語法完全可以在短期內掌握,一旦學會,終生受用。詞匯雖然易學,但英語詞匯量非常龐大,又存在一些與單詞字面意思完全不同的習慣用語、俚語等,這往往令人難以捉摸。說到底,提高英語閱讀理解能力的關鍵,還是在于平時多閱讀,多深度閱讀,不斷反復閱讀。

據GLM官方統計,英語詞匯已于2006年突破100萬大關。不過,大家不要被這個數字嚇到,就拿英國人來說,極少有人能掌握超過3萬個詞匯,受過高等教育的平均詞匯量在2萬左右,日常交流詞匯只不過3000個左右。

有些網友抱怨說:“我已經堅持學習了很多篇文章了,怎么考試時英語閱讀理解成績還是沒有提高啊?”。那你不妨先問自己三個問題:

1、堅持了多久,學習了多少篇?如果只是區區幾十篇,連100篇都不到,怎么能夠就指望閱讀能力會有顯著的提高呢?

2、平時閱讀只是走馬觀花?走馬觀花似的閱讀,僅能幫助你擴大知識面,對語言能力的提高作用不大。這就像你看了非常多的好萊塢電影,但英語水平卻沒有提高的原因是一樣的。因為你只是沉迷劇情而己,根本算不上學習。

3、是否看完就扔?看完就扔,扔了必忘,忘了就是白學!應該經常去復習,以克服遺忘。如果我們深度品讀英語文章,能收獲的又何止是文章主題知識?我們更能學到新單詞、新短語、新句式,新表達等,這對提高英語水平都極有幫助。下面與你分享一種深度英語閱讀實踐方法——精讀練習。精讀練習步驟:

1、在你的電腦上新建一個word文檔作為精讀練習的電子“筆記本”。如果你打印很方便的話,那就更好了,你可以把文章打印出來,然后再準備好真正的“筆記本”。

2、閱讀第一遍:快速掃描閱讀。只要求掌握文章的大致主題內容,不要糾纏任何細節。閱讀完后,嘗試用自己的話簡短復述文章的內容;

3、閱讀第二遍:開始逐段精讀。在“筆記本”中記錄你閱讀時遇到的以下幾個問題:(1)不理解的單詞;(2)不理解的短語;(3)不理解的語法;(4)不理解的句子。

4、開始解決你遇到的問題。在“筆記本”中補充完整你對問題的解答:

(1)不理解的單詞:查英語詞典,找出這個單詞在文章環境中的詞性、英文釋意、例句;(2)不理解的短語:查英語詞典,看看這個短詞會不會是習慣用語,俚語或者其它有獨特意思的短句;

(3)不理解的語法:查語法手冊,看到能不能為你找到一個合理的解釋;

(4)不理解的句子:認真思考究意是哪個關鍵的地方讓你無法理解,將你的疑問和思考一并寫出來。

5、閱讀第三遍:復習與知識挖掘。仍以逐段方式閱讀,一方面是復習剛剛學到的新詞匯,新語法,另一方面是用心挖掘文章中使用的好的短語,好句型,經典表達等,這些都可能在你將來進行英語寫作時套用。請務必將你的挖到的知識記到“筆記本”,這相當重要;

6、整理并發布你的學習筆記。文章閱讀了三遍之后,你的“筆記本”應該記錄了你的很多收獲,請整理你的“筆記本”,使它看起來是下面的形式。筆記整理好后,發表在UNSV.COM英語學習論壇相關論壇版面里,與網友們分享你的學習筆記,邀請其他網友共同討論疑難問題,同時也欣賞一下其他網友的學習筆記,并盡力幫助其他們解決學習中遇到的問題。

精讀筆記:X年X月X日 文章標題

一、我收獲的新知識

1、知識描述一(描述內容:自己學到的知識點是什么?);

2、知識描述二(描述內容:自己學到的知識點是什么?);

3、知識描述三(描述內容:自己學到的知識點是什么?); ??

二、我學到的新詞匯

1、新詞匯與詞匯英文釋意(只允許記錄一項符合文章上下文環境的釋意);

2、新詞匯與詞匯英文釋意(只允許記錄一項符合文章上下文環境的釋意);

3、新詞匯與詞匯英文釋意(只允許記錄一項符合文章上下文環境的釋意); ??

三、我挖到的實用表達

1、實用表達及說明一(需要說明的內容:為什么覺得實用,兩三個套用實例);

2、實用表達及說明二(需要說明的內容:為什么覺得實用,兩三個套用實例);

3、實用表達及說明三(需要說明的內容:為什么覺得實用,兩三個套用實例);

??

四、希望大家共同探討的問題

1、疑難問題及說明一(需要說明的內容:被哪個關鍵地方難住了?自己是怎么思考的?);

2、疑難問題及說明二(需要說明的內容:被哪個關鍵地方難住了?自己是怎么思考的?);

3、疑難問題及說明三(需要說明的內容:被哪個關鍵地方難住了?自己是怎么思考的?);

??

7、定期復習你的“筆記本”。由你自己親自打造的“筆記本”記錄了你的整個學習過程,是你的英語知識財富,也會是將來你對學英語的美好回憶。它將是幫助你提高詞匯、閱讀、表達等綜合能力的重要資料。每篇文章的學習筆記,至少安排復習3次。用心去學,每學一篇,都感受進步,讓自己對學習充滿信心。不貪多,不貪快,并且長期堅持,想不成功都難。關于具體閱讀什么材料,請學習“《UNSV.COM英語學習指南》資料篇”。我們將在此根據你的英語水平層次進行分別推薦。

第二章:簡單掌握英語基本語法

一談到語法,很多人頭就大,如果不是因為英語考試要考,幾乎沒有人會喜歡它。語法這東西學了真的有用嗎?舉個最極端的例子,一個沒有讀過書的英國人,他根本不知道什么是語法,但日常講話的句子里,也會經常出現虛擬語氣,現在進行時等語法現象,看來知不知道語法真的一點也不影響他和周圍的人進行交流。那這是不是就意味著語法不用去學了呢? 我的回答是:俺們都是文化人,一點都不學,那跟文盲有什么區別?必須要學,但沒有必要去鉆。中國的應試教育將本應簡簡單單的英語語法變成了一個人見人恨的怪物。其實,我們只需要簡單掌握一些基本語法就可以。為什么說要學呢?因為掌握了語法,就掌握了語言規則,掌握了語言規則,你就能舉一反十反百,徹底駕馭語言。比如,你要表達你現在正在做某一件事,就用“系動詞+動詞-ing”這樣的基本語法規則,掌握了這個規則,你就可以正確表達出你現在正在做任何事的句子。

怎樣掌握基本的語法呢?有一次我去逛南京外文書店,發現好多語法參考書都很厚,甚至有多達上千頁的。不禁感嘆,“你的讀者只是想學英語,又不是做語言學研究,語法本身就枯燥,為什么還要整成厚厚的書嚇唬人?”。我對學習語法的建議是:如果你語法不好但語感很好,那么簡單了解下各種語法現象是怎么回事;如果你語法不好語感也差,那就系統地學習一套簡明語法教程,但不要急,堅持每天學一個語法知識,然后在日常閱讀中體會各種語法的運用。

如果你想學系統地學習基本語法知識,請瀏覽中級美國英語(含課程講義和配套MP3課程錄音)。下面是希望你能夠掌握或了解的基本語法知識:

1、掌握主語,謂語,賓語的概念;掌握名詞,動詞,形容詞的概念(如果不掌握這些,那英語字典都沒法用了);

2、掌握動詞不定式/過去式/現在完成時態/現在進行時/現在完成進行時/被動語態用法;

3、掌握形容詞的比較級和最高級用法;

4、掌握助動詞can/may/must/should/will/would用法;

5、掌握如何用who/where/when/what/構建疑問句;

6、了解that/which/those引導定語從句(定語從句:相當于形容詞,不過這個形容詞是由一個句子組成的);

7、了解could/should/if/wish/hope引導虛擬語氣句子(虛擬語氣:虛擬的,不是真實發生的,在中文里就是像這樣的一些句子:我過去本應該怎么怎么樣,如果過去什么怎么怎么樣,希望你將來能怎么怎么樣)

第三章:精準英語發音模仿訓練

我們在聽外國人講中文時,經常覺得很別扭,因為他的發音和語調實在是很有特色。同樣,中國人在講英文時,在英語母語國家的人聽來也可能會十分別扭。而且,很明顯的,山東人講英語是山東腔,四川人講英語是四川腔。

如何避開母語與方言的影響,講一口標準的英語?下面給出一個可供實踐的有效方法——發音模仿訓練。這顧名思義是要通過模仿他人的標準發音來訓練自己的發音。那么模仿誰的發音呢?

美國之音(VOA)有檔英語節目叫做Special English,中文常譯成“VOA特別英語”或者“VOA慢速英語”。在VOA Special English節目里,主持人用清晰、稍慢的語速進行播音,讓你能完全聽清每個單詞的發音,這類似于我們聽趙忠祥解說“動物世界”的感覺。所以,VOA Special English節目就是優秀的發音模仿訓練教材。下面是具體的實踐步驟:

發音模仿訓練步驟

1、下載節目文稿和MP3錄音。從“VOA Special English”欄目下載一篇節目文稿和配套MP3錄音;

2、準備給自己錄音。打開你下載的節目文稿,同時讓電腦錄音軟件(或者錄音筆)處于錄音準備狀態,打開節目MP3錄音,把播放進度設置在節目文稿正文開始處,并暫停播放;打開電腦音箱,音量調的稍大些,使通過音箱播放的聲音也能被很好的錄下來;

3、開始錄音。按下開始錄音鍵,大聲朗讀正文第一句,如果第一句太短,你可以選擇一次性念兩到三句。念完后,播放節目MP3,直到主持人念完你剛才念的句子,按暫停按鈕。這樣,你自己讀的和主持人讀的都被錄進電腦(或者錄音筆)。接著剛才句子繼續往下念1-3句,念完后再播放節目MP3錄音,一直這樣重復下去,直至整篇文章念完。錄完后,整個錄音就是你說一句然后主持人跟著你說一句的效果;

4、反復循環播放錄音。循環播放自己的錄音,并認真辨別你的錄音和主持人的錄音在單詞發音和句子升降調、輕重發音方面的不同,對于發音不準或者語調不正確的地址,請在節目文稿中做上記號,提醒自己下次朗讀時注意;

5、保存錄音文件。創建一個專門的文件夾,用來保存你的學習成果,這些學習成果包括:錄音文件、做了發音標記的節目文稿等,以便于以后復習時使用。

最后的建議:VOA Special English節目里的所有短篇報道(4-5分鐘的節目)和長篇報道(15分鐘的節目)的都可以做為發音模仿訓練教材。但我特別推薦“WORDS AND THEIR STORIES”和“AMERICAN STORIES”兩檔專題節目。這是因為這兩個專題都是講故事性質的,主持人在播讀這兩個專題時語氣語調更富有感情色彩。但如果你是學校電臺的英語播音員,那就根據自己的興趣選擇。對于15分鐘的 長篇報道,如果你覺得太長了,可以只節選其中幾段作為訓練的內容。

第四章:英語聽力突破

你一定曾經有過這樣的體會,一篇文章用眼睛去看,明明白白,可如果換成用耳朵去聽,就不知所云。很多熟知的單詞,愣是聽不出來!這是什么道理?答案是:閱讀詞匯不等于聽力詞匯。閱讀詞匯是屬于眼睛的,而聽力詞匯則是屬于耳朵的。看得懂聽不懂,是聾子,聽得懂看不懂,是文盲。如果你的閱讀理解能力還不錯,那么聽力理解突破的關鍵就在于把你的閱讀詞匯同時轉化成聽力詞匯。

聽寫訓練是把閱讀詞匯轉化成聽力詞匯最有效的方法。下面跟大家分享進行聽寫訓練的具體實踐步驟。

1、聽寫工具準備。準備 1 支鉛筆、1 塊相橡皮、數張空白稿紙(注:聽寫時是用鉛筆寫好還是用鍵盤敲好?個人認為用鉛筆+稿紙的方式,就不需要長時間對著電腦顯示器,是一種更健康的方法)。準備好一本英語詞典工具書(或者英語電子詞典)。

2、聽寫素材選擇。如果你是英語專業二年級或以上的,請從“VOANEWS(常速英語)”下載常速英語新聞聽寫素材(包含節目文稿和配套MP3聲音)。如果你不是英語專業(或者英語專業大一新生),請從“VOA Special English”欄目下載慢速英語專題節目資料(包含節目文稿和配套MP3聲音)。

3、判斷自己應該先聽還是先看。深呼吸,集中精神,全神貫注地完整聽一遍節目MP3(第1次完整播放)。——如果你能完全聽懂,完全理解文章內容,只有極少數幾處非關鍵單詞沒有聽清,那么這個聽寫素材對你來講太容易了,請換一個難度大些的。

——如果你能大概聽懂,能理解文章大意,但還存在多處細節沒有聽懂,那么這篇文章就非常適合進行聽寫。這種情況下,你應該選擇先聽后看的順序,在聽寫完成之前,絕不要偷看原文。——如果你聽完一遍,只能聽懂幾個句子或幾個單詞,不能掌握文章大意,那這篇文章對你來說比較難。這種情況下,你應該選擇先看再聽的順序。在不借助英語詞典的情況下直接閱讀原文,如果仍不能理解文章大意,那么這篇文章對你來講就太難,請換一篇難度小的。如果直接閱讀可以基本理解原文,那么接下來請細讀原文,遇到不懂的詞匯請立即查詞典。閱讀學習完后,繼續完成下面的步驟。

4、開始“摘要式”聽寫。開始第2次完整播放節目MP3,用鉛筆將聽到的關鍵詞句寫在稿紙上,聽不懂的關鍵詞句打個問號代替下。對于非關鍵詞句,即使能完全聽懂也直接跳過不寫。為了提高書寫速度,可以對單詞進行縮寫。如 United States 可以簡寫為U.S.,不熟悉的人名、地名也可以用簡寫,如 Saddam Hussein 可以簡寫為 S.H.。“摘要式”聽寫就像你參加會議作會議紀要那樣,只記關鍵詞句。這種聽寫過程中,盡量不要暫停MP3播放,等自己慢慢把聽到的寫下來。“摘要式”聽寫策略是:播到哪、聽到哪,寫到哪。

5、評估“摘要式”聽寫是否完整。你的聽寫稿質量過關嗎?如果拿給其他人看,他們能看懂嗎?請根據你對文章的理解,用原句或者自己的句子補充你聽寫出來的句子,使句子成為一個別人可以閱讀的完整句子。為了保證你的聽寫稿完整的反映了文章大意,請第3次完整播放節目MP3,補充完整自己漏掉的關鍵詞句。

6、有計劃進行“完全式”聽寫。“摘要式”聽寫,只要求寫出文章大意,而“完全式”聽寫,則是要求寫出與原文一模一樣的聽寫稿。對于英語初學者,建議能經常進行“完全式”聽寫,這將有助于辯清單詞發音,糾正習慣性單詞拼寫錯誤,有效鞏固、增加聽力詞匯和閱讀詞匯。進行“完全式”聽寫訓練,要求先完成“摘要式”聽寫,然后才是對照式的逐段逐句聽寫。在進行“完全式”聽寫時,你可以采用“播一句聽一句,暫停播放寫一句”的策略。

7、將自己的聽寫稿和原文對照。通過與原文對照,找出你沒有聽寫出來的詞句,標上記號。這些沒有聽出來的詞句可能很簡單,但你卻沒有聽出來,它們就是你聽力的盲點,所以要特別留意。

8、反復反復再反復。完成聽寫的第二天,把這個節目MP3再拿出來聽1-2遍,這次不用紙筆聽寫,而是在腦袋里做聽寫,就是指當你聽到一句的時候,腦袋里把這一句給拼出來,確保聽清每一個詞句。然后,安排第四天再復習1遍。為什么要反復地聽?因為我們之所以聽不懂,是因為聽的太少了。反復聽的目的在于強化,讓你形成聽力條件反射,就是讓你擁有一聽到某些詞句就能立即條件反射式地在腦袋里寫出來你所聽到的詞句。

9、堅持堅持再堅持。有的網友堅持聽寫了幾篇或者十幾篇文章,發現自己聽力好像沒有什么進步,于是就開始動搖,懷疑自己不是學英語的材料,懷疑自己的方法不正確,這是急功近利的心態。我給你的建議是:如果你堅持聽寫的文章100篇都不到,請不要奢談取得顯著進步。

第五章:攻克英語口語難關

“閱讀理解能力不錯,口語表達能力太弱!”這正是很多英語學習者正在面臨的問題,都想把英語口語學好,可缺少英語交流的語言環境又怎么去學呢?如果你經濟實力比較雄厚,當然可以選擇參加英語口語培訓班,和來自英語母語國家的外教面對面交流,這確實能夠有效的提高你的英語口語表達能力。不過我在這里想和你分享的是一種既不用花錢又切實可行的有效方法。

通過學習英語影視劇集提高口語表達能力。

現在,國內提供英美影視劇集資源免費下載或者在線觀看的網站已經數不勝數,我們完全可以通過學習這些影視節目來訓練出既標準又時尚的英語口語表達能力。具體怎么來實施呢?

1、選擇適合你學習的影視資源。我的建議是選擇生活化的,無中文字幕的影視劇集。比如,美國NBC廣播公司1994開播的幽默情景喜劇《FRIENDS》(譯為《六人行》、《老友記》)就是很好的生活類劇集。全劇共237集,每集大約20分鐘左右。當然了,你也完全可以根據自己的情況,挑選其它的影視節目作為學習內容。最后,無論你選擇了什么影視節目,請確認這是個英文字幕版(適合于英語中級水平,參考CET4-6的水平),或者英文無字幕版(適合于高級水平,參考TEM4-8的水平),不要挑中文字幕版。UNSV.COM英語學習頻道提供了經典原版美劇在線視頻“FRIENDS 六人行/老友記"

2、制訂長期的學習計劃。剛開始,你可能學習熱情高漲,通宵達旦學習這些影視節目,這種自我摧殘的學習方式很少有人能堅持超過7天的。若有恒,何必三更眠,五更起。我建議你首先根據自己的學習和工作時間,制訂一個合理的學習計劃。比如每兩天學習一段,一天學習,一天復習,基本上每天花60~90分鐘就可以了,至少堅持學習100天。每天練習的時間堅決不要超過120分鐘,因為過高的學習強度,常讓學習過程變得索然無味,無法長期堅持,最終導致放棄。

3、開始學習影片之前的準備。想想自己是為了學英語口語而看這個節目的,所以,不光要帶上眼睛和耳朵,還要準備一支筆和專用筆記本,這是準備讓自己隨時記住影視節目的口語對話知識。

4、開始第一遍播放。既然有緣選擇學習這個影視節目,至少應該好好地完整欣賞一下。所以,第一遍播放時,你大可以完全放松去欣賞它,把學習的事情暫放一邊。欣賞完第一遍,或者根本沒有看懂,或者除了覺得劇情過癮,你大概不記得學到了什么知識,這些都沒有關系,往下繼續。

5、繼續更多遍播放。拿好紙和筆,開始第二遍播放節目。你在欣賞節目的同時,將你認為有用的口語知識點記在筆記本上。然后再開始第三遍,第四遍,??,直至你認為劇中的口語知識點都已經被你挖掘出來為止。

6、總結完善知識點筆記。現在,你的筆記本里已經記下了今天剛學到的口語知識點,接下來,你再將每個口語知識點都擴充成句子,這個句子最好劇中人物對話的原句,或者是引用自其它權威節目和英語文章的句子。

7、經常復習,學習致用。口語知識點筆記本就是你學好英語口語的鑰匙,每個知識點至少安排復習3次,然后抓住各種機會,勇敢地表達出來。有的人性格比較內向,平時就不愿甚至害怕與人交流,更不用說英語交流了,好不容易碰到和外籍人士face to face交流的機會,卻緊張地張不開嘴,這樣是絕對練不好英語口語的,一定要想辦法克服。第六章:選擇適合你的英語學習資料

在這一章,我想和大家分享的是如何根據自己的水平現狀和學習目標選擇合適的學習資料。在開始分享我的建議之前,我不得不先告誡廣大英語學習者——“下載英語學習資料要有理性”。

第一,選擇學習資料類型要有理性。現在堪稱經典的英語學習資料太多太多,VOA、BBC、走遍美國、原版影視、新概念、瘋狂英語、??,簡直數不勝數。聽說這個資料超級經典,要下載,聽說那個資料不容錯過,要下載。最后,終于塞滿了電腦硬盤,好像擁有的資料越多,就等于英語水平越高。這真的很傻,很天真。今天看看這個,明天學學那個,后天覺得這些資料并不像傳說中的那么好,于是再去上網搜索下載其它的!這還算好的,更多的人下載完事后,根本一次都沒學過,開始是信誓旦旦地說現在先下載好等將來有空再學,可事實卻是將來的時間都給網上看電影聊天玩游戲了。忽然有一天,你可能特別想下載一部非常喜歡的劇集,卻發現硬盤空間不夠,經過一番激烈的思想斗爭,最終親手把原來下載的英語資料刪了。我的建議是:根據自己的水平和目標只選擇一個適合自己的學習的類型,等全部學完之后,再考慮其它類型。

第二,不要盲目追求全套、全集。現在,你已經選擇好了學習資料類型,那是不是意味著要把這個類型的學習資料都一次性下載好呢?比如,有的人選擇了學習《新概念》,于是就滿世界去找《新概念》1-4冊全套,如果沒有全套在手就不去開始學習。也有的人選擇學習原版影視,比如《FRIENDS》,于是就花上好多天的功夫,翻遍互聯網,不找齊1-10季全集誓不罷休。我的建議是:根據自己制定的學習計劃,下載夠自己學一個月的資料就可以了,學完后再下載第二個月的。

好了,下面步入正題,說說不同層次,不同目標的英語學習者如何選擇適合自己的學習資料。

一、英語初學者

英語初學者的特點是詞匯量很少,一般在1500個詞匯以內,對常見的短語搭配不熟悉,對英語語法基本上不懂,對英語音標不熟悉,發音不準確,聽力、口語表達能力弱。綜合這些實際情況,英語初學者選擇學習材料的建議“宜短不宜長,宜簡不宜繁”,具體理解是: ■ 一篇閱讀文章的單詞數應在500個左右; ■ 一篇泛聽材料時間不超過5分鐘; ■ 一次聽寫訓練材料時間不超過1分鐘;

■ 文章的難度低,盡量不要超出1500個常用詞匯的水平,不包含專業詞匯; ■ 文章使用簡單的句式,簡單的語法。

因此,我推薦英語初學者學習“英語詞語典故(Words and Their Stories)”專題節目,以實現全面提升英語綜合能力的目標,這個專題節目的網址是http://www.tmdps.cn/voanews/specialenglish/scripts/words-and-their-stories/。Words and Their Stories 每周播放1集,每集5分鐘,專題節目講解美國人日常生活中使用的俗語、口頭語、習慣用語的典故,比較具有趣味性,同時還提供節目文稿的MP3朗讀版(由美國專業播音員真人朗讀),幫助你訓練英語聽力、學習精準英語發音。作為初學者,想學好英語的急切心情完全可以理解,為了早日實現學習目標,你可以比別人更努力些,走的比別人更快些,但必須讓自己踏踏踏實實地走好每一步。下面是適合初學者學習一篇 Words and Their Stories 專題節目的方法。

(1)第一遍閱讀 Words and Their Stories,目的在于掌握大意。遇到不懂的地方直接跳過;(2)第二遍閱讀 Words and Their Stories,目的在于學習生詞。你手頭上要有一本權威的英語學習詞典,遇到生詞,請自己查字典;如果是單詞都認識,但組合成一個短句就不知道意思,那這可能是習慣用語,請在詞典里查找組成短句的相關單詞,確認有沒有這樣的習慣用語;

(3)第三遍閱讀 Words and Their Stories,目的在于學習語法。你手頭上要有一本簡明英語語法手冊,遇到不熟悉的語法,請自己查語法手冊;判斷自己是否遇到語法問題的一個小決竅就是看看句子有沒有使用 have/having/had,may/might/can/could/will/would,how/when/what/where,which/that/those,was/were/be/been,if/wish/hope 等語法現象關鍵詞。如果你想學系統地學習基本語法知識,請瀏覽 中級美國英語(含課程講義+配套MP3課程錄音);

(4)更多遍閱讀 Words and Their Stories,目的在于鞏固你學習到的生詞和語法,直到你能完全吃透文章的意思;

(5)開始聽 Words and Their Stories 節目MP3朗讀版,目的在鞏固和提高聽力詞匯,請打開節目文稿,同時播放節目文稿MP3朗讀版,邊聽邊看,并以聽為主;聽了2-3遍后,嘗試不要看文稿,直接聽。如此反復,直至你能在完全脫離文稿的情況下,聽清每個詞,理解每句話;

(6)開始嘗試模仿朗讀版的MP3的發音,目的在于訓練出標準的英語發音,具體方法,請參見

《UNSV.COM英語學習指南》第三章:精準英語發音模仿訓練;

一般情況下,建議英語初學者用一天的時間完成第1、2、3步,用1天的時間完成第4步,用2天的時間完成第5步,用2天的時間完成第6步。這樣,一周下來你要用6天時間學完一篇 Words and Their Stories。如果你能更努力些,進度更快些,可以適當壓縮進度,讓自己每周能學習兩篇 Words and Their Stories,這樣就已經足夠了。與君共勉一句話:貪快嚼不爛,貪多不消化。

二、英語中級水平

部分英語成績優秀的高中生,非英語專業普通本科生,英語專業一年級新生,部分非英語專業普通研究生等基本都可以納入英語中級水平行列。他們具備3000個以上詞匯,掌握基本語法,有一定的聽說讀寫功底,但在即時理解和流暢表達方面還存在不足,需要反復進行更多的聽說讀寫訓練來全面提高。

中級水平英語學習者選擇什么樣的學習資料合適呢?這里,當然要跟大家分享我的最愛——”超重量級經典學習資料VOA Special English”。無論是高等院校還是英語培訓機構,都已經把 VOA Special English 列為最最重要的英語學習資料,甚至國家英語四六級考試都將能夠聽懂 VOA Special English 作為一項指標。而UNSV.COM英語學習頻道正是國內 VOA Special English 學習網站第一品牌。VOA Special English 由美國本土資深播音員,用清晰精準的發音,簡易的詞匯和語法,播報世界新聞,講述美國人文,地理,文學,歷史等專題知識。該節目每次播出30分鐘,前面9-10分鐘是 World News,后面緊接著一個4-5分鐘的專題,最后15分鐘是一個長篇專題。VOA Special English 節目的網址是: http://www.tmdps.cn/voanews/specialenglish/

1、英語聽力理解能力。我認為,要提高英語聽力理解能力,反復進行聽寫訓練是唯一有效的辦法,而且必須長期堅持。請根據自己的專業特長和興趣愛好,從下面的7個 VOA Special English 專題中選擇2-3個作為長期堅持聽寫訓練的內容:

(1)Words & Their Stories 美國詞語典故。每周日播出,節目時間5分鐘。既是很好的聽寫資料,又能幫助我們加深對英語詞匯的理解和運用,適合各類中級水平英語愛好者聽寫;

(2)Development Report 發展報道。每周一播出,節目時間4分鐘。由于節目經常報道世界醫藥領域新進展,所以特別建議醫藥專業人士聽寫;

(3)Agriculture Report 農業報道。每周二播出,節目時間4分鐘。報道全世界的農業最新發展情況,特別建議農業和生物技術專業的人士聽寫;

(4)Health Report 健康報道。每周三播出,節目時間4分鐘。報道全世界醫藥健康領域的新聞,特別建議醫護專業人士聽寫;

(5)Education Report 教育報道。每周四播出,節目時間4分鐘。主要報道美國以及世界教育界新聞動態,特別建議教育工作者聽寫。該節目還專業為準備赴美國留學的外國學生制作了 Foreign Student Series 系列專題報道,內容涵蓋選擇院校,留學簽證,TOEFL,GRE考試,美國助學金,留學生政策法規介紹等;

(6)Economics Report 經濟報道。每周五播出,節目時間4分鐘。報道世界經濟領域的重要新聞,適合各類專業的大學生、研究生聽寫。

(7)IN THE NEWS 時事新聞。每周六周播出,節目時間5分鐘。報道全球重要時事新聞,適合各類中級水平英語愛好者聽寫。

另外,還有 World News 專題,每次播出9-10分鐘,由若干個世界時事新聞片斷組成。World News 也是很好的聽寫素材,但沒有重點推薦,這是因為 World News 沒有正式文本,沒有辦法進行聽寫核對。同時,也正是因為沒有正式文本,World News 才有機會被UNSV.COM英語學習頻道列為“新聞聽寫PK大賽”題目。

具體的聽寫訓練方法:請看 《UNSV.COM英語學習頻道》第四章:英語聽力突破。------------------------------

2、英語閱讀理解能力。提高閱讀理解能力的關鍵:多閱讀,多深度閱讀,不斷反復閱讀。以下分別列出適合于精讀和泛讀的題材: 推薦作為精讀內容的4個可選專題:

(1)American Stories 美國故事文學。每周六播出,節目時間15分鐘,內容是美國近現代短篇文學著作,其中不泛馬克·吐溫,歐·亨利等文學大師的作品,兼具文學欣賞價值和趣味性。要求通過精讀,認真體會和掌握運用文學藝術手法描寫大自然、刻畫人物、形象展現事件場景、揭示內心活動等方面的詞匯和表達技巧;

(2)In the News 時事新聞。每周六周播出,節目時間5分鐘,內容是報道全球重要時事新聞。要求通過精讀掌握當前重要時事新聞詞匯,比如在新聞中經常出現的人名、地名、組織名等,熟悉新聞寫作模式;

(3)Words and Their Stories 美國詞語典故。每周日播出,節目時間5分鐘。要求通過精讀,加深對英語詞匯的理解和運用,掌握引用典故說明問題的技巧;

(4)Economics Report 經濟報道。每周五播出,節目時間4分鐘,內容是報道世界經濟領域的重要新聞。要求通過精讀掌握常用的經濟學術語和經濟新聞詞匯,熟悉新聞寫作模式。

具體的精讀練習方法:請看 《UNSV.COM英語學習指南》第一章:提高詞匯量與閱讀理解能力

推薦作為泛讀內容的幾個專題:

(1)This is America 今日美國。每周一播出,節目時間15分鐘,內容是講述美國社會風土人情;

(2)Science in the News 科技新聞。每周二播出,節目時間15分鐘,內容是介紹科技發展前尚的最新動態;

(3)Explorations 探索。每周三播出,節目時間15分鐘,內容涉及面相對較較廣;(4)The Making of a Nation 美國歷史。每周四播出,節目時間15分鐘,講述美國歷史;

(5)American Mosaic 美國萬花筒。每周五播出,節目時間15分鐘,內容是解答聽眾提問,講述美國當前的流行時尚,包括讀書,電影,音樂等;

(6)People in America 美國人物。每周日播出,節目時間15分鐘,內容是介紹對美國有重要影響的人物生平和事跡;

泛讀要求:豐富知識面,鞏固英語詞匯。經常泛讀上面題材,能夠很好地幫助你全面了解美國社會、歷史、人物、流行、風景名勝等豐富的文化背景知識,這些超越語言能力本身的適應,將有助于打破中西方人士在交流溝通上的文化障礙,贏得對方更多的尊重。如果你覺得上面第1至6所列專題還不夠,當然也可以將 Development Report,Agriculture Report,Health Report,Education Report 等作為泛讀的內容。

第二篇:英語學習的捷徑

學習英語的捷徑

學習英語的捷徑

最牛英語口語培訓模式:躺在家里練口語,全程外教一對一,三個月暢談無阻!太平洋英語,免費體驗全部外教一對一課程:http://www.tmdps.cn

讀書和自學對提高英語有幫助。但書的缺點,和自學一樣,沒有反饋,沒有雙向的交流。理論上知道的事,實際做起來是不一樣的。尤其是語言,遵循“用進廢退”的原理。掌握這部分的最有效方法是:創造條件和機會,同英語為母語或在國外生活過的人學習和交流。

Practice, practice and practice!

研究表明,人在交談時,80%的信息來自身體語言(body language)、語音(intonation)and語調(tone)。此外,對交流有效性的影響,還包括雙方交流的意向、談話的內容、對英語文化的理解和有效運用等諸多因素,而絕不僅僅是句子、語法和詞匯。

因此,常常能見到這樣一個有趣的現象:一個只有五、六千詞匯的秘書、助理,能用英語同“老外”流利的交流,而一些有號稱三、五萬詞匯量的、手持六級英語證書的碩士、博士,學了十年、二十幾年的英語,面對英語為母語的人,除了最簡單的幾句不

學習英語的捷徑

痛不癢的所謂的對話,有多少人能進行“有效的交流”呢?更不用說用English而非Chinglish表達自己的思想了。

Chinglish則是指:用漢語文化、思維和習慣等去套用“英語文化”,其結果是所學到的、所謂的“流利的英語”僅限于和同胞交流,和“英語為母語的人士”交流時,雙方因“文化差異”在語言表達上的體現,無法相互理解和溝通!

不去了解和學習英語國家文化在交流、溝通運用上的體現,而只是套用本國的文化和習俗,往往是造成交流障礙的原因。其后果和損害,遠遠大于因為發音、語法和句子的缺陷而造成的損害。因為發音、語法和句子暫時不好,每個人都會表示理解,因為畢竟英語不是你的母語,可以慢慢提高。但因為“文化沖突”造成的人格、品行上的誤解,甚至有可能起到和你要達到的目的相反的結果,毀掉了寶貴的發展機會!在一個人有限的生命里,如果考慮到年齡、職業發展軌跡、客觀環境和條件等因素,人生真正的屬于你的機會只有二、三次而已!

舉個例子來說明文化沖突:西方人在交談中講究“eye contact”,交談的雙方要注視對方的雙眼,中國人對于“自己的兩眼直視對方的兩眼”的看法多半是:這樣"直勾勾地"盯著別人不太禮貌。但西方人士卻認為:說話的一方“兩眼直視”表示自己的誠意和坦白的胸懷,聽話的一方“兩眼直視”表示了自己對話題的興趣和對于對方的尊重。因此,西方人在見面時,配合著“eye contact”的,是自信的微笑(無論內心中怎么想)、有力的握手(禮節性的碰碰手,英語中稱為“死魚” shaking a dead fish)和正面思考型(positive thinking)的談話,會使人產生和你繼續交往的意愿。相反,如果是躲躲閃閃的目光(有的人更是因為想英文詞句,而抓耳撓腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(稱:喜怒不行于色)和消極的談話內容,無論你的語法、發音和句子多么純正和優秀也讓別人"敬而遠之"。察己知人,你愿意和一個同你根本就格格不入的人交往嗎?!

再舉個例子,同樣是“追求財富”,中西方的流行做法和觀念截然不同。西方人,尤其是北美人,推崇企業家精神:那些靠自己的才能和努力而不是裙帶關系和屈服于權

學習英語的捷徑

貴白手起家的人。他們拋棄自己本可能的安逸生活,去冒險、創業、拼搏(比如我Henry,哈!),并充分運用現代商務運作手段:市場調查、產品研發、廣告和營銷、質量控制、售后服務等,使自己的產品、服務為社會所接受和喜歡,最終雙贏。企業家,是西方民眾心目中無可置疑的英雄!可以說,對企業家精神的推崇和追求,是美國能夠在開國僅200多年就傲視群雄,硬是把當年號稱“日不落帝國”的宗主國大英帝國,變成了今天的跟班小伙計。

中國很多人則不然,心里愛財,又羨慕企業家的財富和影響,嘴上卻稱錢為“銅臭”、稱所有的企業家都為奸商無商不奸,對正當的商業行為,比如合理的廣告,都逆反到嗤之以鼻、做不屑一顧狀。豈不知民族的興旺和企業家精神息息相關?美國商界有句名言:好的產品不做廣告,就好像你只是躲在黑暗里,向你喜歡的異性眨眼一樣。

在西方,企業家精神還是一道“自由社會”的屏障。美國以清教主義(Puritanism)立國.1620年,距李自成先生的百萬農民大軍,大肆劫掠北京尚有24年,一批清教徒為免遭宗教迫害,尋求自由,從英國的Southampton乘坐The Mayflower 號,抵達美國東海岸,被稱為Pilgrim Father。清教徒認為:貧窮(Poverty)和懶惰(Laziness)同樣是一種罪惡。人應該、也可以通過自我奮斗,取得成功,包括財務上的自由。

老美說:“取得自由的唯一手段是辛勤的工作,或者有一個有錢的爸爸。”哈,哈。對不起,后半句是Henry我自己加上的!明智的人,是不會把太多的錢留給子孫的:如果子孫們有本事,自己會掙到的足夠的錢的;沒本事,留下多少錢也不夠揮霍的,反而害了他們。而中國人明知“富不過三代”的道理,還是情愿把所有的財產和事業,留給子孫,Sigh!

西方人認為,一個有教養的紳士,有責任和義務,以自己的財富和本領,回饋社會,而不是貪得無厭、無止境地索取。國外有些社區不太歡迎中國人,不是因為種族歧視,而是因為很多國人缺乏這種“回饋社會”的精神。美國的院校,每年能收到大量的公司和私人捐款。我所在的美國商學院的教學主樓,是一對老夫婦1998年捐獻500萬美元建成的。

學習英語的捷徑

由此想到,曾幾何時,國內視個人主義如洪水猛獸。把Individualism翻譯成個人主義和利己主義,作為一個貶義詞或禁忌詞,一直沿用到現在。事實上,在西方Individualism是個褒義詞,而自私自利英文用:selfish一詞。在雙贏(win-win)理念風靡的西方社會,為追求企業和個人利益的最大化(Maximum value),人們認為:自私自利的人都是短視的人,最終傷害的是自己的最大利益。大名鼎鼎的恩龍(Enron),美國企業的一面旗幟,因造假舞弊而失信于公眾,導致副總裁自殺,高層主管們被刑訴。龐大帝國,霎時灰飛煙滅,成為天下笑柄!有朋友說,中國也已經從"黑貓、白貓,只要抓到老鼠就是好貓"時代,進入到"黑鼠、白鼠,只要不被抓住就是好老鼠〃的時代!但愿這不是事實,我的祖國!“大廈千頃,眠七尺之軀;珍饈百味,不過一飽”。Henry我認為:人生區區百年,如匆匆過客。一方面要珍惜時光,奮力向前,盡可能感受人世間的酸、甜、苦、辣和冷暖,不枉活此生;另一方面,認清財富的本質:生不帶來、死不帶去,作金錢的主人而非奴隸,善用財富,利人利己!

一個民族的語言,是她特有文化的載體和沉淀,也是她傳統的積累。而傳統力量是如此的強大,本民族的文化的影響又是如此的根深蒂固,以至于到我(hez2@alum.rpi.edu)到美國兩年以后,在和老外聊天時,常常幾乎忍不住還要問一些早已知道不該問的“禁忌問題”。

比如,How old are you?在國內多么平常的問題,尤其是熟悉了以后,問問年齡,彼此稱兄道弟,或姐妹相稱,再自然不過了;喊句“老張、老李”什么的,盡管不老,被喊者心里也高興。

中華文化,有一種根深蒂固的懷舊情結,沉迷于過去或許是因為我們的祖先太出色、太優秀了的緣故吧。“歷史悠久、百年老店”之類的,都是吸引人的亮點。我們崇尚“老”,老,似乎是大智大慧、權威的代名詞。

但在北美,卻有著和我們的文化傳統截然相反的理念。新的、年輕的才是生命和活力的象征(symbol),人們崇尚年輕(worship youth);老的、舊的是死亡、落伍的象征。所以,年齡在北美是個非常忌諱(taboo)的問題,即使是朋友之間。如果你想讓“英語

學習英語的捷徑

為母語的人士”討厭你,尤其是女士討厭的,請大膽地問她年齡好了(They say: You are a pain in the neck.)。北美的很多人,特別怕過40歲生日。似乎過了40歲,就到了將要被社會拋棄的年齡。You cannot teach an old dog new tricks.She is no spring chicken 是北美 常用俚語。

所以,在和“老外”交往中,千萬別暗示她/他的年齡,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,稱“永葆青春的唯一秘訣是:謊報年齡!”(老外提倡幽默,稱為Positive thinking、positive attitude,我在其它文章中有論述。但用英語和老外開玩笑,一定要小心,畢竟來自不同的文化背景。不過,我自己有一個真實的、美國人的玩笑:美國人的確很自信,我曾被美國乞丐在大街上理直氣壯地攔住要錢:One dollar for pizza!聲音圓潤而洪亮。猛然一聽,我還真以為我欠他錢呢!等搬到紐約市后,又有很多次被乞丐攔住問:Do you have five dollars?誰讓紐約市的生活費那么昂貴呢?)。

其實,平心而論,年齡又有什么關系呢?很多人,號稱活了幾十年,不過是庸庸碌碌、茍延殘喘、活了一天而重復了幾萬次而已。君不聞:有的人20歲就死了,可到了70歲才被埋藏!年齡真的那么重要嗎在北美,無論加拿大還是美國,根據其勞動法(Labor Law)規定:雇主在招聘中,不允許問及應聘者的年齡、婚姻狀況、性別、種族和宗教信仰的,上述原因也不得成為不予雇用的理由,否則就構成違法。輕則失去來自政府的采購合同,重則訴諸法律。

所以,如果別人問你:How old are you?你可以這樣回答:I’m too young to retire, but I’m old enough to know better than to answer a question like that.這就是老美所說的:Be tough!最牛英語口語培訓模式:躺在家里練口語,全程外教一對一,三個月暢談無阻!太平洋英語,免費體驗全部外教一對一課程:http://www.tmdps.cn

學習英語的捷徑

國內的招聘廣告上常見:“要求25歲以下,未婚”。諸位恕我愚鈍,但我就是弄不明白:除了招聘尼姑、和尚及老道,什么工作和“婚否”有關?又有什么工作非要25、30歲以下不可!

西方的那些真正的好東西,咱們怎么就學不到呢?!很多理念,包括她對個體的尊重、對自由、財富和幸福的向往和不懈的追求,確實值得我們思考。你也會發現,這些理念,都會在英語交流中得到充分的反映,我們的培訓自然也會涉及到這些。

所以,想提高英語的朋友,除了多聽原版、多看現代原著,能找個老外練練口語最好(還能交流思想。語言只是一種工具,它本身沒有任何意義。),否則,上一個好一點的培訓班也不錯。交流的需要,產生學習的動機和興趣。只顧一味的自己埋頭學,或是永遠“苦海無邊”,或是學到的只是啞巴英語和Chinglish。多和Native speakers,或在國外學習生活過的人士交流,對提高英語,尤其是口語幫助很大。否則,你費時、費力和費錢所學到的“屠龍之術”,只是限于用于和同胞進行“中國式英語”交流。很多中國人學習英語,所付出的冤枉代價和所走的冤枉路,你一定要去重復嗎?!最牛英語口語培訓模式:躺在家里練口語,全程外教一對一,三個月暢談無阻!太平洋英語,免費體驗全部外教一對一課程:http://www.tmdps.cn

第三篇:英語學習的捷徑

英語學習的捷徑——練習口語

提起學習英語,我是從初中二年級才開始的。而且英語成績一直不錯,但是,就是開不了口。工作后,遇到老外,本來很簡單的話,一個單詞也嘣不出來。上英語口語課,課堂上說的環行,下課就改漢語了。因此,錢也花了,時間也過去了,還是說不出來。

一次偶然的機會,一個朋友約我去英語角看看。我想自己學了20多年的英語,應該沒問題。到了英語角,朋友介紹我,大家都做自我介紹,輪到我時,半天說不出一個句子,而且結結巴巴,很浪費時間,但是,大家好像都很有耐心,我說完后,大家都鼓勵我說,不錯,開口就好。并且介紹了一些練習口語的技巧,比如說,大家這次聊Food話題,需要準備一些食品的單詞,記得我當時介紹了如何做西紅柿雞蛋面。這樣,每周四去一次,聊不同的話題,三個月后,別人都說我進步很快,有的朋友也愿意跟我交流。

后來,我總結了一下,練習口語有不少的好處。首先,可以訓練在很短的時間內,表達清楚你自己的意思,這樣反復訓練,可以快速記住一些單詞。其次,對英語寫作有好處,因為你在表達自己的想法時,需要說出理由和論據,最后,在重復自己的觀點,跟寫一篇短文差不多。最后,就是節省時間,寫一篇150字的短文,至少需要半個小時,而說得話,大概幾分鐘就夠了。

再后來,去了國外,自以為口語不錯,結果跟老外一交火,傻眼了,我說得的話,別人需要重復問才明白,老外說得話,我也需要進一步確認,大家交流起來很花時間。直到差距后,那就繼續練,發音、地名、人名,反復去練,時間長了,就流起來就感覺好多了。

現在想起來,大家每天大部分時間都在說,寫的機會不是很多。因此,學習語言,沒有它法,就是多說,省時、省力,張口就說,簡單方便,何樂而不為呢!

第四篇:學習英語的捷徑

學習英語的捷徑

學習英語的捷徑:一個美國留學生的忠告--

北美學習、生活的幾年,既學到了很多東西,也因中西方文化沖突,長了不少教訓。現在貢獻出來,與國內的朋友們分享。希望各位今后在和外國人(英語是母語)交往中更富有 成效;也使那些為學好英語而苦惱的朋友少走一些彎路,更快、更好的學好、用好英語。中國人在學習英語上花的時間最長,效果也最差。這和學習和應用英語方面存在重大誤區 有關,一是長期的“填鴨式的”教育方法,使很多人認為學英語是為了考試,其英語實際水平可想而知;二是誤認為英語不過是由“發音、語法、句子和詞匯”組成的。認為只要學習“發音、語法、句子和詞匯”就能學好英語。事實上,如果以達到有效交流為目的,比英語 的發音、語法、句子最重要的部分,但被國內學習和使用英語的人忽略的是:表達語言所應 用的、符合英語文化和習俗的正確方式、方法和內容。

首先,讓我們一同探討目的問題。沒有目標的船只永遠在海上漂流。學習英語的目的多種 多樣,但學口語的目的,只有一個:為了能與Native English speakers進行“有效的交流”,即工作中能與Native speakers 建立、保持和發展良好的工作關系;或生活中結交幾個na tive speaker 的朋友,能夠彼此交流感情、相互鼓勵和幫助。而不是為了和同胞交流,也不是為了能和“老外”說上幾句諸如:How are you? I am fine,thanks.My English is poor.Bye-bye.等幼兒園英語而轉身離去,搞的“老外”一頭露水,找不著北。(國內很多學英語的朋友,就好像一個苦苦練了10年武功的大俠,“十 年磨一劍,雙刃未曾試”,終于有一天有機會面對敵人時,唯一想到的招式就是:逃命!)更不是為了“為了說英語”而浪費時間的、沒話找話的和老外閑聊---分手幾分鐘后,別人就 再也不想和你交往、也根本記不住你是何方神圣了。

在中國,可憐的老外們,大多飽經那些被問了上千遍雷同的、無聊的、毫無創意的、有時Ch inglish 式的問題的摧殘和蹂躪,比如,Are you an American? Do you like China? 之類 的。我發現,有的人竟洋洋得意地說:我英語口語就很好啊,好到能和老外聊幾句天兒。Come on!Give me a break!

英語學到這程度,那由中國式的、復雜的句子結構、嚴謹的語法和龐大的詞匯構成的英 語能力,只不過是“聾子的耳朵,擺設而已”,因為那不叫“交流”,也根本不值得花這么 多時間學習英語口語。

新加坡的一個人,前一段時間出了本書,叫“亞洲會思考嗎”,說亞洲國家,包括日本、韓國在內,除了會模仿,不具有創新(Innovation)的能力,很難真正意義上和歐美競爭。但愿不要被他不幸言中了。

我在去美國留學前,自認為英文水平還可以:畢竟學了那么多年,自己也下了許多功夫,且上了不少培訓班---從普通的到最高檔次的,里里外外花費了上萬元。應付各種考試包括 留學考試,也算是一路過關斬將。但是,到了美國后,刻骨銘心地學到了一個詞“Chinglis h”---中國式的英語”:用英語和自己同胞交流時還可以應付,但是和"英語是母語"的同 學、教授和其他人士進行交流時,一涉及到實質問題,雙方誰也聽不懂誰!至少有半年的時 間痛苦異常!霎時間自己失去了交流的能力,多年建立起來的信心和信念,像是一下要被摧毀了。

他們What’s up?What’s new?的說法到能應付,談談天氣什么的也沒問題。但是,就 是覺得很難和他們去溝通,哪怕只是認認真真地談談。在國內,我很容易和大多數人成為朋 友,自己也一直引以自豪,因為你誠心地對待別人,別人通常也已會真心的待你,否則你下 次對他“敬而遠之”就是了。可在美國開始的時候,怎么就那么費勁?!誠心不起作用了?是自己的語音、語調問題嗎?不是!如果你有機會領教一下印度人的英語,你或許還會 為中國人的發音多少感到自豪呢。我有個印度同學叫Abe,直到畢業我才聽懂他大部分話的意 思!但是,印度人“可怕的”發音,絲毫不影響他們和美國人流利、有效的交流!

是語法和句子的原因嗎?也不是!我有幸在美國的大學里,結識了一位來自中國的、才 華橫溢的美國籍教授,年近40歲時因為杰出的數學才能,移民到了的美國。發音就別提了,他講英文時,你還能輕而易舉地挑出很多語法和句子錯誤,但這絲毫也沒阻礙他在美國生活近二十年,用英語給美國人上數學和工商管理課,并且取得成功。

到底是什么原因呢?在國外生活幾年以后,我才漸漸明白了其中的道理:“如果以達到“有效交流”為目的,英語的發音、語法、句子絕對沒有國內的各種人士強調的那么重要,而被國內學英語的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表達語言所應用的、符合英語文 化和習俗的正確方式、方法和內容。

語言是其文化和習俗的載體、沉淀,雖然人類的各種文化多少有相通的一面,但是更多 的是其特殊的一面。而西方文化有著與中華文化截然相反的一面。例如,她崇尚“積極進取 ”positive or ambition的態度,和中國人“謙虛、藝術”的處事、說話原則,經常發生“沖突”,構成對有效交流的妨礙。這就是所謂的“文化沖突、差異”。

因此,那種用本國文化和習俗去套用英文的學習方法和應用方法,加之學了太多得“沒用的、很多講母語的人都不曾用的甚至、不曾聽說過的詞,和過時的詞、句,聽不懂真正的 英語和不能和“英語為母語的人士”交流就毫不奇怪了!

所有學習英語的策略和技巧大致可以分為二類。一類是需要你自己安下心來,花費時間去反復記憶---記憶那些自己和別人總結、歸納的知識。這部分工作,沒有人能替代你,無論是怎樣的天才!(因為吃魚有利于智力和記憶力,有人求教馬克×吐溫,問吃多少管用。馬克×吐溫答道:看來您至少要吃兩頭鯨魚!)但是,如果只是埋頭苦學,就能學好英語的話,那中國人的英語水平,理論上應當是頂尖的了,事實卻正好相反。(在國外學習,深深感到:大概是因為長期訓練的結果,記憶和背誦能力,尤其是記憶、背誦那些不理解的東西,是咱們中國人的強項;但實際應用和創新能力,總體來講是我們的弱項。)

因此,另一類是“如何在現實生活中,有效的運用英語以達到交流目的”的經驗和技巧。中國人勇于理論而遜于實踐(為讀書而讀書:“萬般皆下品,唯有讀書尊”)。因為應用技巧很強,這部分技能被國內學英語的人士長期忽略。或是因為接觸Native speakers有限,難以得到“真經”,或是因為學英語追求“高、大、全式”英語的嗜好和國人好面子的心理, 使大多數人樂于采用傳統的、也是最安全的的學習方法:對句子、語法和詞匯的執著偏愛,甚于使用英語和Native speakers交流。其實,語言只是一種工具,除非你以此作為職業,否則它本身沒有任何意義,也沒有任何用處,如果它不能為“交流目的”而服務的話。讀書和自學對提高英語有幫助。但書的缺點,和自學一樣,沒有反饋,沒有雙向的交流。理論上知道的事,實際做起來是不一樣的。尤其是語言,遵循“用進廢退”的原理。掌握這部分的最有效方法是:創造條件和機會,同英語為母語或在國外生活過的人學習和交流。Practice, practice and practice!

研究表明,人在交談時,80%的信息來自身體語言(body language)、語音(intonation)and 語調(tone)。此外,對交流有效性的影響,還包括雙方交流的意向、談話的內容、對英語文化的理解和有效運用等諸多因素,而絕不僅僅是句子、語法和詞匯。

因此,常常能見到這樣一個有趣的現象:一個只有五、六千詞匯的秘書、助理,能用英語同“老外”流利的交流,而一些有號稱三、五萬詞匯量的、手持六級英語證書的碩士、博士,學了十年、二十幾年的英語,面對英語為母語的人,除了最簡單的幾句不痛不癢的所謂的對話,有多少人能進行“有效的交流”呢?更不用說用English而非Chinglish表達自己的思想了。

Chinglish則是指: 用漢語文化、思維和習慣等去套用“英語文化”,其結果是所學到的、所謂的“流利的英語”僅限于和同胞交流,和“英語為母語的人士”交流時,雙方因“文化差異”在語言表達上的體現,無法相互理解和溝通!

不去了解和學習英語國家文化在交流、溝通運用上的體現,而只是套用本國的文化和習俗,往往是造成交流障礙的原因。其后果和損害,遠遠大于因為發音、語法和句子的缺陷而造成的損害。因為發音、語法和句子暫時不好,每個人都會表示理解,因為畢竟英語不是你的母語,可以慢慢提高。但因為“文化沖突”造成的人格、品行上的誤解,甚至有可能起到和你要達到的目的相反的結果,毀掉了寶貴的發展機會!在一個人有限的生命里,如果考慮到年齡、職業發展軌跡、客觀環境和條件等因素,人生真正的屬于你的機會只有二、三次而已!舉個例子來說明文化沖突:西方人在交談中講究“eye contact”,交談的雙方要注視對方的雙眼,中國人對于“自己的兩眼直視對方的兩眼”的看法多半是:這樣"直勾勾地"盯著別人不太禮貌。但西方人士卻認為:說話的一方“兩眼直視”表示自己的誠意和坦白的胸懷,聽話的一方“兩眼直視”表示了自己對話題的興趣和對于對方的尊重。因此,西方人在見面時,配合著“eye contact”的,是自信的微笑(無論內心中怎么想)、有力的握手(禮節性的碰碰手,英語中稱為“死魚” shaking a dead fish)和正面思考型(positive thinking)的談話,會使人產生和你繼續交往的意愿。相反,如果是躲躲閃閃的 目光(有的人更是因為想英文詞句,而抓耳撓腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(稱 :喜怒不行于色)和消極的談話內容,無論你的語法、發音和句子多么純正和優秀也讓 別人"敬而遠之"。察己知人,你愿意和一個同你根本就格格不入的人交往嗎?!

再舉個例子,同樣是“追求財富”,中西方的流行做法和觀念截然不同。西方人,尤其是北美人,推崇企業家精神: 那些靠自己的才能和努力而不是裙帶關系和屈服于權貴白手起 家的人。他們拋棄自己本可能的安逸生活,去冒險、創業、拼搏(比如我Henry,哈!),并 充分運用現代商務運作手段:市場調查、產品研發、廣告和營銷、質量控制、售后服務等,使自己的產品、服務為社會所接受和喜歡,最終雙贏。企業家,是西方民眾心目中無可置疑 的英雄!可以說,對企業家精神的推崇和追求,是美國能夠在開國僅200多年就傲視群雄,硬 是把當年號稱“日不落帝國”的宗主國大英帝國,變成了今天的跟班小伙計。

中國很多人則不然,心里愛財,又羨慕企業家的財富和影響,嘴上卻稱錢為“銅臭”、稱所有的企業家都為奸商---無商不奸,對正當的商業行為,比如合理的廣告,都逆反到嗤之 以鼻、做不屑一顧狀。豈不知民族的興旺和企業家精神息息相關?美國商界有句名言:好的 產品不做廣告,就好像你只是躲在黑暗里,向你喜歡的異性眨眼一樣。

在西方,企業家精神還是一道“自由社會”的屏障。美國以清教主義(Puritanism)立 國.1620年,距李自成先生的百萬農民大軍,大肆劫掠北京尚有24年,一批清教徒為免遭宗 教迫害,尋求自由,從英國的Southampton乘坐 The Mayflower 號,抵達美國東海岸,被稱 為Pilgrim Father。清教徒認為:貧窮(Poverty)和懶惰(Laziness)同樣是一種罪惡。人應該、也可以通過自我奮斗,取得成功,包括財務上的自由。

老美說:“取得自由的唯一手段是辛勤的工作,或者有一個有錢的爸爸。”哈,哈。對不起,后半句是Henry我自己加上的!明智的人,是不會把太多的錢留給子孫的:如果子孫們 有本事,自己會掙到的足夠的錢的;沒本事,留下多少錢也不夠揮霍的,反而害了他們。而 中國人明知“富不過三代”的道理,還是情愿把所有的財產和事業,留給子孫,Sigh!

西方人認為,一個有教養的紳士,有責任和義務,以自己的財富和本領,回饋社會,而 不是貪得無厭、無止境地索取。國外有些社區不太歡迎中國人,不是因為種族歧視,而是因 為很多國人缺乏這種“回饋社會”的精神。美國的院校,每年能收到大量的公司和私人捐款。我所在的美國商學院的教學主樓,是一對老夫婦1998年捐獻500萬美元建成的。

由此想到,曾幾何時,國內視個人主義如洪水猛獸。把Individualism翻譯成個人主義和利己主義,作為一個貶義詞或禁忌詞,一直沿用到現在。事實上,在西方Individualism是個 褒義詞,而自私自利英文用:selfish一詞。在雙贏(win-win)理念風靡的西方社會,為追 求企業和個人利益的最大化(Maximum value),人們認為:自私自利的人都是短視的人,最 終傷害的是自己的最大利益。大名鼎鼎的恩龍(Enron),美國企業的一面旗幟,因造假舞弊 而失信于公眾,導致副總裁自殺,高層主管們被刑訴。龐大帝國,霎時灰飛煙滅,成為天下 笑柄!有朋友說,中國也已經從"黑貓、白貓,只要抓到老鼠就是好貓"時代,進入到"黑 鼠、白鼠,只要不被抓住就是好老鼠〃的時代!但愿這不是事實,我的祖國!“大廈千頃,眠七尺之軀;珍饈百味,不過一飽”。Henry我認為:人生區區百年,如匆匆過 客。一方面要珍惜時光,奮力向前,盡可能感受人世間的酸、甜、苦、辣和冷暖,不枉活此 生;另一方面,認清財富的本質:生不帶來、死不帶去,作金錢的主人而非奴隸,善用財富,利人利己!

一個民族的語言,是她特有文化的載體和沉淀,也是她傳統的積累。而傳統力量是如此 的強大,本民族的文化的影響又是如此的根深蒂固,以至于到我到美國兩年以后,在和老外聊天時,常常幾乎忍不住還要問一些早已知道不該問的“禁忌問題”。

比如,How old are you? 在國內多么平常的問題,尤其是熟悉了以后,問問年齡,彼此 稱兄道弟,或姐妹相稱,再自然不過了;喊句“老張、老李”什么的,盡管不老,被喊者心里也高興。

中華文化,有一種根深蒂固的懷舊情結,沉迷于過去---或許是因為我們的祖先太出色、太優秀了的緣故吧。“歷史悠久、百年老店”之類的,都是吸引人的亮點。我們崇尚“老”,老,似乎是大智大慧、權威的代名詞。

但在北美,卻有著和我們的文化傳統截然相反的理念。新的、年輕的才是生命和活力的象征(symbol),人們崇尚年輕(worship youth);老的、舊的是死亡、落伍的象征。所以,年齡在北美是個非常忌諱(taboo)的問題,即使是朋友之間。如果你想讓“英語為母語的人 士”討厭你,尤其是女士討厭的,請大膽地問她年齡好了(They say: You are a pain in the neck.)。北美的很多人,特別怕過40歲生日。似乎過了40歲,就到了將要被社會拋 棄的年齡。You cannot teach an old dog new tricks.She is no spring chicken 是北美常用俚語。

所以,在和“老外”交往中,千萬別暗示她/他的年齡,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,稱“永葆青春的唯一秘訣是:謊報年齡!”(老外提倡幽默,稱為Positive thinking、positive attitude,我在其它文章中有論述。但用英語和老外開玩笑,一定要小心,畢竟來自不同的文化背景。不過,我自己有一個真實的、美國人的玩笑:美國人的確很自 信,我曾被美國乞丐在大街上理直氣壯地攔住要錢:One dollar for pizza!聲音圓潤而洪 亮。猛然一聽,我還真以為我欠他錢呢!等搬到紐約市后,又有很多次被乞丐攔住問:Do y ou have five dollars?誰讓紐約市的生活費那么昂貴呢?)。

其實,平心而論,年齡又有什么關系呢?很多人,號稱活了幾十年,不過是庸庸碌碌、茍延殘喘、活了一天而重復了幾萬次而已。君不聞:有的人20歲就死了,可到了70歲才 被埋藏!年齡真的那么重要嗎 在北美,無論加拿大還是美國,根據其勞動法(Labor Law)規定:雇主在招聘中,不允 許問及應聘者的年齡、婚姻狀況、性別、種族和宗教信仰的,上述原因也不得成為不予雇用 的理由,否則就構成違法。輕則失去來自政府的采購合同,重則訴諸法律。

所以,如果別人問你:How old are you?你可以這樣回答:I’m too young to retire, but I’m old enough to know better than to answer a question like that.這就是老美所說的:Be tough!

國內的招聘廣告上常見:“要求25歲以下,未婚”。諸位恕我愚鈍,但我就是弄不明白:除了招聘尼姑、和尚及老道,什么工作和“婚否”有關?又有什么工作非要25、30歲以下不可!

西方的那些真正的好東西,咱們怎么就學不到呢?!很多理念,包括她對個體的尊重、對自由、財富和幸福的向往和不懈的追求,確實值得我們思考。你也會發現,這些理念,都 會在英語交流中得到充分的反映,我們的培訓自然也會涉及到這些。

所以,想提高英語的朋友,除了多聽原版、多看現代原著,能找個老外練練口語最好(還能交流思想。語言只是一種工具,它本身沒有任何意義。),否則,上一個好一點的培訓 班也不錯。交流的需要,產生學習的動機和興趣。只顧一味的自己埋頭學,或是永遠“苦海 無邊”,或是學到的只是啞巴英語和Chinglish。多和Native speakers,或在國外學習生活 過的人士交流,對提高英語,尤其是口語幫助很大。否則,你費時、費力和費錢所學到的“ 屠

龍之術”,只是限于用于和同胞進行“中國式英語”交流。很多中國人學習英語,所付 出的冤枉代價和所走的冤枉路,你一定要去重復嗎?!

第五篇:英語學習方法

文章一

學好英語的關鍵是什么?很多人說要刻苦,有毅力,持之以恒...都沒錯,但這只是表面,更深層的原因是興趣,因為只有興趣才能做為內部動力驅使你堅持下去。如果才能產生興趣?是規律,是方法,只有在學習當中找到規律,找到技巧,你才會覺得興致盎然。這和打游戲機是一個道理。

所以,傳統的教學方法最大的問題就是,他們只教語言,不教方法。其實英語教學的關健不是手把手地教學生這個單詞是什么意思,那個詞組要如何應用,更重要的是要在母語和英語中找到銜接,讓學生掌握這種語言之間轉換的技巧,等他們掌握了這種規律,自然而然,不需要你再去教新的語匯,他們也能順暢地走下去了。

學一門外語永遠不能忽視母語對你的思維定式的影響。其實中國人學外語最大的困難不在于詞匯量的多少,語法是否精準,也不在乎你的發音到底有多純正,而是我們經常提到的“Chinese English”。為什么會產生Chinese English? 主要原因就在于對不同的語言來說,他們看問題的角度,組織語言的側重點會有所不同,也就是說,同樣一個意思,不同的語言就會有不同的說法,如果我們還是按照母語的習慣進行生搬硬套,無疑會產生中國式英語這樣的問題。也許有人會強調,學英語時一定要忘掉母語,能忘掉當然最好,但問題是,你忘得掉嗎?This is something in your blood.就象你吃了幾十年的饅頭米飯,讓你一日三餐突然改吃面包或意大利面,你能受得了嗎? 所以,我們要做的就是接受這個現實,既要盡可能多地營造純英語的環境,也要研究在母語和英語之間是否有某些必然的聯系可供借鑒,這樣,即使你在日常運用中仍然不自覺地用母語來思考,但還是能夠很快地找到捷徑,在母語和英語之間實現快速地、正確地的轉換,用得多了,久而久之,不需要轉換你也可以用英語自由表達了。

好,鋪墊了這么多,現在開始進入正題。

英語口語與漢語之間最大的差別是什么? 我認為有三點:

一、形象化;

二、直接了當;

三、簡潔明了

先說第一點,形象化。這其中又分兩點來討論,第一是以形象化的語言來表達具體或抽象的意思。所謂形象化的語言就是指能夠具體表達動作的動詞等,如put, take, get, give, come, go等等。口語較好的人都知道這些單詞的重要性,幾乎每次說話都要用得到,而且可以和很多小品詞(on,up,off等等)搭配產生不同的意思。

舉例來說, go這個詞的基本意思是“去或走”的意思,但可以用來表達很多抽象的含義:

We’re both going after the same job.我們兩人都在申請同一份工作。

在漢語中,我們用的是申請、競爭、應聘這樣比較正式的語言,但英語口語中用go after來表達,字面直譯就是“我們兩人都跟在這份工作的后面”,比較形象。

再舉個例子:

How does that song go? 那首歌是怎么唱的?

漢語中我們很直接地用唱這個詞,是從人的角度來考慮,而英語口語中則用go這個詞來表達這首歌是“如何進行”的意思,是從歌曲的角度出發來表達同樣的意思。

同樣的例子大量存在,請大家仔細體會以下例句中中英文表達的差別:

1.Most of my salary goes on the rent.我的大部分收入都交了房租了。

2.There aren’t enough chairs to go around.這些椅子不夠坐的(有人沒椅子可坐)

3.A car goes with the job.這份工作是配車的。

4.Does this jacket go with this skirt? 這件夾克配這條裙子嗎?

5.Two pizzas to go.兩個匹薩,帶走。

6.Does the hotel take credit card? 這個賓館可以涮卡嗎?

7.Take 5 from 12 and you’ll get 7.12減去5等于7.8.OK, I take it all back!好吧,我收回我說的話。

9.That song takes me back 30 years.那首歌讓我回想起了30年以前。

10.The manager took $10 off the bill 經理給讓了10塊錢。

11.Please give me a hand.請幫個忙。

12.You got me!你把我問住了

13.I put myself entirely in your hands.我聽你的。

是不是感覺以上的表達都很形象?所以,如果我們能在口語表達中多嘗試用此類形象化的詞語表達抽象的內容,我們就會省掉很多力氣去尋找那些正式的語匯。

形象化的第二方面體現在,“用介詞來表達抽象的意思”。我們最常見的例句就是:

Who is the lady in white? 那個穿白衣服的女士是誰?

在這里我們即看不到穿這個動詞,也看不到衣服這個詞,只用最關鍵表示空間的in和表達顏色的white兩個最簡單的詞就表達了這樣一個約定俗成的含義,這也符合了我說的英語口語的第三個特點:簡潔明了。稍后會詳細論述。

請看以下的實例,想想同樣的意思你會怎么說,你會發現這些介詞能夠代替我們在漢語中的很多動詞甚至是整個句子:

1.I read the newspaper over breakfast.(我邊吃早飯邊看報紙。)

2.You can reach me at 6609823.(你打電話6609823就能找到我。)

3.Sure, I’ll just sit next to the transexual from purchasing.(好的,我就坐在采購部的那個變性人旁邊。)

4.You remember her from my birthday party two years ago?(還記得她嗎?兩年前參加過我的生日派對。)

5.I was having a little chat with Bonnie, and guess what? She happened to bring up who was behind the total head-shaving idea.(我剛和Bonnie聊過了,你猜怎么著?她碰巧告訴我是誰給她出的這個剃光頭的主意。)

6.Listen, since we’re on the subject...(聽著,既然我們談到了這個話題…)

7.I got really hot in my pants, so I took them off.But they must have shrunk from the sweat, or my legs expanded from the heat.I can’t get them back on!(這條褲子太熱,于是我就把它脫了。沒想到的是,要么是因為出汗以后褲子縮水了,要么是我的腿受熱膨脹了。我再也穿不回去了!)

8.A month into our marriage, he started to beat me.(結婚一個月后,他開始打我)

9.Paul knows we’re onto him.(鮑比知道我們在嘀咕他)

10.At the end, you choked on a cookie.(到后來,你被一個曲奇餅卡住了)

11.Some people are just into appearances.(有些人只看外表)

12.You’re still into Monica.(你始終對莫妮卡念念不忘)

13.Daniel Meade, you’re the only one in this room who was born into his job.(丹尼爾,你是這個房間里唯一一個生來就得到這份工作的人)(指繼承他父親的工作)

14.Are you serious? After what you and Daniel have been through?(真的嗎?你和丹尼爾經歷了那么多?)

15.He’s staying with me through the weekend.(他整個周末都會陪著我)

以上例句都是從原版的英文電影摘出來的,絕對是生活中的語言。與漢語做一下對比,這樣的表達是不是更形象?

現在再來說英語口語的第二個特點:直截了當。

所謂直截了當,就是一句話中可能會說幾件事,或有幾個動作,他們可能互為條件關系,修飾關系,或者是從屬關系等,用英語口語來表達的話,總是要先說最重要的事情,或者是先把結果說出來,然后再附加其它次要的東西。舉個例子:

I can’t see anything with the door closed.在這個句子中,我們先說的是“什么也看不見”這個要表達的中心意思,然后才說“門關著”。而在漢語中恰恰相反,我們會先說,“門關著”,這個條件,然后再說結果“我什么也看不見”。再舉個例子:

I just can’t go to hospital looking like this.穿成這個樣子,我怎么去醫院。

這個例句大家自己分析,中英文的表達順序正好相反。

當然有人可以辯解說,上面兩個句子可以改成帶有狀語從句的復合句啊,如“The door is closed, so I can’t see anything”和“If I look like this, I just can’t go to hospital.”這樣不就和漢語的表達順序相符了嗎?當然也可以,也能被人理解,但這就不是很生活化的口語了。

其實我說的是一個語法問題,如果你查語法書的話,上面會解釋得很詳細這些句子要怎么組織,我在這里是希望大家從另一個角度來考慮問題。大家應該有這樣的體會,當你要說幾件事的時候,它們會一齊涌到你的嘴邊,總是不知道該說哪一件,最后的結果是語無倫次,顛三倒四,連自己都不知道說的是什么了。本著“先重要,后次要”的原則,有助于大家理清思路,你也不用去理會那一大堆從句啊,狀語啊,等等了,跟著感覺走就行。

再給大家更多的例句:

1.Why would you start again after chewing all that quitting gum?你都吃了那么多戒煙的口香糖,怎么又開始抽了

2.You slept with somebody three hours after you thought you broke up.你自以為(和我)分手了,三小時后就又和別人上了床。

3.I won’t get rich doing it, but it’s cool knowing you’re making a difference in a kid’s life做這一行(老師)發不了財,但想到你有可能改變一個孩子的人生,那種感覺非常好。

4.I’m gonna be out there spreading joy to the people.我要在外面向行人播撒快樂。

7.You’ve changed little.你一點也沒變.8.That’s the one you gave me.這就是你給我的那一個

9.I was late signing up because of my job.我報名晚了是因為我在工作。

10.Papaya!It’s your favorite fruit growing up.是木瓜!你從小到大最愛吃的水果

11.As a Reys, you must have plenty of maids growing up.作為Reys家族的一個成員,你從小大到家里應該有很多的女傭。

再來說最英語口語的最后一個特點,我想也是最大的一個特點,就是簡潔明了。簡潔明了的意思就是,只表達重要的意思,沒有多余的詞匯。根據我的觀察,很多漢語句子中的動詞在口語中是用不上的,舉個例子:他回來吃晚飯嗎?

在漢語中這里面有兩個動詞,“回來”和“吃”,如果按照這個思維方式來翻譯成英語,往往會翻譯成:

Will he come back to have dinner?

而口語化的表達方式則是:

Is he coming to dinner?

兩相比較一下,是否后者聽起來更舒服?

差不多的另一個例子:我要去聽音樂會。

這里面也有兩個動詞,“去”和“聽”,Chinese English會是:

I’ll go to listen to a concert.口語的表達則是:

I’ll go to a concert.給大家更多的例子去體會:

1.I heard the clock, but I didn’t get up until 9.我聽見鬧鐘(響了),但我捱到九點才起。

2.I prefer tea to coffee.與咖啡相比,我更喜歡(喝)茶。

3.I was wondering if you’d go to a movie with me sometime.我在想你是否愿意和我在某個時間一起(看)電影

4.I started school at the age of 6.我六歲開始(上)學。

5.Just because she went to Yale Drama, she thinks she is the greatest actress.就因為她在耶魯戲劇學院(學過戲),她就把自己當成最好的演員了。

6.That’s why I’m not inviting you for a drink.這就是我為什么沒有請你(喝)飲料的原因。

7.I have a son with his own business.我有個自己(開)公司的兒子。

這里只列出很少的例子,其實前面我講到的介詞的用法以及直截了當的口語特點,都說明了說英語的時候越簡潔越好,能用一個詞表達的不用兩個,能用動名詞的不用從句。把握這個特點,你就會找到說標準英語口語的感覺。

當然,了解了以上特點并不代表你馬上就可以用得上了,這是一個思維習慣的問題,需要經過專門的、針對性的訓練,才能形成條件反饋式的思維方式。但無論如何,了解這些規律比不知道要好很多,因為你知道問題出在哪兒,經過針對性的訓練你就會縮短比別人掌握標準口語的時間。

學習方法總結:

1)要把學習英語當成一種生活習慣,堅持每天聽10-20分鐘英語聽力,每天至少看一篇英語文章,每天至少背50個英語單詞,每個月至少寫一篇英語作文。

2)如果有興趣的同學可以到圖書館借一些英文版的自己感興趣的課外書,比如:文化,哲學,經濟學,等等方面的書。

3)口語學習:跟讀、模仿,背誦優美的句子。

下載淺談英語學習的方法,學習英語沒有捷徑word格式文檔
下載淺談英語學習的方法,學習英語沒有捷徑.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    英語學習方法

    一、嚴肅對待課本規定的內部實質意義,大略掌握基本的語法知識、單詞。 二、課下完成作業后,挑選一套英語灌音帶來聽,它應當是讓你在隨心中就能輕松聽下去的灌音帶,它不會給你增......

    英語學習方法

    一、嚴肅對待課本規定的內部實質意義,大略掌握基本的語法知識、單詞。單詞是學習英語最基本的!!沒事可以帶個隨身記什么的。 二、課下完成作業后,挑選一套英語灌音帶來聽,它應當......

    英語學習方法(精選合集)

    1、從自己本身的角度出發,挖掘自己學習潛質,形成自己的學習習慣2、從自己喜歡的英語資料開始學習,推動自己一步步前進3、尋找自己的英語人生導師,拜訪優秀的英語老師,開始你的拜......

    英語學習方法

    英語學習方法 英語是一門語言,學語言就是學說!Specking loudly,口語就是一切! ⒈單詞:①結合原音,充分運用感官,聽、讀、寫、思并用,結合自己記單詞的方法熟練單詞并達到初步記憶。......

    英語學習方法

    收集整理:成都新東方烹飪學校 ——————————————————————————————————————————————英語學習方法(一)、預習 預習可以使我們有心理......

    英語學習方法

    英語學習方法親其師才能信其道。 好的教法是學法。英語由你掌控(2009-04-22 23:13:00) 【備考輔導】最后階段英語備考要抓準要點(2009-04-15 15:28:00) 英語學習需要科學態......

    英語學習方法

    英語篇:英語并沒有大家想象中的難,從歷年專升本英語真題結構可以看出整個英語的復習分為五大部分:詞匯、語法、閱讀完型、翻譯和作文。對于基礎復習階段,考生可以前四個部分復習......

    英語學習方法

    其實如何學好英語,提高英語水平,是很多人困惑的問題。如果能夠找到一套方法幫助激發你的學習興趣,提高學習效率的話,就能夠很好地提升英語水平。 首先,是詞匯。課堂上,專心聽老師......

主站蜘蛛池模板: 日韩精品无码综合福利网| 特殊重囗味sm在线观看无码| 欧美两根一起进3p做受视频| 中文字幕无码av免费久久| 亚洲av之男人的天堂网站| 337p粉嫩日本欧洲亚洲大胆| 9lporm自拍视频区| 亚洲a成人片在线观看| 久久99日韩国产精品久久99| 久久中文字幕人妻熟女少妇| 成熟女人毛片www免费版在线| 欧美成人aaa片一区国产精品| 亚洲a综合一区二区三区| 精品亚洲aⅴ无码一区二区三区| 热99re久久精品这里都是精品免费| 亚洲一卡二卡三卡四卡| 亚洲国产精品久久久久爰| 国产欧美va欧美va香蕉在线| 精品久久久久久无码中文字幕漫画| 国产成人无码精品久久久小说| 亚洲国产aⅴ精品一区二区的游戏| 自拍视频亚洲综合在线精品| 中文在线天堂网www| 亚洲国产精品一区二区久久hs| 男人到天堂在线a无码| 色视频www在线播放国产人成| 国产日韩欧美| 一本一道久久综合狠狠老| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 成人亚洲性情网站www在线观看| 99久久人人爽亚洲精品美女| 久久国产色av免费观看| 国产精品视频熟女韵味| 野花社区视频在线观看| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 国产精品亚洲精品日韩己满十八小| 中文乱码人妻系列一区二区| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 亚洲欧美成人a∨观看| 久久精品国产再热青青青| 白又丰满大屁股bbbbb|