第一篇:中級口譯高頻詞匯分類匯總
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
中級口譯高頻詞匯分類匯總
Crime&Punshiment 罪與罰
盜竊類
Stealing/theft
Car theft(偷車)
ID Card theft(intelligent crime智能犯罪)
Pickpocket 扒手
Shoplifter 順手牽羊者
Burglar入室盜竊
竊賊—burglary
Break-in 入室盜竊
攻擊類
Attack 攻擊
Assault 襲擊
Mugging 背后襲擊
Rape 強奸
搶劫類
Robbery 搶劫
Hijack 劫持
Hostage 人質(zhì)
Kidnapping/Abduction 綁架
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Juvenile青少年類
School/Campus violence 校園暴力
Bully 欺負(fù)
Juvenile Delinquency 青少年犯罪
Drug addiction/abuse 吸毒
Drug trafficking 販毒
Cheating 作弊
Academic Plagiarism 學(xué)術(shù)剽竊
Copy 抄襲
Corporal Punishment 體罰
Spank 打屁股
Slap 抽耳光
經(jīng)濟類
Corruption 腐敗
Bribery 賄賂
Fraud, Scam 詐騙
公路交通類
Speeding 超速駕駛
Drunken driving 醉酒駕車
Reckless driving 魯莽駕車
Fine, Ticket 罰款
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Parking 停車
罪犯
Delinquent Offender
Criminal
商業(yè)
Smuggling 走私
Smuggled goods 水貨
Cheap copy/copycat 山寨
Piracy 盜版
Swindle 騙財
Law & Order 法制類
Law Enforcement 執(zhí)法
Law-abiding citizen 守法公民
Punishment懲罰類
Capital punishment 死刑
Life imprisonment 終生監(jiān)禁
Jailed / Behind bars 入獄,鐵窗生涯
Prison/Jail break 越獄
Penalty懲罰
Execution 處死
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Community Service 社區(qū)服務(wù)
Deportation 驅(qū)逐出境
Extradition 引渡
Court法庭類
Judge 法官
Supreme Court 最高法院
Attorney 辯護(hù)律師
Lawyer 律師
Barrister(英)高級律師
Defendant 被告
Prosecutor 檢察官
Sue 起訴
Lawsuit 訴訟
Jury 陪審團
Innocent 無罪
Guilty 有罪
Be sentenced to?被判?
Trail 審判
試驗Evidence 證據(jù)
Forensic medicine 法醫(yī)
Investigation 調(diào)查
Interrogation 審問
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Police Department 警察局
Witness 目擊證人
Jurisdiction 裁判權(quán),審判權(quán)
Criminal Justice System 犯罪司法系統(tǒng)
健康類詞匯合集
WHO-World Health Organization 世界衛(wèi)生組織 Epidemic;Pandemic;Endemic 流行病
Plague 瘟疫
Disease;illness 疾病
Ailment 小病
Bird flu;Avian flu 禽流感
Influenza(flu)流感
Foot & Mouth Disease 口蹄疫
Mad Cow Disease 瘋牛病
SARS 非典
Swine flu 豬流感
AIDS 艾滋病
Virus 病毒
Bacteria;Fungus 細(xì)菌
飲食健康
Calorie 卡路里,食物熱量
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Diet 節(jié)食
Blood sugar 血糖
blood pressure 血壓
Cholesterol 膽固醇
Fiber 纖維
Calcium 鈣
Vitamin 維生素
Fruit sugar;fructose 果糖
Glucose 麥芽糖
Nutrition 營養(yǎng)
醫(yī)療類
Medical service 醫(yī)療服務(wù)
Heath care 保健
Public health 公共衛(wèi)生/健康
Clinic 診所
Diagnosis 診斷
Treatment 治療
Cure 治愈
Alternative therapy 替代療法
Immune system 免疫系統(tǒng)
Medication 藥物治療
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
OTC 非處方藥
Pre script ion 處方藥
Pregnancy 懷孕
Contain 控制(疾病蔓延)
Outbreak 爆發(fā)
疾病類
Asthma 哮喘
Insomnia 失眠
Diabetes 糖尿病
Cancer 癌癥
Bronchitis 支氣管炎
Heart attack 心臟病
Obesity 肥胖癥
Cough 咳嗽
Respiratory problem 呼吸道問題
Malaria 瘧疾
Diarrhea 腹瀉
Dehydration 脫水
Infectious/contagious/communicable disease 傳染病
藥物類
Painkiller 止痛藥
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Anti-depressant 抗憂郁藥
Antibiotic 抗生素
商務(wù)詞匯合集/Corporate World
Career Advancement 職業(yè)晉升
Chief executive office—CEO 首席執(zhí)行官
Hierarchy 等級制
Bureaucracy 官僚主義
Executive, management 執(zhí)行層;管理層
Shareholder;stakeholder 股東
Board of Directors 董事會
Chairman 主席
Vice President—V.P.副總裁
Corporate Identity 公司形象
Public relationship---P.R.公關(guān)
Entrepreneur 企業(yè)家,創(chuàng)業(yè)者
Sales & Marketing 銷售和市場
Research & Development 研發(fā)
Logistics 后勤;物流
Accounting 財務(wù);會計
Merger & Acquisition 并購
Budget 預(yù)算
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Revenue 收入
Gross turnover 總營業(yè)額
Output 產(chǎn)值,產(chǎn)出
Profit margin(邊際)利潤
Productivity 生產(chǎn)力
Trade Union 工會
IRS---Internal Revenue Service 國稅局(美)
Incentive 鼓勵
Restructuring;reorganizing;reshuffle 重組
企業(yè)管理類
Supply & Demand 供求關(guān)系
Transaction;trade 交易
Private Equity—P.E.私募基金
Venture Capital---V.C.風(fēng)險投資
Patent 專利
IPR----Intellectual Property Rights 知識產(chǎn)權(quán)
Resources Optimization 資源優(yōu)化
Take over 接管
Processing 加工
Assembly 組裝
Launch;unveil;roll out 發(fā)布(新產(chǎn)品)
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
公司類型
Multi-national corporation 跨國企業(yè)
Subsidiary 子公司
Branch 分公司
Affiliated company 附屬公司
Associated company 聯(lián)合公司
Joint venture 合資企業(yè)
Joint stake 合股企業(yè)
Monopoly 壟斷
業(yè)界巨頭
Tycoon
Magnate
Giant
Mogul
Colossus
Leading company
競爭對手
Competitor
Rival
Contender
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
教育類詞匯合集
Higher education 高等教育
Colleges & Universities 大專院校
Academy 學(xué)院
Academy of Science 科學(xué)院
Bachelor 學(xué)士
Master 碩士
Doctoral Degree;PhD 博士學(xué)位
Undergraduate 大學(xué)生
Graduate 畢業(yè)生;研究生
(Liberal)Arts 文科
Science 理科
Engineering 工科
Dropout 輟學(xué)生
Auditor 旁聽生
Transferred Student 插班生
Diploma 文憑
Certificate 證書
Tuition 學(xué)費
Student Loan 學(xué)生貸款
Grant;Scholarship;Fellowship 獎學(xué)金
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Lecture 講座
Lecturer(大學(xué))講師
Seminar;Workshop 研討會
Enrolment 登記入學(xué)
Admission 錄取
Entrance Exam 入學(xué)考試
Major 主修;專業(yè)
Minor 輔修
Associate Professor 副教授
Discipline 學(xué)科
Extracurricular activity課外活動
Curriculum 教學(xué)大綱
Term;Semester 學(xué)期
Attendance 出勤
科學(xué)認(rèn)知類
IQ---Intelligent Quotient 智商
EQ---Emotional Quotient 情商
Intelligence 智力
Intellectual 知識分子;智力上的;
Cognitive 認(rèn)知的—cognition 認(rèn)知
Perceptive 感知的----perception 感知
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Intuition 直覺
Instinct 本能
Infant 嬰兒
Kindergarten 幼兒園
Day-care Center 日間看護(hù)中心
學(xué)科專業(yè)類
Literature 文學(xué)
Anthropology 人類學(xué)
Sociology;Social Science 社會科學(xué)
Psychology 心理學(xué)
Philosophy 哲學(xué)
Law 法學(xué)
Medicine 醫(yī)學(xué)
Electronic Engineering 電子工程學(xué)
Agriculture 農(nóng)學(xué)
Architecture 建筑學(xué)
Astronomy 天文學(xué)
Economics 經(jīng)濟學(xué)
Politics 政治學(xué)
Biochemistry 生物化學(xué)
Linguistics 語言學(xué)
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Diplomacy 外交學(xué)
Business Administration 商業(yè)管理
Journalism 新聞學(xué)
Mass Communication 大眾傳播學(xué)
Finance 財政;金融學(xué)
Banking 銀行學(xué)
Accounting 會計學(xué)
網(wǎng)絡(luò)和電子產(chǎn)品詞匯合集/Internet & Electronics
Distance Learning 遠(yuǎn)程教育
Network 網(wǎng)絡(luò)
Website 網(wǎng)站
Portal 門戶
Operating system 操作系統(tǒng)
Platform平臺
IT—Information Technology 信息技術(shù)
Broadband 寬帶
Bandwidth 帶寬
Paid subscriber 付費訂閱者/用戶
Administrator 系統(tǒng)管理員;超級用戶
Access to? 接入;訪問
Page 網(wǎng)頁
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Click 點擊
Connection 連接
Junk mail;Spam 垃圾郵件
Virtual reality 虛擬現(xiàn)實
Cyber Space 虛擬世界
電腦類
PC—Personal Computer 個人電腦
Server 服務(wù)器
Laptop 筆記本電腦
CPU 中央處理器
Chip 芯片
Processor 處理器
Monitor 顯示器
Keyboard 鍵盤
Mouse 鼠標(biāo)
Wireless 無線
Backup 備份
Breakdown;crash 故障/崩潰
Database 數(shù)據(jù)庫
Download 下載
Upload 上傳
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Trojan 木馬
Virus 病毒
Driver 驅(qū)動程序
Source code 源代碼
Modem 調(diào)制解調(diào)器
Storage 存儲
Digital 數(shù)碼的
Gadget 電子產(chǎn)品;小器具
Electronic products 電子產(chǎn)品
DV---Digital video 數(shù)碼攝像機
Printer 打印機
Photocopier 復(fù)印機
Overhead projector 投影儀
Scanner 掃描儀
Open source 開源
Parameter 參數(shù)
Phishing 網(wǎng)上欺詐
Credit card system 信用卡系統(tǒng)
Online shopping 網(wǎng)上購物
Peripheral 周邊,外設(shè)
Instruction 指令
Internet Addiction/obsession 網(wǎng)癮
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Porno 色情
Violence 暴力
Online game 網(wǎng)絡(luò)游戲
Automation 自動化
旅行&交通工具詞匯合集
交通工具/Means of transportation
Maglev 磁懸?。∕agnetically levitated train)
Ferry 輪渡
Yacht 游艇
Airship, dirigible 飛艇
Aircraft 飛機
Space shuttle 宇宙飛船
Cab, taxi 計程車
Light rail 輕軌
Sky train 輕軌上的列車
Subway 地鐵(美)
Underground railway 地鐵(英)
Tunnel 隧道
Metro 地鐵(法)
Cable bridge 纜橋
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Rapid transit system 快速交通系統(tǒng)
旅行時所攜帶的文件/documents
Passport 護(hù)照
Visa 簽證,不要和visa card(visa信用卡)混淆
Identity card/ID card 身份證
Guidebook 指南
度假旅行on vacation
Tourist;traveler;holiday-maker 旅行者,度假者
Tourism 旅游業(yè)
Package tour/holiday 全包旅行/度假
Accommodation 食宿
Transport 交通
Travel agency 旅行社
Luggage claim 行李認(rèn)領(lǐng)
Travel insurance 旅行保險
Traveler’s cheque 旅行者支票
Express 特快
Schedule 日程安排
Itinerary 行程
Refund 退款
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Compensation 賠償
Insurance certificate 保險證明
Insurance policy 保單
Insurance premium 保費
Insurance coverage 保險范圍
坐飛機/By air
Economy/coach class 經(jīng)濟艙
Business class 商務(wù)艙
Flight 航班
Get bumped 未登機
Get stranded 滯留
Single trip 單程
Round trip 往返
Boarding 登機
Timetable 時刻表
Time zone 時區(qū)
Dehydration 脫水(bad effects of traveling by air)
Exhaustion 乏力
Customs 海關(guān)
Tariff 關(guān)稅
Customs clearance 通關(guān)
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Security 安全
Emergency 緊急事件
Hotel & resort 賓館和度假勝地
Sight-seeing 觀光
Car&Accidents 汽車和交通事故類詞匯合集
auto, motor, vehicle 汽車
GM-General Motor 通用汽車
auto maker 汽車生產(chǎn)商
Pickup 皮卡車
Van 小火車
Ambulance 救護(hù)車
Limo/limousine 豪華駕車,加長型的
Ford 福特汽車
Chrysler 克萊斯勒
Volvo 沃爾沃
public transport/mass transit 公交系統(tǒng)
traffic jam/congestion 交通堵塞
rush hour 高峰時段
commuter 通勤者;上班族
passenger 乘客
pedestrian 行人
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
jaywalking 亂穿馬路
zebra stripes/crossing 斑馬線,人行道
汽車類/All about car
Airbag 安全氣囊
Brake 剎車
Accelerator 加速器,accelerate 加速
Windshield 擋風(fēng)板
Auto bumper/ front bumper 保險杠。緩沖器
Pedal 踏板
Gear 檔
Alarm 警報
Driving license 駕照
Car-pooling 拼車
Parking meter 停車計時器
Lane 車道
Private car 私家車
Route 路線
hybrid car 混合動力車
汽車經(jīng)濟
Fuel efficiency 燃油經(jīng)濟性
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Mileage 里程 X miles per gallon gas
Mph miles per hour 時速
公路事故/Road Accidents
Drunken driving 醉酒駕車
Reckless driving 魯莽駕駛
Man behind the wheel 駕駛員
Speeding 超速駕車
Overtake 超車
slippery road 路滑
foggy weather 大霧天
mechanical failure 機械故障
poor judgement 糟糕的判斷
能源和環(huán)保類詞匯合集
替代能源·新能源/Alternative energy
Solar energy 太陽能
Tidal /wave energy潮汐能
Geothermal energy地?zé)崮?/p>
Nuclear power 核能
Hydroelectric power 水電能
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Pollution-free 無污染
Recycling 循環(huán)利用
Renewable 可再生的
Non-renewable energy 一次能源
Energy conservation 節(jié)能
自然資源/Natural Resources
Coal 煤炭
Petroleum 石油
Rubber 橡膠
Ethanol 乙醇,酒精(新的汽車燃料)
Consumption 消耗
Depletion 耗竭
Energy crisis 能源危機
Shortage/lack/poverty of power 能源短缺
污染類型/Pollution
Carbon dioxide 二氧化碳
Carbon monoxide 一氧化碳
Ecological environment 生態(tài)環(huán)境
Pollutant;pollutor 污染物
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Water contamination 水污染
Noise pollution 噪音污染
Industrial dust pollution 工業(yè)粉塵污染
Soil erosion 水土流失,土地侵蝕
Radioactive contamination 放射性污染
Sewage disposal 污水處理
Aerosol(大氣中的)懸浮微粒
Monsoon 季風(fēng),雨季
Ice core冰芯
Decibel 分貝
Restore the farmland to forest 退耕還林
自然和環(huán)保
EPA(Environmental Protection Agency)美國環(huán)保署
Atmosphere 大氣層
Ozone layer 臭氧層
Disruption to ozone layer 臭氧層破壞
Radiation 射線;放射性
Infra-red 紅外線
Light wave 光波
Acid rain 酸雨
Wildlife 野生動物
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Rainforest 雨林
Endangered/threatened species 瀕危物種
Rare breed 稀有物種
Environmentalist 環(huán)保主義者
Conservationist 節(jié)能注意者
Ecosystem 生態(tài)系統(tǒng)
Biodiversity 生物多樣性
Extinction 滅絕
Existence 生存
Survival 幸存
Food Chain 食物鏈
Organic garden 有機花園
Natural Heritage 自然遺產(chǎn)
GM Food(Genetically modified food)轉(zhuǎn)基因食物
Genetic engineering 轉(zhuǎn)基因工程
Biodegradable 可降解的
Decompose 化解,分解
Fertilizer 化肥
Chemicals 化學(xué)物質(zhì)
Pesticide 殺蟲劑
Green Belt 綠化帶
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
重要環(huán)保協(xié)議
the Kyoto Protocol 京都議定書
Copenhagen Climate Summit 哥本哈根氣候峰會
Bali Roadmap 巴厘島路線圖
職業(yè)生涯/Career
Employment 就業(yè)
Unemployment rate 失業(yè)率
Employee 雇員
Employer 雇主
the under-employed 半失業(yè)者
the unemployed 失業(yè)者
retire 退休
pension 養(yǎng)老金
part-time;temporary jobs 兼職;短工
full-time;permanent 全職;長工
moonlighting 兼職
the self-employed 自營者
Interview 面試
Interviewer 面試官;interviewee 面試者
apply for 申請
job applicant 工作申請者
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
prospective employee 潛在雇員
candidate 候選人
resign/quit 辭職
job-hunting 求職
job-hopping 跳槽
brain drain 人才流失
brain gain 人才獲得
headhunt 獵頭
superior 上級
subordinate 下級
fire;sack;dismiss 解雇
lay off;downsize;shed jobs;cut jobs;Make ?redundant 裁員
terminate the contract 終止合同
expire 合同期滿
CV, resume 簡歷
Qualification 資質(zhì)
References 推薦信;證明人
Job de script ion 工作描述
HR—Human Resources 人力資源
Duty;responsibility 職責(zé)
Recruitment 招聘
Recruiting manager 招聘經(jīng)理
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Intern 實習(xí)生
Executive trainee 管理培訓(xùn)生
Career advancement 職場晉升
Starting salary 起薪
Pay rise 加薪
Promotion 升值
Pay cut 減薪
Wage 周薪
Salary 薪水
Bonus 獎金
Dividend 紅利;分紅
Subsidy;allowance 津貼;補貼
Performance evaluation 績效評估
Training course 培訓(xùn)課程
Overtime compensation 加班費
Workload 工作量
公司類型2
Multinational 跨國公司
Conglomerate 大型聯(lián)合企業(yè)
Group 集團
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
媒體Media類詞匯合集
媒體類型
Printed media 印刷媒體
Newspaper & magazine 報紙和雜志
Broadcasting media 廣播媒體
TV & Radio 電視和廣播
Direct media 直接媒體
Direct mall 直郵
Billboards 公告牌
Sign 標(biāo)志
Point-of-purchase ads “買點”廣告
SMS-short messages 短消息
搶新聞
Press/news conference 新聞發(fā)布會
Blog 博客
Podcast 博客
Webcast 網(wǎng)上直播
Circulation 發(fā)行,流通
Headline 頭條新聞
Journalist 記者
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Reporter 記者
Correspondent 特派員
Paparazzi 狗仔隊
News agency 通訊社
Tabloid 小報
Briefing 簡報
Sub script ion 訂閱
Commercial 電視廣告
Advertisement;advertising;ads 廣告
Classified ads 分類廣告
Wanted ads 招工廣告
Newsstand 報攤
Kiosk 報亭
Exclusive 獨家新聞
Scoop 特訓(xùn);獨家新聞
Contribute 投稿
Column 專欄
Columnist 專欄作家
media/feeding frenzy 媒體炒作
sensationalize 炒作
社會和文化類詞匯合集
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
宗教類型:
Religious association 宗教聯(lián)系
Christianity 基督教
Roman Catholic 羅馬天主教
Orthodox 東正教
Islamic 伊斯蘭教
Buddhism 佛教
the Confucianists 儒家
Taoism 道家
Extremist 極端分子
Cult 邪教
Terrorism 恐怖主義
Terrorist 恐怖分子
準(zhǔn)則&價值觀
Tradition & custom 傳統(tǒng)和習(xí)俗
Value 價值觀
Ethics 道德;ethical 道德的
Manners;etiquette 禮節(jié)
Norm;code 準(zhǔn)則;規(guī)矩
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
文化沖突/休克/Cultural clash/shock
Immigration 移民
Illegal immigrants 非法移民
Discrimination;prejudice;bias 歧視
Racial discrimination 種族歧視
Sexual harassment 性騷擾
Communication 溝通
Interaction 互動
Diversity 多元化
Melting pot 大熔爐
Imbalance;disparity 不平衡;差異
Adaptation;adjustment 適應(yīng)
Gesture 手勢
Body language 肢體語言
Homesickness 思鄉(xiāng)
Insult;humiliation 侮辱
Offend/ commit crimes 犯罪
Folk 民間
Sophisticated 通曉人情世故的;有城府的;
Inconvenience 不便
Urbanization 城市化
Rural area 農(nóng)村地區(qū)
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Mountainous area 山區(qū)
Urban area 城鎮(zhèn)地區(qū)
Urban residents 城市居民
Rural population 農(nóng)村人口
Downtown 市中心;市區(qū)
Suburban area 郊區(qū)
Countryside 農(nóng)村
Misunderstanding 誤解
人口population
Census 人口普查、統(tǒng)計
Demographic data 人口數(shù)據(jù)
Census Bureau 人口普查局
Birth rate 出生率
Mortality rate 死亡率
Divorce rate 離婚率
Generation gap 代溝
Information gap 信息鴻溝
Aging population 老齡化人口
Senior citizens 老年人
Mid-aged 中年人
Teens;teenager;adolescent 青少年
Puberty 青春期
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/
Depression 憂郁癥
Anti-depressant 抗憂郁藥
Life expectancy;life span 壽命
Baby boom 生育高峰;嬰兒潮
Baby boomer 生育高峰段出生的人
Privacy 隱私
家庭模式/Family patter
Extended family 大家庭
Nuclear family 核心家庭
DINK Double income with no kids 丁克家庭
Single-parent household 單親家庭
Infidelity 不忠
第二篇:中級口譯詞匯
中級口譯詞匯、詞組、句型整理
時事政治、歷史:
1.four parts of modernization:四個現(xiàn)代化
2.function/serve as a bridge 發(fā)揮橋梁作用
3.air.[v] 廣播
4.back [v] 支持
5.bar [v] 阻止
6.hit [n] 流行的事物
7.row [n,v] 嚴(yán)重分歧;吵架
8.nab=arrest [v] 逮捕
9.shanghai [v] 誆騙
10.public relations 公關(guān)
11.registered household 戶口
12.conflict=confrontation 面對,對峙,沖突
13.cross straits direct chartered flights 直航包機
14.Tibet separationist 藏獨分子
15.Macao’s handover/return to motherland 香港回歸祖國
16.amenity [n] 生活福利設(shè)施;便利設(shè)施
17.communal amenity 公共設(shè)施
18.infrastructure [n] 基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè) 19.utility [n] 公共事業(yè)(水電煤)
20.utility bill 公共事業(yè)費
21.utilitarian [adj] 實用主義的
22.millennium [n] 一千年(pl:millennia)
23.Millennium Development Goals(MGDs)千年發(fā)展目標(biāo)
24.statesman 政治家
25.address 解決問題;發(fā)表演講
26.TaiWan question 臺灣問題
27.International affair 國際事務(wù)
28.a rising power 一個崛起的強國
29.peaceful reunification 和平統(tǒng)一
30.corruption [n] 貪污腐敗
31.anti-corruption 反腐
32.collusion [n] 密謀,勾結(jié),狼狽為奸
33.nepotism [n] 裙帶關(guān)系
34.accession to[n] 正式加入(國際組織)
35.wedge issues 引起分歧的議題
36.metropolis [n] 大都市
37.the Opium War 鴉片戰(zhàn)爭
38.since the inception of recent / modern times近代以來 39.join… / join into the club of 加入…的行列
40.build mutual trust 建立互信
41.put aside our / the dispute 擱置爭議
42.seek common ground while reserving / shelving our differences 求同存異
43.seek win-win progress 共創(chuàng)雙贏
44.peaceful evolution 和平演變
45.exercise macro control 實施宏觀調(diào)控
46.sustain economic growth , boost domestic demands , adjust economic structure 保增長,擴內(nèi)需,調(diào)結(jié)構(gòu)
47.the 60th anniversary of the founding of the people’s republic of China 新中國成立60周年
48.This year marks the 50th anniversary of democratic reform in Tibet.今年是西藏民主改革50周年
49.the government of the people ,by the people and for the people.Shall not perish from the earth 一個民有,民治,民享的政府是不會滅亡的
50.Soong Ching Ling’s Mausoleum 宋慶齡陵墓
51.Dr Sun Yatsen’s Former Residence 中山陵
52.May Fourth Movement 五四運動
53.scientific concept of development 科學(xué)發(fā)展觀
54.harmonious society 和諧社會
55.torch bearer 火炬手 56.mascot 吉祥物
57.British Commonwealth 英聯(lián)邦
58.logo 會徽
經(jīng)濟:
1.World Economic Forum(WEF)世界經(jīng)濟論壇
2.mushroom [v] 迅速增長
3.rate [n] 工資
4.means [n] 財富;錢財
5.honor the check 兌現(xiàn)支票
6.outstanding debts 拖欠的債務(wù)
7.feather the nest egg 充實養(yǎng)老金
8.ups and downs 人生的波動
9.fluctuate [v] 數(shù)量的波動
10.take nose dive 大跌
11.on the hook 套牢
12.Subprime mortage loan crisis 次貸危機
13.13..Davos summit 達(dá)沃斯峰會
14.expand domestic demand 擴大內(nèi)需 15.expenditure [n] 開支
16.shift from extensive economy to intensive economy 從粗放型經(jīng)濟轉(zhuǎn)變到集約型經(jīng)濟
17.returns [n] 利潤
18.shares [n] 股票、AA制
19.portfolio [n] 投資組合
20.Treasury bond 國債
21.corporate bond 企業(yè)債
22.blue chip 績優(yōu)股
23.rotten stock =special treatment(ST)垃圾股
24.equity fund 股本資金
25.fixed income fund 固定資金收入
26.monetary market fund 貨幣市場資金
27.fluctuation/ebbs(退)and flows/surge(漲)and subside(跌):起起伏伏
28.mire/trouble/snare/trap/plight/predicament/dilemma :陷入困境
29.boost/boom/surge/soar/skyrocket/creep up(穩(wěn)步攀升)/accrue(累積增長)/leap(躍升)/mushroom/ballon/hike/rebound/revive/pick up/burgeon 經(jīng)濟增長
30.booming/thriving/flourishing/prosperous/be in shape/rosy/fat years/resurgent 經(jīng)濟繁榮
31.depression/recession/stagnation/sluggish/slump/collapse/buckle/breakdown/meltdown/turndown/a rope of sand/crash/dive/slide down 經(jīng)濟蕭條
32.layoff [n] 解雇,裁員
33.downsize [v] 裁員,精減 34.streamline [v] 使效率高,使增產(chǎn)節(jié)約
35.retrenchment [n] 節(jié)省開支
36.go bankruptcy(under)/demise/insolvency 破產(chǎn)
37.Merger & Acquisition 兼并收購
38.restructuring [n] 重組
39.bail out 往外舀水,拯救
40.Golden Parachute 錢
41.stagflation [n]滯漲(通貨膨脹,就業(yè)率和商業(yè)率活動持續(xù)低迷)
42.listed company 上市公司
43.holding company 控股公司
44.Co,Ltd 有限公司
45.foreign funded enterprise 外資企業(yè)
46.joint-venture 合資
47.state-owned enterprise 國企
48.accountant [n] 賬戶
49.check [n] 支票
50.deposit [n] 存款
51.withdraw [v] 取款
52.interest [n] 利息
53.interest rate 利率 54.insufficient/not enough/inadequate 不足
55.balance [n] 余額
56.bounce [v] 退回,invalid/worthless無效的
57.penalty [n] 罰金
58.emerging market 新興市場
59.entrepreneur [n] 企業(yè)家
60.economic lever 經(jīng)濟杠桿
61.socialist market economy 社會主義市場經(jīng)濟
62.acquisition [n] 交易
63.bid [n] 投標(biāo)
64.revenue [n] 財政收入
65.handsome / fat / high salary 豐厚的薪水
66.outnumber [v](在數(shù)量上)超越;outpace [v](在速度上)超過;surpass 超過
67.fiscal deficit / be in the red 財政赤字
68.soak [v] 向(某人)征收重稅
69.interest –free loan 無息貸款
70.bonded loan 保稅區(qū)
71.sunset industry 夕陽產(chǎn)業(yè)
72.special economic zone 經(jīng)濟特區(qū)
73.exchange rate 匯率 74.financial meltdown 金融危機
75.stock valuation 股價
76.equity market 股市
77.shareholder 股東
78.New York Stock exchange 紐約證券交易所
79.Shanghai exchange 上海證券交易所
80.macro economic 宏觀經(jīng)濟
81.buying rate 買入價
82.selling rate 賣出價
83.Initial Public Offering(IPO)新股首發(fā)
84.corporate champion 龍頭企業(yè)
85.money-loser 虧損企業(yè)
86.inventory [n] 庫存;存貨
87.efficient market 有效市場
88.intellectual property 知識產(chǎn)權(quán)
89.opportunistic practice 投機行為
90.cook the book 做假帳
91.regulatory system 監(jiān)管體系
92.China banking regulatory commission 中國銀監(jiān)會
93.money market 短期資本市場 94.capital market 長期資本市場
95.acquire [v] 收購
96.merge [v] 合并
97.fiscal stimulate 財政刺激
98.intervention currency 干預(yù)貨幣政策
99.pick up in price 物價上漲
100.tightened monetary policy 緊縮的貨幣政策
101.tightened credit policy緊縮的信貸政策
102.shore up confidence 重振信心
建筑、居?。?/p>
1.expansion [n] 擴建
2.West End(英國)富人區(qū)
3.East End(英國)窮人區(qū)
4.elegant/extravagance/flashy/frippery/lavish/palatial/splendour/sumptuous 奢華的
5.bleak/dingy/grim/plain/simple/shabby 簡陋的
6.dwelling/city dweller/habitation(人)/habitat(動植物)/asylum(政治)庇護(hù)/Food,clothing,shelter and transportation(衣食住行)/lodging(寄宿):住所
7.flat/apartment/house/townhouse/court/villa/estate/studio 房子
8.face-lift 建筑整修 9.bread basket 天府之國
10.China Pavilion-the Oriental Crown 中國館-東方之冠
11.populous = densely populated 聚居
12.sparsely populated 散居
13.parliamentary building 議會大廈
14.tower building 塔橋
15.Shanghai International Convention Centre 上海國際會議中心
科技、環(huán)保:
1.energy saving and emissions reduction 節(jié)能減排
2.energy and environmental conservation 節(jié)能環(huán)保
3.clean energy 清潔能源
4.renewable/alternative [adj] 可再生的
5.geothermal [adj] 地?zé)岬?/p>
6.high and new technology development zone 高新技術(shù)開發(fā)區(qū)
7.maglev train 磁懸浮列車
8.lunar probe program 月球探測工程
醫(yī)療:
1.address both symptoms and roots闡明癥狀和病因
2.near-sighted近視 3.complaint [n] 疾病
4.Alzheimer’s disease 阿爾茨海默氏病;老年癡呆癥
5.contaminated milk powder 毒奶粉
6.respiration 呼吸
7.perspiration 汗水
8.sweat [n,v](出)汗
9.syndrome [n] 綜合癥
10.stem cell 干細(xì)胞
11.emergency 急診;out-patient 門診病人
12.pneumonia 肺炎
13.diabetes 糖尿病
14.hepatitis 肝炎
15.tuberculosis 結(jié)核病
16.cholera 霍亂
17.Avian Flu 禽流感
18.pandemic / epidemic流行病
19.malaria [n] 瘧疾
20.forensic scientist 法醫(yī)
21.the flu vaccine 流感疫苗
教育:
1.compulsory [adj] 義務(wù)的
2.school board 學(xué)校管理委員會
3.superintendent [n] 督學(xué)
4.curriculum [n] 課程
5.undergraduate [n&adj] 本科生;本科的
6.Bachelor of Arts(B.A)文學(xué)士
7.Bachelor of Science(B.S)理學(xué)士
8.liberal arts 大學(xué)文科
9.Master of Arts(M.A)碩士
10.Doctor of Philosophy(Ph.D)博士
11.degree [n] 學(xué)位
12.humanity [n] 人文科學(xué)
13.offspring 后代;子女
14.on job postgraduate 在職研究生
法律:
1.valid.[adj](法律上或官方)認(rèn)可的,有效的;【反義】:in~
2.bar [n] 律師
3.book [v] 立案(控告某人),做筆錄 4.default [n,v] 拖欠
5.damages [n] 損害賠償金
6.constitution [n] 憲法
7.amnesty [n] 赦免,大赦
8.sever labor relation 解除勞動關(guān)系
求職、工作:
1.Human Resources/recruiting department 招聘部門
2.qualification/credentials 資歷
3.short-listed入圍的
4.eligible 合格的
5.ineligible 不合格的
6.adversary/rival/opponent 競爭對手
7.punctual [adj] 守時的
8.reemployment 再就業(yè)
9.CV 簡歷
10.job market 就業(yè)市場
公共場所:
1.destination [n] 目的地 2.e-ticket 網(wǎng)上訂的飛機票
3.ticket counter 售票處
4.proof of citizenship 護(hù)照
5.seat selection / assignment 座位安排
6.window seat 靠窗的座位
7.aisle seat 靠走道的座位
8.exit row 緊急出口
9.security system 安檢
10.board [v] 登機
11.air turbulence 空氣渦流
12.reclaim the luggage 取回行李
13.fuel surcharge 燃油附加費
14.airport tax 機場建設(shè)費
15.the seat is taken 圖書館的位子被占了
16.resting room 休息室
諺語,成語,格言,習(xí)語:
1.short thinking 目光短淺
2.the last word 定論
3.the last words 臨終留言 4.whales on the beach =delayed 延誤的
5.Your hard work will be rewarded by God 天道酬勤
6.rewarding trip 不虛此行
7.search me = I don’t know
8.profound [adj] 深遠(yuǎn)的
9.Chinese culture is both extensive and profound 中華文化博大精深
10.Natural selection and survival of the fittest 物競天擇,適者生存
11.live in harmony and enjoy their work 安居樂業(yè)
12.developing by leaps and bounds 科技發(fā)展的日新月異
13.All the parents hope that their children will embrace a promising prospect 望子成龍,望女成鳳
14.a pie in the sky 海市蜃樓
15.look before you leap 三思而后行
16.work hard to get ahead 努力工作,出人頭地
17.Books are the crystallization of human wisdom.書籍是人類智慧的結(jié)晶
18.beauty is in the eye of the beholder 情人眼里出西施
19.No one is worth your tears and the one who is won’t make you cry.值得你流淚的那人不會使你流淚。
20.It’s all Greek to me.一竅不通
21.be cross with 和某人生氣
22.be hard up for 繼續(xù)某物 23.brush up 溫習(xí);鞏固
24.head and shoulders 高人一等;勝人一籌
25.rejoice [v] 快樂;深感欣喜
26.catch on 1.知道;2.流行
27.come down with 生病
28.knock oneself out 筋疲力盡
29.make sense 合理的
30.count on 依賴;信賴
31.face the music 正視現(xiàn)實;接受罰款
32.feel rundown 感到體力不支,疲憊
33.from scratch 從頭開始;從零開始
34.give sb a piece of mind 坦率地說
35.go around 足夠供應(yīng)
36.go out 過時
37.head over heels 急促的
38.out of the world 太好了
39.pull through 共度難關(guān)
40.set aside 忽視;保存;拒絕
41.set in(雨、惡劣天氣、感染)到來;開始
42.see eye to eye with 意見一致 43.smell freshly 感到可疑
44.turn off 使人討厭,厭惡
45.turn on 吸引
46.wear out 疲憊;磨損
47.as like as two peas 一模一樣
48.peas and carrots 形影不離
49.chese and rice 糟糕
50.love at first sight 一見鐘情
51.the way of the world 人情世故
52.still water runs deep 大智若愚
53.a ready tongue 口齒伶俐
54.a honey tongue 甜言蜜語
55.speak of one’s mind 心口如一
56.take French leave 不辭而別
57.in apple pie order 井井有條
58.all in all 心愛的人(事物)
59.have ants in one’s pants 坐立不安
60.big apple 紐約
61.be on one’s back 生病;發(fā)愁
62.to the backbone 程度深,徹底 63.in the bag 穩(wěn)操勝券
64.mixed bag 大雜燴
65.one’s bark is worse than one’s bite 有口無心
66.one’s bitten twice shy 吃一塹,長一智
67.beauty is but skin-deep 不要以貌取人
68.haven’t a bean 不名一文
69.the best of both worlds 兩全其美
70.meet the bill 付賬
71.the bird had flown 人去樓空
72.swear black is white 固執(zhí)己見
73.a wet blanket 掃興的人/事
74.hang up one’s boots 退休
75.don’t count your chicken before they are hatched 不要過早樂觀
76.don’t cross the bridge before you come to it 不要自尋煩惱
77.pay sb back in his own coin 以其人之道,還治其人之身
78.be hot under the collar 心煩意亂
79.between the devil and the deep sea 進(jìn)退兩難
80.a rough diamond 潛力股;外粗內(nèi)秀
81.do or die 破釜沉舟
82.bet one’s last dollar on sth 孤注一擲 83.brain drain 人才外流
84.lend an ear 傾聽
85.wise after the event 事后諸葛亮
86.make an exhibition of oneself 讓…當(dāng)眾出丑
87.keep one’s hair on 保持冷靜
88.hands down 易如反掌
89.have an old head on young shoulders 少年老成
90.in a hole 陷入困境
91.do the honors 盡主人之儀
92.a jack of all trades 博而不精的人;萬金油
93.law of jungle 弱肉強食
94.a leopard never changes its spots 本性難移
95.make a break 試圖逃跑
96.needle match 你死我活的斗爭
97.murder will out 紙包不住火
98.sb’s party piece 拿手好戲
99.hot potato 棘手的事
100.plough the sand 徒勞無功
101.in for a penny in for a pound 一不做二不休
102.face value 面值;表面意義 103.weigh the words 字斟句酌
104.know the world = know the way of the world 通曉人情世故
體育:
1.karate [n] 空手道
2.sumo [n] 相撲
3.synchronized swimming 花樣游泳
人名:
1.Gorky / Gorgy 高爾基
2.Jesus Christ 基督耶穌
3.Plato 柏拉圖
4.Aristotle 亞里士多德
5.Nixon 尼克松
6.Kissinger 基辛格
7.Mencius 孟子
8.Dr Sun Yat-sen 孫中山
書名: 1.The Romance of Three Kingdoms 《三國演義》 2.Pilgrimage to the West 《西游記》
3.A dream of Red Mansion / The Story of the Stone 《紅樓夢》
其他(名詞、動詞):
1.aptitude.[n]天賦
2.strive for = work for 努力
3..self-improvement 自我完善
4..in danger = in jeopardy 處于危險
6.savior.[n]救世主
7.magazine [n] 彈倉
8.Macca [n] 熱門地方
9.avant-garde 前衛(wèi)派
10.textile [n] 紡織品
11.missile [n] 導(dǎo)彈
12.TV commercial/break 廣告插播
13.diversity [n] 多樣化
14.diversify [v] 使多元化
15.diversification [n] 多元化
16.gluttony [n] 貪吃
17.greed [n] 貪婪 18.sloth [n] 懶惰
19.pride [n] 傲慢
20.lust [n] 欲望
21.envy[n,v] 嫉妒
22.wrath [n] 暴怒
23.dessert [n] 甜點
24.desert [v] 拋棄,放棄
25.precede [v] 領(lǐng)先
26.proceed [v] 繼續(xù)做
27.protest [v,n] 抗議
28.commence [v] 開始發(fā)生;開始
29.commerce [n] 商務(wù)
30.confirm [v] 確認(rèn),證實
31.conform [v] 順從
32.inspiration 靈感
33.aspiration 渴望
34.content [adj,n] 滿意,目錄
35.contend [v] 競爭
36.principle [n] 原則
37.principal [n] 校長 38.oversee [v] 監(jiān)視
39.compliment [n] 贊美
40.complement [n] 附加物
41.advices 遠(yuǎn)道而來的消息
42.spirits(the fire of water)烈酒
43.tequila 龍舌蘭
44.vodka 伏特加
45.liqueur 烈性甜酒
46.rum 朗姆酒
47.gin 杜松子酒
48.declaration [n] 申報單
49.split [v] 分?jǐn)?/p>
50.dump [v] 丟棄
51.archaeology [n] 考古學(xué)
52.anthropology [n] 人類學(xué)
53.motivator [n] 動力
54.spur [n,v] 激勵
55.incentive [n] 激勵
56.trigger [n,v] 起因,觸發(fā)
59.symphony [n] 交響樂 60.antipathy [n] 反感
61.apathy [n] 冷漠
62.telepathy [n] 心靈感應(yīng)
63.idealist [n] 理想主義者
64.utensil [n](家庭)用具
65.black diamond 煤
66.double 兩倍;triple 三倍;quadruple 四倍;quintuple 五倍
67.technical/technological and managerial personnel 技術(shù)管理人員
68.a rising power 一個崛起的強國
69.detain [v] 拘留,耽擱
70.spring 泉水,彈簧
71.endeavor [n] 努力,嘗試
72.dread [n] 恐懼
73.bolster [v] 改善;加強
74.initiation/inception [n] 開始;創(chuàng)始;發(fā)起
75.implementation [n] 貫徹;執(zhí)行;實施
76.out of a hundred/a percent=% 77.context [n] 背景;環(huán)境,上下文;語境
78.reap=gain [v] 收獲,取得(成果)
79.embrace [v] 擁抱 80.consensus [n] 一致的意見;共識
81.shape [v] 決定…的形成;影響…的發(fā)展
82.undertake [v] 承擔(dān);從事;負(fù)責(zé)
83.conviction [n] 堅定的看法(信念);觀點
84.personification [n] 化身,象征
85.virtue [n] 道德,優(yōu)勢
86.debunk [v] 批判;駁斥;揭穿…的真相
87.disparage [v] 貶低;輕視
88.manifest / showcase [v] 展示
88.originality [n] 獨創(chuàng)性;創(chuàng)意
89.enrichment [n] 繁榮
90.elements / features 因素
91.scourge [n] 禍害;禍根
92.panorama [n] 全景;畫卷
93.nostalgia [n] 懷舊
94.overwhelm [v] 令人折服
95.composure [n] 沉著;鎮(zhèn)靜;鎮(zhèn)定
96.provenance [n] 來源;出處
97.unearth [v] 挖掘;出土
98.motto / maxim / adage 座右銘 99.vice / evil / sin / crime 罪行
100.counter [v] 反駁,駁斥
101.stage=phase 時期;階段
102.usher [v] 開啟
其他(短語)
1.the reason why A(結(jié)果)is that B 導(dǎo)致A的原因是B 2.owe/contribute/attribute/ascribe A to B A 歸功于 B 3.on the brink of 在......的邊緣
4.have a stake in sth 與…息息相關(guān)
5.there be =be done with =the + N + of 6.be packed /flooded /littered/lined with 形容有很多人
7.the existence/presence/absence/lack/abundance/plentitude/excess of 有…的…
8.A is distinguisheddifferentiated from B by C/C set apart A from B/A is characterized by B 下定義句型
9.be inclined/liable/likely/prone/apt tend to do sth 易于,有傾向做某事
10.incline-inclination ;liable-liability ;likely-likelihood ;prone-proneness ;apt-aptitude;tend-tendency 11.reach a consensus with sb about sth 和某人就某事達(dá)成共識
12.A be affiliated to B A隸屬于B ;affiliation [n] 聯(lián)系,從屬關(guān)系 13.a galaxy of …群英薈萃
14.chance is slimthin/ no way / not a chance 不可能
15.not a bit 一點也不
16.not a little 不止一點
17.far from 一點也不
18.be yet to do sth 現(xiàn)在沒做到,但以后會做到
19.stem from sth 起源于,根源是
20.surely/inevitably/definitely/no doubt 一定能
21.to have / exert a strong influence on sb 對某人產(chǎn)生強大的影響
22.at large 整個;全部;總地;一般地
23.come to terms(with sb)(與某人)達(dá)成協(xié)議,妥協(xié)
24.be expected to do sth 被預(yù)計會做某事
25.deliver(on sth)/live up to sth 履行諾言;不負(fù)眾望;兌現(xiàn)
26.be drawing more / basking in admiration 令人折服
27.500 years before the birth of Christ 公元前500年
28.fret about 為…苦惱
29.go too far 太過分
形容詞,副詞:
1.constantly.[adv] 始終如一的 2.relentlessly/unswervingly/unremittingly.[adv] 堅持不懈地
3.chic [adj] 時髦的;優(yōu)雅的;雅致的
4.deluxe [adj] 奢華的
5.striking/amazing/really/remarkable /impressive 強調(diào)詞
6.substantial/monumental/cornerstone/milestone/watershed 具有重大意義的詞
7.exclusive [adj] 獨家的
8.rare-rarity 稀少的(動物)
9.scare-scarity 缺乏的(糧食)
10.sparse-sparseness 稀疏的(人口、頭發(fā))
11.positive/supportive 贊同的態(tài)度
12.negative/opposed 否定的態(tài)度
13.micro [adj] 微觀的
14.macro [adj] 宏觀的
15.overseas [adj] 海外的
16.blues [adj] 憂郁的
17.green [adj] 嫩的,沒經(jīng)驗的 as green as grass 18.ingenious-ingeniousness-ingenuity 有創(chuàng)造力的
19.ingenuous-ingenuousness 天真無邪的
20.synchronized [adj] 一致的
21.compact [adj] 袖珍的 22..communal [adj] 公共的
23..packed [adj] 異常擁擠的,擠滿人的(有序)
24.agile/nimble/swift/frisky 靈活的
25.famous/famed/well-known/celebrated/ eminent [adj] 卓越的;著名的;顯赫的著名的
26.vain [adj] 徒勞的
27.drear [adj] 百無聊賴的
28.vibrant [adj] 充滿活力的
29.versatile[adj] 多姿多彩的
30.speculative [adj] 投機性的
31.simultaneous [adj] 同時發(fā)生的;同步的
32.far-sighted/foresight 遠(yuǎn)見卓識的
33.wholly [adv] 完全地;全面地;整體地
34.successively [adv] 相繼的;先后的;接連的
35.due [adj] 應(yīng)有的
36.cosmopolitan [adj] 世界性的,有各國人的
37.distinct [adj] 清晰的;確切的
38.distinctive [adj] 獨特的;特別的;有特色的
39.vigorous / dynamic [adj] 充滿活力的
40.versatile [adj] 多姿多彩的,多才多藝的
41.glorious / splendid / brilliant / magnificent / glamorous [adj] 光榮的;榮耀的 42.dazzling [adj] 鮮艷奪目的
43.exquisite [adj] 巧奪天工的,精巧的
44.intriguing [adj] 引人入勝的
45.breathtaking [adj] 激動人心;美麗壯觀;波瀾壯闊
46.enchanting [adj] 迷人的;令人陶醉的;樂不思蜀;流連忘返
47.picturesque [adj] 古色古香的;如詩如畫;栩栩如生
48.alien / exotic [adj] 具有異域風(fēng)情的
49.developed / advanced / rich / industrialized 發(fā)達(dá)的
50.arduous / tough [adj] 艱難的
51.assiduous [adj] 孜孜以求的
52.indispensable [adj] 不可或缺的
53.instinctive [adj] 本能的;天生的
54.infallible [adj] 一貫正確的; 萬無一失的
第三篇:中級口譯詞匯必備
overseas department post and telecommunications tour around Shanghai come all the way from…to…in in person feel honored and pleased worthwhile=rewarding rewarding receive one's gracious invitation to do gracious invitation at the invitation of sb.關(guān)于
extend one's invitation extend warm welcome extend sincere thanks extend warm greetings to sb.distinguished distinguished guest have long been doing long-expected feel grateful have high expectation on especially for
海外的 郵電
逛逛,游覽,參觀上海 遠(yuǎn)道而來 親自
感到榮幸和愉快
有價值的,有意義的 有收獲的 受到盛情邀請 盛情邀請 承蒙某人的邀請 “extend“
向某人發(fā)出邀請 向某人表示熱烈歡迎 向某人表示衷心的感謝 向某人表示熱烈的問候 杰出的,優(yōu)秀的
貴客
表示“一直都……”的類似的意思 期盼已久的,夢寐以求的 萬分感激
對。。。寄予厚望 ……專用的
a 15-minute car ride/bus ride/horse ride/bicycle ride/walk 15分鐘的路程 look over the sea ”look over the sea“ literally means literally … a country of islands a city state have much in common with accommodation fees accommodate sb.at… a big concern what concerns sb.most is that… hold a reception party in one's honor hold a good-bye party in one's honor I've long heard of you
能眺望到海的
面向國際的=internationally-oriented 字面的意思是
毫不夸張地說=without an exaggeration 島國
城市國家
與……有許多共同點 住宿費
安排某人在……下榻
關(guān)注點,焦點,令人頭疼地問題,一個中心
為某人接風(fēng)洗塵 為某人餞行 久仰,久聞大名 make sb.feel at home a good sense of humor share/exchange my thoughts with share(v)= exchange(v.)exchange(n.)= flow(n.)cultural exchanges a growing number of sth.is on the rise 對象必須使數(shù)字
I'd like to hear them.= I'm all ears to it.使某人舒適如歸 很有幽默感 與,某人交流看法 交流 交流
文化交流
越來越多的……
呈上升趨勢 = sth.is climbing 這里的主語的洗耳恭聽
投資flock into = pour into = swarm into 蜂擁而至,紛至沓來等類似的意思 investment destination = investment attractions(熱)點 tourist attractions Shanghai and its surrounding areas quadruple triple double ever rising investment fever a growing trend of / a move toward the fastest growing economies economy(n.)apart from the fact that… Chinese central government local governments provincial delegation delegation mission coastal cities US pacific coastal cities interior areas West China focus a lot of attention on
旅游景點
上海及其周邊地區(qū) 是原來的四倍 是原來的三倍 是原來的二倍
不斷增長的投資熱
一個……的趨勢
經(jīng)濟增長最快的國家
經(jīng)濟大國,經(jīng)濟強國,經(jīng)濟體 此外
中央政府 地方政府
地方代表團
代表團(商業(yè)性)
代表團,使命團(政治性的)沿海城市,港口城市 美國沿太平洋港口城市 內(nèi)地 = China's inland 中國西部
高度重視 = highly value = pay great efforts to = center on = place emphasis on open China up to 開放中國 open China wider 擴大中國的開放 complete opening-up = sufficient opening-up 高度開放 institutional investors
團體投資者,企業(yè)投資者 individual investors individual personal / private profitable lucrative yield high economic returns yield = reap = achieve preferential policy foreign policy preference follow the policy carry out the policy policy direct foreign investment maximize
個體投資者 側(cè)重個體性 側(cè)重私有性 有利可圖的 利潤豐厚的 取得高經(jīng)濟回報 優(yōu)惠政策 對外政策 偏好,喜好 遵守政策
制定政策 實施政策
后有具體關(guān)于policy的內(nèi)容出現(xiàn),用 在華直接投資 最大程度地發(fā)揮 concerning…,governing…,in terms of…連接
maximize the strengths of both parties concerned 最大程度地發(fā)揮雙方的優(yōu)勢 the actual economic strengths 經(jīng)濟實力 both parties concerned = both parties interested 涉及的)雙方
market / improving infrastructure / sound investment environment / sufficient funds / managerial expertise China boasts… 中國有 boast import and export trade imports intend to do = have interest in doing literature at a given time Given… joint ventures solely-foreign funded company
這個“有”表示后面所有的是種優(yōu)勢,財富 進(jìn)出口貿(mào)易 進(jìn)口產(chǎn)品 有意做某事
(以某一課題為主題的)宣傳資料,研究資料 在一個特定的時間 面對著…… 合資企業(yè) 外商獨資
(所massive land / abundant natural resources / huge cheap iabor / low taxation / growing consumer company through the cooperation between Chinese and foreign parts 中外合資 foreign-funded joint ventures 三資企業(yè)(統(tǒng)稱)capital funds 資金 machinery
機械 management management staff top management jointly run by supervised by take all the benefits as well as risks within the boundary of Chinese laws
管理
管理人員 高層管理
由……共同經(jīng)營,管理 由……監(jiān)督管理
承擔(dān)所有風(fēng)險和利益
在中國法律許可的范圍內(nèi)=under Chinese laws laws and regulations concerning… = laws and regulations governing…
關(guān)于(……內(nèi)容)的法律法規(guī) enlightening 令人豁然開朗的 we'd like sb.To do
expect the early arrival of discuss with sb.the possibilities of doing cordless phones mobile phones investment proposal propose a toast to… join in the toast to… seek foreign investment manufacturing industry manufactured products semi-manufactured products your initiative is most welcomed individual initiative initially at one's initial stage the direct result is… economic results convincing express train welcome aboard embark on the trip get down to the business conduct research on moderate rate and safe size
我們想……
盼望……的早日來到
與某人討論一下看看是否有做某事的可能性 無繩電話 移動電話 投資提議
提議為……祝酒 與某人一起為……祝酒 尋求外商投資 生產(chǎn)業(yè) 產(chǎn)成品 半成品
你的提議非常好
個人能動性,主觀能動性 一開始,起初
在……起步階段,初期=at the embryo stage 直接結(jié)果是……,直接效果是…… 經(jīng)濟成果,經(jīng)濟回報 很令人信服,很有說服力 快車,直達(dá)車
歡迎上車,船,飛機,比喻為歡迎加入 開始……之旅=start 談?wù)?,言歸正傳 對……進(jìn)行調(diào)查研究
穩(wěn)妥的速度,適當(dāng)?shù)囊?guī)模
a good size 適中的規(guī)模 a good price 優(yōu)惠的價格 how much would you share in this partnership? 個合作中你方投資比例占多少?
在這a 50 to 50 distribution in business management and profits share 公司管理經(jīng)營和利潤分成比例是五五開 be in high demand a 50% domestic marketing market(v.)foreign exchange reserve foreign currency foreign exchange convertible enjoy free convertibility for the rainy day term of partnership start with a 2--year term start with… extend contract expire
a board of directors hold another round of talks on it has been a rewarding day It is said that / I've heard that… car-driven it is not an exaggeration that… observation observe laws which says something about
有很大的需求
在國內(nèi)銷售50%的產(chǎn)品 銷售 外匯儲備 外匯
對外交流 可兌換的 可自由兌換
以防萬一,未雨綢繆
合作期限,合同期限=term of contract 一開始簽一個2年的合同 一開始……做
(合同到期后的)展期,要區(qū)別延期 合同到期,屆滿 董事會
舉行再一輪會談
今天是很有收獲,很有成就的一天 據(jù)說
由汽車驅(qū)動的
毫不夸張地說=literally 觀點,看法 遵守法律
大致說明了……=give a bird's-eye view give a brief introduction of = give a brief introduction of = outline(v.)簡介 drive-in bank / restaurant / movie be supposed / expected to do drive under the speed limit a minimum / maximum speed of posted car rental services service service travel agent CNTA tourism = tourist service way of paying = terns of payment
免下車銀行…… 應(yīng)該
控制再行車限速內(nèi)
標(biāo)牌所規(guī)定的 租車公司
可解釋為“公司”,特指服務(wù)型公司 如 tourist 旅行社
中國國家旅游管理局 旅游業(yè) 付款方式 Shanghai office take credit card demand a major credit card 大的信用卡主要指三張卡: 萬事達(dá)卡 威薩卡
美國運通卡
pay a high deposit on their rate is lower(make)special offers long distance coach(company)offer monthly pass regulated price shuttle and commuter flight commuter bus commuter overpopulation cab = taxi cabby = taxi driver telephone directory company listed in Yellow Pages
上海辦事處 可以用信用卡 只能用大的信用卡 Master Card
Visa
American Express
他們的區(qū)別只是在于加入了不同的貨幣組織 付很高的押金 他們的收費更低 優(yōu)惠價 長途巴士 有月票出售 單一票價
穿梭航班 班車,廠車
通勤者,上班族,朝九晚五的人 人口過剩,人口膨脹
電話薄
在黃頁里列出的公司
在紐company listed on New York Stock Exchange 約股票交易所上市的公司
a listed company = a public-owned company 上市公司 tipping is optional expressway = super highway = freeway highway = main road on a business trip passenger rail service transfer from subway line I to line 2 an interview with sb.on Nobel prize wining microbiologist AIDS epidemic exert an impact on public health 施
on an international scale nation-wide(a.)
付小費是自愿的 高速
大馬路,交通要道 出公差 鐵路客運服務(wù)
對某人關(guān)于……的采訪 獲得諾貝爾獎的微生物家 艾滋病(的傳播)對……產(chǎn)生影響
公共衛(wèi)生/hygiene 衛(wèi)生(學(xué))/sanitation衛(wèi)生設(shè)在全世界范圍內(nèi) 在全國范圍內(nèi) a national drive for modernization drive four parts in Chinese modernization undermine countries the middle ages of population carry out the functions of the society homosexual population homosexually transmitted diseases massive educational campaign take a severe risk seriousness / severity(n.)ultimate solution to ultimate purpose objectives(n.)self-defeating(a.)HIV virus AIDS carrier AIDS patients HIV positive be infected with quarantine(v.)futile mandatory testing voluntary and confidential testing traumatic = disturbing drive sb.underground leading cause leading business play a leading role appropriate better off knowing than not knowing take action to take concrete steps to interpret symptoms plague(v.)conceivable Sino-American US-Chinese business communication style
……的全民進(jìn)程,建設(shè) 現(xiàn)代化進(jìn)程,現(xiàn)代化建設(shè) 四個現(xiàn)代化 危害國家生計 中年人群
同性戀人口
由同性戀傳播的疾病 大型的宣傳教育活動 冒巨大的風(fēng)險 嚴(yán)重性
……的最終解決方法 最終目的 目的
自暴自棄 艾滋病病毒 艾滋病攜帶者 艾滋病患者
艾滋病檢測呈陽性 感染了…… 隔離
徒勞無益的
強制性化驗
患者自愿的,化驗結(jié)果保密的化驗 令人不安的
把某人嚇走,趕跑
最主要的原因,最直接的原因 行業(yè)領(lǐng)頭羊 處于龍頭的地位 適合的,可行的 知道比不知道好 采取措施
堅信不移地,腳踏實地地,一步一個膠印地 解釋癥狀,說明癥狀(象瘟神一樣)困擾著 可以想得到的 中美 美中
商務(wù)交談風(fēng)格 do sth.With pleasure …,as opposed to oppose to socializing(n.)social active agreeable = kind ”get-down-to-business-first“ mentality
很榮幸地做某事
與……形成對比的是,與……相反的是
社交
好交際的
工作為先的思想
”bottom-up, then top-down and then bottom-up“ decision-making principle decision-making process decision-makers top management business practices practices I'd say…=I think
a firm business relationship advantages = merits = strengths careful planning frustrate a joy of participation and fulfillment a sense of dedication to make sense of sth.a sense of belonging in a community community belonging(n.)gain social importance view sth.as in view of maintain one's position on be recognized by humane(a.)humanitarian(a.)humanitarianism executives time-consuming and nerve-racking membership individual-oriented 成了一個中性詞)our entire party Long March
自下而上,自上而下,再自下而上的決策原則 決策環(huán)節(jié),決策過程 決策者,決策層 高層(管理者)商務(wù)慣例 做法
緊密的,牢固的商務(wù)聯(lián)系 優(yōu)勢
精密籌劃
令人感到沮喪,挫敗 一種參與的快樂和成就感 一種兢兢業(yè)業(yè)的奉獻(xiàn)精神 使……有意義 一種社會歸屬感
獲得社會的認(rèn)可 把……視作 鑒于
堅持對于某事的立場,態(tài)度 受到……的認(rèn)可 人道的
人道主義精神的 人道主義精神 行政管理者 費時費力的 會員資格
自我為中心的(不再只是貶抑,隨著改革開放整個隨行團 長征 acquire a keen sense of diversity dynamism under the policy of have a special regard to old and nostalgic home utmost courtesy genuine friendship set on road to take the road to… students in exchange nonetheless = however issues of differences resolve differences issues of common interest reach consensus on former government leader the late Mr.… in this context in this case this is not the case non-governmental sectors
切身體會到,強烈感受到 多樣性 活力
在……政策的指導(dǎo)下
對……有特殊的情感,敬慕之情 思念的故鄉(xiāng),夢中的故鄉(xiāng) 高度的禮貌 誠摯的友情
踏上……的道路,走上……的道路 走……的道路 交流生
分歧 解決分歧 共同關(guān)心的問題 對……達(dá)成共識 政府前領(lǐng)導(dǎo)人
已故的……
在……的形勢下,在……的環(huán)境下 鑒于此
事實并非如此 非政府組織
there's no doubt that = it goes without saying 毋庸置疑 reach a new stage 發(fā)展到一個新階段,達(dá)到一個新高度 push to a new stage a new upsurge in commercial ties = trade ties good faith good-will visit flourish / prosper(v.)strategic relations mutual benefits overshadowed by extensive exchanges cradles of civilization originate from + place originate with + people Yellow River Valley] Yangtze River Valley
推向一個新高度
在……方面掀起新的高潮 商業(yè)聯(lián)系 良好誠意 友好訪問 繁榮,昌盛 戰(zhàn)略關(guān)系 互惠互利
因為……而顯得不重要,因為……而黯然失色 廣泛的,深入的交流 文明的搖籃,發(fā)源地
起源于某地=take one's origin in 由某人開創(chuàng) 黃河流域 長江流域 Indus River Valley Your Excellency = You Honor 印度河流域 閣下
會會His / Her Excellency renew old friendship and establish new contacts 老友,結(jié)交新友 business contacts It is absolutely vital that
商業(yè)伙伴,商業(yè)聯(lián)系 至關(guān)重要……
countries, big or small, strong or weak, should…
國不論大小,強弱…… conduct relations = handle relations 處理關(guān)系 regarding the problems of a constant source of encouragement a strong force to… to at one's earliest convenience return(v.)propose a toast to join me in the toast to cheers!in the service of in the name of in the guise of in the interest of in the spirit of be in the persistent pursuit of affirm(v.)make unremitting endeavors in closing last but not least first and foremost 用)
feel privileged to Asian affaires International affaires hereby thereby constructive expand cooperative relations
鑒于……的問題 不斷的鼓舞
一支強有力的力量
take the opportunity to = on the occasion of 值此……之際=avail oneself of the opportunity
在某人最方便的時候 回報
提議為……祝酒
與我一同舉杯,為了…… 干杯
為了……服務(wù) 在……的名義下 假借……的名義 從……的利益出發(fā) 本著……的精神
對……堅定不移,對……不懈的追求=不懈的追求 最后 最后
第一(這兩個只有在很大的,很正式的場合才感到榮幸做…… 亞洲事物 國際事物 在此 因此
具有建設(shè)性 拓展友好合作關(guān)系 trade bloc GDP GNP foreign trade volume unified tariffs agricultural and fishery policy initially establish initiative(n.)initiator
貿(mào)易集團
國內(nèi)生產(chǎn)總值 國民生產(chǎn)總值 外貿(mào)額
統(tǒng)一的關(guān)稅
農(nóng)業(yè)和漁業(yè)政策 初步建立……
主觀能動性,積極性 創(chuàng)始者,發(fā)起者
enjoy high level of political and economic integration 高度的政治經(jīng)濟一體化 in other words 換言之 before long = soon export market
出口市場
market(v.)銷售 market share 市場份額 have a share in the market = grab the market 占有市場 lag behind
落后于
current Euro-Asian economic and trade contacts 現(xiàn)有的亞歐經(jīng)貿(mào)聯(lián)系 a far cry from meeting demands 遠(yuǎn)不能滿足需求 emerge(v.)出現(xiàn),形成 emerging(a.)新興的
Asian-pacific Economic Cooperation=APEC 亞太經(jīng)和組織 European Union via the forum of Given… forge(v)equal partnership witness a rapid rise to prosperity a miraculous rise as… witness witness robust economic zone monetary union alliance = alignment resolve differences on behalf of incomparable hospitality
歐盟
通過……的論壇
面對著……=faced with… 牢固建立平等合作關(guān)系
見證了快速崛起到繁榮的整個過程 奇跡般的崛起,成為…… 的用法:年份,時間做主語
做賓語表示在這段時間內(nèi)發(fā)生了…… 活躍的經(jīng)濟區(qū) 貨幣聯(lián)盟
解決分歧 代表…… 無比盛情 pay tribute to conclude in a congenial atmosphere 贊頌,無比感謝
在融洽的氣氛中閉幕
沿著start on different roads leading to the same goal 殊途同歸的道路…… restructure(v.)form of government course of development causes = undertakings lofty free of outside interference or domination socio-political system grumble at critics critique(n.)impose sth.on deeply rooted in depth of one's mind well side by side live side by side assess in identical fashion see eye to eye on inconceivable fundamental need for watch with great interest hatred(n)have the vision to envision(v.)foreseeing(a.)This is the hour rise to the heights of greatness gracious remarks eloquent remarks domination = monopoly be destined to on this most beautiful moon-lit evening take time off one's busy schedule traditional Chinese cuisines cuisine cuisine
結(jié)構(gòu)重組 政府形式 發(fā)展道路 事業(yè)
崇高的
不受外界的干涉和統(tǒng)治 社會政治體系
對……滿腹牢騷,心存不滿 批評家,評論家 批評
把……強加于……上 深深扎根于,在某人心中根深蒂固=plant in the 有充分依據(jù)的 和平共處
以同一種模式來衡量 對……意見一致 想不到的
最根本的需求
以極大的興趣關(guān)注著 憎恨
有卓越的遠(yuǎn)見…… 有卓越的遠(yuǎn)見
有遠(yuǎn)見的
時不我與,時不我待 攀登理想的高峰 熱情洋溢的講話 雄辯的講話 壟斷
必將……,勢必……= be to do = will be doing 在這美麗無比的明月當(dāng)空的夜晚 撥冗參加
中國傳統(tǒng)佳肴 區(qū)別于food style
代表一個國家的,并非地方的 French cuisine Italy cuisine authentic in an easy way = in a less formal way in one way wish you good health wish you a happy new year wish you all the best taste to one's heart content well-decorated hall pragmatic 性質(zhì)
community service Shanghai Municipal Government
法國大餐 意大利菜肴
正宗的,原汁原味的,傳統(tǒng)的 以一種輕松的方式
在一方面,從某種程度上說 祝身體健康 祝新年快樂 祝萬事如意 盡心品嘗
裝飾華麗的大廳
務(wù)實的(指的是態(tài)度)區(qū)別與practical 指的是社區(qū)服務(wù) 上海市政府
Community Social Workers Association 社區(qū)工作者協(xié)會
people from various circles = all walks of life 各行各業(yè) 關(guān)于“……業(yè),界,圈”用 field 側(cè)重領(lǐng)域 profession business industry our warm welcome also goes to socialist market economy social welfare benefits benefits是各
公司,企業(yè)內(nèi)部訂的,有所不同 security system transformation of governmental functions undertake(v.)undertakings = courses career moves macro-management macro-management measures close collaboration join hands to concerted efforts division of responsibility emerge an issue accumulate much experience
側(cè)重行業(yè)
側(cè)重商業(yè)范疇
側(cè)重工業(yè)
我們同時也熱烈歡迎…… 社會主義市場經(jīng)濟
社會福利
福利,區(qū)別與welfare, welfare是國家統(tǒng)一的,安全體系 政府職能的轉(zhuǎn)換 從事于…… 事業(yè) 職業(yè)生涯 宏觀調(diào)控 宏觀調(diào)控措施
緊密協(xié)作=work in concert = pull together =
職能的劃分
一個問題產(chǎn)生了=an issue surfaced 積累經(jīng)驗 in this regard merit reference and study is bound for abundant achievement in a friendly manner 在這方面
值得借鑒和學(xué)習(xí)必將,勢必……
巨大的成功
以友好的方式;此處的manner = way = fashion in a step-by-step fashion 循序漸進(jìn)的,逐步的 exchange views on
對于……問題交流看法 inter-continental exchanges
兩大陸之間的交流
a pioneering endeavor of historic significance 具有歷史性的開創(chuàng)性的努力 widely-shared desire of 共同的愿望 profound changes
巨大的變化
a growing trend toward multi-polarity 多極化發(fā)展的趨勢
have a positive impact on 對……產(chǎn)生積極的影響 the shaping of new world pattern 新世界格局的形成 call for
號召,呼吁,呼聲 new methodology
新方法(論)look back on the past experiences
回顧過去的經(jīng)驗
seek common ground while shelving differences 求同存異 eliminate trade discrimination against 消除對……的貿(mào)易歧視 eliminate
還可解釋為“淘汰” oppose(v.)
反對
imposition of trade sanction 強加的貿(mào)易制裁 we on our part 作為我們這一方 EU integration 歐盟一體化
demonstrate openness 主持公道
uphold justice
主持公道,高舉正義的旗幟 formulate a set of related laws 制定一系列相關(guān)的法律 make positive contributions to 對……做出積極的貢獻(xiàn) oriented toward new century 面向新世紀(jì)
internationally-oriented 面向國際的,朝國際定位的 shape a splendid future 創(chuàng)造美好的未來 heartfelt thanks
衷心的感謝
Royal Government of the Kingdom of Thailand 國政府
the lecture is for beginners 普及性講座 make a profit on
靠……賺錢 an increase in stock's price 股票價格上漲 stock's price
股票市值
泰王 a stock is an ownership share in a business ownership have stock holdings trade on the New York Stock Exchange trade shares
股票是對一個公司的所以權(quán)的擁有 所有權(quán) 擁有股份
在紐約股票交易所交易 交易股票
stock trades 股票交易 publicly owned company = listed company 上市公司 stockbroker 股票經(jīng)紀(jì)人 dealer bull market bear market short-term trading day trading stock indexes The Dow Jones Industrial Average The NASDAQ Composite Index have a large share in the market have the greatest demand my demand is bulk raise money = collect money champagne sampling party eponymous drink be akin to unique flavor
交易員 牛市
熊市
(股票)短期交易(股票)日交易 股票指數(shù)
道瓊斯工業(yè)平均指數(shù) 納斯達(dá)克綜合指數(shù)
在市場上占有很大份額 對……需求很大 我的需求量很大 籌款
香檳品嘗會
與……地方齊名的 與……極其相似 獨特的口味
any car can do the trick, but some cars are about more than just getting there 任何車都可以開,但有些車是不僅僅只為了開的
painstaking process take a legal minimum of 15 months it's a wonderful thought that the ultimate drink non-vintage(a.)match…with go especially with oily, richer dishes delicate vegetable tastes boil down to one thing is nothing but = very much is anything but = not at all
整個過程很費心思 按規(guī)矩至少要15個月 一想到……就感到非常好 極品飲料 非上等品的 把……搭配在一起 與……相得益彰
油膩的,口味重的菜 精致的清談的蔬菜 千言萬語歸結(jié)為一點feel free to candlelit dinner 盡情…… 燭光晚餐
look in the Yellow pages under Motel or Lodging exceptionally tall people exceptionally ads in any case mountain resort skiing resort honeymoon resort summer resort resort hotels single bed twin bed double bed queen size bed king size bed ”long boy“ waterbed hide-a-bed rollaway bed camping campground camping park trailer fold out fold up cathedral lay the first stone in the presence of sb.attend services be shaped like a cross shape shape new international pattern bell tower celebrate sb.educational programs grocery market
在黃頁中查旅館,住宿這一欄 特別高的人 格外地,特別地 廣告
不管怎樣 避暑山莊 滑雪勝地 蜜月旅行勝地 避暑勝地 度假地賓館 單人床 對床 雙人床 大號床 加闊的床 加長的床 水床 暗床 折疊床
露營,野營
露營地,野營地 露營公園,野營公園 房車 展開 折疊起來
大教堂(特指天主教的)奠基
在某人的出席下,在某人的注視下(宗)做禮拜,出席宗教儀式 造成十字的樣子 做v.形成
形成新世界格局 鐘樓,塔樓 為了紀(jì)念某人
教育計劃,教育活動 菜市場
be well stocked with be well stocked with fish and meat quantitative and qualitative differences indispensable Dragon Boat Festival Dragon boat races Mid-autumn festival View the full moon a symbol for completeness family reunion on the 5th day of the 5th lunar month lunar calendar solar calendar be celebrated in memory of Qu Yuan glutinous rice sacrificial offerings = sacrifices perform sacrifices pray for country's prosperity offer sacrifices to Heaven and Earth departed soul by extension traditional favorites customarily
有……充足的備貨 魚肉滿架
數(shù)量和質(zhì)量上的區(qū)別 不可或缺的 端午節(jié) 賽龍舟 中秋節(jié) 賞月 團圓的象征 家庭聚會 陰歷五月初五 陰歷 陽歷
為了紀(jì)念屈原 糯米 祭祀品
進(jìn)行祭祀(儀式)為祖國的繁榮祈福 祭天拜地
亡魂
進(jìn)一步象征著……,其比喻意是 傳統(tǒng)美味佳肴 按習(xí)慣……
lavishly consuming food and drinking = serious cooking and delighted eating
大吃大喝 niangao / babaofan / zongzi / dumpling be homonymous with business operation cross-regional cross-trade cross-ownership integrate
同音異意的,雙關(guān)的
商務(wù)行為,商務(wù)活動,商務(wù)操作 跨地區(qū)的 跨行業(yè)的 跨所有制的 融……于一體
entertainment attractions = recreational attraction 娛樂休閑場所 hub 活動中心 entertainment facility concourse Sino-Australian shanghai-Hong Kong jointly-funded
娛樂設(shè)施 娛樂總匯 中澳 滬港合資的 textile manufacturing company limited Co, Ltd.Inc.combined capital assets annual turnover subordinate to =affiliated to CNTA scope of business ranges over = covers in-and-out-bound travel ticket booking take pride in = boast boast enjoy
state-certified proficient in Cantonese Mandarine a fleet of taxies airline ticket office work under the principles of all-round service consultancy service service investigation tour handicraft products tender invitation projects cordially head office = headquarters distribution establishment establishment predecessor successor International Press Bureau Branch bureau senior editor equipment for composition printing and distribution plate-making
紡織生產(chǎn)有限公司 有限公司
公司 =incorporation(合資)總資產(chǎn) 年銷售額
附屬于”=under… 中國國家旅游管理局 經(jīng)營范圍
覆蓋了,包括了,涉及了 出入境游
訂票(擁)有
后擁有的是實在的東西,后擁有的是抽象的東西
國家認(rèn)可的,有國家資質(zhì)的
精通于,擅長……=with excellence in 廣東話,廣東人。廣東的 普通話 出租車隊
機票售票處
本著……的原則
全方位服務(wù),一條龍服務(wù) 咨詢服務(wù)(公司)
可以解釋成(服務(wù)型)公司 考察旅行 手工藝品 招標(biāo) 竭誠的 總部 發(fā)行社
可以解釋成社,公司
前身是或用used to be的結(jié)構(gòu)表示 繼任者,繼承人 國際新聞局 分局 高級主編 排版 發(fā)行
制版 printing house children's books tour guidebooks port-of-entry provide process to 到
China's access to the TWO slides audio and video tapes video compact disk laser disks nothing compares so well with date back to
envoy of the royal court envoy of friendship thoroughfare the route traversed Shaanxi province the Silk Road Tour Iraq / Syria / Mediterranean originate from…,end at…
印刷廠 兒童讀物 旅游指南
入境口岸
提供……的途徑,讓人體會到,領(lǐng)略到,接觸中國入世 幻燈片 音像制品
VCD 激光視盤
表示最高最好的程度 追溯到 朝廷的使者 友誼的使者 通商大道 旅游線路 穿越陜西省 絲綢之路游
始于……,止于……
中國Hexi Corridor / Tarim Basin / Pamir mountain region / Dunhuang / Turpan Afghanistan/Iran / gunpowder / paper making / printing / compass 四大發(fā)明 via Buddhism Buddhist Islam Islamite the wealth of Confucianism Confucius Confucian Taoism Taoist(a.,n.)cucumber pomegranate a wealth of historical relics fascinating scenery ethnic minority = ethnic groups
取道…… 佛教 佛教徒 伊斯蘭教 伊斯蘭教徒 儒教的豐富內(nèi)涵 孔子
孔子信徒 道教 道教徒 黃瓜
石榴
豐富的歷史遺址 迷人風(fēng)景 少數(shù)民族 scatter along the route exotic folklore 天方夜譚
superior workmanship local delicacies leave sweet memories to caring unacceptable burden
沿途散居著
具有異域風(fēng)情的民間傳說,“天方夜譚” Arabian nights 高超的手工藝 地方風(fēng)味小吃 留下美好的回憶 有愛心的 不堪重負(fù)
be least receptive to learning = at one's least receptive 在某人最不適合學(xué)習(xí)的時候 penalties death sentence secondary school a wide range of be labeled as failures take the wrong course be ruined ruins remove the pressure 13 onwards children 13 and 14year-olds the voice of children is rarely heard sb.have no voice in all too often I'm deeply convinced that… end up as a failure motion sit exams compulsory system authorities at the tender age of examination and selection denounce(v)the sex role of misleading advertisements commercials
heavily advertised products sex sexuality
懲罰 死刑 中學(xué)
很多的,廣泛的 被認(rèn)為是失敗者 選錯課,誤入歧途 被毀了 廢墟
去處壓力
13歲以上的孩子 13,14歲的孩子
孩子們的呼聲永遠(yuǎn)聽不見 某人對某事沒有發(fā)言權(quán) 司空見慣
我對……深信不疑 以失敗而告終 提議 參加考試 義務(wù)制
當(dāng)局,權(quán)威部門,政府部門 在……的小小年紀(jì) 考試與選拔制 公開指責(zé),譴責(zé)
對于性別方面的誤導(dǎo)作用
特指電視,電臺以外的所有廣告 特指電視,電臺里的廣告 廣告大肆渲染的東西 性(別)
性(行為,能力)adolescents vulnerable take advantage of insecurity and anxiety in the guise of designer jeans and sneakers convey convey my greetings to femininity masculinity pervasive conventional beauty conventional traditional conventional conform to this norm an ideal artificial image cosmetics manipulate be conditioned to do ironically lay emphasis on mature maturity(n.)immature
immatureness(n.)Wine and judgement mature with age.be placed in a double bind taboo na?ve
naivety(n.)seductive virginal be depicted by the worst victim wrinkle blemish go to great length to do detrimental = harmful write a new chapter for go forward hand-in-hand
青少年
易受到傷害的 利用
感到不安全感和一種渴望感 假借……的名義 名牌牛仔褲和運動鞋 傳達(dá)
向某人傳達(dá)我的問候 女性特質(zhì),女子氣 男子氣概
普遍深入的,流行的 傳統(tǒng)的美
區(qū)別 traditional
本身就是一種大家一致認(rèn)可的傳統(tǒng) 只是想法,做法上的多數(shù)人的習(xí)慣性而已 符號這種標(biāo)準(zhǔn) 一種理想 人為的形象 化裝品
巧妙地處理,假造 受到……的制約 具有諷刺意味著 重視,看重
酒老味醇,人老識深 受到雙重要求的束縛 禁忌,忌語
引誘人的,妖媚的 處女般的,純潔的 由……所要求的 最大的受害者 皺紋
斑點,瑕疵
挖空心思地……不遺余力地……
抒寫新的篇章,掀開新的一頁 攜手共進(jìn) ideology hold forth on = dwell on sth minimize
意識形態(tài)
評說,固執(zhí)己見地強調(diào) 將……最小化,弱化,輕視
closed-door past 閉關(guān)鎖國的過去
we live at nearly opposite ends of the world 我們之間遠(yuǎn)隔千山萬水=we live with a distance of thousands of miles between us personal fulfillment from our roots = from the very beginning deeply-rooted the root reason a body of laws = a set of laws enjoy liberty draw tremendous power from draw on the lesson from draw on the fruit from heart and soul go to the heart of then a former president industrious frugal
crackle with the dynamics of change our pacific neighbors countrymen / compatriots / fellow citizen carry a two-way flow take the road to…
enterprises / undertakings / causes courses lofty build up bonds of shared optimism pessimism break down barriers of suspicion / mistrust entrust sb.With mighty salute = pay tribute to attribute to revere elders institution
個人成就 從一開始 根深蒂固的 最根本的原因
享有自由
從……中吸取巨大的力量 從……中吸取教訓(xùn)
從……中吸取成果 全心全意地
正中……的核心,恰如其分地說明了 那是的前任總統(tǒng) 勤勉的
節(jié)儉的
突飛猛進(jìn),日新月異 我們的太平洋鄰國
同胞,國人 進(jìn)行雙向的交流 走……的道路 事業(yè)
課程,路線 崇高的
建立紐帶,聯(lián)系
共有的樂觀(主義,精神)悲觀(主義)排除……的障礙 猜忌,懷疑,不信任 賦予某人…… 萬能的,神圣的 歌頌,贊揚 把……歸因于 尊老 機構(gòu)、制度 distinctly distinctive, distinguished dwell on history beckons again institutions = schemes
顯而易見地
區(qū)別
全神貫注于
歷史再一次在招呼我們 制度
transfer of authority 政權(quán)的交接 oath 誓言
affirm old tradition and make new beginnings 繼往開來=a new world that becomes a friend and liberator of the old affirm dignity affirm to do liberator slave-holding society an unfolding promise enact the promise commit to one's promise commit oneself to do hidden prejudice at its best
維護(hù)尊嚴(yán) 堅持不懈做…… 解放者
奴隸制國家
展現(xiàn)在人們面前的一個諾言 履行諾言
堅守諾言=stick to commitments 致力于做…… 潛在的偏見
最理想地狀態(tài)下
encourage responsibility is not a search for scapegoats 鼓勵人們承擔(dān)責(zé)任并非是找替罪羊 a call to conscience 對良知的呼喚 fullness of life democracy democrat seek a common good a nation of character hold beliefs no wrong can stand against it yield to renew the purpose uncounted unhonored acts of decency civic duty family bonds a saint of our times flawed and fallible people flawless a power
生活的圓滿,成功,得志,充實 民主主義,民主制 民主黨人
為大眾謀福利
有高尚道德行為的國家 堅持信念
沒有任何邪惡可以與之較量 屈服于…… 重申這個宗旨 無數(shù)的
默默無聞的高尚行為 公民職責(zé) 家庭紐帶
我們這個時代的一位圣人 有缺點的,容易犯錯的人們 完美無缺的 一個強國,大國 in a broad sense material culture spiritual culture observable implicit = abstract implication manifestation manifest, demonstrate
從廣義上說 物質(zhì)文化 精神文化
具體,可見的,形象的 抽象的,含蓄的
寓意,含義 表明,闡述
表明
注意兩者的區(qū)別:manifest 用言論表明
demonstrate 用行動表明 etiquette patterns 禮儀規(guī)范 broadened views 廣闊的視野 geographic location 地理位置 geological accidents 地質(zhì)運動 unfamiliar 陌生的
appropriate
合適的,適合的 be confronted with 面對著
a dual task
雙重的任務(wù) precede from = start from 從……出發(fā)
in the process of
在……的進(jìn)程中
basic national policy 基本國策 modernization program = modernization drive 化建設(shè),現(xiàn)代化進(jìn)程
carry out campaigns for
開展……的運動 pollution prevention and treatment 污染的防治 ecological environmental protection
生態(tài)環(huán)境保護(hù)
achieve a sustained average annual growth of 年平均持續(xù)增長率 end-results 歸宿,最終結(jié)果 endeavor
努力 make great efforts to
fulfill obligations 履行義務(wù)
give full expression to
充分表明了,很好地說明了 sincerity and determination 誠意和決心 sustainable development strategy 可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略 legal and administrative systems 法律行政制度
comprehensively work on 對……的綜合治理 urban / rural environment 城市、農(nóng)村環(huán)境 territorial control 國土控管 on a large scale 在大范圍內(nèi) protect vegetation
保護(hù)植被,植物
現(xiàn)代 return cultivated land to forests or pastures close off hillsides to facilitate afforestation 推廣環(huán)保知識
raise people's awareness of environmental ethics code of conduct take vigorous action to
退耕還林還草 封山綠化
普及,popularize environmental protection knowledge
提高人們對……的意識 環(huán)境意識,環(huán)境道德 行為準(zhǔn)則
采取積極措施……
there's a grand task to perform and a long way to go 任重道遠(yuǎn) human survival as usual coordinate
(v.)likewise socialist market economy change in the process of reform surface(v.)= emerge population aging obstruct(v.)sound development of health care system benefits system industrial restructuring place a stricter restriction on place a stricter requirement on the increasing demand of service sector at home and abroad migrant workers migrant into city immigrant employment prospect overall improvement pose a grave threat to the relative growth of divorce rate a lower rate one-child policy a growing concern for
人類生存 一如既往 協(xié)調(diào) 同樣的
社會主義市場經(jīng)濟 在改革中改變 出現(xiàn),形成 人口老齡化
阻礙,限制,束縛 ……的健康發(fā)展 醫(yī)保制 福利制
工業(yè)結(jié)構(gòu)重組
對……加以更嚴(yán)格的限制 對……提出更高的要求
對……有越來越大的需求
服務(wù)行業(yè),第三產(chǎn)業(yè) =tertiary industry 海內(nèi)外的 名工 移入 移出,僑民 就業(yè)前景 總體提高
對……產(chǎn)生嚴(yán)重威脅 ……的相對增長
離婚率
更低的收費
獨身子女政策=family planning 越來越關(guān)注…… traditional virtues money worship and obsession urbanization the only way out perpetually changing entail opportunity world economic integration practice martial art the best martial artist body-building nation-building ancient form of combat thrilling get in on the action yourself available any time upon request with unique skills
this is the place for you we are here for you at excellent prices acrobatics well-stocked mutually unintelligible be intimately familiar with approach problems finite infinite in an arbitrary fashion linguistic knowledge linguistic competence novel(a.)generate regenerate the regeneration of body issues well-formed comprise complexity mammalian neurons cell
傳統(tǒng)美德 拜金主義 城市化 唯一的出路 不斷變化的 孕藏著機遇
世界經(jīng)濟一體化習(xí)武 武林高手 健身
國家建設(shè)
古代的格斗形式
扣人心弦的,激動人心的 親身體驗,身臨其境 隨叫隨到 身懷絕技
這是適合你的地方 我們愿意為您效勞 價格優(yōu)惠
雜技
備貨充足
互相不可理解的,相互聽不懂的 非常熟悉…… 解決問題 有限的
無限的
以一種任意的方式 語言知識
語言能力=linguistic performance 新穎獨特的 產(chǎn)生 再生
人體組織的再生 組織有序的 由……組成 復(fù)雜性
哺乳動物(的)神經(jīng)原 細(xì)胞 stem cell gene genome interconnected vastly complicated network intricacy intricated(a.)on-off device be programmed to do develop potential(n.)potentiality be equivalent to 水平,等級相同 duplicate duplication(n.)a point of concern biological revolution biomedical technology be simulated by implanted electrodes implantation modification hormone startling accurate posthuman stage continuity a devil's bargain mental capacity blur the lime between with freedom from scenario plastic(a.)plastic surgery psychotropic drugs trait self-esteem stolid vivacious introspective
干細(xì)胞 基因 基因組
互相聯(lián)系的
一張極其復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò) 錯綜復(fù)雜
離合裝置,開關(guān)
按所編的程序做……,注定…… 發(fā)揮潛力=potentialities
單數(shù)表示可能性
等同于(特指性質(zhì)相同)區(qū)別于 復(fù)制
復(fù)制,副本 關(guān)注點,焦點 生物革命 生物化學(xué)技術(shù) 由……假冒的 植入的電報 移植
修飾,修改
荷爾蒙
非常地精確,令人詫異地精確 后人類時代
延續(xù)性,穩(wěn)定性
魔鬼的交易,不道德的交易 腦力
混淆……與……的界限 不受……的影響,沒有…… 情況,表現(xiàn)形式 可塑的 整容手術(shù)
作用于精神的藥物 特征,特性
自尊
僵硬的,頑固的,守舊的 活潑的靈活的 內(nèi)向的
equal:特指
introverts extrovertive extroverts regenerate tissue Alzheimer's dementia human aging population aging mentally rigid screen embryos at the embryo stage of optimize doesn't live up to physical endurance resistance to disease human genetic engineering emotional sensitivity manipulate behavior the medical profession unequivocally a good thing unequivocally
debility be in vegetative stage vegetable make sense of
neurological disease waste away the likelihood of come down with develop +疾病 life expectancy caretakers imperative foreign exchange rate have the edge on sb a wide coverage of breaking news proprietary knowledge profit margin market player
內(nèi)向的人 外向的 外向的人
再生人體組織
阿爾茨海默病,早老性癡呆癥 癡呆(醫(yī))人類的衰老 人口老齡化 思想僵化,頑固的 篩選胚胎
在……萌芽時期,在……的初期 優(yōu)化 辜負(fù) 體力,耐力 抗病能力
人類基因工程 情感敏感性
控制自己的行為,修飾自己的行為 醫(yī)學(xué)界
絕對是件好事
絕對是=absolutely
衰弱,能力的減退,能力的喪失 植物人狀態(tài),植物人(醫(yī)學(xué))植物人(冒犯)使……有意義 神經(jīng)(系統(tǒng)疾)病 衰退,喪失 ……的可能性(最終)患上……病 得……病 壽命,生命周期 護(hù)理人員
勢在必行的,不可避免的=it must…外匯兌換率
比某人更有優(yōu)勢,勝過某人 導(dǎo)致行情下跌的新聞的覆蓋面很廣 有所屬權(quán)的知識 利潤率 市場玩家
electronic dealing with the presence of sb a boom in your attendance is most welcome address on culture clashes fusion present / put forward post-Cold War confrontation ideology be concerned about Confucian / Islamic countries friction imitate make people awaken integrate the merits of stubborn diseases excessive violence self-discipline pacific a sense of corporate responsibility clear-cut complementary swell the torrent of situation-dependent Chinese calligraphy
電子交易
在某人的出席下,在某人在場下 發(fā)達(dá),增加,興旺,快速發(fā)展 歡迎屆時光臨
以……為題發(fā)表演講 文化沖突 融和
提出(見解,理論)后冷戰(zhàn) 對抗
信奉儒教和伊斯蘭教的國家 摩擦
仿效
使人們覺悟……
集……的優(yōu)點之大成的 頑疾
過度的暴力行為 自我約束 溫厚儒雅的
涇渭分明的 互補的 推波助瀾 受到場合的約束 中國書法
any mountain can be famous with the presence of an immortal 山不在高,有仙則名 any river can be famous with the presence of a dragon 水不在深,有龍則靈 inscriptions on tortoise shells or bones 甲骨(銘)文 inscriptions on tortoise shells or bones bronze wares seal character official character regular script running script cursive script
銘文 青銅器 篆書 隸書 楷書 行書 草書 pictograph inscribed stone tablets horizontal inscribed board
象形字 石刻碑文 匾額
couplets written scrolls hung on the pillars of halls Confucius' Temple at Qufu the Dai Temple at Mt.Tai residential development community residential district committee the Ministry of Civil Administration popularize
advance / progress in a vigorous manner outline of 10th Five-year plan outline of long-range objectives for 2010 deficiency none governmental sectors at appropriate time / timely academic report have a late start entrepreneurial culture entrepreneurship New economy outfit the exception rather than the rule an army of = a group of academics and consultants hold sth.Up as reward aggressive strategy abolish A, in favor of B a paragon a paragon of management management virtue paramount performance stodgy if only that were true tumble down gain acclaim take individual initiative
廳堂卷軸對聯(lián) 曲阜孔廟 泰山岱廟 小區(qū) 社區(qū)
街道委員會 民政部 推廣
蓬勃展開 十五計劃
2010年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要 不足(之處)非政府組織 切合時宜 學(xué)術(shù)報告
起步較晚 企業(yè)文化
企業(yè)家才能,企業(yè)家精神 新經(jīng)濟
裝置,體系 = organization 是很罕見的例子,及個別的現(xiàn)象
學(xué)者和顧問
把……奉為……,推崇為=reward = in favor of 推崇進(jìn)取性戰(zhàn)略 廢除A,推崇B 典范,模范 管理典范 管理功效
突出表現(xiàn),業(yè)績出眾平庸的
可惜這一切不是真的 栽跟頭 受到青睞
發(fā)揮個人主觀能動性
coupled with = together with unethical means give too much leeway to assume Enron CEO recruit tradition-bound seniority-based highly leveraged compensation undergraduates graduates = grads post graduates run loose without supervision make the numbers sth.was ripe for the environment was ripe for abuse a runaway train draw on the lesson from culture and leadership lesson slow-moving nimble= flexible transformation core values a utility alleged corruption at the top earning growth
shocking absence of corporate checks and balances increasingly rely on minimize failures maximize individual authority grant A to B offer cash bonuses offer stock options loose and tight environment sth.edge into chaos flourish in(v.)= boom in boom(n)= flourishing the pressure is overwhelming overwhelming
加之……
不道德的手段 給予太多的余地 擔(dān)任安然公司的CEO 招募
受到傳統(tǒng)束縛的 由資力決定的
更有激勵性的分配制度 本科在讀生 本科畢業(yè)生
研究生
管理松懈=hands--off management 作假帳
成為……的溫床
這環(huán)境成了為所欲為的溫床 脫韁的野馬
從……中吸取經(jīng)驗
有關(guān)文化和領(lǐng)導(dǎo)方面的教訓(xùn) 動作遲緩的
靈活的
(公司的)轉(zhuǎn)型,變革 核心理念
一個公用事業(yè)公司
高層所謂的(無充分證據(jù)的斷言)腐敗收益上的增長 嚴(yán)重缺乏……
公司制約和平衡機制 越來越依賴于
使失敗可能性降到最小 最大程度發(fā)揮個人權(quán)利 把A授予,獎勵給B 現(xiàn)金獎勵 獎勵公司股票 張馳有度的氛圍 漸漸陷入混亂 興旺,繁榮
非常巨大的壓力,令人無法承受的壓力巨大的,令人無法承受的
corporate bonds equities capital appreciation = capital growth interest = saving rate borrowing cost cash deposits in a nutshell = in general diversification diversification in investment fall somewhere between the two extremes opt for in an event of a default creditor credit rating agency credit worthiness entities issuing bonds liquidity secondary market be well suited to an alternative to sth carry more risks than cupon payment relatively low yield immediate yield it is noteworthy that bygone age epoch-making would-be genius exalt stigma never-say-die start-ups high flyers venture capitalists dot.com millionaires support staff first pot of gold more weight is given to track record
公司債劵 股票 利潤增長 貯蓄利率 貸款成本 現(xiàn)金存款
多樣性 多元化投資 介于兩者之間
選擇
當(dāng)公司無法償付時,在違約情況下 債權(quán)人 信用評級機構(gòu) 信用等級
發(fā)放債劵的公司實體 資金變現(xiàn)能力
二級市場(各類有價證劵交易變現(xiàn)的市場)很對某人的胃口 某樣?xùn)|西的替代品 比……更具風(fēng)險性 息票支付 相對低的收益 眼前收益 值得注意的是 過去的年代 劃時代的 明日天才 贊頌 恥辱 永不言敗 創(chuàng)業(yè)者
出類拔萃者,佼佼者 風(fēng)險投資家 網(wǎng)絡(luò)百萬富翁 后勤員工 第一桶金 更注重于 成長歷程
multiracial society proliferation nuclear weapon proliferation disillusioned setbacks maintain the cutting-edge in science a cut edge patent laws in an open letter be patented patenting business models the public domain one-click purchasing option lobby mimic allegedly abuse with the advent of online bookseller Amazon-dot-com 金融業(yè) 業(yè): service 發(fā)展趨勢
有一個……的趨勢 特殊的 歷史地位 有優(yōu)勢的 地理位置 地質(zhì)的
地質(zhì)運動、地貌變化 上世紀(jì)三十年代 曾是……
鑒于,基于,歸功于 經(jīng)濟實力
強勁的,蓬勃的,蒸蒸日上的 已成定局,必將…… 決策層,決策者 決策
已故的…… 已……為領(lǐng)導(dǎo)
多種族社會 激增,擴散
幻想破滅地,挫敗,失敗
在科學(xué)領(lǐng)域中保持前沿地位 一把利器,一把雙刃刀 專利法
在一封公開信中 受到專利保護(hù)的
給予專利保護(hù)的經(jīng)營模式 公眾領(lǐng)域
鼠標(biāo)一次點擊購物法 游說
模仿
所謂的無充分依據(jù)的濫用 隨著……的出現(xiàn) 網(wǎng)上圖書經(jīng)銷商亞馬遜 financial industry
industry, business, profession, field, circle, development trend a move toward… distinct
historical position superior
geographic location geological
geological accidents back in the 1930's
was then…
thanks to, in view of, owning to, given actual economic strength vigorous
it is inevitable that, inevitably decision maker decision-making the late… with…as the leader
已……為主體 與……并存 中央銀行 中國人民銀行 比較健全的 外資金融機構(gòu) 財務(wù)公司 搶灘上海 代表處 迄今為止 具有一定規(guī)模 具有相當(dāng)影響 證劵市場 外匯市場 貼現(xiàn)市場
金銀買賣市場 黃金市場
令人矚目
輻射全國,影響深遠(yuǎn) 綜合國力
在更高層次上 全面拓展
全方位地
由……制定的藍(lán)圖 上海市政府 把……基本建設(shè)成 全天候交易
人民幣實行自由兌換 明確提出 金融家 企業(yè)家 黃金寶地
First Annual Conference Boao Forum profound culture great tolerance take shape make some observations early launch of negotiation
with…as the main body with…developing together Central Bank
People's Bank of China
comparatively / relatively complete
foreign-funded financial institutions financial companies
swarm in, trying to secure a place in Shanghai representative offices by now
with a fair size
with a quite strong influence securities market foreign exchange market discount market
bullion trading market gold market
attract the widest attention, impressive
radiate its profound influence across the country comprehensive national strength at a higher level
over-all development in an all-round manner blueprint drawn by
Shanghai Municipal Government sth.primarily grow to 24-hour trading operation RMB enjoys free convertibility explicitly state financiers
entrepreneurs
treasured placed, preferred place, cherished 第一屆年會 博鰲論壇
博大精深的文化 寬大的胸襟 成形,形成
做出評論,發(fā)表看法 進(jìn)行早日的談判
ASEAN insightful views make contacts for the sake of reinforce sub-Asia cooperation pan-Asia cooperation consolidate facilitate open broader horizon self-reclusive exclusive groups ASEM unswerving pursuit open the door wider to honor our WTO commitments lower tariffs remove non-tariff barriers transparent transpancy(n.)“going global” strategy multiple ownership
東盟
獨到的見解 進(jìn)行接洽 為了…… 加強 次區(qū)域合作 泛亞合作 加強,鞏固 促進(jìn)
打開更廣闊的領(lǐng)域 自我封閉的,閉塞的 排他性集團 亞歐會議 不懈的追求
擴大的追求
堅守我們的入世誓言 降低關(guān)稅 去除非關(guān)稅壁壘 透明的
走出去戰(zhàn)略 多種所有制
laws and regulations concerning / governing 有關(guān)……的法律法制 legitimate rights 合法的權(quán)利 legal right lawful right national economy export-oriented application examination and selection approval certificate of approval cancel business license authorized by
與法律一致的權(quán)利 法律賦予的權(quán)利 國民經(jīng)濟 外向型 申請 審核 批準(zhǔn) 許可證 吊銷營業(yè)執(zhí)照 由……授權(quán)的
industry and commerce administrative authorities
工商行政管理部門 status of legal entity 法人的地位 merger(企業(yè)的)合并 separation
(企業(yè)的)分離
employment
dismissal remuneration welfare benefits trade union conduct independent accounting set up account books submit the accounting statements enjoy preferential treatment tax reduction or exemption income tax refund remit abroad profits liquidation nullify registration chronological change distinguish A from B
雇傭 解雇 報酬
福利(制度)工會
進(jìn)行獨立核算
建立會計帳務(wù)制度 遞交會計報表 享有優(yōu)惠待遇 減免稅
收入所得稅 資金的返還
把利潤所得匯往海外 企業(yè)的清算 取消注冊 年代的更新 區(qū)分A與 B revamp the structures / systems / mechanisms 更新結(jié)構(gòu),制度,機制 readjust relationships 更新關(guān)系 update philosophies trade liberalization give full regard to economically disadvantaged county at a disadvantage conducive = helpful / conductive allocate world resources productive force
更新思想 貿(mào)易解放 充分考慮到
經(jīng)濟上處于劣勢的國家 處于劣勢的 傳導(dǎo)的,導(dǎo)電的 世界資源的分配,配置 生產(chǎn)力
sharpen the polarization between the rich and the poor 擴大貧富兩級的分化 opt for carry forward the spirit of score tremendous achievements a well-to-do society advance with the times
弘揚……的精神 取得巨大的成功 小康社會 與時俱進(jìn)
comply with universally acknowledged rules concerning / governing 符號全球一致公認(rèn)的關(guān)于……的原則 implement 制定 multi-directional and multi-level opening-up in a wide range of areas 全方位,多層次,寬領(lǐng)域的對外開放
irritable alternate alternative(n.)/ substitute(n.)slow-weave sleep rhythm bone whistle phonograph phonogram turntable mass-produced mono enthusiastic listener to music realistic reproduction of music high fidelity hi-fi stereo system compact cassette magnetic tape compact disk digital format digital audio tape mutually incompatible obsolete transistor pea plant mate ethical Mendal bold ideas microcircuit perception cortex wrinkled mantle neurological development cognitive ability symmetrical asymmetric left hemisphere perceptual skill
易怒的 交替改變 替代物 慢波睡眠 節(jié)奏
骨哨 留聲機
留聲機的唱片 留聲機
大批量生產(chǎn)的 單聲道的
音樂的狂熱愛好者 音樂的真實再現(xiàn) 高保真
高保真立體環(huán)繞系統(tǒng) 盒式磁帶 磁帶 CD
數(shù)碼模式 數(shù)碼音帶 互不兼容的
過時的,陳舊的 晶體管 豌豆秧 交配 道德的 孟德爾 大膽的想法 微電路
感知,感覺,理解 大腦皮層 褶皺的 覆蓋物
神經(jīng)(系統(tǒng))的發(fā)展 認(rèn)知能力 對稱的 不對稱的
左半球,左腦 感知技能
melody paralysis crucial reasoning intricate(a.)intricacy(n.)the dim uncertainty of prehistory be traced back to the same root Chinese ancestors profound
oracular writing system sub-tropical / temperate climatic zone carry infection / malaria Guinness Book of Records man's oldest and deadliest insect enemy the Stone Age proceed the vicious cycle of develop resistance to can't breed feed on blood chopsticks meat and vegetable bamboo / jade / ivory artistic table manners menacing suckling pig roast Beijing duck sliced mutton barbecue Mongolian fire pot spicy and hot bean curd abalone hot and sour soup shark fin Yangchow fried rice porridge cold noodles noodles with fried brown sauce paste
旋律 癱瘓 至關(guān)重要的 推理
錯綜復(fù)雜的
史前的混沌期 同宗同源 華夏祖先 源遠(yuǎn)流長 神喻圣言 書寫體系 亞熱帶 /溫帶 攜帶傳染病菌
吉尼斯世界記錄
人類的宿敵以及最致命的敵人 石器時代
進(jìn)入一個周而復(fù)始的惡圈 產(chǎn)生免疫力 無生殖能力的 嗜血為生
葷菜素菜
竹子/玉石/象牙 有藝術(shù)性的
用餐規(guī)矩
威脅的,虎視耽耽的,咄咄逼人的乳豬 北京烤鴨 羊肉串 刷羊肉 麻婆豆腐 鮑魚 酸辣湯 魚翅 揚州炒飯 粥 冷面 炸醬面
macaroni steamed bun filled with roast pork spring roll
通心粉 叉燒包 春卷
pan-fried cake with sesame seeds and green onion fried twisted stick pan-fried dumpling steamed bread glutinous rice dumpling in soup steamed meat dumpling champagne yellow rice wine white liquor mineral water jasmine tea chrysanthemum tea civet durian Hami muskmelon = cantaloupe lychee mango kiwi fruit fig Lazy Susan stir-frying quick-frying deep-frying pan-frying steaming braising with soy sauce house-special Japanese Sake 蔥油餅 油條 鍋貼 饅頭 湯團
小籠包子 香檳
黃酒,花雕酒 白酒 礦泉水
花茶,茉莉花茶菊花茶 榴蓮 哈密瓜 荔枝 芒果 獼猴桃 無花果 餐桌圓轉(zhuǎn)盤 煸炒 爆 炸
煎 清蒸 紅燒 招牌菜 日本清酒
第四篇:中級口譯詞匯
第二單元接待口譯 Interpreting for Reception Service 2-1 機場迎賓 Greeting at the Airport
人力資源部經(jīng)理:manager of Human Resources.Top-notch: 頂尖的 能夠成行:make it
不辭辛苦:in spite of the tiring trip 百忙中抽空:take time from busy schedule
run into a storm:下暴雨 Be held up: 耽擱
clear up:天氣轉(zhuǎn)好
Attending service:服務(wù)倒時差:get over the jet-lag 行李齊了:get all the luggage
下榻賓館:take sb.to the hotel 設(shè)宴洗塵:host a reception in one’s honor
總裁:chairman 雜技表演:acrobatic show 2-2 賓館入住 Hotel Accommodation
Check-in: 登記住宿預(yù)定房間:have a reservation with 確認(rèn)函:confirmation letter
travel agency:旅行社 Itinerary:行程表
accommodation:住宿雙人間:double room
豪華套房:a deluxe suite 8折優(yōu)惠價:have a good rate with 20% off
morning cal::叫醒 Photo-copy:復(fù)印
express mail:快遞郵件總臺:Front desk
餐飲部:Catering Service 洗熨部:Laundry Service
樓層服務(wù)臺:Floor Service Desk Fitness exercise:健身教練:coach 2-3 宴會招待 Banquet Service 敬業(yè)(的專家):dedicated(experts)
contribute one’s share:盡了…責(zé)任 Maneuver :機動,演習(xí),策略,調(diào)遣大自然所賜予的:Mother Nature grant us Cuisine:菜系色,香,味,形:color,aroma,taste,appearance食物的質(zhì)地:raw materials with quality texture
調(diào)料:seasonings
原汁原味:original flavor
appetizing:引起食欲的
特色點心:special snack
酸甜適口:a sweet and sour sauce 皮薄汁醇:with thin and translucent wrappers and rish tasty soup.皮脆肉嫩:(with a)crispy skin and tender meat
figure out:想出好戲還在后頭:have more surprises to expect
祝酒:drink to(the health)of sb.干杯:cheers 2-4 參觀訪問 Getting Around
高科技園區(qū):High-Tech Park
業(yè)務(wù)經(jīng)理:operation manager 鳥瞰:take a bird’s eye view of
言歸正傳:come back to story 走馬觀花:cast a passing glance at flowers while riding on horsehack 顯目審批權(quán):be authorized to approve projects(with)優(yōu)惠政策:preferential policies 與國際管理體制接軌:operate under the management system of international standards
跨國公司:multinationals
骨干企業(yè):enterprises of pillar industries 生物技術(shù):biotechnology
高技術(shù)產(chǎn)業(yè)鏈:high-tech industry chains 一條龍服務(wù):a stream –lined one-stop service
生態(tài)型開發(fā):ecological conservation 可持續(xù)發(fā)展:sustainable development
綠草成茵:boasts stretches of green grass 流水潺潺:streams murmuring
鳥兒啁啾:birds chirping 四季花香:fragrant flowers blossoming all year round 安保服務(wù):security service 第三單元會談口譯 Interpreting Conversations 3-1 歡迎光臨 Welcome
郵電:post and telecommunications
感到驕傲和榮幸:be proud and honored 海外部主任:directory of the company’s Overseas Department Gracious invitation:友好邀請
distinguished group;杰出的人士寄托:high expectation
外賓專用別墅:villas for overseas visitors Look over the seas:面向大海字面意思:means literally 國際機票:international flights
school break:假期
3-2 投資意向 A Wish to Invest
Share my thoughts with you:我想告訴你我的想法
foreign firm:外國公司 Investment destination:投資目的地翻了兩番:has quadrupled 投資熱:investment boom
沿海地區(qū):coastal city
全面對外開放:open the whole country up to the outside world
內(nèi)地:country’s interior areas
有利可圖:find it more profitable(to)I’m all ears to…我愿聞其詳最大限度:maximizes the strengths of 發(fā)揮有關(guān)雙方的優(yōu)勢:both parties concerned
幅員遼闊:massive land
稅收:taxation
消費者市場:consumer marker 誘人的投資政策:attractive investment policies
基礎(chǔ)設(shè)施:infrastructure
資金:fund
管理知識:managerial expertise 研究資料:literature(research data)
enlightening:茅塞頓開
合資/獨資企業(yè):joint venture/establish a business independently
Consultant:顧問
3-3 合資企業(yè) Establishing a Joint Venture
Cordless/mobile phones:無繩電話/移動電話投資意向:investment proposal
明智的:wise
制造公司:manufacturing company Persuasive:有說服力的express train:快車 Potential market:潛力市場
initially:起初階段 Embark on:開始,從事
in the vicinity of:左右 at a moderate rate and a safe scale:一個穩(wěn)定的速度和規(guī)模投資比重:how much would be your share of investment
利潤分配:distribution in profit share
權(quán)益關(guān)系:investment partnership 營銷:marketing of
外匯儲備:foreign exchange reserve(for)天晴還需防雨天:for the rainy day
convertible currency:可兌換的貨幣 The term of our partnership:合作期限
the boarding of directors:董事會正合吾意:that coincides with our unsual practice
the rewarding day:收獲很大的一天 3-4 文化差異 Cultural Differences
Settle down:定居
for good :永久
奧斯卡最佳影片獎:the Oscar for the best picture
first and foremost:首先 Long-stemmed rose:長莖的玫瑰
vigor and vitality:勃勃生機 Film poster:電影海報
make sense:理解舉例說明:offer sb.Some examples
originality:獨創(chuàng)性
Give priority to:放在首位
altruistic dedication:無私奉獻(xiàn)
Seminar:研討會
respond instantaneously:隨時回答 Be obsessed with:喜歡做…
working ethic:工作理念 Individual-oriented:個人主義
moral autonomy:道德自治觀 Confucianism:儒家學(xué)說
sing high praises:高度贊揚 Uplift:優(yōu)良品德
communal harmony:整體和諧 Take precedence over:高于
global integration:全球一體化 Go bowling:打保齡球
the Peony Pavilion:牡丹亭Broadway:百老匯 第四單元訪談口譯 Interpreting Interviews 4-1 行在美國 Travel in America
由汽車驅(qū)動的國家:a country driven by automoblies據(jù)說:it is said that
夸張的說法:an exaggergation
correct observation:正確的說法 Way of life:生活方式
drive-in bank:免下車銀行
International driver’s license :國際駕車執(zhí)照行車限速:speed limit Federal expressway:州際高速公路
minimum/maximum speed:最大/最小限速出公差:visit on a business trip
租車服務(wù)業(yè):car rental service 付款方式:pay for my rental service
credit card:信用卡 MasterCard:萬事達(dá)
Visa:威薩
American Express:美國運通
deposit:押金
Special offer:優(yōu)惠價
passenger rail service:客運火車 Greyhound:灰狗長途汽車公司
monthly pass:月票
Long distance coach:長途汽車
regulate price:統(tǒng)一的票價 Lower rates:更低的價格不盡人意:be not desirable shuttle/commuter flight:穿梭班段/短程定期往返飛機 subway:地鐵 cab/cabby:出租車
Yellow Pages:黃頁 telephone directory:電話號碼薄 4-2 艾滋哀之 The AIDS Epodemic Nobel Prize winner:諾貝爾獲得者
microbiology:微生物學(xué)家 AIDS epidenmic:艾滋病流行
plague:瘟疫
On an international acale:從國際范圍
leading cause:致命病因 HIV-positive:HIV陽性
imperil:威脅,危及 Be infected with:感染
orphan:孤兒
Significant impact:重大影響
put in place:推出 homosexually transmitted disease:同性戀傳播疾病 ultimate solution:最終解決方法 massive educational campaign:大規(guī)模教育活動
self-defeating:自暴自棄 the only thing conceivable:唯一行之有效的手段調(diào)查結(jié)果:survey 隔離:quarantine
virus:病毒
Totally futile:竹籃打水一場空強制性化驗:mandatory testing Better off doing sth.:最好做…
interpret symptoms:了解癥狀 Reveals its presence through:經(jīng)由…而發(fā)病 4-3 經(jīng)營之道 Business Management
Business communication style:商務(wù)溝通方式
work ethic:職業(yè)倫理
Prospective business contact:與之打交道的商人
time-consuming:耗時冗長的
第五篇:口譯分類詞匯
口譯分類詞匯-口譯分類詞匯-機關(guān)機構(gòu)詞匯
一、部屬機構(gòu)屬譯名(以化學(xué)工業(yè)為例)
化學(xué)工業(yè)部 Ministry of Chemical Industry 辦公廳 General Office
計劃司 Planning Department
外事司 Foreign Affairs Department 人事司 Personnel Department
化工新材料局 New Chemical Material Department 化工司 Chemical Department 橡膠司 Rubber Department
煉化司 Department of Refining and Chemicals 礦山司 Chemical Mines Bureau
化工規(guī)劃院 Chemical Planning Institute 設(shè)備總公司 Equipment General Corporation 基建局 Capital Construction Department 教育司 Education Department
化肥司 Chemical Fertilizer Department 供銷局 Department of Supply and Sales
二、市屬機械譯名(以北京市為例)
北京市人大常委會 Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress 中國共產(chǎn)黨北京市委員會Beijing Municipal Committee of the CPC
中國人民共產(chǎn)黨協(xié)商會議北京市委員會Beijing Municipal Committee of the CPPCC 北京市人民政府 Beijing Municipal People's Government 高級人民法院 High People's Court 人民檢察院 People's Procuratorate 外事辦公室 Foreign Affairs Office
僑務(wù)辦公室 Overseas Chinese Affairs Office 財貿(mào)辦公室 Office of Finance and Trade 文教辦公室 Office of Culture and Education 計劃委員會 Planning Committee 經(jīng)濟委員會 Economic Committee
城鄉(xiāng)建設(shè)委員會 Committee of Municipal and Rural Construction 科學(xué)技術(shù)委員會 Committee of Science and Technology 城市規(guī)劃委員會 Committee of Municipal Design
對外經(jīng)貿(mào)委員會 Committee of Economic Trade for Foreign Countries 市政管理委員會 Municipal Administration Committee 民族委員會 Nationalities Committee
體育委員會 Physical Culture and Sports Committee 計劃生育委員會 Family Planning Committee 人事局 Personnel Bureau 科技干部管理局 Bureau of Scientific and Technical Personnel 老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres 統(tǒng)計局 Statistical Bureau
物價局 Bureau of Commodity Price
工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce 商品檢驗局 Bureau for Inspection of Commodities 審計局 Auditing Bureau 財政局 Finance Bureau 稅務(wù)局 Tax Bureau 勞動局 Labor Bureau 檔案局 Archives Bureau
物資管理局 Bureau of Materials
標(biāo)準(zhǔn)計量局 Bureau of Standard Measurement 公用局 Bureau if Public Utilities
廣播電視局 Bureau of Radio and Television 教育委員會 Education Committee 文化局 Bureau of Culture
文物事業(yè)管理局 Bureau of Cultural Relics 衛(wèi)生局 Health Bureau
鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)管理局 Bureau if Township Enterprise Management 地質(zhì)礦產(chǎn)局 Bureau of Geology and mineral Resources 農(nóng)業(yè)局 Agricultural Bureau 林業(yè)局 Forestry Bureau
水產(chǎn)局 Bureau of Aquatic Products 氣象局 Meteorological Bureau
水資源管理局 Control Bureau of Water Resources 園林局 Bureau of Parks and Woods
環(huán)境保護(hù)局 Bureau for Environmental Protection 環(huán)境衛(wèi)生管理局 Bureau for Environmental Health 商業(yè)委員會 Commerce Committee 糧食局 Food Bureau
房地產(chǎn)管理局 Real Estate Bureau
城市規(guī)劃管理局 Bureau for Municipal Design
機械設(shè)備成套局 Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment 公安局 Public Security Bureau 安全局 Security Bureau 司法局 Justice Bureau
民政局 Bureau of Civil Affairs
勞改工作管理局 Bureau of Reform-through-Labor Work 旅游局 Travel Bureau/Tourism Administration 鐵路局 Railways Bureau 郵政局 Post Bureau
電信局 Telecommunications Bureau
北京民航管理局 Beijing Bureau of Civil Aviation 北京海關(guān) Beijing Customs
外交人員服務(wù)局 Service Bureau for Foreign Officials 首都鋼鐵公司 Capital Iron and Steel Company
燕山石化總公司 Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation
三、企業(yè)
半導(dǎo)體器械廠 Semi-Conductor Apparatus Plant 包裝材料廠 Packaging Materials Plant 保溫瓶廠 Thermos Flask Factory 煉鋼廠 Steel Works
被單廠 Bed sheet Factory 變壓器廠 Transformer factory 玻璃制品廠 Glassware Factory 茶廠 Tea Processing Factory 柴油機廠 Diesel Engine Plant 車輛制造廠 Railway Car Plant 船舶修造廠 Ship Repair Yard
燈具廠 Lighting Equipment Factory
低壓開關(guān)廠 Low-Voltage Switch Factory 汽車制造廠 Automobile Works 發(fā)電廠 Power Plant
電動工具廠 Electric Tool Works 電機廠 Electrical Machinery Plant
電訊器材廠 Telecommunication Apparatus Factory 電子管廠 Electronic Tube Factory
電子設(shè)備廠 Electronic Equipment Factory 鑄造廠 Foundry Works
紡織機械廠 Textile Machinery Plant 服裝廠 Garment Factory
皮革制品廠 Leather Goods Factory 罐頭食品廠 Canned Food Plant
光學(xué)儀器廠 Optical Instrument Factory
廣播器材廠 Broadcasting Equipment Factory 鍋爐廠 Boiler Factory
化肥廠 Chemical Fertilizer Plant 化工廠 Chemical Works
化學(xué)纖維廠 Chemical Fiber Plant 化妝品廠 Cosmetics Plant 機床廠 Machine Tools Plant
機械修理廠 Machine Repair Plant
建筑機械廠 Construction Machinery Plant 金屬工藝制品廠 Metal Handicraft Plant 晶體管廠 Transistor Factory 絕緣材料廠 Insulating Materials Plant
民族樂器廠 Folk Music Instrument Factory 煉油廠 Oil Refinery
糧油加工廠 Grain and Cooking Oil Processing Factory 毛紡織廠 Woolen Mill 木材廠 Timber Mill
家具廠 Furniture Factory 農(nóng)藥廠 Insecticide Factory 啤酒廠 Beer Brewery
汽車修配廠 Motor-Car Repair and Assembly Plant 人造纖維廠 Artificial Fiber Plant 乳品加工廠 Milk Processing Plant
石油化工機械廠 Petro-Chemical Machinery Plant 水泥廠 Cement Plant 塑料廠 Plastics Plant 搪瓷廠 Enamel Plant
陶瓷廠 Pottery and porcelain Factory 通用機械廠 General Machinery Plant 玩具廠 Toy Factory
無線電器材廠 Radio Appliances Factory 五金廠 Hardware Factory 橡膠廠 Rubber Plant
制藥廠 Pharmaceutical Factory 羊毛衫廠 Woolen Sweater Mill 針織廠 Knitwear Mill 冶煉廠 Metallurgical Plant
醫(yī)療器械廠 Medical Apparatus Factory 儀表廠 Instrument and Meters Factory 飲料廠 Soft Drinks Plant
印染廠 Printing and Dyeing Mill 油漆廠 Paint Factory
有機化工廠 Organic Chemical Plant
造紙機械廠 Paper Making Machinery Plant 造船廠 Shipbuilding Plant 自行車廠 Bicycle Plant
四、公司、企業(yè)集團
家用電器有限公司 Household Electrical Appliance Co., Ltd.技貿(mào)公司 Technology and Trade Co., Ltd.鋼鐵公司 Iron and Steel Company
保安服務(wù)公司 Security Service Company 針織有限公司 Knitting Company Ltd.實業(yè)集團公司 Industrial Group Corporation 國際租賃公司 International Leasing Company
電子技術(shù)開發(fā)公司 Electronic Technology Development Co.毛紡織有限公司 Woolen Textile Co., Ltd.系統(tǒng)工程有限公司 System Engineering Corporation 計算機集團公司 Computer Group Co.時裝有限公司 Fashion Company Ltd.廣告公司 Advertising Company
科學(xué)技術(shù)開發(fā)公司 Science and Technical Development Company 水產(chǎn)品有限公司 Aquatic Product Company Ltd.旅游公司 Travel Corporation 服裝公司 Garment Company Ltd.國際廣告展覽有限公司International Advertising and Exposition Co., Ltd.電冰箱廠有限公司 Refrigerator Factory Co., Ltd.電風(fēng)扇工業(yè)公司 Electric Fan Industry Company
電話技術(shù)開發(fā)服務(wù)公司Telephonic Technology Development Service Co.電力機械制造公司 Electrical Machinery Manufacturing Company 電信發(fā)展公司 Telecommunications Development Co.電子器材公司 Electronic Equipment & Materials Corporation 建筑工程 Construction Project Consulting 咨詢公司 Corporation
科學(xué)儀器 Scientific Instrument Import and 進(jìn)出口公司 Export Co.儀器設(shè)備公司 Instrument and Equipment Company 汽車企業(yè)集團 Automobile Enterprise Group
技術(shù)開發(fā)咨詢公司 Technical Development and Consultancy Co.對外服務(wù)公司 Foreign Service Company
對外經(jīng)濟發(fā)展公司 Foreign Economic Development Company 紡織企業(yè)集團 Textile Enterprise Group 對外貿(mào)易公司 Foreign Trade Company 貿(mào)易有限公司 Trading Company Ltd.國際投資有限公司 International Investment Company 塑料制品有限公司 Plastic Products Co., Ltd.工藝美術(shù)品公司 Arts and Crafts Corporation
國際經(jīng)濟技術(shù)合作公司International Economic & Technological Consulting Corporation 國際經(jīng)濟開發(fā)公司 International Economic Development Corporation
國際科技咨詢公司 International Scientific and Technological Consulting Corporation
國際貿(mào)易展覽公司 International Trade Exhibition Company 國際商業(yè)服務(wù)公司 International Commercial Service Company
國際信息處理有限公司International Information Processing Co., Ltd.國際經(jīng)濟合作公司 International Economic Cooperation Corporation 國際工程集團 International Engineering Group Corporation 制衣實業(yè)公司 Garments Industrial Company
化工工程咨詢公司 Chemical Engineering Consulting Corporation 計算機技術(shù) Computer Technology Service 服務(wù)公司 Corporation
工程承包有限公司 Project Contracting Co., Ltd.建筑設(shè)計合資公司 Building Design Joint Venture Corporation 交通進(jìn)出口 Communications Import & Export 服務(wù)公司 Service Company
飯店集團服務(wù)公司 Hotel Group, Ltd.飲料有限公司 Beverage Company Limited 建筑工程公司 Construction Engineering Co.陶瓷企業(yè)集團 Porcelain Industry Complex
飼料技術(shù)開發(fā)集團 Feed Technological Development Group 能源開發(fā)公司 Energy Development Corporation
民辦交通信息中心 Non-Governmental Transport Information Center 國貨有限公司 China Products Company Ltd.氣象服務(wù)公司 Meteorological Service Company 農(nóng)資公司 Agricultural Materials Company
化纖工業(yè)集團公司 Chemical Fiber Industry Group 房產(chǎn)投資有限公司 Realty & Investment Company 房地產(chǎn)開發(fā)公司 Real Estate Development Company 國際集裝箱有限公司 International Container Co., Ltd.證券公司 Securities Company
塑料皮革工業(yè)公司 Plastics and Leather Industrial Company 討債公司 Debt Collecting Company
新型建筑材料供應(yīng)公司 New Building Materials Supply Company
五、金融、保險機構(gòu)
中國人民銀行 People's Bank of China
中國人民建設(shè)銀行 People's Construction Bank of China 中國工商銀行 Industrial and Commercial Bank of China 中國農(nóng)業(yè)銀行 Agricultural Bank of China 中國銀行 Bank of China
交通銀行 Bank of Communications 中國投資銀行 China Investment Bank 中信實業(yè)銀行 CITIC Industrial Bank 中國光大銀行 Everbright Bank of China 廈門國際銀行 Xiamen International Bank 廣東發(fā)展銀行 Guangdong Development Bank 浦東發(fā)展銀行 Pudong Development Bank
中國國際信托投資公司 China International Trust & Investment Corporation 中國人民保險公司 People's Insurance Company of China 平安保險公司 Ping An Insurance Company
中國人壽保險公司 China Life Insurance Company Ltd.六、商店
書店 books store 糧店 grain store 食品點 food store 煤店 coal store
食品雜貨(副食品)店 grocery 醬園 sauce and pickles shop 肉店 meat(butcher's)shop 酒店 wine shop
水產(chǎn)店 aquatic products shop 家禽店 fowl shop
豆腐店 bean curd shop 烤肉店 roast meat shop 鹵味店 sauced meat shop 飲食店 food and drink shop 小吃店 eating house(snack bar)飯店 restaurant
冷飲店 cold drinks shop
蔬菜店水果店 green grocery(green grocer's)蔬菜店 vegetables shop 鞋帽店 shoes and hats store 百貨公司 department store
百貨商場 general merchandise market 服裝店 clothing store
成衣店 ready-made clothes shop
呢絨綢布店 wool, silk and cotton fabrics store 藥店(美:雜貨店)drug store(pharmacy)兒童用品商店 children's goods shop 婦女用品商店 women's goods shop 鐘表店 watch and clock ship
文具店 stationer's(stationery shop)
日用雜貨店 daily-use sundry goods shop 炊事用具商店 cooking utensils shop 家用器具商店 household utensils shop 五金商店 metal products shop 家具店 furniture shop 眼鏡店 eyeglasses store 玻璃禮品店 glass gifts store 爆竹鞭炮店 fireworks shop
電器商店 electrical appliance shop 油漆店 paint shop
化工油漆染料店 chemicals, paint and dyestuffs shop 地產(chǎn)建材商店 native building materials store 照相館(攝影室)photographic studio(photographer's)舊貨店 second-hand goods store(used goods store)寄賣商店 commission shop
綜合修理店 general repair shop(service)工藝美術(shù)服務(wù)社 arts and crafts shop 花店 flower shop
古玩珠寶店 antiques and jewelry shop 香煙店(攤)cigarette shop(stall)售報亭 newspaper and magazine stand 茶館 tea house
理發(fā)店 barber's shop(hairdresser's)洗澡堂 bath house 旅店/旅館 inn/ hotel 郵局 post office
七、中國人民團體People’s Organizations of China
測繪學(xué)會 Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography 地震學(xué)會 Seismological Society
國際金融學(xué)會 International Finance Society
國際戰(zhàn)略問題學(xué)會 Institute for International Strategic Studies 海洋學(xué)會 Society of Oceanography 科普學(xué)會 Popular Science Society
全國少年兒童文化藝術(shù)委員會 National Council on Cultural and Art Work for Children 全國少年兒童工作協(xié)調(diào)委員會 National Children’s Work Coordination Committee 全國史學(xué)會 China Society of History
宋慶齡基金會(上海)Song Ching Ling Foundation(Shanghai)中國奧林匹克委員會 Chinese Olympic Committee 中國筆會中心 Chinese Pen Center
中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會 China Association for Standardization
中國殘疾人福利基金會 China Welfare Fund for the Handicapped 中國出版協(xié)會 Chinese Publishers Association 中國道教協(xié)會 Chinese Taoist Association
中國電視藝術(shù)家協(xié)會 Chinese Television Artists Association 中國電影家協(xié)會 China Film Association
中國法律質(zhì)詢中心 Chinese Legal Consultancy Center 中國法律會 China Law Society
中國翻譯工作者協(xié)會 Translators Association of China 中國佛教協(xié)會 Chinese Buddhists Association 中國福利會 China Welfare Institute
中國歌劇研究會 Chinese Opera Research Institute 中國共產(chǎn)黨青年團 Communist Youth League of China 中國國際法學(xué)會 Chinese Society of International Law
中國國際交流協(xié)會 Association for International Understanding of China 中國紅十字會總會 Red Cross Society of China 中國會計學(xué)會 China Accounting Society 中國基督教“三自”愛國運動委員會 Three-Self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China
中國基督教協(xié)會 China Christian Council
中國計量測試學(xué)會 Chinese Society for Measurement 中國金融學(xué)會 Chinese Monetary Society
中國考古協(xié)會 Archaeological Society of China
中國科學(xué)技術(shù)史學(xué)會 Chinese Society of Science and Technology History 中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會 China Society and Technology Association
中國聯(lián)合國教科文組織全國委員會 National Commission of The People’s Republic of China for UNESCO
中國聯(lián)合國協(xié)會 United Nations Association of the People’s Republic of China 中國美術(shù)家協(xié)會 Chinese Artists Association
中國民間文藝家協(xié)會 China Society for the Study of Folk Literature and Art 中國企業(yè)管理協(xié)會 China Enterprise Management Association 中國曲藝家協(xié)會 Chinese Ballad Singers Association
中國人民保衛(wèi)兒童基金會 Chinese People’s National Committee for Defense of Children 中國人民對外友好協(xié)會 Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries 中國少年兒童基金會 Children’s Foundation of China 中國少年先鋒隊 China Young Pioneers
中國攝影家協(xié)會 Chinese Photographers Society 中國書法家協(xié)會 Chinese Calligraphers Association
中國天主教愛國會 Chinese Patriotic Catholic Association
中國天主教教務(wù)委員會 National Administrative Commission of the Chinese Catholic Church 中國天主教主教團 Chinese Catholic Bishops College
中國文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會 China Federation of Literary and Art Circles 中國舞蹈家協(xié)會 Chinese Dancers Association 中國戲劇家協(xié)會 Chinese Dramatists Association 中國伊斯蘭教協(xié)會 Chinese Islamic Association 中國音樂家協(xié)會 Chinese Musicians Association 中國雜技藝術(shù)家協(xié)會 Chinese Acrobats Association
中國政法學(xué)會 China Society of Political Science and Law 中國作家協(xié)會 Chinese Writers Association
中化全國婦女聯(lián)合會 All-China Women’s Federation
中華全國工商聯(lián)合會 All-China Federation of Industry and Commerce
中華全國歸國華僑聯(lián)合會 All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中華全國青年聯(lián)合會 All-China Youth Federation 中華全國世界語聯(lián)合會 All-China Esperanto League
中華全國臺灣同胞聯(lián)誼會 All-China Federation of Taiwan Compatriots 中華全國體育總會 All-China Sports Federation
中華全國新聞工作者協(xié)會 All-China Journalists’ Association 中華全國總工會 All-China Federation of Trade Unions 中華醫(yī)學(xué)會 Chinese Medical Association
八、國家機關(guān)China's State Organs
1.全國人民代表大會 National People's Congress(NPC)
主席團 Presidium
常務(wù)委員會 Standing Committee 辦公廳General Office 秘書處Secretariat
代表資格審查委員會Credentials Committee
提案審查委員會Motions Examination Committee 民族委員會Ethnic Affairs Committee 法律委員會Law Committee
財政經(jīng)濟委員會Finance and Economy Committee 外事委員會Foreign Affairs Committee
教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會Education, Science, Culture and Public Health Committee 內(nèi)務(wù)司法委員會Committee for Internal and Judicial Affairs 華僑委員會Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委員會Commission of Legislative Affairs
特定問題調(diào)查委員會Commission of Inquiry into Specific Questions 憲法修改委員會Committee for Revision of the Constitution
2.中華人民共和國主席 President of the People's Republic of China 3.中央軍事委員會Central Military Commission 4.最高人民法院 Supreme People's Court 5.最高人民檢察院Supreme People's Procuratorate 6.國務(wù)院 State Council
(1)國務(wù)院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 國防部Ministry of National Defence
國家發(fā)展計劃委員會State Development Planning Commission 國家經(jīng)濟貿(mào)易委員會State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education
科學(xué)技術(shù)部Ministry of Science and Technology
國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
國家民族事物委員會State Ethnic Affairs Commission 公安部Ministry of Public Security 國家安全部Ministry of State Security 監(jiān)察部Ministry of Supervision 民政部Ministry of Civil Affairs 司法部Ministry of Justice 財政部Ministry of Finance 人事部Ministry of Personnel
勞動和社會保障部Ministry of Labour and Social Security 國土資源部Ministry of Land and Resources 建設(shè)部Ministry of Construction 鐵道部Ministry of Railways
交通部Ministry of Communications
信息產(chǎn)業(yè)部Ministry of Information Industry 水利部Ministry of Water Resources 農(nóng)業(yè)部Ministry of Agriculture
對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture
衛(wèi)生部Ministry of Public Health
國家計劃生育委員會State Family Planning Commission 中國人民銀行People's Bank of China 國家審計署State Auditing Administration
(2)國務(wù)院辦事機構(gòu) Offices under the State Council
國務(wù)院辦公廳General Office of the State Council 僑務(wù)辦公室Office of Overseas Chinese Affairs
港澳臺辦公室Hong Kong and Macao Affairs Office 臺灣事務(wù)辦公室Taiwan Affairs Office 法制辦公室Office of Legislative Affairs
經(jīng)濟體制改革辦公室Office for Economic Restructuring 國務(wù)院研究室Research Office of the State Council 新聞辦公室Information Office
公司部門的英文標(biāo)識名稱
總公司 Head Office 分公司 Branch Office 營業(yè)部 Business Office
人事部 Personnel Department
人力資源部Human Resources Department 總務(wù)部 General Affairs Department 財務(wù)部 General Accounting Department 銷售部 Sales Department
促銷部 Sales Promotion Department 國際部 International Department 出口部 Export Department 進(jìn)口部 Import Department
公共關(guān)系 Public Relations Department 廣告部 Advertising Department 企劃部 Planning Department
產(chǎn)品開發(fā)部 Product Development Department
研發(fā)部 Research and Development Department(R&D)秘書室 Secretarial Pool