久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

如何翻譯論文標題、摘要

時間:2019-05-14 17:17:44下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《如何翻譯論文標題、摘要》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《如何翻譯論文標題、摘要》。

第一篇:如何翻譯論文標題、摘要

如何翻譯論文標題、摘要

題名的結構。英文題名以短語為主要形式,尤以名詞短語(noun phrase)最常見,即題名基本上由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語構成

例如: The Frequent Bryophytes in the Mountain Helanshan(賀蘭山常見苔蘚植物);

Thermodynamic Characteristics of Water Absorption of Heat-treated Wood(熱處理木材的水分吸著熱力學特性)。短語型題名要確定好中心詞,再進行前后修飾。各個詞的順序很重要,詞序不當,會導致表達不準。

題名一般不應是陳述句,因為題名主要起標示作用,而陳述句容易使題名具有判斷式的語義;況且陳述句不夠精練和醒目,重點也不易突出。少數情況(評述性、綜述性和駁斥性)下可以用疑問句做題名,因為疑問句可有探討性語氣,易引起讀者興趣。

例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum?(農業機械化能離開石油嗎?)。

標題的翻譯

論文的 “眼睛”: 主題和中心內容 準確,簡明扼要,生動醒目,用詞質樸

英文題名以短語為主要形式,尤以名詞短語(noun phrase)最常見,即題名基本上由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語構成

淺析籃球基本功

A brief analysis of basic skills in basketball 基因療法

Gene Therapy 英漢翻譯中的信息轉換

Information Shift in English-Chinese Translation

短語型題名要確定好中心詞,再進行前后修飾。各個詞的順序很重要,詞序不當,會導致表達不準。電子管收音機和晶體管收音機的優缺點

The Advantages and Disadvantages of Vacuum Tube Radios and Transistor Radios 美國高校學生事物發展的最新趨勢極其啟示

Current Trends of Students Affairs Development in American Universities and Their Implications 體育賽事觀眾管理的現狀與對策研究

The Status and Strategic Research of Sport Events Spectators 我國退役運動員社會保障體系的現狀、問題及對策

Present Situation, Problems and Counter-measure of the Social Security System for Our Retired Athletes

常見模式

對?的研究探討探索分析綜述述評(A The)research on?..The exploration of..A study of?

An analysis of?.A brief review of? A commentary on?

國內外外語課堂互動研究

A review of the research on foreign language classroom interaction at home and abroad 外語學習主體多元化評價的效應研究

A Study of the Effects of Multi-valuator Evaluation on Foreign Language learning

美國大學生職業生涯規劃服務質量研究

Research on the Quality of American College Students Career Services On the Quality of American College Students Career Services 試論比較教育中的實地調查

On the “Field Work” in Comparative Education Research 大阪大學通識教育實踐模式研究

On Practice Mode of General Education at Osaka University 教學行為研究在閱讀教學中的作用

Action Research in the Teaching of Reading 俄羅斯社會轉型時期流浪兒童成長問題探析

An Analysis of the Development of Street Children During the Social Transition in Russia On the Development of Street Children During the Social Transition in Russia On Street Children During the Social Transition in Russia 動賓型標題: 譯成動名詞短語 淺析國內英語測試研究現狀

Analyzing English Test Research in Our Country 談 “紅色勛章”中的印象主義和自然主義 Talking on the Impressionism and Naturalism In the Red Bandage of Courage 利用波浪能量淡化海水 Utilizing Wave Energy for Seawater Desalting 探討大學英語教材中的語用問題

Exploring Pragmatic Knowledge in College English Textbook 陳述句標題: 譯成句子或短語

從世界多體化英語教學理論看我國英語教學

World Englishes Theory Can Improve Our English Reading 疑問句標題: 疑問詞+不定式,句子 比較教育,研究什么? Comparative Education Research: What to Study? 淺談加強青少年傳球技術的訓練方法

shallow to talk strengthening a teenager spreads the ball technical training method Strengthening Teenagers’ Spreading Skill 足球運動中的心理訓練

The player's psychological training of soccer Psychological Training in Soccer 足球運動對中學生余暇體育的特殊影響

Football movement to middle-school student-odd free time sports special influence Football’ Impact on High School Students’ Leisure-time Sports 淺析籃球基本功

A brief analysis of basic skills in basketball sport Basic skills in basketball 淺析如何提高搶籃板球技術

Discussion on How to Improve Rebound Technology

國際標準組織規定, 論文標題一般不要超過15個英文單詞, 美國醫學會規定題名不超過2行,每行不超過42個印刷符號和空格;美國國立癌癥研究所雜志J Nat Cancer Inst要求題名不超過14個詞;英國數學會要求題名不超過12個詞。這些規定可供我們參考。

總的原則是,題名應確切、簡練、醒目,在能準確反映論文特定內容的前提下,題名詞數越少越好

中英文題名的一致性。同一篇論文,其英文題名與中文題名內容上應一致,但不等于說詞語要一一對應: 從世界多體化英語教學理論看我國英語教學

World Englishes Theory Can Improve Our English Reading 與中文題名相比較,二者用詞雖有差別,但內容上是一致的。

凡可用可不用的冠詞均可不用。例如:The Effect of Groundwater Quality on the Wheat Yield and Quality.其中兩處的冠詞the 均可不用。

題名字母的大小寫有以下3種格式。

1.全部字母大寫。例如:OPTIMAL DISPOSITION OF ROLLER CHAIN DRIVE 2.每個詞的首字母大寫,但3個或4個字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫。例如:The Deformation and Strength of Concrete Dams with Defects 3.題名第1個詞的首字母大寫,其余字母均小寫。例如:Topographic inversion of interval velocities. 目前2.格式用得最多,而3.格式的使用有增多的趨勢。

題名中的縮略詞語。已得到整個科技界或本行業科技人員公認的縮略詞語,才可用于題名中,否則不要輕易使用。WTO, FIFA,GSU(Guangzhou Sport University)

作者與作者單位的英譯

1)作者:

中國人名按漢語拼音拼寫;其他非英語國家人名按作者自己提供的羅馬字母拼法拼寫。Hu Hansan,George Bush 2)單位: 單位名稱要寫全(由小到大),并附地址和郵政編碼,確保聯系方便。另外,單位英譯一定要采用本單位統一的譯法(即本單位標準譯法),切不可另起爐灶。廣州體育學院 Guangzhou Sport University 中山大學 Zhongshan University Sun Yat-sen University Guangdong University of Foreign Studies 湖南師范大學 Hunan Normal University

摘要 abstract 要寫好科技論文的英文摘要, 首先要寫好中文摘要, 再在此基礎上譯成英文。要按照英語習慣進行翻譯, 切不可依照中文摘要的語序逐字逐句地直譯。

一般而言, 英文摘要是中文摘要的轉譯, 所以應按照英文的語言習慣準確地譯出中文摘要的內容, 字數沒有硬性規定, 但普遍認為150~ 180 個單詞為宜。

規范的英文摘要一般包括目的、方法、結果和結論, 總體要求重點突出、表達確切、簡明扼要。切忌將中文摘要逐字逐句直譯, 或按照中文句式的思維模式來寫英文, 否則英文摘要將會顯得羅嗦、不流暢, 有時甚至詞不達意或成為中式英文。

摘要 abstract

應該用簡潔、明確的語言將論文的“目的(Purposes)”,主要的研究“過程(Procedures)”及所采用的“方法(Methods)”,由此得到的主要“結果(Results)”和得出的重要“結論(Conclusions)”表達清楚。如有可能,還應盡量提一句論文結果和結論的應用范圍和應用情況。也就是說,要寫好摘要,作者必須回答好以下幾個問題: 1)本文的目的或要解決的問題(What I want to do?)2)解決問題的方法及過程(How I did it?)3)主要結果及結論(What results did I get and what conclusions can I draw?)4)本文的創新、獨到之處(What is new and original in this paper?)英漢語的思維模式存在差異, 有時甚至大相徑庭, 翻譯時需注意邏輯思維上的差異, 用英語的思維 方式地道轉達內涵, 不可照漢語方式字字對譯。

照字面譯, 常不合英語習慣, 有時還令人困惑不解。令讀者感到頭痛,反之,若按漢語方式照搬, 漢化的英文, 外國同行也勢必難以理解, 因此, 翻譯時決不可生搬硬套或囿于原文字詞的語法和字面意義, 必須改變中文的模式, 才不會出現漢語式英語(Chinglish)。病人牙痛得歷害。

The patient’ s teeth pained seriously.(錯誤)。The patient had a terrible toothache.(正確)。1.這是為什么呢? 谷歌版:This is why?

山寨版:This is why what?

學院版:Why is this? 2.走別人的路,讓別人無路可走!谷歌版:Take someone else’s road, to let others no way!

山寨版:Walk other man’s road, allow other man no way can go!學院版:Follow others’ footprint, leave them no way to go.3.我也是有身份證的人。

谷歌版:Me too have the ID card people.山寨版:I also am have body card people.學院版:I am also somebody with an ID card.熟悉英文摘要的常用句型:盡管英文的句型種類繁多,豐富多彩,但摘要的常用句型卻很有限,而且形成了一定的規律:

1.主題句: 本文介紹討論詳細論述提出?.This paperarticle describes introduces discusses elaborates focuses on raises proposes?..?..is studied discussed presented introduced proposed analyzed explained in this article paper.2.本文的目的是: The purpose object of this article is to explain describe discuss?..The primary goal of this research is?

The main objective of our investigation has been to obtain some knowledge of? A new computer-aided design method is presented(in this paper).This paper is a brief introduction of the major findings and development in the field of? 2.發展句: 實例實驗顯示表明證實: Examples experiments demonstrate confirm show? 提出驗證引自?.?.is given verified derived from?.The formula is derived from? The method is based on?

The test equipment which was used consisted of?

3.結論句: 結果表明

Results examples show demonstrate indicate? The results?are given presented This concludes that?.PISA在中國: 教育評價新探索

PISA in China: Exploration in Educational Assessment and Evaluation 本文通過對當前國際上頗具影響力的大規模教育評價項目----“學生能力國際評價”(PISA)的評價理念和技術的分析,結合教育部考試中心開展PISA2006中國試測研究實踐收獲的啟示,闡述了作者對我國教育評價研究與發展的思考和建議 This article reviews the most prestigious large-scale international education assessment projects-----the Program for International Student Assessment(PISA), and discusses what the national Education Examinations Authority has learned from conducting PISA2006 China trial study.Based on the above, this paper describes author’s reflections and suggestions for improving China education assessment reform.時態

英文摘要的時態運用也以簡練為佳, 常用一般現在時、一般過去時、現在完成時和過去完成時, 進行時態和其他復合時態基本不用。

一般現在時主要用于陳述性、資料性摘要中,用于說明研究目的、敘述研究內容、描述結果、得出結論、提出建議或討等。This study(investigation)is conducted,(undertaken)The result shows(reveals)?,It is found that?;

The conclusions are?

本文的目的在于突出放療的重要性。

The purpose of this article is to emphasize the importance of radiation therapy.一般過去時

一般過去時主要用于說明某一具體項目的發展情況, 介紹技術研究項目的具體資料, 而且對研究對程中所進行的活動進行描述時也用一般過去時。用于敘述過去某一時刻(時段)的發現、某一研究過程(實驗、觀察、調查、醫療等過程)。

分析了89例早期肝癌的治療結果。

The results of treatment of early liver cancer were analyzed in 89 patients

現在完成時

現在完成時是把過去發生的或過去已完成的事情與現在聯系起來, 說明研究的發展背景, 介紹已結束的研究項目.從發病時起, 對病人隨訪了三年。

The patients have been followed for 3 years since the beginning of their disease.全療程未發現中毒反應。

No toxic effects of this total course have been noted.被動語態

英漢相比, 英語多用被動語態, 在科技英語中被動語態使用得尤其廣泛, 翻譯摘要時, 往往采用被動語態,這樣可避免提及有關的執行者, 句子的容量增加, 重心后移, 表達更具有英語味, 行文也更顯得客觀, 使讀者的注意力集中在描述的事物、現象或過程上, 而且被動語態在結構上有較大的調節余地, 利于采用必要的修辭手段和突出重要的概念、問題、事實、結論等內容, 利于擴展名詞短語, 擴大句子的信息量。

兒童比成年人更易罹病, 在學校或團體常可見此病流行。

Children are more often afflicted than adults, and epidemics in schools and institutions are commonly observed

不過, 在某些特殊情況下, 采用主動語態比被動語態在結構上更簡練, 表達更直接有力.現在主張摘要中謂語動詞盡量采用主動語態的越來越多,因其有助于文字清晰、簡潔及表達有力。

The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically語感要強。

英文摘要的人稱。原來摘要的首句多用第三人稱This paper?等開頭,現在傾向于采用更簡潔的被動語態或原形動詞開頭。

例如:To describe?,To study?,To investigate?,To assess?,To determine?,行文時最好不用第一人稱,以方便文摘刊物的編輯刊用。

提高英文摘要的文字效能

1)Limit the abstract to new information(摘要中只談新的信息)。

2)strive for brevity(盡量使摘要簡潔)。就目前來看,由于大多數作者在英文寫作方面都比較欠缺,因此,由作者所寫的英文摘要離要求相距甚遠。有的作者寫出很長的英文摘要,但文字效能很低,多余的字、句很多;有的作者寫的英文摘要很短,但也存在多余的字句。總而言之,就是文字的信息含量少。幾點具體要求:

a)use short sentences(盡量用短句)。

b)描述作者的工作一般用過去時態(因為工作是在過去做的),但在陳述由這些工作所得出的結論時,應該用現在時態。c)熟悉英文摘要的常用句型

奧運會籃球比賽是世界最高水平的籃球賽事,2008年北京奧運會美國男子籃球隊再次集結了NBA最頂尖的職業選手參賽,以及中國籃壇驕傲--姚明的參賽,使男子籃球比賽成為本屆奧運會上最引人注目的賽事。

Basketball games in the Olympic Games are the highest level game in the world.The American men’s basketball team built up by a group of top professional players participating in the 2008 Beijing Olympic Games, and Ming Yao—the pride of Chinese basketball, his participation, brought the men’s basketball game to the spotlight of this Olympic Games.Basketball in the Olympic Games are the highest level in the world.The American men’s basketball team participated in the 2008 Beijing Olympic Games with a group of top professional players , including Ming Yao—the pride of Chinese basketball, which constituted the most spectacular part in this Olympic Games.淺談籃球比賽中的攻守轉換

摘要:籃球比賽中的攻守轉換是籃球比賽的重要組成部分,在現代籃球運動中起著越來越重要的作用。因此,運用文獻資料法、專家訪談法和綜合分析法對籃球比賽中的攻守轉換的幾個關鍵問題進行分析探討,以期給廣大的籃球愛好者提供參考。

關鍵詞:籃球;比賽;攻守轉換

On the Change of Basketball Match Abstract:Change of the game of basketball is an important part of the basketball competition.In modern basketball playing an increasingly important role.Therefore, the method of documentation, expert interviews and comprehensive analysis of the game of basketball and defending the key issues discussed.to provide information to the vast number of basketball fans.因此,運用文獻資料法、專家訪談法和綜合分析法對籃球比賽中的攻守轉換的幾個關鍵問題進行分析探討,以期給廣大的籃球愛好者提供參考。

Some key issues in transition(or change-over)of basketball is discussed in this article by means of documentary review, experts interview and comprehensive analysis), to provide reference for basketball fans.Key words : basketball;competition;change Students’ work 優秀男子足球守門員年齡、身高、體重的比較研究

摘要:運動數理統計法、資料分析法,對參加2006賽季我國中超足球聯賽守門員,2005-2006賽季意大利甲級足球聯賽守門員和第17屆世界杯前四名隊伍守門員的年齡、身高、體重等指標進行比較研究,揭示我國足球守門員的年齡、身高和體重特征,為足球選材、訓練提供參考依據。關鍵詞:足球守門員;年齡;身高;體重

優秀男子足球守門員年齡、身高、體重的比較研究

The Compared Research on Outstanding Man –soccer Goalkeeper’s Age, Height, Weight 運動數理統計法、資料分析法,對參加2006賽季我國中超足球聯賽守門員,2005-2006賽季意大利甲級足球聯賽守門員和第17屆世界杯前四名隊伍守門員的年齡、身高、體重等指標進行比較研究,揭示我國足球守門員的年齡、身高和體重特征,為足球選材、訓練提供參考依據。

Abstract: Using the mathematical and the material method, to analysis the goalkeeper’s age, height, body weight of our Superior Football League Game in 2006 season and Italy A-grade Football League Game in 2005-2006 season and the first four teams of the 17th session of World Cup and so on.Carry on the study of our soccer–goalkeeper's age, the height and the body weight characteristic to provide the reference for the soccer selection and the training.Key words: Goalkeepers;Age;Height;Weight

對高校開展五人制足球教學比賽的研究

中文摘要: 調查研究表明:在高校開展五人制足球比賽,不但有利于提高大學生的體育興趣,推動高校大學生的全民健身運動,促進高校大學生健身運動的廣泛開展,對緩解高校體育活動場所供需矛盾,而且不允許有任何沖憧和鏟斷球,可以杜絕或減少運動傷病的發生,是發展學生身體素質的最佳方式。關鍵詞:高校;五人制足球;教

Research on the Five Teaching Soccer Match in College Abstract: Research shows that: the five teaching soccer match not only will help improving students interested in sports and promote the college students nationwide fitness campaign to promote college students in a wide range of fitness exercise, to ease the contradiction between supply and demand of college sports venues, but also not allow any conflict , you can eliminate or reduce the incidence of sports injuries, it is the best way to develop physical fitness.Key words: College;Five Teaching Soccer Match;teach

淺析高科技在足球比賽中的應用

Reflection on high technology using in the soccer game 中文摘要:高科技在現代足球比賽上的應用越來越多,特別是在2006年德國世界杯新技術手段和成果應用更加廣泛,進一步體現現代足球發展方向和特點。

Abstract: More and more high technology was used in the modern soccer game.Especially, many methods and fruit of new technology was used in the FIFA world of Germany in 2006, in this way, to advance to show the development trends and the characters of modern soccer.key: modern soccer, high technology, use, the FIFA world of Germany in 2006 關鍵詞:現代足球,高科技,應用,2006年德國世界杯

第二篇:科技論文的標題和摘要

科技論文的標題和摘要.一、科技論文的整體構架 Title Abstract Key words Introduction Materials and Methods Results and Discussion Conclusion Acknowledgments References

二、科技論文的標題

一篇論文的標題是作者對自己工作成果冠以的專有名詞。既然是專有名詞,就有其獨一無二性,是區別于其它論文的身份標志。科學引文索引(Scientific Citation Index, SCI),工程索引(Engineering Index, EI)和化學文摘(Chemical Abstracts,CA)等著名的權威數據庫和文獻檢索系統都是依據論文題目來進行摘引和編制索引的,故寫好標題十分重要。

標題至少有三個功能:總結全文、吸引讀者、協助檢索。因此它要高度地概括主題,也就是用最少的詞語傳達最多的信息,所以要求用詞準確,結構簡單,讓人一目了然。標題寫作要遵循如下原則。

(1)標題涉及面不能過寬或過窄。對于評論或綜述文章,往往是范圍越大,標題越短,但還是要盡量做到標題與內容相符,例如:

Advanced composite materials and aerospace engineering 先進復合材料與航空航天

Temperature and dielectric properties of resin during RTM process RTM 工藝中樹脂固化溫度與介電性能

(2)一般不使用完整的句子(除部分科普文章外),更不用疑問句;多使用名詞詞組或動名詞短語,這樣有利于文獻檢索。(3)“Study on the...”、“Investigation on...”、“Some thoughts on...”、“A research of...”、“A study of...”、“Report on...”、“Observation on...”等表達都是可以省略的;對于那些無定量意義的修飾語如:rapid、new等也盡量少用或不用。

(4)標題的長度在覆蓋主題的前提下,一般不超過20個詞。

(5)用詞要有統一性。如:Preparation and charactering of nano-hydroxyapatite/chondroitin sulfate composite materials納米羥基磷灰石/殼聚糖-硫酸軟骨素復合材料的制備及其性能研究,這個標題中的兩個關鍵詞一個使用名詞Preparation,另一個使用動名詞charactering,就是違背了語法對等的平行結構原則。應該為統一的名詞或動名詞形式,即Preparation and characterization或Preparing and charactering。

(6)不要使用只有少數行家才能看懂的縮寫、縮略語、商標名、公式或符號等形式。(7)系列文題的寫法一般使用羅馬字母表示系列編號,再加冒號,再加分題,如:Studies on Bacteria IV: Cell Wall of Staphylococcus Aureus(細菌研究IV:金黃色葡萄球菌的細胞壁);Novel bio-catalysis: Recent developments(新型生化催化劑:最新動態)。

(8)標題字符的大小寫根據刊物而定。有的刊物全部用大寫字符,有的僅第一個字符大寫,其余全部小寫,還有的是除介詞、冠詞等虛詞外的每個單詞第一個字母大寫,只要和刊物保持一致即可。下面是不同刊物中標題的寫法舉例。

標題-1 Determination of nanoparticle diffusion coefficients by Taylor dispersion analysis using a capillary electrophoresis instrument

(使用毛細電泳儀根據泰勒擴散理論測量納米粒子的擴散系數)

標題-2 Drought Sensitivity of the Amazon Rein-forest(亞馬孫雨林對干旱的靈敏度)

標題-3 SYNTHESIS OF NANOSTRUCTURED MATERIALS FOR APPLICATIONS IN DENTISTRY, DRUG RELEASE AND BIOENGINEERING

(牙科學、藥物釋放和生物工程用納米結構材料的合成)

三、摘要的要求和種類 1.摘要的要求

摘要位于標題之下,引言之上,是一篇完整的科技論文不可缺少的部分。它高度概括了論文的實質性內容,甚至可以視為論文的是縮微版本。

摘要既不能超過欲投稿期刊所限制的長度,又要清楚地闡述論文的主要信息。因此,它要盡可能扼要地提供研究課題的背景信息、研究的主要目的和范圍、采用的材料和方法、研究所得的主要創新性成果以及論文所做的研究工作導出的結論。科技論文中通常要三次提到結論,第一次在摘要,第二次在引言部分,第三次也是闡述得最全面的一次,則在討論部分。

摘要是整篇論文的預覽,讀者通過閱讀摘要,初步確定此文對自己所從事的科研或教學是否具有參考價值,從而決定是否有必要進一步閱讀全文。

摘要中不能出現論文正文中沒有的信息或結論。摘要也不應該引用參考文獻(特例除外,比如當前論文改進前人論文中的研究方法)。同樣,摘要也不能出現表格和圖片。

ABSTRACT在英語中既作“摘要”講,也作“文摘”講,然而摘要和文摘不盡相同,摘要雖然不是正文的一部分,但卻是一篇完整的科技論文所必不可少的;而文摘是可以脫離正文而單獨發行印刷的科技文體,所以文摘除是在期刊上公開發表的論文的概要外,還可以是學位論文、科技檔案資料、技術報告,甚至專利等的概要。文摘除了向讀者介紹有關的最新文獻的主要內容外,還介紹該文獻的來源,以及查找全文的渠道。由于文摘期刊也是研究有關領域發展動態的主要依據之一。世界上有很多著名的文摘機構,例如:

*科學引文索引SCI(Science Citation Index)*工程索引EI(Engineering Index)*科學評論索引ISR(Index to Scientific Reviews)*科學技術會議索引ISTP(Index to Scientific &Technical Proceedings)*化學文摘CA(Chemical Abstracts)我國目前有4000多種科技期刊(其中英文版的數量約占5%)都要包括中、英文摘要兩部分。摘要的位置編排有兩種:一種是先中文部分(含標題、作者及單位、聯系方式、摘要、關鍵詞、正文部分、參考文獻),然后才是英文部分(標題、作者及單位、聯系方式、摘要、關鍵詞);另外一種是中文標題、中文作者及單位、聯系方式、中文摘要、中文關鍵詞,緊接著就是相應的英文摘要和信息,再下面才是正文部分。

2.摘要的種類與長度

科技工作者要使自己的論文順利發表,一個好的摘要是必不可少的。無論哪個文種,可記錄摘要的要求都是一樣的。

科技論文的摘要,主要分為如下兩類:

(1)信息型摘要(informative abstracts)信息型摘要是全文的濃縮,內容包括提出研究課題、說明研究方法、給出基本數據和結論。讀者通過這類摘要就可以了解全文的主要內容,以決定是否需要閱讀整篇論文。信息型摘要是當前國內外科技論文最常見的形式。

(2)描述型摘要(descriptive abstracts)描述型摘要又被稱為指示型摘要,這類摘要旨在闡明文章的主題,不是全文的替代物,所以常常用于綜述論文、會議報告、政府報告文獻等。這類摘要對文獻數據庫通常具有較大的價值。

(3)信息--指示型摘要 是介于上述兩者之間的一種摘要形式,既用信息型摘要的形式表述價值較高的內容,又以指示型摘要的形式表述其余內容。

一篇摘要自成體系,應視為一篇論文的縮影,要用最簡明、精煉、確切的文字提供盡可能多的定性和定量的信息。

摘要的長度要視論文的種類和長度決定。一般雜志上發表的論文其摘要的字數控制在100--150個詞。更確切地說,約為全文長度的1%---5%。美國的一些高校規定,碩士論文摘要以250個詞為宜,博士論文摘要以350個詞為宜。國際會議論文摘要的字數一般為300---500個印刷符號。

摘要沒有印證、引語、引文,也沒有圖表或分段。

四、摘要的構成

*B---background背景信息

*P---purpose實驗或研究的目的、主要活動、范圍等 *M--methodology研究中使用的方法 *R---results最重要的研究結果

*C---conclusion or recommendation結論或推論

以上的“BPMRC”通常稱之為摘要的五要素,是標準的摘要應該具備的五個信息點。然而,在科技期刊上大多并不同時具備這五個要素,這是為了節省篇幅,或者為了簡明扼要,將行業中已知的信息或者較為不重要的信息略去,這樣五個要素就可能壓縮成四個(P+MRC),甚至將結論或推論C也略去,僅剩三個部分(PRC)。最濃縮的摘要可能僅有兩句話,第一句闡述實驗的目的和方法,第二句表述實驗結果,而將所有其它內容都略去。

五、摘要的語言規范

英語摘要的表達應該清晰準確,每個句子只能有一種理解,不允許模棱兩可或語焉不詳,否則就失去了摘要的科學性和提供信息的準確性。因此,英語的表達要求十分地規范。(1)構成摘要的句子

每個句子應該措辭得當、結構正確,也就是要符合語法。不要一味地使用短句,但也不要都用復雜句和長句。從語言的角度看,論文摘要的語言具有如下特點:謂語動詞簡單,但句子其他成分卻比較復雜;大量使用沒有施事者作主語的陳述句,比如被動句型、很多句子 “頭重腳輕”,即主語較長而謂語較短,主謂之間被其他成分隔開。(2)構成摘要的內容

一般來說,摘要需要具備“BPMRC”五要素,但為了節省篇幅或因為個別要素所表達的信息已經為業界共知,個別要素可以省略。但一篇摘要無論怎么精簡,其目的、方法和結果(PMR)這三大要素不能省略。此外,各要素在摘要中的先后順序也不能調換。(3)時態

關于英文摘要中各個句子的時態選擇,國內外學者持不同的看法。有人主張動詞時態以一般現在時為主,但是,有一些規則是普遍的,即如果屬于業已完成的工作則用一般過去時。如果闡述由過去的工作所得出的結論,那么考慮到科學的客觀性以及作者本人對其工作成果所持的肯定態度,則可用一般現在時。因此,就有了下面的一般時態規范:

*Background information(背景信息)使用一般現在時,概述當前的總體局勢或現狀 *Purpose(目的)使用一般過去時或現在完成時

*Methods and Results(方法和結果)使用一般過去時

*Conclusion or recommendation(結論或推論)使用一般現在時,或者傾向性動詞詞組,或者用情態動詞表達推測性語氣

六、摘要的句型舉例

英文摘要的語言特點之一是句子的謂語短,主語或賓語(包括介詞賓語)長,因此,要編寫好英文摘要,正確使用名詞詞組(名詞+修飾語)是很重要的。另外,由于摘要的各句之間在意思上是獨立的,所以過渡性詞語或連接詞可以少用或不用。下面就摘要的BPMRC各句常用的表達方法和句型分別舉例說明。

(1)表達研究目的的句型

摘要的首句往往要表明論文的研究目的,或者直接點明課題所要做的工作,常用的句型如下:(略)

(2)表達研究方法的句型

給出研究目的后,摘要就給出了實驗的假設、理論和方法。這部分常用的句型舉例如下:(略)(3)表達結果和討論的句型

常用句型如下:(略)

(4)表達結論和推論的句型

摘要的這一部分要表明論文研究的課題可能具有什么推論、具有什么理論價值或實際的應用、為以后的研究帶來什么啟示、建議今后可以在哪些方面做進一步研究,等等。因此,常常使用情態動詞,或像be likely to,tend to等表示傾向性的動詞或詞組。現舉例句如下:(略)

化工機械

獨立分量分析和支持向量機混合法在過程監控中的應用

為克服傳統過程監控方法的缺陷,本文提出了一種將獨立分量分析(ICA)與支持向量機(SVM)結合的故障診斷方法。通過建立獨立成分模型確定相應的統計量界限,篩選出需要進一步檢測的故障數據,再由支持向量機進行故障識別。將該方法用于化工聚合反應的過程監控與故障診斷中,仿真結果表明,這種ICA-SVM混合故障診斷方法通過適當地調節統計量控制界限,不僅能夠準確識別故障,而且能夠糾正由誤檢數據引起的誤報,因而能夠提高故障診斷的準確率。

經濟學

美國經濟生活的去城市中心化:收入評估

20世紀70年代,美國的國民經濟增長模式和人口增長模式與前期相比發生了明顯的偏離。本文從三個參數入手:人均收入變化、人口分散化、經濟效率增長,在全美范圍內對上述增長模式進行分析。結果表明這個時期出現了一個可以用“中心-邊緣概念”進行描述的去城市中心化過程。我們的結論具備或不具備一套獨特的工業因數,都可以用來解釋工業中心地區以及邊緣地區的增長變化。

食品化工

乙醇對固相微萃取法(SPME)萃取水溶液中殺蟲劑的影響

本文結合GC-MS法,研究了用于分析葡萄園殺蟲劑和殺真菌劑殘留物的新型萃取法---固相微萃取法(SPME)。將含有0%---15%乙醇的溶液與12種精選的化合物以及20ppb(v/w)二苯胺勾兌,然后萃取到二氧化硅纖維上,二氧化硅纖維上有一層100umd厚的二甲基硅氧烷涂層,再將萃取物吸取到色譜分析進樣器上。我們研究了乙醇對每種化合物所得的吸取物和溶液之間的分配平衡的影響,發現有幾種化合物達到了平衡,所得的殺蟲劑的萃取量取決于分子的性質和溶液的乙醇含量,而達到平衡所需的時間,在有或沒有乙醇存在下都一樣。本文還在相同條件下分析了勾兌的相同濃度的自然成品葡萄酒,所得結果與參考溶液進行了比較。

生物材料

共價固定等離子沉積界面的彈性蛋白原以增強金屬表面的內皮化

現有支架內金屬植入物其生物兼容性不夠理想,這是因為他們不能很好地再內皮化,是植入物容易形成血栓。為改進植入物與內皮化細胞的相互作用,我們研究出了一種表面包覆技術,使生物分子能夠共價附著在原本惰性的金屬表面。使用辣根過氧化物酶作探針,我們證明了高分子表面能夠保持固化蛋白的存在和活性。我們還證明了彈性蛋白原的附著,彈性蛋白原是一種細胞外基質蛋白,對脈管的正確排列和正常功能起著至關重要的作用。彈性蛋白原不僅結構上十分重要,而且在支持內皮化細胞生長上也有重要作用,同時還能調節平滑肌細胞的滲入過程。可以觀察到彈性蛋白原以共價單層形式包覆在表面,輔以延期熟化后額外的多個物理吸附層。該物理吸附的彈性蛋白原吸附層可以在緩沖劑或SDS中沖洗掉,而第一層彈性蛋白原仍然緊緊地包覆著金屬。結果發現固定彈性蛋白原的等離子包覆不銹鋼表面相對于沒有包覆的不銹鋼參照物,其內皮化細胞附著和擴散都得到了改善,從而有較好的生物兼容性。因此,使用這種技術將彈性蛋白原包覆到其它惰性基質上,可以廣泛地應用到一系列非高分子血管裝置中。

環境科學

固體垃圾處置方式與溫室氣體----排放和沉積的生命周期評估

城市生活垃圾的處置問題(MSW)仍然是21世紀美國社會面臨的嚴重環境挑戰。2003年美國全國的生活垃圾達到了2.36億噸,比1990年增長了15%,比1980年增長了186%。與此同時,氣候變化也成了一個嚴重問題。本報告給出了在不同的垃圾處置方式下,城市垃圾中不同成分的溫室氣體排放因子,考查了城市生活垃圾處置方法和氣候變化之間的相互關系。

化工

新型生物催化劑的最新發展動態

由于既實用又具有良好特征的生物催化劑數量有限,應用生物途徑合成新型醫藥、材料或者功能性化合物的進展一直受到制約。因此,在現有基礎上發明新型生物催化劑或者新型官能或者新型基質就變得十分重要。本文描述了近期使用三種不同方法研制出的一系列新型生物催化劑。這三種方法包括:環境采樣或者環境篩選法、現有酶的蛋白質工程法以及現有催化劑催化層面延伸法。

生物學

本實驗使用威斯康辛速生植物測定了赤霉酸對植物生長的影響。赤霉酸是一種生長激素,通過拉長節間長度刺激植物長得更高。本研究驗證了赤霉酸處理后的植物比未處理的長得高以及處理后植物的節間長度較未處理的長的假設。實驗結果支持這個假設,這表明赤霉酸可以通過增加節間長度刺激植物生長,但不會增加節數。

化工

環氧乙烷生產工藝的改進

本文綜述了環氧乙烷生產工藝中反應氣和反應器的改進,重點闡釋下面幾個方面改進的新進展:反應氣中乙烯體積比的提高;原料乙烯成本的降低;氧氣的高純化;含氯抑制劑的添加;反應氣異構化的抑制;水的摩爾分數的控制;雜質的體積分數的控制;反應器啟動速度的加快;導熱效率的提高;催化劑的裝填;操作參數的優化;反應器的大型化和新型化;循環排放氣中乙烯的回收。

核物理

壓水堆核電廠主蒸汽管道破裂的模擬實驗

本文介紹了北京核電廠模擬機上所做的三種蒸汽管道破裂事故的模擬實驗,給出了相應情況下核電廠主要運行參數的變化曲線,并對實驗結果進了分析,同時也介紹了事故處理的一般過程。

生命科學

層狀雙氫氧化物的制備及其作為聚合物添加劑和磁性材料母體的應用以及在生物醫藥中的應用

近年來,層狀雙氫氧化物(LDH3)又名水滑石類材料,吸引了工業和學術界人士的廣泛興趣。本文討論了LDH3的制備方法,重點放在具有專門用途顆粒的大小和形態的控制上;描述了按比例放大的制備過程。此外,我們還綜述了本實驗室和其它實驗室制備的LDH3的一些精選用途。

生物材料

本專利描述了一種經濟可行的用濃酸水解生物質中所含纖維素和半纖維素的制糖工藝。首先將生物質中的纖維素和半纖維素去結晶,然后水解成含糖和酸的溶液。再除去生物質中的硅,留待進一步加工,剩余的固體進行三次去結晶和水解以提高糖的產率。本專利還闡述了從水解液里分離糖和酸的改良技術。隨后所得糖蒸汽使用一種改良技術進行發酵,這種方法可使己糖和戊糖同時發酵。

(完)

標準BPMRC信息性摘要

Model Study of Anchored Pavement Abstract: Roadways constructed of conventional pavement are subject to deformations after prolonged use.A laboratory model study of an anchored pavement was carried out.The objective of the study was to investigate construction problems and to develop specifications for a full-scale test.The study compared 1/20-scale anchored pavement and conventional slabs of similar dimensions.The model test results were compared with results from finite-element analysis.The deformations were lower for the anchored pavement compared with those for the conventional slab, and stresses in the soil were reduced and distributed more widely by rigid anchors.These findings indicate that an anchored slab offers distinct advantages over a conventional slab.The ANSYS computer program could be used to analyze such a soil-structure system, incorporating the environmental and mechanical effects.譯文:傳統方法鋪就的路面使用后容易變形。本文使用實驗室模型對錨固路面進行了研究。目的是找出施工問題,并為足尺試驗制定參數。首先把1:20 的錨固路面和相同尺寸的傳統平板路面進行了對比,然后把模型試驗的結果和有限元分析結果作了比較。相比傳統的平板路面,錨固路面變形較少,而且因剛性錨定,土壤的盈利減少,應力分布更廣。這些發現表明錨固板比傳統的平板有明顯的優勢。可以使用ANSYS 計算機程序,結合環境和機械效應一起分析這樣的土壤結構體系。

P+MR型摘要 化學分析

The free radical oxidation of p-cresol and p-isopropylphenol using peroxy radicals produced by thermolysis of azoiniators in oxygen at 50 c in purified water was-investigated.The major primary products of oxidation of p-cresol were found to be the peroxycyclohexadienones and the corresponding hydroperoxides;smaller amount of two phenolic dimmers were also found in each case.A variety of other products thought to be resulted from orthos substitution were also observed but not characterized.The general features of the reactions in water were much the same as observed in organic solvents.本文研究了p甲酚和p異丙基苯酚的自由基氧化反應,條件為在50c純水中利用疊氮引發劑在氧氣中熱解產生過氧自由基。p甲酚的主要氧化產物為過氧化環己二烯酮,以及相應的過氧化氫,還發現少量苯酚的降解物質。觀察到我們認為是由于鄰位取代所產生的各種其他產物,但未表征。該氧化反應無論是在水中還是在有機溶劑中進行,總趨勢基本相同。

一句話式的摘要 電子電氣工程

A method is given for obtaining by inspection the Hamiltonian and canonical variables for nonlinear lossless circuits composed of charge-controlled capacitors, flux-controlled induces and independent voltage and current sources.本文提供了一種目測求得非線性無損失電路的哈密頓變量和正則變量的方法。這種非線性無損失電路是由電荷控制電容器、磁通控制感應器,獨立電壓和電流構成的。

(完)

第三篇:標題與摘要翻譯0中文

論文標題與摘要翻譯

一、語篇類型、功能與翻譯目的從語篇類型上看,論文標題與摘要均屬“信息類”語篇。

論文標題與摘要翻譯的預期功能是幫助譯語讀者在對文章產生真實可信感的基礎上,了解文章的主題,使讀者通過簡短扼要的文字清楚了解文章的全貌和主要內容。

二、漢英論文標題與摘要的差異及翻譯原則

漢英論文標題和摘要在功能方面有相同之處,在行文組篇方式上也逐漸在有些方面趨于一致。

但是,漢英論文標題和摘要還是存在著諸多差異:

由于語用傳統不同,在表達方式上;

在句法上;

在時態上;

三、翻譯要點

(一)語用刪減

例如,“試論高校學生的政治思想工作問題”的標題譯為

On Political—Ideological Work for College Students

“社會主義市場經濟問題研究”

“汽車點火系統發展研究”

A Study on the Development of Automotive Ignition System,未來計算機與信息技術的若干研究熱點與發展趨勢

Trends in Computer Research and Development

試論當前高校黨的建設

On Party Building at Colleges Today

淺談人盯人緊逼輪轉換位防守技術

Change—Position Tactics in Person-to-Person Pressure Defense

在摘要翻譯方面,語用刪減包括從摘要中刪去從英文角度來看缺乏信息性、冗贅多余的詞句。

如以下這則摘要:

本文中,作者通過長期訓練和比賽實踐經驗,總結研究江西女籃的防守戰術。文章證明了人盯人輪轉換位緊逼防守是一種行之有效的積極防守戰術。

Abstract:Based on many years’ experience of training and competing, a summary of defense tactics of Jiangxi Women’s Basketball Team is presented.It is proved that change-position tactics in person-to-person pressure defense is an active and effective tactics·漢語原文摘要中的一些詞,如“本文中”、“作者”、“實踐”、“總結研究”中的“研究”、“文章”等在英語語境中都屬多余,英語譯文刪去了這些詞,關鍵詞語的翻譯則全部處理為名詞或名詞短語。

(二)重組表層結構

為了能讓國外讀者通過熟悉、規范的英譯標題和摘要文字窺見文章的要旨,使內容表達得更加清晰,有時譯者需做較大的表層結構重組,使譯文符合英文標題和摘要的習見語篇模式,增加可接受度。如:

攜手開創未來推動合作共贏

Working Together toward a Common Future through Win-Win Cooperation

堅持以就業為導向調整高等教育結構

Career—oriented Approach towards Adjustment of Higher Education Structure

摘要:在網球運動教學和訓練比賽中,由于技術結構的特點,常發生練習者肘部損傷。本文著重闡明“網球肘”損傷發生的機理,從專業技術上找出發生這種損傷的原因并提出預防的措施和對策。

Abstract:The elbow joint injury,which is also known as“tennis elbow”,usually happens in PE classes or competitions as the result of the special technical features of the tennis sport.Based on the mechanism of the elbow joint injury,the causes of the injury are described by means of technical analysis,and the ways to prevent and cure tennis elbow are suggested.

以下幾種結構在英文標題中十分常見,翻譯時應盡量采用,必要時對原文進行重組。·使用名詞短語,標題太長時可以用破折號隔開,如:

“稅費改革”與規范政府財政行為

產業集群與競爭優勢之間關系的因果解釋及其政策意義

統計表格的生成算法

普通民眾消費的增加應是消費政策的核心

轉換企業經營機制必須改革干部人事制度

法是“理”與“力”的結合·使用動名詞短語,如:

加強法制建設保證“十五”計劃實施

·使用不定式短語,如:

邁開科研第一步

中國憲政社會基礎的構建

(三)力求簡潔

在標題和摘要文字的處理上,要充分考慮語篇特點和英文行文習慣,注意表達的簡潔性,以符合讀者對此類語篇類型的預期。如:

1)社區網絡資源和未成年人對互聯網知識的獲取與疏導

Community Internet Resources and Juvenile Education

2)摘要:科學、有效、規范的管理是做好電視安全播出和提高管理水平的基礎和保證,因此,開發一套播出綜合管理系統是十分必要的。文章闡述了播出綜合管理系統的主要特點、功能以及采用的相關技術。

Abstract:A scientific,effective and standardized management is the basic requirement and guarantee of successful TV broadcasting as well as improvement of management.So it is necessary to develop a comprehensive broadcasting management system.This paper .

3)摘要:計算機輔助教學中要用到多媒體課件。多媒體課件的質量在很大程度上決定了輔助教學的質量。本文從軟件設計和軟件制作兩方面來研究多媒體課件的制作。

Abstract:Multimedia courseware is used in computer aided teaching,the effect of which relies largely on the quality of the courseware.The development of multimedia courseware is discussed from the aspects of software design and development.

4)摘要:筆者從時代向高校提出的黨的建設的新要求出發,系統論述了當前高校黨的思想、組織和作風建設三個方面的基本內容和高校黨的領導班子建設以及加強高校黨建工作的重要意義,探討在當前國內外新形勢下我國高校中黨的建設的新思路。

Abstract:Based on new requirements of the times for Party building at institutions of higher education,the paper gives a systematic analysis of the basic contents of current Party building in ideology,organization and work style,together with a discussion on the importance of strengthening the building of the Party and the leading group at institutions of higher education as well as new ways of achieving this under the present situations both at home and abroad.

在摘要翻譯方面,簡潔性還常常表現為用合適的單詞代替短語,用合適的短語代替句子。

5)摘要:該故障診斷系統具有開發耗用低、易于維護、可在線診斷等特點,并能有效地克服單個神經網絡因結構復雜而產生的學習速度慢、難以收斂等缺點。

This fault diagnosis system features low developing cost,easy maintenance and on—line fault diagnosis.It can overcome the shortcomings of slow learning and difficult convergence of single neural network with complicated structure.(四)釋義

論文標題和摘要的翻譯除了要力求譯文文字的簡潔,遵從譯語語言表達習慣,還要保證意義與內容的通達。對一些完全是中國特色的表達法,必要時需根據文章內容做釋義處理,不能為了片面追求簡潔而造成意義隱晦。

如:“論考風建設” On Construction of Examination Style,高校德育工作要做到“五到位”

“Five Prerequisites” in College Moral Education

城市農民工與轉型期中國社會的三元結構

Farmer-turned Migrant Workers and Triple Social Structure in China Today

摘要:本文從民俗文化的研究角度,認為孔雀東南飛在焦、劉愛情悲劇的客觀敘述中,再現了家庭倫理常責的混亂與矛盾,以及社會婚姻觀念開放的社會現實,反映了東漢末年綱常倫理的“禮崩樂壞”,因而孔雀東南飛是一曲綱常倫理的挽歌。

Abstract:Approaching the epic Peacock Flies Southeast in a folkloristic light,this paper analyses the factual narration of the tragic love affair between Liu Lanzhi and Jiao Zhongqin.A picture of the family moral principles in chaos and conflicts was presented to

reveal the liberalization of marital concepts in the community and reflect a society running to the disruption of the So—called Three Principal Relationships and Five Constant Virtues or “the Corruption of Confucian Rites and the Decline of the Classic Music”in the late Eastern Han Dynasty.It is proved that Peacock Flies Southeast is in fact an elegy for the disruption of the Confucian moral standards.

譯 例 分 析

例1.當代英美通俗小說的譯介與影響

摘要:本文圍繞全國百種重點社科期刊、并榮獲首屆國家期刊獎的國內著名大型外國文學雜志《譯林》自創刊以來至2003年底譯介的長篇英美通俗小說,試圖對當代英美通俗小說在中國的譯介與影響做一番回顧、梳理和總結。

關鍵詞:英美通俗小說;譯介;影響

參考譯文:On Translations and Impact of British and American Pop Fictions

Abstract:Based on a retrospect of translations of major British and American pop fictions published in the past 24 years since 1987 in Nanjing—based Yilin, a renowned translation journal in China, the paper looks at the notable impact of the translations on the general public as well as literary circles in China.

Key words:British and American pop fictions,translation,impact

例2.加強高校黨建工作的哲學思考

摘要:本文嘗試采用辯證唯物主義的哲學觀,探尋加強高校黨建工作的新思路,論述加強高校黨建工作、領導班子建設的重要性,闡明了全面加強黨的思想、組織和作風建設,正確理解把握發展黨員工作的“十六字”指導方針。

關鍵詞:高校;黨建;哲學;思考

參考譯文: Philosophical Reflections on Party Building at Colleges

Abstract:This paper is an attempt to probe new ways of strengthening Party building at institutions of higher education by adopting a philosophical viewpoint of dialectical materialism.Starting with an analysis of the importance of strengthening the building of the Party and the leading group at colleges,we discuss how to strengthen Party building in ideo-logical and organizational fields as well as work style,and how to achieve a correct understanding and grasp of the guiding principles laid down by the central Party committee concerning the admittance of new Party members.

Keywords:institutions of higher education,Party building,philosophy,reflection 例3.IT產業發展趨勢淺析

摘要:根據作者多年從事IT行業技術開發和技術管理的經驗,綜合分析IT產業的發展趨勢,可歸納為:軟件產品硬件化、硬件產品軟件化、網絡服務社會化、社會分工國際化和技術知識資本化,供IT企業管理者和決策層參考。

關鍵詞:IT;信息產品;發展趨勢

參考譯文:On Development of IT Industry

Abstract:Based on years of experience in the IT industry,the author analyses the development trends of the IT industry,which may be summed up as follows:integration of software and hardware products;, socialization of network services;globalization of division of labor and capitalization of technical knowledge.

Keywords:IT,information products.development trends

翻 譯 實 踐

1)成語翻譯與文化差異

摘要:語言和文化是緊密相連、不可分割的,作為語言精華的成語更是沉積了濃厚的歷史和民族文化,而文化差異使成語的翻譯具有一定的困難,本文針對不同的文化現象說明了英漢成語互譯中的幾種常用譯法。

關鍵詞:文化差異;成語翻譯;語言;文化

2)從《紅樓夢》英譯看文化翻譯的可譯性限度

摘要: 文化翻譯是翻譯理論研究中的一個次范疇,而文化的可譯性限度又是文化翻譯研究中的一個重要課題。本文根據劉宓慶先生對文化可譯性限度的研究,從結構障礙、民族文化心理以及表現法系統等三個方面,分析《紅樓夢》的兩個英譯本是如何最大限度地限制文化的可譯性限度,重現這部中國古典文學名著的文化風貌的。

關鍵詞: 文化翻譯;可譯性限度;英譯《紅樓夢》

3)英漢委婉語文化內涵對比分析

摘 要:英漢兩種語言都有大量委婉語。它們既有同又有異。委婉語不僅是一種語言現象,同時也是一種文化現象。從文化角度出發,根據價值標準、宗教信仰、倫理文化、社會制度等方面對比分析了英漢幾種委婉語的表達形式,揭示了這一語言現象中所蘊含的深厚文化內涵。

關鍵詞:英漢;委婉語;對比分析;文化意蘊

4)論文學翻譯中的“創造性叛逆”

摘 要 傳統翻譯理論強調“忠實” 而忽略了“創造”與“叛逆”,強調語言層面上的轉換而忽略了文化層面上的轉換。20世紀70年代以來,西方翻譯研究出現的“文化轉向”擴大了翻譯研究的對象,拓展了翻譯研究的領域,譯者、讀者和接受環境成為研究對象。文章試圖通過對“創造性叛逆” 這一命題的闡釋,證明“創造性叛逆”的不可避免性及其文學價值。

關鍵詞 創造;叛逆;忠實;文學翻譯

5)英語新聞語篇的批評性分析

摘要:近年來,西方的一些語言學家對語言學中的實證主義傾向提出質疑,認為語言不單純反映社會,它直接參與社會事物和社會關系的構成;因而,語言學家必須重新認識語言的社會功能和語言學的任務,開展對大眾語篇和其他非文學語篇的批評性分析,批評語言學從此誕生。

關鍵詞:新聞報道; 英語新聞; 批評性分析

6)從修辭的角度看英文廣告翻譯中的審美再現

摘要: 翻譯是一種審美活動,譯者以其固有的審美意識對原文進行審美認識,然后將審美認識的結果轉化為譯文,這就是審美再現。廣告為了加強表達效果,渲染產品的功能,常常使用各種修辭手法。為了確保廣告語言藝術和廣告語篇風格的再現,譯者將使用何種方法再現英語廣告的修辭特征是本文探討的重點。

關鍵詞: 修辭;英文廣告;審美再現

第四篇:翻譯專業論文標題(推薦)

應用翻譯專業論文標題

1、進口商標的翻譯方法及原則淺談

2、淺談英語幽默的翻譯

3、小議英語顏色詞的翻譯及方法

4、淺析英語新聞標題的特點及翻譯方法

5、淺議科技英語翻譯的技巧與教學

6、城市公示語的漢英翻譯

7、中英文基本顏色詞的文化差異及其翻譯

8、長沙市公示語的英語翻譯問題

9、科技英語的特點及翻譯原則

10、淺談新聞英語的特點及翻譯技巧

11、經貿英語的詞匯特點及翻譯

12、略談定語從句的翻譯方法與技巧

13、中英文商標名稱的構成方法及翻譯原則

14、英漢習語的文化差異及翻譯

15、漫談動物成語的翻譯

16、淺談中國景點名稱的翻譯

17、淺談漢英翻譯中習語的譯法

18、淺談英語新聞標題的特點及翻譯

19、淺談英漢習語的翻譯 20、中文菜肴名稱的漢英翻譯

21、商務英語的語言特點及其翻譯

22、英語科技術語的構詞特點及其翻譯

23、商務英語的語言特點及其翻譯

24、英漢專業翻譯軟件翻譯質量的人工測評

25、外貿函電的特點及翻譯問題

26、旅游翻譯:定義、地位與標準

27、廣告英語的語言特色及翻譯策略探討

28、科技英語中被動語態的特點及翻譯方法

29、淺析英語廣告的修辭特點及翻譯 30、長沙市旅游公示語翻譯現狀及對策

31、商標及廣告詞的翻譯原則與策略

32、廣告英語的語言特色、翻譯標準及策略

33、淺談因特網輔助翻譯的若干方法和技巧

34、如何看待翻譯中否定句式及其漢譯問題

35、英語長難句的翻譯

36、簡議科技英語翻譯長句的處理

37、淺談英漢成語及俗語翻譯

38、英語被動語態的翻譯研究

39、淺析英語諺語的特點及翻譯技巧 40、淺議英語新聞標題的特點和翻譯技巧

41、英語定冠詞的用法與翻譯

42、口譯中數字的翻譯

43、試論英語口譯中數字的譯法

44、漫談英語否定之翻譯

45、中英文電影名翻譯及其比較

46、淺談英語習語的翻譯

47、淺談法律英語的特點及翻譯

48、淺析英語專有名詞的翻譯

49、淺談英語否定句型及其翻譯 50、英語被動語態的翻譯技巧

51、英語否定結構的特點及翻譯

52、論英漢典故的翻譯

53、大學英語翻譯教學的現狀及改進方法

54、信息社會對翻譯教學的影響

55、國內翻譯軟件的現狀和發展方向

56、淺議中外典故習語的翻譯

57、涉外經濟合同的特點和翻譯

58、論即席翻譯過程中的口譯記錄

59、英語倍數的句型及翻譯

60、科技英語詞匯的特點、構成及其翻譯 61、談商務英語的特點和翻譯 62、淺析中式菜譜的文化和翻譯 63、漢英公示語的翻譯 64、英語商品名稱的翻譯

65、商務廣告英語的特點及其翻譯技巧 66、委婉語的翻譯 67、英漢翻譯中隱喻的處理 68、英漢翻譯中的直譯與意譯 69、英漢諺語的特色與翻譯

70、淺析直譯與意譯在英語廣告漢譯中的運用 71、合同的語篇特點及翻譯 72、顏色詞的翻譯

第五篇:02標題、關鍵詞、摘要翻譯

論文題目:農業上市公司財務造假動因分析及對策——以萬福生科為例

摘要

本文基于創業板第一財務造假公司萬福生科的案例研究,回顧其財務造假的手段,分析農業上市公司財務造假的動因,并據此有針對性地提出防范農業上市公司財務造假的五條應對策略,從而保護投資者的利益,促進我國資本市場的發展。[關鍵詞]萬福生科;農業上市公司;財務造假;造假動因;應對策略

Title :Agriculture Listed Company Financial Fraud Motivation Analysis and Countermeasures—as An Example to Fu-sheng Wan Branch

Abstract This article is based on the gem fu-sheng Wan the first financial fraud company case studies, reviews its financial fraud means of analysis of agricultural listed company financial fraud motivation, and puts forward prevention five strategies of agricultural financial fraud of listed companies, to protect the interests of investors, promote the development of capital market in China.[Key Words]Fu-sheng Wan branch;Agricultural listed companies;Financial fraud;Fraud motivation;Coping strategies

論文題目:運費涉稅會計分析及納稅籌劃

摘要

隨著物流運輸業的不斷發展,運輸成本成了生產經營過程中的一部分重要支出,因此有必要對運費進行會計處理和適當的納稅籌劃。營改增后交通運輸業被納入增值稅納稅范圍,本文按運輸方式不同進行涉稅分析,并通過綜合考慮來選擇適當的運輸方式,同時利用臨界點進行了納稅籌劃。[關鍵詞]運費;會計分析;臨界點;納稅籌劃

Title :Freight Tax-related Accounting Analysis and Tax Planning

Abstract

Freight accounting treatment and the appropriate tax planning.Camp to increase after the transport is included in the scope of VAT, in this paper, according to the different tax related analysis on the mode of transportation, and through comprehensive consideration to choose the appropriate mode of transportation, tax planning is studied by using the critical point, at the same time.[Key Words]Freight;Accounting analysis;The critical point.Tax planning

論文題目:央企海外并購財務風險研究——以中化集團并購巴西Peregrino油田為例

摘要

中央企業海外并購在預期收益下往往潛伏著巨大的風險,需要對其財務風險進行很好的評估和定量分析。本文首先介紹了三種常用的財務風險評測方法,然后針對中央企業海外并購的特點構建了財務風險評測體系。最后通過中國中化集團公司2011年成功并購巴西Peregrino油田的案例,詳細對其并購的財務風險進行了定量分析。

[關鍵詞]中央企業;海外并購;財務風險;中化集團公司

Title :State Overseas M&A Financial Risk Research-Brazil's Peregrino Field as An Example to Sinochem M&A

Abstract

Central enterprises overseas mergers and acquisitions under the expected return often lies a big risk, need good on its financial risk assessment and quantitative analysis.This paper firstly introduces three kinds of commonly used method for measuring the performance of financial risk, based on the characteristic of the central enterprise overseas m&a financial risk evaluation system is constructed.Finally in 2011, through China's sinochem company successful m&a Brazil Peregrino field case, detailed the m&a financial risk has carried on the quantitative analysis.[Key Words]The central enterprises;Overseas m&a;Financial risk;Sinochem group co; LTD

論文題目:我國財務管理理論研究熱點及趨勢

摘要

本文通過對2010~2012年間刊載于我國相關學術期刊上的文獻的統計與分析,從研究的內容與方法兩個角度,把脈近年來我國財務管理理論研究熱點,總結本階段的研究成果,并預測我國財務管理理論研究可能的發展趨勢,以期為今后的研究提供參考。

[關鍵詞]財務管理;理論研究;熱點;趨勢

Title :Financial Management Theory Research Hot Spot and Trend in Our Country

Abstract

This article through to the related academic journals published in China from 2010 to 2012 on the statistics and analysis of literature, from two angles, research content and method of pulse hot research topic in recent years, our country's financial management theory, summarizing the research achievements of this phase, and predicted the development trend of financial management theory research in China may, in order to provide a reference for future research.[Key Words]Financial management;Theoretical research;Hot spots.trend

論文題目:研發支出資本化、項目責任與真實盈余管理

摘要

本文采用實驗研究方法,檢驗了研發支出會計政策與項目責任這兩個因素對真實盈余管理的影響。研究發現,研發支出資本化、項目經理對項目承擔高度責任這兩種情況,都可能會導致經理采取過度投資形式的聲譽驅動的真實盈余管理,并且當研發支出資本化且經理承擔高度項目責任時,與項目掛鉤的個人薪酬會加大項目經理過度投資的可能性。

[關鍵詞]研發支出;資本化;費用化;盈余管理;過度投資

Title :R&d Spending Capitalization, Project Responsibility and Real Earnings Management

Abstract

Using experimental research method, this paper tested the responsibility for the r&d expenditure accounting policy and the two factors affect real earnings management.Study found that r&d spending capitalization, project manager for project highly responsibility in both cases, may cause the manager take excessive investment form the reputation of the drive of real earnings management, and when the r&d spending and capitalization, when the manager assumes responsibility for the highly personal salary increases linked to project the project manager the possibility of over-investment.[Key Words]R&d

expenditures;The

capitalization;The

expenses;Earnings management;Excessive investment

下載如何翻譯論文標題、摘要word格式文檔
下載如何翻譯論文標題、摘要.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    養生旅游論文摘要翻譯

    摘要:養生旅游是一種養生的方式,以追求身體、感情、精神、靈魂平衡和諧為目的的旅游活動。隨著人民生活水平的提高,養生之道日益被人們所重視,健康旅游、養生旅游已逐漸成為中老......

    幼兒教育論文摘要翻譯[合集5篇]

    摘要 當今社會青少年自殺、犯罪事件頻繁發生,犯罪率也直線上升,人們將這些事件的根源追溯到幼兒時期感恩教育的缺席。幼兒階段是個性、品德、氣質等形成的關鍵時期,對其進行感......

    摘要翻譯

    要 牽引變電所作為電氣化鐵道的供電電源,是鐵路供電系統的重要組成部分,直接影響鐵路行車安全。由于所內集中的電氣設備較多,發生雷擊時,很容易引起設備故障,進而影響鐵道供電的......

    摘要翻譯

    Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) , a single official economic forum at first, now has developed into a economic cooperation organization that plays an......

    摘要翻譯(最終定稿)

    畢業生就業難、企業用人難、畢業生流失率高的現狀越演越烈,社會現狀呼吁溝通解決方案。通過本網站,企業與學生在同一個平臺上一對一溝通,通過實習實踐及線上互動,加深企業與學生......

    關于史記的論文標題摘要范例[五篇范文]

    7.解讀《史記》中“發奮自強”之精神 【摘要】:本文通過條析《史記》歷史人物的興衰成敗及論贊司馬遷的人生價值觀,反復強調發奮自強精神的重要性。發奮自強的民族精神是我們......

    英文標題、摘要寫法

    英文標題首字母大寫(1)一般實詞(名詞、動詞、代詞、形容詞、副詞等)首字母大寫,虛詞(介詞、冠詞、連詞、感嘆詞)首字母小寫。 (2)標題第一個單詞、最后一個單詞,無論是實詞......

    農村合作經濟組織論文摘要翻譯

    China's rural cooperative economic organizations began in the 1980s. Practice has proved that the existence and development of rural cooperative economic organi......

主站蜘蛛池模板: 日本特黄特黄刺激大片| 性欧美长视频免费观看不卡| 亚洲精品国产精品制服丝袜| 国产亚洲日韩妖曝欧美| 亚洲码国产精品高潮在线| 99久久无色码中文字幕人妻蜜柚| www亚洲精品少妇裸乳一区二区| 人妻激情偷乱一区二区三区| 国产 亚洲 制服 无码 中文| 亚洲国产成人久久综合碰碰免| 国自产拍偷拍精品啪啪一区二区| 国产午夜高潮熟女精品av软件| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫| 国产成人午夜精品福利视频| 欧美尺码专线欧洲b1b1| 亚韩无码av电影在线观看| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 国产精品无码午夜免费影院| 国产精品久久国产精品99盘| 欧洲-级毛片内射| 久久久日韩精品一区二区三区| 久久久av波多野一区二区| 日韩午夜精品免费理论片| 午夜福利理论片在线观看播放| 精品国产va久久久久久久冰| 在线观看肉片av网站免费| 最新国模无码国产在线视频| 2020国产精品永久在线| 成人婷婷网色偷偷亚洲男人的天堂| 国产精品久久久久久人妻| 少妇熟女天堂网av| 久久精品夜色国产亚洲av| 免费无码影视在线观看mov| 中国猛少妇色xxxxx| 97精品尹人久久大香线蕉| 国产拍揄自揄免费观看| 99re久久精品国产| 亚洲女初尝黑人巨| 亚洲成av人在线播放无码| 伊人久久大香线蕉av网禁呦| 国产三级无码内射在线看|