久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

美國總統里根 關于“挑戰者”號航天飛機悲劇的演講

時間:2019-05-14 20:02:07下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《美國總統里根 關于“挑戰者”號航天飛機悲劇的演講》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《美國總統里根 關于“挑戰者”號航天飛機悲劇的演講》。

第一篇:美國總統里根 關于“挑戰者”號航天飛機悲劇的演講

關于“挑戰者”號航天飛機悲劇的演講

羅納爾多·里根

女士們,先生們:

我原來打算今晚發表演講,向你們匯報政府的工作。但今天早些時候發生的事件使我改變了那些計劃。今天是一個悲痛和哀悼的日子。南希和我因挑戰者號航天飛船的悲劇而痛徹心肺。我們知道我的國家和人民正和我們一起經歷這一痛苦——這是國家的重大損失。

十九年前,幾乎就在同一天,我們在一次可怕的地面事故中行動失去了三名宇航員;但是我們從未在飛行中失去一名宇航員,我們從未發生過這樣的悲劇。也許我們都忘記了飛船全體成員所抱持的勇敢精神。但是他們——挑戰者號上的七人,清醒地認識到所面臨的危險并超越了它們,完成了杰出的工作。

我們哀悼我們的七位英雄:邁克爾·史密斯、迪克·史柯比、朱迪·羅絲尼克、羅納爾多·麥克奈爾、埃里森·奧尼祖卡、格雷戈里·賈維斯、克里斯特·邁克奧利弗。我們舉國一致為他們的逝世而悲哀。

對七位英雄的親人,我要說,雖然我們不能感受這一悲劇的全部沖擊,但我們意識到這損失的巨大。我們深深地惦念著你們。你們深愛著的人英勇無畏,他們顯示出優雅的氣質和特別的精神,他們仿佛在說:“給我挑戰,我將笑著迎接它!”他們渴望探索宇宙發現它的奧秘。他們熱望服役,而且他們做到了——他們為我們所有的人服役。

我們成長在一個對奇跡習以為常的時代里,很難有什么事物讓我們感到驚訝。然而二十五年來,美國航天計劃從事的正是這奇跡般的 事業。我們已經變得如此熟悉太空的話題,變得似乎忘了我們才剛剛開始。我們一直是這一領域的開拓者——他們,“挑戰者”號的宇航員們是勇敢的開拓者。

有些話,我要對那些收看了飛船升空實況轉播的美國中小學學生們說。我知道這的確讓人難以接受,但類似今天那樣令人悲慘傷的事故的確時時發生——這是探索發現的過程中全部事實的一部分,這是抓住機會擴大人類視野時所發生的事實的一部分。未來不屬于怯懦者,她屬于勇敢者。“挑戰者”號的宇航員們引領我們進入未來,讓我們繼續跟隨他們。

對于我們的航天計劃,我一直抱有堅定的信念和崇高的敬意。今天發生的事情一點也不能使之有任何減損。我們從不隱瞞我們的航天計劃。我們從不掩蓋任何事故以保持它的神秘性。我們把這一切公諸于眾。這就是“自由”的處事方式,我們不會改變它——哪怕只是一分鐘。

我們將繼續我們的太空探索。我們會有更多的航天飛機,更多的航天機組,并且,是的,更多的平民,更多的教師飛向太空。一切都不會在此時此地停止——我們的希望我們的探索之旅正在繼續。

此外,我希望能同在NASA工作的每一個男人女人,同那些為這一使命工作的人們說幾句話。我要告訴他們:“你們的奉獻和敬業精神深深地打動了我們,給我們留下了幾十年也難以磨滅的印象。我們了解你們的痛苦,讓我們共同分擔這痛苦。

有一個巧合,三百九十年前的今天,偉大的探險家弗朗西斯·德 瑞克死在巴拿馬海濱的一條小船上。在他生活的時代,最偉大的尚待開拓的領域便是海洋。此后一位歷史學家這樣評論道:“他生活在海洋上,死在海洋上,葬在海洋里。”是的,今天我們可以這樣評價“挑戰者”號的全體宇航員——他們的奉獻與德瑞克一樣,完全而且徹底。

“挑戰者”號航天飛機機組全體成員以他們獨特的生命形式給我們以榮耀。我們將永遠銘記他們的英名。我們都還記得今天早晨我們最后一次看見他們時,他們正準備開始他們的旅程,揮手向我們告別,“掙脫地球粗暴的枷鎖”去“觸摸上帝的容顏。”

謝謝你們。

Ronald Reagan: The Space Shuttle “Challenger” Tragedy Address delivered 28 January 1986

Ladies and Gentlemen, I'd planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans.Today is a day for mourning and remembering.Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger.We know we share this pain with all of the people of our country.This is truly a national loss.Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground.But, we've never lost an astronaut in flight.We've never had a tragedy like this.And perhaps we've forgotten the courage it took for the crew of the shuttle.But they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly.We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis, and Christa McAuliffe.We mourn their loss as a nation together.For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact of this tragedy.But we feel the loss, and we're thinking about you so very much.Your loved ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says, “Give me a challenge, and I'll meet it with joy.” They had a hunger to explore the universe and discover its truths.They wished to serve, and they did.They served all of us.We've grown used to wonders in this century.It's hard to dazzle us.But for twenty-five years the United States space program has been doing just that.We've grown used to the idea of space, and, perhaps we forget that we've only just begun.We're still pioneers.They, the members of the Challenger crew, were pioneers.And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of the shuttle's take-off.I know it's hard to understand, but sometimes painful things like this happen.It's all part of the process of exploration and discovery.It's all part of taking a chance and expanding man's horizons.The future doesn't belong to the fainthearted;it belongs to the brave.The Challenger crew was pulling us into the future, and we'll continue to follow them.I've always had great faith in and respect for our space program.And what happened today does nothing to diminish it.We don't hide our space program.We don't keep secrets and cover things up.We do it all up front and in public.That's the way freedom is, and we wouldn't change it for a minute.We'll continue our quest in space.There will be more shuttle flights and more shuttle crews and, yes, more volunteers, more civilians, more teachers in space.Nothing ends here;our hopes and our journeys continue.I want to add that I wish I could talk to every man and woman who works for NASA, or who worked on this mission and tell them: “Your dedication and professionalism have moved and impressed us for decades.And we know of your anguish.We share it.”

There's a coincidence today.On this day 390 years ago, the great explorer Sir Francis Drake died aboard ship off the coast of Panama.In his lifetime the great frontiers were the oceans, and a historian later said, “He lived by the sea, died on it, and was buried in it.” Well, today, we can say of the Challenger crew: Their dedication was, like Drake's, complete.The crew of the space shuttle Challenger honored us by the manner in which they lived their lives.We will never forget them, nor the last time we saw them, this morning, as they prepared for their journey and waved goodbye and “slipped the surly bonds of earth” to “touch the face of God.” Thank you.

第二篇:里根-挑戰者號航天飛機悲劇的演講[中英對照]

Ronald Reagan: The Space Shuttle “Challenger” Tragedy Address 羅納德·里根:關于“挑戰者號”航天飛機悲劇的演講

Ladies and Gentlemen, I?d planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans.Today is a day for mourning and remembering.Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger.We know we share this pain with all of the people of our country.This is truly a national loss.女士們先生們:本來,我打算今天晚上向你們宣讀國情咨文,但今天早些時候發生的事件讓我改變了計劃。今天是哀悼和懷念的日子。南希和我為“挑戰者號”航天飛機的悲劇感到至為痛心。我們知道全體國人人同此心。這真正是全國人的損失。

Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground.But, we?ve never lost an astronaut in flight.We?ve never had a tragedy like this.And perhaps we?ve forgotten the courage it took for the crew of the shuttle.But they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly.We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis, and Christa McAuliffe.We mourn their loss as a nation together.十九年前,幾乎就在今天,在一次可怕的地面事故中,我們喪失了三名宇航員。然而我們從未在飛行中喪失過宇航員,從未經歷過這樣的災難。也許我們已經忘記,航天飛機機組人員需要多么大的勇氣;但是挑戰者七壯士深知其中的危險,他們堅忍不拔,出色地履行了自己的職責。我們悼念七位英雄:邁克爾·史密斯、迪克·斯科比、朱迪恩·倫斯尼克、羅納德·賣克奈爾、埃利森·奧尼祖卡、格雷戈里·賈維斯、克麗斯塔·麥考利夫。我們舉國哀悼失去的英雄。

For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact of this tragedy.But we feel the loss, and we?re thinking about you so very much.Your loved ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says, “Give me a challenge, and I?ll meet it with joy.” They had a hunger to explore the universe and discover its truths.They wished to serve, and they did.They served all of us.對于這七個人的家人,我們不能百分之百地像你們那樣的感受這場災難的打擊。但是我們感受到了損失,我們認為你們一定也是這樣。你們的親人勇敢無畏,他們的特殊姿態和特殊精神告訴我們:“把挑戰給我,我要滿懷喜悅的去迎接。“他們渴望探索宇宙,渴望揭開宇宙的奧秘。他們希望盡職,他們做到了。他們為我們所有的人盡了職。

We?ve grown used to wonders in this century.It?s hard to dazzle us.But for twenty-five years the United States space program has been doing just that.We?ve grown used to the idea of space, and, perhaps we forget that we?ve only just begun.We?re still pioneers.They, the members of the Challenger crew, were pioneers.這個世紀,我們對奇跡已習以為常。很難有什么會使我們贊嘆不已。但是美國航天計劃二十五年來做的正是如此。我們對太空計劃已經習以為常,也許已經忘了我們不過剛剛起步。我們仍然是開拓者。他們——挑戰者號全體機組人員是開拓者。

And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of the shuttle?s take-off.I know it?s hard to understand, but sometimes painful things like this happen.It?s all part of the process of exploration and discovery.It?s all part of taking a chance and expanding man?s horizons.The future doesn?t belong to the fainthearted;it belongs to the brave.The Challenger crew was pulling us into the future, and we?ll continue to follow them.我要對觀看航天飛機發射直播的美國學童說幾句話。我知道后者難以理解,但有時像這樣令人痛苦的 1 事確實會發生。這些都是探索和發現過程的一部分。這些都是承擔風險、拓展人類世界范圍的一部分。未來不屬于弱者,未來屬于強者。挑戰者號全體人員把我們推向未來,我們將繼續追隨他們。

I?ve always had great faith in and respect for our space program.And what happened today does nothing to diminish it.We don?t hide our space program.We don?t keep secrets and cover things up.We do it all up front and in public.That?s the way freedom is, and we wouldn?t change it for a minute.我一直對我們的航天計劃充滿信心,并懷抱敬意。今天發生的悲劇決不會削弱它。我們沒有隱藏自己的航天計劃。我們沒有保密和隱瞞。我們堂堂正正地公開實施它。這正是自由的方式,我們一分鐘也不會改變它。

We?ll continue our quest in space.There will be more shuttle flights and more shuttle crews and, yes, more volunteers, more civilians, more teachers in space.Nothing ends here;our hopes and our journeys continue.我們將繼續探索太空。我們將有更多次航天飛行,有更多宇航員,更多志愿者,更多平民,更多教師進入太空。一切都不會到此為止。我們的希望和我們的旅程不會停步。

I want to add that I wish I could talk to every man and woman who works for NASA, or who worked on this mission and tell them: “Your dedication and professionalism have moved and impressed us for decades.And we know of your anguish.We share it.”

我還想說,但愿我能和為國家航空航天局,或者為完成此次使命而工作的每一個人談話,告訴他們:“幾十年來,你們的奉獻和敬業精神令我們感動,讓我們銘記在心。我們了解你們的痛苦。我們感同身受。”

There?s a coincidence today.On this day 390 years ago, the great explorer Sir Francis Drake died aboard ship off the coast of Panama.In his lifetime the great frontiers were the oceans, and a historian later said, “He lived by the sea, died on it, and was buried in it.” Well, today, we can say of the Challenger crew: Their dedication was, like Drake?s, complete.今天是一個巧合。三百九十年前的今天,偉大的探險家佛朗西斯·德雷克勛爵在巴拿馬附近海面的一條船上死去。在他生活的時代,最大的疆界就是海洋。后來一位歷史學家說:“他生在海邊,死在海上,葬在海里。“今天我們可以這樣對挑戰者號乘員說:像德雷克一樣,他們的奉獻是毫無保留的。

The crew of the space shuttle Challenger honored us by the manner in which they lived their lives.We will never forget them, nor the last time we saw them, this morning, as they prepared for their journey and waved goodbye and “slipped the surly bonds of earth” to “touch the face of God.”

挑戰者號航天飛機乘員的生命歷程給我們帶來榮耀,我們永遠不會忘記他們,也不會忘記今天早上最后一次見到他們,那時他們正準備上路,揮手告別,“掙脫大地粗暴的束縛,去觸摸上帝的臉”。Thank you.謝謝各位。

第三篇:里根“挑戰者”失事演講

世界著名演講詞---美國前總統里根在挑戰者號失事當天的紀念講話

Ladies and Gentlemen, I'd planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans.Today is a day for mourning and remembering.Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger.We know we share this pain with all of the people of our country.This is truly a national loss.Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground.But we've never lost an astronaut in flight.We've never had a tragedy like this.And perhaps we've forgotten the courage it took for the crew of the shuttle.But they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly.We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis, and Christa McAuliffe.We mourn their loss as a nation together.For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact of this tragedy.But we feel the loss, and we're thinking about you so very much.Your d ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says, “Give me a challenge, and I'll meet it with joy.” They had a hunger to explore the universe and discover its truths.They wished to serve, and they did.They served all of us.We've grown used to wonders in this century.It's hard to dazzle us.But for twenty-five years the United States space program has been doing just that.We've grown used to the idea of space, and, perhaps we forget that we've only just begun.We're still pioneers.They, the members of the Challenger crew, were pioneers.And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of the shuttle's take-off.I know it's hard to understand, but sometimes painful things like this happen.It's all part of the process of exploration and discovery.It's all part of taking a chance and expanding man's horizons.The future doesn't belong to the fainthearted;it belongs to the brave.The Challenger crew was pulling us into the future, and we'll continue to follow them.I've always had great faith in and respect for our space program.And what happened today does nothing to diminish it.We don't hide our space program.We don't keep secrets and cover things up.We do it all up front and in public.That's the way freedom is, and we wouldn't change it for a minute.We'll continue our quest in space.There will be more shuttle flights and more shuttle crews and, yes, more volunteers, more civilians, more teachers in space.Nothing ends here;our hopes and our journeys continue.I want to add that I wish I could talk to every man and woman who works for NASA, or who worked on this mission and tell them: “Your dedication and professionalism have moved and impressed us for decades.And we know of your anguish.We share it.” There's a coincidence today.On this day three hundred and ninety years ago, the great explorer Sir Francis Drake died aboard ship off the coast of Panama.In his lifetime the great frontiers were the oceans, and a historian later said, “He lived by the sea, died on it, and was buried in it.” Well, today, we can say of the Challenger crew: Their dedication was, like Drake's, complete.The crew of the space shuttle Challenger honored us by the manner in which they lived their lives.We will never forget them, nor the last time we saw them, this morning, as they prepared for their journey and waved goodbye and “slipped the surly bonds of earth” to “touch the face of God.” Thank you.今天,我們聚集在一起,沉痛地哀悼我們失去的七位勇敢的公民,共同分擔內心的悲痛,或許在相互間的安慰中,我們能夠得到承受痛苦的力量并堅定追求理想的信念。

對家庭、朋友及我們的太空宇航員所愛著的人們來講,國家的損失首先是他們個人的巨大損失。對那些失去親人的父親、母親、丈夫和妻子們,對那些兄弟、姐妹,尤其是孩子們,在你們悲痛哀悼的日子里,所有的美國人都和你們緊緊地站在一起。

我們今天所說的遠遠不夠表達我們內心的真實情感,言語在我們的不幸面前顯得如此軟弱無力:它們根本無法寄托我們對你們深深愛著的、同時也是我們所敬佩的英勇獻身的人們的哀思。

英雄之所以稱之為英雄,并不在于我們頌贊的語言,而在于他們始終以高度的事業心、自尊心和鍥而不舍地對神奇而美妙的宇宙進行探索的責任感,去實踐真正的生活以至獻出生命。我們所能盡力做到的就是記住我們的七位宇航員七位“挑戰者”,記住他們活著的時候給熟悉他們的人們帶來的生機、愛和歡樂,給祖國帶來的驕傲。

他們來自這個偉大國家的四面八方從南加利福尼亞州到華盛頓州,從俄亥俄到紐約州的莫霍克,從夏 威夷到北卡羅來納和紐約州的布法洛。他們彼此很不相同,但他們每個人的追求和肩負的使命卻又是 那樣的一致。我們記得迪克·司各比,我們從升空的“挑戰者”號聽到的最后一句話就來自這位機長之口。在參加 太空計劃之前,他曾是一名戰斗機飛行員,后來成為一名高空飛行器的試驗飛行員。對機長司各比來說,危險從來就是一位熟悉的伙伴。

我們記得邁克·史密斯,作為戰斗機飛行員獲得過的獎章戴滿了胸前,其中包括海軍特級飛行十字勛章和來自一個國家的敢斗銀星十字勛章。

我們還記得被朋友們稱為J.R.的朱蒂絲·萊恩尼科,她總是對人們微笑著,總是迫不及待地想對人民有所貢獻。在工作之余,她喜歡在鋼琴上彈奏幾曲,從中獲得美的享受。

我們也不會忘記孩提時總愛光著腳板在咖啡地和夏威夷的麥卡達美亞墓地跑來跑去的埃里森·奧尼佐卡,他早就夢想有一天去月球旅行。他告訴人們,多虧成為一名飛行員,他才能夠建樹他的生涯中那些令人難忘的業績。

還有那個曾告訴人們是南加州的棉田錘煉了他堅毅性格的羅納德·麥克耐爾。他夢想著到外層空間站去生活,在失重的太空中做試驗:吹奏薩克管。啊,讓(羅納德的愛稱),我們將永遠懷念你的薩克管,我們將要建成你所夢想的空間站。

我們記得格里高利·杰維斯,在那次致命的飛行中,他隨身帶著他的母校布法洛紐約州立大學的一面旗子。他說,這是一份小小的紀念品,紀念那些曾為他指點過未來的人們。

我們還記得凝聚了整個國家想像力的科里斯塔·麥考利芙,她用她的勇氣和永不停息的探索精神激勵我們。她是一位教師,不僅是她的學生們的教師,而且是全國人民的教師,她以這次太空飛行作為激勵我們向未來沖擊的教例,孜孜不倦地講述給我們。

我們將永遠記住他們,這些杰出的專家、科學家、冒險家,這些藝術家、教師和家庭中的男女成員們。我們將珍愛他們每個人的故事,這是訴說勝利和勇敢的故事,這是真正的美國英雄的故事。

就在災難發生的那天,我們所有美國人都關切地守候在電視機前,徹夜不眠。在那個不幸的時刻,我們的興奮變成了戰栗。我們等待著,注視著,想弄清所發生的一切。那天夜里我收聽了廣播電臺的采訪節目。老老少少都在訴說自己的悲哀,都為我們的宇航員感到驕傲。陰霾籠罩著整個國家,我們走出家門,手拉著手,互相安慰。

你們所熱愛的人們的犧牲轟動了整個國家。在痛苦中我們認識到了一個意義深遠的道理:未來的道路并不平坦,整個人類前進的歷史是與一切艱難險阻斗爭的歷史。我們又一次認識到,我們的美國是在英雄主義和崇高獻身精神的基礎上建立起來的,它是由像我們的七位宇航員那樣的男人和女人,那些把全社會的責任作為自己責任的人,那些給予人民比人民期望和要求的更多的人,那些為人類做出貢獻而從不企求些微報答的人建立起來的。

我們不禁回想起一個世紀前的開拓者們,那些帶著家眷和財產去開發荒涼的美國西部的剛毅不屈的人們,他們常常面臨著惡劣的條件,沿著俄勒岡小道,你們仍能看見那些倒下去的拓荒者的墓碑。但是悲痛只能使他們更加堅定開拓前進的決心。

今天的荒漠就是太空和人類知識沒有達到的疆域。有時,我們會感到想達到外星球還力不從心。但我們必須重新振作起來,忍受著磨難,不斷前進。我們的國家的確非常幸運,因為我們依然保持著巨大的勇氣、令人信賴的聲譽和剛毅不屈的品質,我們仍然有像“挑戰者”號上七位宇航員那樣的英雄。

迪克·司各比知道,每一次太空飛行器的發射都是一個技術上的奇跡。他說:“如果出現什么,它決不意味著太空計劃的結束。”我所接觸的每一位英雄的家庭成員,都特別請求我們一定要繼續這項計劃,這是他們失去的可愛的親人所夢求實現的計劃。我們決不會使他們失望。

今天,我們向迪克·司各比和他的伙伴們保證,他們的夢想決沒有破滅,他們努力為之奮斗的理想一定會成為現實。為國家航空和宇宙航行局獻身工作的人們,他們的大家庭中失去了七位成員,他們仍要繼續工作去實現既安全可行又冒險、大膽的更有效的太空計劃。人類將繼續向太空進軍,不斷確立新的目標,不斷取得新的成就。這正是我們紀念“挑戰者”號上七位英雄的最好方式。

迪克、邁克、朱蒂絲、埃里森、羅納德、格里高利和科里斯塔,你們的家庭及你們的國家哀悼你們的逝去。安息吧,我們永遠忘不了你們。對熟悉和愛你們的人們來說,痛苦的打擊是沉重的、持久的;對一個國家來說,她的七位兒女、七位好友的離去是難以彌補的損失。我們所能找到的惟一安慰是,我們在心里知道飛得那樣高那樣自豪的你們,現在在星際之外找到了上帝許諾以不朽生命的歸宿。

第四篇:美國總統演講稿之里根1

Ronald Reagan: First Inaugural Address

Delivered 20 January 1981

Senator Hatfield, Mr.Chief Justice, Mr.President, Vice President Bush, Vice President Mondale, Senator Baker, Speaker O'Neill, Reverend Moomaw, and my fellow citizens: To a few of us here today this is a solemn and most momentous occasion, and yet in the history of our nation it is a commonplace occurrence.The orderly transfer of authority as called for in the Constitution routinely takes place, as it has for almost two centuries, and few of us stop to think how unique we really are.In the eyes of ma in the world, this every-4-year ceremony we accept as normal is nothing less than a miracle.Mr.President, I want our fellow citizens to know how much you did to carry on this tradition.By your gracious cooperation in the transition process, you have shown a watching world that we are a united people pledged to maintaining a political system which guarantees individual liberty to a greater degree than any other, and I thank you and your people for all your help in maintaining the continuity which is the bulwark of our Republic.The business of our nation goes forward.These United States are confronted with an economic affliction of great proportions.We suffer from the longest and one of the worst sustained inflations in our national history.It distorts our economic decisions, penalizes thrift, and crushes the struggling young and the fixed-income elderly alike.It threatens to shatter the lives of millions of our people.Idle industries have cast workers into unemployment, human misery, and personal indignity.Those who do work are denied a fair return for their labor by a tax system which penalizes successful achievement and keeps us from maintaining full productivity.But great as our tax burden is, it has not kept pace with public spending.For decades we have piled deficit upon deficit, mortgaging our future and our children's future for the temporary convenience of the present.To continue this long trend is to guarantee tremendous social, cultural, political, and economic upheavals.You and I, as individuals, can, by borrowing, live beyond our means, but for only a

limited period of time.Why, then, should we think that collectively, as a nation, we're not bound by that same limitation? We must act today in order to preserve tomorrow.And let there be no misunderstanding: We are going to begin to act, beginning today.The economic ills we suffer have come upon us over several decades.They will not go away in days, weeks, or months, but they will go away.They will go away because we as Americans have the capacity now, as we've had in the past, to do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom.In this present crisis, government is not the solution to our problem, government is the problem.From time to time we've been tempted to believe that society has become too complex to be managed by self-rule, that government by an elite group is superior to government for, by, and of the people.Well, if no one among us is capable of governing

himself, then who among us has the capacity to govern someone else? All of us together, in and out of government, must bear the burden.The solutions we seek must be equitable, with no one group singled out to pay a higher price.We hear much of special interest groups.Well, our concern must be for a special interest group that has been too long neglected.It knows no sectional boundaries or ethnic and racial divisions, and it crosses political party lines.It is made up of men and women who raise our food, patrol our streets, man our mines and factories, teach our children, keep our homes, and heal us when we're sick--professionals, industrialists, shopkeepers, clerks, cabbies, and truck drivers.They are, in short, ”We the people,” this breed called Americans.Well, this administration's objective will be a healthy, vigorous, growing economy that provides equal opportunities for all Americans with no barriers born of bigotry or

discrimination.Putting America back to work means putting all Americans back to work.Ending inflation means freeing all Americans from the terror of runaway living costs.All must share in the productive work of this ``new beginning,'' and all must share in the bounty of a revived economy.With the idealism and fair play which are the core of our system and our strength, we can have a strong and prosperous America, at peace with itself and the world.So, as we begin, let us take inventory.We are a nation that has a government--not the other way around.And this makes us special among the nations of the Earth.Our government has no power except that granted it by the people.It is time to check and reverse the growth of government, which shows signs of having grown beyond the consent of the governed.It is my intention to curb the size and influence of the Federal establishment and to demand recognition of the distinction between the powers granted to the Federal Government and those reserved to the States or to the people.All of us need to be

reminded that the Federal Government did not create the States;the States created the Federal Government.Now, so there will be no misunderstanding, it's not my intention to do away with

government.It is rather to make it work--work with us, not over us;to stand by our side, not ride on our back.Government can and must provide opportunity, not smother it;foster productivity, not stifle it.If we look to the answer as to why for so many years we achieved so much, prospered as no other people on Earth, it was because here in this land we unleashed the energy and individual genius of man to a greater extent than has ever been done before.Freedom and the dignity of the individual have been more available and assured here than in any other place on Earth.The price for this freedom at times has been high, but we have never been unwilling to pay that price.It is no coincidence that our present troubles parallel and are proportionate to the

intervention and intrusion in our lives that result from unnecessary and excessive growth of government.It is time for us to realize that we're too great a nation to limit ourselves to small dreams.We're not, as some would have us believe, doomed to an inevitable

decline.I do not believe in a fate that will fall on us no matter what we do.I do believe in a fate that will fall on us if we do nothing.So, with all the creative energy at our

command, let us begin an era of national renewal.Let us renew our determination, our

courage, and our strength.And let us renew our faith and our hope.We have every right to dream heroic dreams.Those who say that we're in a time when there are not heroes, they just don't know where to look.You can see heroes every day going in and out of factory gates.Others, a handful in number, produce enough food to feed all of us and then the world beyond.You meet heroes across a counter, and they're on both sides of that counter.There are entrepreneurs with faith in themselves and faith in an idea who create new jobs, new wealth and opportunity.They're individuals and families whose taxes support the government and whose voluntary gifts support church, charity, culture, art, and education.Their patriotism is quiet, but deep.Their values sustain our national life.Now, I have used the words ``they'' and ``their'' in speaking of these heroes.I could say ``you'' and ``your,'' because I'm addressing the heroes of whom I speak--you, the citizens of this blessed land.Your dreams, your hopes, your goals are going to be the dreams, the hopes, and the goals of this administration, so help me God.We shall reflect the compassion that is so much a part of your makeup.How can we love our country and not love our countrymen;and loving them, reach out a hand when they fall, heal them when they're sick, and provide opportunity to make them

self-sufficient so they will be equal in fact and not just in theory?

Can we solve the problems confronting us? Well, the answer is an unequivocal and emphatic ``yes.'' To paraphrase Winston Churchill, I did not take the oath I've just taken with the intention of presiding over the dissolution of the world's strongest economy.In the days ahead I will propose removing the roadblocks that have slowed our economy and reduced productivity.Steps will be taken aimed at restoring the balance between the various levels of government.Progress may be slow, measured in inches and feet, not miles, but we will progress.It is time to reawaken this industrial giant, to get government back within its means, and to lighten our punitive tax burden.And these will be our first priorities, and on these principles there will be no compromise.On the eve of our struggle for independence a man who might have been one of the greatest among the Founding Fathers, Dr.Joseph Warren, president of the

Massachusetts Congress, said to his fellow Americans, “Our country is in danger, but not to be despaired of....On you depend the fortunes of America.You are to decide the important questions upon which rests the happiness and the liberty of millions yet unborn.Act worthy of yourselves.”

Well, I believe we, the Americans of today, are ready to act worthy of ourselves, ready to do what must be done to ensure happiness and liberty for ourselves, our children, and our children's children.And as we renew ourselves here in our own land, we will be seen as having greater strength throughout the world.We will again be the exemplar of freedom and a beacon of hope for those who do not now have freedom.To those neighbors and allies who share our freedom, we will strengthen our historic ties and assure them of our support and firm commitment.We will match loyalty with loyalty.We will strive for mutually beneficial relations.We will not use our friendship to impose on their sovereignty, for our own sovereignty is not for sale.As for the enemies of freedom, those who are potential adversaries, they will be

reminded that peace is the highest aspiration of the American people.We will negotiate

for it, sacrifice for it;we will not surrender for it, now or ever.Our forbearance should never be misunderstood.Our reluctance for conflict should not be misjudged as a failure of will.When action is required to preserve our national

security, we will act.We will maintain sufficient strength to prevail if need be, knowing that if we do so we have the best chance of never having to use that strength.Above all, we must realize that no arsenal or no weapon in the arsenals of the world is so formidable as the will and moral courage of free men and women.It is a weapon our adversaries in today's world do not have.It is a weapon that we as Americans do have.Let that be understood by those who practice terrorism and prey upon their neighbors.I'm told that tens of thousands of prayer meetings are being held on this day, and for that I'm deeply grateful.We are a nation under God, and I believe God intended for us to be free.It would be fitting and good, I think, if on each Inaugural Day in future years it should be declared a day of prayer.This is the first time in our history that this ceremony has been held, as you've been told, on this West Front of the Capitol.Standing here, one faces a magnificent vista, opening up on this city's special beauty and history.At the end of this open mall are those shrines to the giants on whose shoulders we stand.Directly in front of me, the monument to a monumental man, George Washington, father of our country.A man of humility who came to greatness reluctantly.He led America out of revolutionary victory into infant nationhood.Off to one side, the stately memorial to Thomas Jefferson.The Declaration of Independence flames with his eloquence.And then, beyond the Reflecting Pool, the dignified columns of the Lincoln Memorial.Whoever would understand in his heart the meaning of America will find it in the life of Abraham Lincoln.Beyond those monuments to heroism is the Potomac River, and on the far shore the sloping hills of Arlington National Cemetery, with its row upon row of simple white markers bearing crosses or Stars of David.They add up to only a tiny fraction of the price that has been paid for our freedom.Each one of those markers is a monument to the kind of hero I spoke of earlier.Their lives ended in places called Belleau Wood, The Argonne, Omaha Beach, Salerno, and halfway around the world on Guadalcanal, Tarawa, Pork Chop Hill, the Chosin Reservoir, and in a hundred rice paddies and jungles of a place called Vietnam.Under one such marker lies a young man, Martin Treptow, who left his job in a small

town barbershop in 1917 to go to France with the famed Rainbow Division.There, on the western front, he was killed trying to carry a message between battalions under heavy artillery fire.We're told that on his body was found a diary.On the flyleaf under the heading, ``My Pledge,'' he had written these words: ``America must win this war.Therefore I will work, I will save, I will sacrifice, I will endure, I will fight cheerfully and do my utmost, as if the issue of the whole struggle depended on me alone.''

The crisis we are facing today does not require of us the kind of sacrifice that Martin Treptow and so many thousands of others were called upon to make.It does require, however, our best effort and our willingness to believe in ourselves and to believe in our

capacity to perform great deeds, to believe that together with God's help we can and will resolve the problems which now confront us.And after all, why shouldn't we believe that? We are Americans.God bless you, and thank you.?注釋?:

? commonplace

? bulwark

? penalize

? upheaval

? boundary

? vigorous

壯的? bigotry

? stifle

? renewal

? compassion

? unequivocal

? compromise

? exemplar

? strive

? prevail

? formidable

難的? battalion

[???????????]adj.平凡的 [??????????]n.壁壘, 防波堤 [??????????]v.處罰 [?????????]n.劇變 [?????????]n.邊界, 分界線 [????????]adj.精力旺盛的, 有力的, 健[????????]n.固執, 頑固[???????]vt.使窒息, 抑制[???????????]n.復興, 恢復[?????????]n.同情,憐憫[?????????????]adj.不含糊的[???????????]n.妥協, 折衷 [?????????]n.模范, 榜樣, 標本 [??????]v.努力, 奮斗, 力爭, 斗爭 [????????]vi.獲勝, 成功 [??????????]adj.強大的, 令人敬畏的, 艱[?????????]n.軍營, 軍隊

第五篇:美國總統演講稿之里根2

Ronald Reagan: Address from the Brandenburg Gate(Berlin

Wall)

Delivered 12 June 1987 Thank you very much.Chancellor Kohl, Governing Mayor Diepgen, ladies and gentlemen: Twenty four years ago, President John F.Kennedy visited Berlin, speaking to the people of this city and the world at the city hall.Well, since then two other presidents have come, each in his turn, to Berlin.And today I, myself, make my second visit to your city.We come to Berlin, we American Presidents, because it's our duty to speak, in this place, of freedom.But I must confess, we're drawn here by other things as well: by the feeling of history in this city, more than 500 years older than our own nation;by the beauty of the Grunewald and the Tiergarten;most of all, by your courage and determination.Perhaps the composer, Paul Lincke, understood something about American Presidents.You see, like so many Presidents before me, I come here today because wherever I go, whatever I do: “Ich hab noch einen koffer in Berlin.“ [I still have a suitcase in Berlin.] Our gathering today is being broadcast throughout Western Europe and North America.I understand that it is being seen and heard as well in the East.To those listening throughout Eastern Europe, I extend my warmest greetings and the good will of the American people.To those listening in East Berlin, a special word: Although I cannot be with you, I address my remarks to you just as surely as to those standing here before me.For I join you, as I join your fellow countrymen in the West, in this firm, this unalterable belief: Es gibt nur ein Berlin.[There is only one Berlin.]

Behind me stands a wall that encircles the free sectors of this city, part of a vast system of barriers that divides the entire continent of Europe.From the Baltic, south, those barriers cut across Germany in a gash of barbed wire, concrete, dog runs, and guard towers.Farther south, there may be no visible, no obvious wall.But there remain armed guards and checkpoints all the same--still a restriction on the right to travel, still an instrument to impose upon ordinary men and women the will of a totalitarian state.Yet it is here in Berlin where the wall emerges most clearly;here, cutting across your city, where the news photo and the television screen have imprinted this brutal division of a continent upon the mind of the world.Standing before the Brandenburg Gate, every man is a German, separated from his fellow men.Every man is a Berliner, forced to look upon a scar.President von Weizsacker has said: ”The German question is open as long as the Brandenburg Gate is closed.“ Today I say: As long as this gate is closed, as long as this scar of a wall is permitted to stand, it is not the German question alone that remains open, but the question of freedom for all mankind.Yet I do not come here to lament.For I find in Berlin a message of hope, even in the shadow of this wall, a message of triumph.In this season of spring in 1945, the people of Berlin emerged from their air raid shelters to find devastation.Thousands of miles away, the people of the United States reached out to help.And in 1947 Secretary of State--as you've been told-George Marshall announced the creation of what would become known as the Marshall plan.Speaking precisely 40 years ago this month, he said: ”Our policy is directed not against any country or doctrine, but against hunger, poverty, desperation, and chaos.“

In the Reichstag a few moments ago, I saw a display commemorating this 40th anniversary of the Marshall plan.I was struck by the sign on a burnt-out, gutted structure that was being rebuilt.I understand that Berliners of my own generation can remember seeing signs like it dotted throughout the Western sectors of the city.The sign read simply: ”The Marshall plan is helping here to strengthen the free world.“ A strong, free world in the West, that dream became real.Japan rose from ruin to become an economic giant.Italy, France, Belgium--virtually every nation in Western Europe saw political and economic rebirth;the European Community was founded.In West Germany and here in Berlin, there took place an economic miracle, the Wirtschaftswunder.Adenauer, Erhard, Reuter, and other leaders understood the practical importance of liberty--that just as truth can flourish only when the journalist is given freedom of speech, so prosperity can come about only when the farmer and businessman enjoy economic freedom.The German leaders reduced tariffs, expanded free trade, lowered taxes.From 1950 to 1960 alone, the standard of living in West Germany and Berlin doubled.Where four decades ago there was rubble, today in West Berlin there is the greatest industrial output of any city in Germany-busy office blocks, fine homes and apartments, proud avenues, and the spreading lawns of park land.Where a city's culture seemed to have been destroyed, today there are two great universities, orchestras and an opera, countless theaters, and museums.Where there was want, today there's abundance--food, clothing, automobiles-the wonderful goods of the Ku'damm.From devastation, from utter ruin, you Berliners have, in freedom, rebuilt a city that once again ranks as one of the greatest on Earth.The Soviets may have had other plans.But, my friends, there were a few things the Soviets didn't count on Berliner herz, Berliner humor, ja, und Berliner schnauze.[Berliner heart, Berliner humor, yes, and a Berliner schnauze.] [Laughter]

In the 1950's, Khrushchev predicted: ”We will bury you.“ But in the West today, we see a free world that has achieved a level of prosperity and well-being unprecedented in all human history.In the Communist world, we see failure, technological backwardness, declining standards of health, even want of the most basic kind-too little food.Even today, the Soviet Union still cannot feed itself.After these four decades, then, there stands before the entire world one great and inescapable conclusion: Freedom leads to prosperity.Freedom replaces the ancient hatreds among the nations with comity and peace.Freedom is the victor.And now the Soviets themselves may, in a limited way, be coming to understand the importance of freedom.We hear much from Moscow about a new policy of reform and openness.Some political prisoners have been released.Certain foreign news broadcasts are no longer being jammed.Some economic enterprises have been permitted to operate with greater freedom from state control.Are these the beginnings of profound changes in the Soviet state? Or are they token gestures, intended to raise false hopes in the West, or to strengthen the Soviet system without changing it? We welcome change and openness;for we believe that freedom and security go together, that the advance of human liberty can only strengthen the cause of world peace.There is one sign the Soviets can make that would be unmistakable, that would advance dramatically the cause of freedom and peace.General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization: Come here to this gate!Mr.Gorbachev, open this gate!Mr.Gorbachev, tear down this wall!

I understand the fear of war and the pain of division that afflict this continent--and I pledge to you my country's efforts to help overcome these burdens.To be sure, we in the West must resist Soviet expansion.So we must maintain defenses of unassailable strength.Yet we seek peace;so we must strive to reduce arms on both sides.Beginning 10 years ago, the Soviets challenged the Western alliance with a grave new threat, hundreds of new and more deadly SS-20 nuclear missiles, capable of-striking every capital in Europe.The Western alliance responded by committing itself to a counter deployment unless the Soviets agreed to negotiate a better solution;namely, the elimination of such weapons on both sides.For many months, the Soviets refused to bargain in earnestness.As the alliance, in turn, prepared to go forward with its counter deployment, there were difficult days--days of protests like those during my 1982 visit to this city--and the Soviets later walked away from the table.But through it all, the alliance held firm.And I invite those who protested then--I invite those who protest today--to mark this fact: Because we remained strong, the Soviets came back to the table.And because we remained strong, today we have within reach the possibility, not merely of limiting the growth of arms, but of eliminating, for the first time, an entire class of nuclear weapons from the face of the Earth.As I speak, NATO ministers are meeting in Iceland to review the progress of our proposals for eliminating these weapons.At the talks in Geneva, we have also proposed deep cuts in strategic offensive weapons.And the Western allies have likewise made far-reaching proposals to reduce the danger of conventional war and to place a total ban on chemical weapons.While we pursue these arms reductions, I pledge to you that we will maintain the capacity to deter Soviet aggression at any level at which it might occur.And in cooperation with many of our allies, the United States is pursuing the Strategic Defense Initiative-research to base deterrence not on the threat of offensive retaliation, but on defenses that truly defend;on systems, in short, that will not target populations, but shield them.By these means we seek to increase the safety of Europe and all the world.But we must remember a crucial fact: East and West do not mistrust each other because we are armed;we are armed because we mistrust each other.And our differences are not about weapons but about liberty.When President Kennedy spoke at the City Hall those 24 years ago, freedom was encircled, Berlin was under siege.And today, despite all the pressures upon this city, Berlin stands secure in its liberty.And freedom itself is transforming the globe.In the Philippines, in South and Central America, democracy has been given a rebirth.Throughout the Pacific, free markets are working miracle after miracle of economic growth.In the industrialized nations, a technological revolution is taking place--a revolution marked by rapid, dramatic advances in computers and telecommunications.In Europe, only one nation and those it controls refuse to join the community of freedom.Yet in this age of redoubled economic growth, of information and innovation, the Soviet Union faces a choice: It must make fundamental changes, or it will become obsolete.Today thus represents a moment of hope.We in the West stand ready to cooperate with the East to promote true openness, to break down barriers that separate people, to create a safer, freer world.And surely there is no better place than Berlin, the meeting place of East and West, to make a start.Free people of Berlin: Today, as in the past, the United States stands for the strict observance and full implementation of all parts of the Four Power Agreement of 1971.Let us use this occasion, the 750th anniversary of this city, to usher in a new era, to seek a still fuller, richer life for the Berlin of the future.Together, let us maintain and develop the ties between the Federal Republic and the Western sectors of Berlin, which is permitted by the 1971 agreement.And I invite Mr.Gorbachev: Let us work to bring the Eastern and Western parts of the city closer together, so that all the inhabitants of all Berlin can enjoy the benefits that come with life in one of the great cities of the world.To open Berlin still further to all Europe, East and West, let us expand the vital air access to this city, finding ways of making commercial air service to Berlin more convenient, more comfortable, and more economical.We look to the day when West Berlin can become one of the chief aviation hubs in all central Europe.With our French and British partners, the United States is prepared to help bring international meetings to Berlin.It would be only fitting for Berlin to serve as the site of United Nations meetings, or world conferences on human rights and arms control or other issues that call for international cooperation.There is no better way to establish hope for the future than to enlighten young minds, and we would be honored to sponsor summer youth exchanges, cultural events, and other programs for young Berliners from the East.Our French and British friends, I'm certain, will do the same.And it's my hope that an authority can be found in East Berlin to sponsor visits from young people of the Western sectors.One final proposal, one close to my heart: Sport represents a source of enjoyment and ennoblement, and you many have noted that the Republic of Korea--South Korea-has offered to permit certain events of the 1988 Olympics to take place in the North.International sports competitions of all kinds could take place in both parts of this city.And what better way to demonstrate to the world the openness of this city than to offer in some future year to hold the Olympic Games here in Berlin, East and West?

In these four decades, as I have said, you Berliners have built a great city.You've done so in spite of threats--the Soviet attempts to impose the East-mark, the blockade.Today the city thrives in spite of the challenges implicit in the very presence of this wall.What keeps you here? Certainly there's a great deal to be said for your fortitude, for your defiant courage.But I believe there's something deeper, something that involves Berlin’s whole look and feel and way of life--not mere sentiment.No one could live long in Berlin without being completely disabused of illusions.Something instead, that has seen the difficulties of life in Berlin but chose to accept them, that continues to build this good and proud city in contrast to a surrounding totalitarian presence that refuses to release human energies or aspirations.Something that speaks with a powerful voice of affirmation, that says yes to this city, yes to the future, yes to freedom.In a word, I would submit that what keeps you in Berlin is love--love both profound and abiding.Perhaps this gets to the root of the matter, to the most fundamental distinction of all between East and West.The totalitarian world produces backwardness because it does such violence to the spirit, thwarting the human impulse to create, to enjoy, to worship.The totalitarian world finds even symbols of love and of worship an affront.Years ago, before the East Germans began rebuilding their churches, they erected a secular structure: the television tower at Alexander Platz.Virtually ever since, the authorities have been working to correct what they view as the tower's one major flaw, treating the glass sphere at the top with paints and chemicals of every kind.Yet even today when the Sun strikes that sphere--that sphere that towers over all Berlin--the light makes the sign of the cross.There in Berlin, like the city itself, symbols of love, symbols of worship, cannot be suppressed.As I looked out a moment ago from the Reichstag, that embodiment of German unity, I noticed words crudely spray-painted upon the wall, perhaps by a young Berliner, ”This wall will fall.Beliefs become reality." Yes, across Europe, this wall will fall.For it cannot withstand faith;it cannot withstand truth.The wall cannot withstand freedom.And I would like, before I close, to say one word.I have read, and I have been questioned since I've been here about certain demonstrations against my coming.And I would like to say just one thing, and to those who demonstrate so.I wonder if they have ever asked themselves that if they should have the kind of government they apparently seek, no one would ever be able to do what they're doing again.Thank you and God bless you all.?注釋?:

? unalterable ? totalitarian ? shelter ? doctrine [????????????]

adj.不能變更的 adj.極權主義的 [????????????????] [??????] [????????] [?????????]

n.掩蔽處, 身避處, 庇護所 n.教條, 學說

n.管弦樂隊, 樂隊演奏處 ? orchestra ? unprecedented ? liberalization ? conventional ? retaliation ? implementation ? aviation [??????????????] adj.空前的

[?????????????????] n.自由主義化, 使寬大 [???????????] [?????????????]

adj.慣例的, 常規的 n.報復, 報仇 n.執行 n.飛行, 航空 [????????????????] [???????????] [???????????]

? distinction ? embodiment

n.區別, 差別

n.體現, 具體化, 化身

[???????????]

下載美國總統里根 關于“挑戰者”號航天飛機悲劇的演講word格式文檔
下載美國總統里根 關于“挑戰者”號航天飛機悲劇的演講.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    《美“挑戰者”號航天飛機升空后爆炸》教案初中語文教案(推薦閱讀)

    一. 導入新課 在科學的發展路途中,坎坷與挫折不斷發生,探索者面對未知的世界,每前進一小步都會增加一百倍的艱險,這需要創造精神、冒險精神、獻身精神。一部科學史證明了一條定......

    對“挑戰者”號航天飛機災難事故決策的過程分析與啟示

    對?挑戰者?號航天飛機災難事故決策的過程分析與啟示 案例摘編:以下的文字描述是關于?挑戰者?號決策過程前后的有關情境及媒體評論。 ?美國宇航局的官員否認了決策存在‘......

    美國總統演講2014年1月4 號,雙語版

    【美國總統演講】2014-01-04(雙語)Weekly Address: Time to Pass Bipartisan Legislation to Extend Emergency Unemployment Insurance每周演講:通過兩黨支持的立法,延長緊急......

    美國總統羅納德-里根就職演講稿(下)

    美國總統羅納德-里根就職演講稿(下)我們聽到許多關于特殊利益集團的談論,然而。我們必須關心一個被忽視了大久的特殊利益集團。這個集團沒有區域之分,沒有人種之分,沒有民族之分,......

    美國總統羅納德-里根就職演講稿(上)

    美國總統羅納德-里根就職演講稿(上) 議員海特菲爾德先生、法官先生、總統先生、副總統布什、蒙代爾先生、議員貝克先生、發言人奧尼爾先生、尊敬的摩麥先生,以及廣大支持我的美......

    美國總統演講

    喬治·華盛頓 美國人民的實驗 Fellow-Citizens of the Senate and of the House of Representatives: Among the vicissitudes incident to life no event could have fille......

    美國總統演講

    1.1 Weekly Address: Making America Safer for Our Children 每周電視講話:為子孫后代留下一個更安全的美國 WASHINGTON, DC — In this week's address, the Presidentrefl......

    雙語版演講稿-Shuttle Challenger Disaster Address-挑戰者號失事演講

    Shuttle Challenger Disaster Address 挑戰者號失事演講 Ladies and Gentlemen, I'd planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the even......

主站蜘蛛池模板: 久久99精品久久久久久久久久| 国产精品点击进入在线影院高清| 色婷婷五月综合亚洲小说| 色综合欧美在线视频区| 久久99精品久久久久久秒播| 亚洲最大av资源站无码av网址| 九色porny丨国产首页注册| 日韩精品无码一区二区忘忧草| 天天做天天爱天天做天天吃中| 国产交换配乱婬视频偷网站| 国产精品爽爽va在线观看无码| 国产精品无码久久四虎| 亚洲狠狠爱综合影院网页| 亚洲第一区欧美国产综合| 18禁裸体动漫美女无遮挡网站| 国产美女视频免费的| 男人边做边吃奶头视频| 99久久国产综合精品女同图片| 亚洲国产成人一区二区三区| 无翼乌工口肉肉无遮挡无码18| 亚洲熟妇av一区二区三区宅男| 亚洲欧美不卡高清在线观看| 大学生被内谢粉嫩无套| 特级a欧美做爰片第一次| 亚洲 欧美 国产 日韩 精品| 国产在线观看免费观看| 亚洲成av人在线观看天堂无码| 五月综合激情婷婷六月| 国产黄在线观看免费观看软件| 色综合99久久久无码国产精品| 成·人免费午夜视频香蕉| 性久久久久久| 潮喷失禁大喷水aⅴ无码| 琪琪电影午夜理论片八戒八戒| 色综合久久久久久久久久| 东京热无码一区二区三区分类视频| 国产精品亚洲a∨天堂| 国精品人妻无码一区二区三区d3| 天天做天天摸天天爽天天爱| 亚洲熟妇无码av另类vr影视| 天天爱天天做久久狠狠做|