久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

答辯陳述 翻譯碩士

時間:2019-05-13 21:15:01下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《答辯陳述 翻譯碩士》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《答辯陳述 翻譯碩士》。

第一篇:答辯陳述 翻譯碩士

答辯陳述

Good morning, distinguished professors and everybody here, thank you for attending the oral defense.My name is ***.I am really honored to be here to present my thesis to you all and I gratefully welcome any correction.The title of my paper is A Translation Report on The Rough Guide to Crete(Excerpt).And I will introduce my paper from six aspects.In this translation project, the author excerpts some sections from the book “The Rough Guide to Crete”.It is one of the “Rough Guides” series.The “Rough Guides” series are the famous travel books in Britain, published by Rough Guides Ltd.(Rough Guides Ltd, also known as A Concise Guide to Publishing).The works of the series are a clean sweep of European cities, not only taking into account the needs of backpackers, but also concentrating the European culture for thousands of years.They are considered to be the best guide books for travelling around Europe, so they can ensure the authority of the translated text.The topic significance:

Chinese scholars have done a lot of significant research and discussion on the translation techniques and theoretical studies of tourism translation.These findings cover many aspects, such as the cultural thinking of tourism materials translation(Zhang Ning, 2000), the guide language to tourism practitioners, one of the characteristics of translation studies(Chen Gang, 2002)and the study of the translation of tourist handbooks(Zeng Lisha, 2005).These studies attract people’s concern for the study of tourism translation, making it gradually get into the field of professional translation.In recent years, the discussion on the definition, the status and the standard of tourism translation(Lu Hefa, Zhou Jianbo, 2008), as well as taking tourist text translation as an example to explore the study of translation theory category expansion(Zeng Lisha, 2008), have theoretically tried to explore the system construction of tourism translation and research categories on the basis of the research on the early phenomenon.With the improvement of Chinese citizens' disposable income and the transformation of people's ideas, the Chinese people begin to travel abroad.Since the 1990s, China's travelling overseas market has experienced the developing stage from visit tours to travelling abroad at one’s own expense.The time is short, but it develops quickly.The development of outbound tourism provides a new challenge for tourism translation.The Chinese travel agencies and potential visitors are eager to understand the conditions and culture of the tourist destinations.At this point, it seems that tourism translation in China has not kept pace with the development of tourism both in time and translational level.The author has selected some chapters of this book as the translation materials, with a view of having a more detailed understanding of the landscapes and customs of certain regions.Making use of this opportunity, the author can do the translation and research in the field of interest-English tourist guide so as to further improve my translation ability.Tourist text translation not only provides information for tourists, but also has many other characteristics, such as advertising and cultural transmission.Therefore, tourism translation should be effective transmission of cultural information, rather than the equivalent transfer(WuYun,2004:21).By translating these texts, the author can not only improve my ability to translate, but also exercise the ability to properly deal with the cultural differences so as to make Chinese readers more effectively understand foreign conditions and customs, and can make some contributions to cultural exchange and dissemination.The format of an informative text is often standard: a textbook, a technical report, an article in a newspaper or a periodical, a scientific paper, a thesis, minutes or agenda of a meeting(Newmark, 1988:40).“The Rough Guide to Crete” mainly introduces the conditions of Crete.The excerpted chapters are about the basic information of Crete travel, including transportation, accommodation, dining and local festivals, etc.It has strong practicality and purpose."Rough Guides” are a series of classic travel guidebooks.Their translation provides professional guidance to increasingly prosperous travel abroad and can help travel agencies to promote tourism projects, particularly can provide a wealth of information on travel destinations for the self-service travelers.Therefore, the study of these texts has certain practical significance.Preparations for translation

We know a translation work needs to be done, we should first be familiar with the content.After communicating with supervisor and determining the topic, the author begins to make preparations.By reading relevant books and through online searches, the author understands the relevant information on Crete both in English and Chinese, then organizes and classifies it so as to grasp the information of the translation data with accuracy and in detail.Secondly, analyze the text structure and the language style.Finally, use all kinds of translation tools comprehensively.Theoretical guidance From the theoretical point of view it analyses some of the characteristics of tourist language.tourist guide

in

the

text

and translating following On the basis of these analyses, this thesis suggests that in guidebooks,we

should

pay

attention

to

the points:Firstly, Understanding the original style.Secondly, Ensuring successful communications.Lastly,Taking readers as the center.Then according to the understanding of the text, the translators should select the literal translation method to convey the original meaning and reflect the original style in the translation process.At the same time, with the help of amplification, omission and other methods, enrich the target language.Conclusion Finally the concluding part, draws the conclusion that during the process of translation.This is about the main content of my thesis.Now I am ready for your questions.Thank you.

第二篇:教研碩士 英語教學 答辯陳述

Good afternoon everyone: The title of my thesis is Experiment Research Of Cooperative Learning In English Teaching Among Hotel Service Major Secondary Vocational School Students.I choose this as my topic due to the following reasons.English teaching in the secondary vocational schools is far from satisfactory.Their English learning skills and interests are alarming.Because their poor English communication skill, weak learning motivation and strong anxiety in English learning classes.As the teacher working in the secondary vocational school have to research a suitable teaching method just for secondary vocational school students.Today, cooperative learning is very popular.Most of them have come to an agreement that cooperative leaning can noticeably reduce foreign language learners ‘anxiety while increase their motivation and self-confidence in foreign language learning.Meanwhile,most of the research took students in middle schools or colleges as their subjects, and got the success.But, little of researcher has been devoted to secondary vocational school students,because of their unique features,they don’t have the learning motivation and interests to learn English.In the secondary vocational school, students suffer more from unhealthy affect during their English learning than regular students in colleges or middle schools.Thus,it is very important and more urgent for educators to work out an appropriate teaching method for them.

In this teaching research, the researcher chooses two parallel classes of hotel service major in the secondary vocational school.There are about more than 100 students participated(but only 78 valid)in the test.This research lasts 15 weeks, the researcher attempt to answer the following questions:

1)Can cooperative learning influence the English learning outcomes of hotel service major secondary vocational school students? And how? 2)Can cooperative learning influence the English learning affect of hotel service and management major secondary vocational school students? And how?

The outline of my paper is:

The first part begins with the latest findings of cooperative learning approach at home and abroad.Then, followed by the purpose and significance of the study.Part two introduce the definition of the cooperative learning then the basic elements of cooperative learning.In the third part the research questions are advanced, then the procedures of the experiment.The fourth part concerns itself with the analysis and discussion about the results of the experiment.All the data are from the pre-test and post-test.With the help of the statistical software SPSS 13.0 for windows.The paper ends with the fifth part, which contains the conclusions and limitations.The research results show that: The English classroom anxiety of hotel service major secondary vocational school students can be reduced by cooperative learning ,meanwhile increase their English learning motivation.

The English learning outcomes can be increased by cooperative learning of hotel service and management major secondary vocational school students.

The New Findings of my paper: 1).Teachers should according to the characteristics and learning contents learners to complete the preparatory work.According to the student ability, personality and social background of reasonable allocate, and then establish cooperative group.2)In the teaching process, teachers should take proper form of activity.Such as speech, dialogue, group meeting, acting and so on.The purpose is to establish competition mechanism.3)Teacher should give the reasonable evaluation.The students of secondary vocational school care the evaluation extremely.So the teacher should give them equitable evaluation.

第三篇:答辯陳述稿

畢業論文答辯論述稿

各位評委老師,同學們:

我叫茍曼妮,我所撰寫的論文題目是:《淺談資產減值會計應用存在的問題及對策》。第一部分:企業資產減值的概述

(一)企業資產減值的涵義

資產減值是指資產的可收回金額低于其賬面價值。這里的資產,除了特別規定外,包括單項資產和資產組。會計準則規定資產減值范圍主要是固定資產、無形資產以及除特別規定外的其他資產減值的處理。

(二)企業資產減值的確認標準

資產減值的確認標準有三方面,永久性標準;經濟性標準;可能性標準。第二部分:企業資產減值會計應用存在的問題

(一)資產減值會計制度的操作難度較大

1、資產減值會計的確認、計量非常難。

2、資產減值會計制度執行缺乏具體標準。

(二)企業隨意設定資產減值的確認標準

《企業會計準則第8號--資產減值》中并沒有明確地規定資產減值準備的相關內容,如確認的標準與起點以及計量標準等等,故可操作性弱,而且對于數量標準的確認,企業需要對重要性原則進行恰當運用,且運用時還需要考慮兩點,一是企業現狀,二是會計人員的專業水平。

(三)企業資產減值核算外部監管難度大

準則中規定,企業可以根據自身情況選擇按單項資產、資產類別、資產組、總部資產或現金產出單位等方式進行。由于資產減值確認方式多樣化,使會計人員可以根據企業的需要進行“靈活選擇”,使企業進行不恰當的減值準備計提有機可乘。

(四)企業資產減值信息的披露不夠完整

我國企業會計準則中關于資產減值信息披露的規定局限于定性的層面,缺乏定量的描述,使減值信息的披露不夠完整。準則中要求上市公司對所發生的重大減值事項要在附注中對其產生的原因予以說明,對相關資產或資產組組合可收回金額的計量方法予以披露。第三部分:完善企業資產減值會計應用的對策

(一)提高資產減值會計制度的可操作性

和國際上的會計準則相比,中國在這方面做的還不夠好,操作性不夠強,體制上也不夠完善和明確。

(二)設定減值準備計提比例確切的標準

由于計提各項資產減值準備均以公允價值為基礎,所以進一步完善資產信息和價格體系十分必要。在進行資產減值判斷時,企業除了依靠內部有關信息外,外部信息也是減值跡象判斷的重要條件。

(三)強化企業資產減值核算的外部監管

1、強化注冊會計師審計為核心的外部監督機制。

2、健全追究虛假計提減值準備法律責任的機制。

3、加強對企業資產減值計提的檢查和監督力度。

(四)提高資產減值信息披露信息的質量

如果資產減值信息的披露不充分,會計信息的使用者不能準確判斷上市公司資產的實際情況,可能會產生錯誤的決定,導致會計信息使用者和經營者信息的不對稱,影響了社會資源的有效配置及資本市場的運行效率。

以上就是我這次的畢業論文答辯自述,希望各評委老師給予評價和指正。謝謝!

第四篇:答辯陳述稿

畢業論文答辯論述稿

各位評委老師,同學們:

我叫XX,我所撰寫的論文題目是:《淺談中小企業內部控制存在的問題及對策》。

(三)強化中小企業內控的運行機制

1、規范中小企業的內部治理結構。

2、建立中小企業多層次內控機制。

3、強化內部審計和外部監督機制。

4、提高內部控制人員的綜合素質。

5、加強中小企業經營合法性控制。

以上就是我這次的畢業論文答辯自述,希望各評委老師給予評價和指正。謝謝!

第五篇:答辯陳述定稿

碩士畢業論文答辯陳述詞

各位老師、同學:

大家好!

我是08級漢語國際教育碩士周末班的學生王云仙,感謝各位老師在百忙中抽時間參加我的論文答辯。我的畢業論文題目是《漢語寫作教學中說寫結合教學方法的探討與應用——以《描寫人物》的教學為例》。下面我簡要陳述本論文研究的有關問題,懇請各位老師批評指導。

去年論文開題時,老師們肯定了我的論文選題的現實意義,并在研究方法上提出了一些建議。老師們建議我要有一個具體的教學案例來說明和驗證觀點,另一方面建議我把理論研究引向深入。因此,在論文寫作時,我認真考慮了這兩點建議,首先在中一B班進行了一學期的寫作教學實習基礎上,果斷地申請繼續承擔中三B班的寫作教學,以便搜集資料,并選擇合適的教學內容進行案例實踐與分析;同時,我每周都抽時間去圖書館閱讀相關書籍,尋找更權威的相關論述,充實理論依據。

我的論文具體分為五個部分,即“第一章:引言”、“ 第二章:說寫結合教學法的特點及相關研究分析”、“ 第三章:說寫結合的寫作教學設計”、“第四章:‘說寫結合’的教學設計在教學中的實施” 以及“結語”等五部分。

“引言”主要介紹了論文選題緣由,說寫結合教學法的相關研究綜述,研究對象與研究方法等。文章指出寫作教學是對外漢語教學的重要組成部分。如何選擇有效的寫作教學法并運用到實際教學中去,充分調動學習者的學習興趣和積極性,是教師感覺寫作難教的重要因素。筆者通過查閱大量關于寫作教學的文獻資料,并在分析對外漢語寫作教學的現狀及相關領域研究情況的基礎上,提出在漢語寫作教學中運用“說寫結合”的教學方法符合語言發展的規律,能激發學生寫作興趣、降低寫作難度,對學習者寫作水平的較快提高很有幫助。目前國內有關說寫結合教學法的研究比較零星,專門研究尤其是實證研究還沒有見到,因此這篇以《描寫人物》的教學為例來探討說寫結合教學方法的論文就具有一定的現實意義和創新性。

論文的第二章、第三章和第四章是正文部分。第二章分析了“說寫結合”教學法的特點、理論基礎,說寫結合的寫作教學法要注意的問題以及說寫結合方法在寫作課堂教學中的具體操作方式。其中,說寫結合方法在寫作課堂教學中的的具體操作方式是在前人研究和個人教學實踐基礎上總結出來的幾種可行性的方法,主要包括三種“說”的組織形式:第一是個人說,第二是同桌說、小組說,第三是師生對話。由說到寫的過渡和跨越則是通過說后寫、寫后說、說中寫、聽說寫相結合、讀說寫相結合、視說寫相結合這六種方式來實現。

第三章則在上文理論分析的基礎上,運用“說寫結合”的方法設計具體的寫作教案。這一部分首先簡單介紹了“描寫人物”這一教學內容的選取依據,描述了教案的總體設計,然后以具體的例子詳細分析了說寫結合在具體課堂寫作教學中的應用,最后簡單介紹了基于“描寫人物”的作文評改標準。其中,說寫結合在本寫作教學中的應用貫穿于包括句型學習、詞語積累、語段練習、范文學習、語篇練習指導的整個教學過程中,設計中每個環節都從已經學過的內容出發,引導學生通過“說”的練習順利地進入“寫”的訓練。

第四章是將教學設計應用于真實的課堂教學中,主要探討在實際的課堂教學中如何實施說寫結合的教學方法以及說寫結合的教學效果。這一部分的內容包括教學實施前的調查,具體的教學環節及步驟以及教學實施情況分析。由于整篇論文是通過教學實施情況分析獲得結論,因此這一部分的分析比較細致全面。文章通過對課堂教學的自我反思、課后學生意見調查、學生習作情況分析及聽課老師的評價介紹等,證明恰當地運用“說寫結合”的方法進行漢語寫作教學能有效激發學生的表達欲望與寫作興趣,有助于提高學生綜合運用語言的能力。

最好一部分是“結語”,這一部分進一步強調了運用說寫結合法進行寫作教學的積極效果,還分析了運用這一方法進行漢語寫作教學存在的或值得注意的問題。由于本人能力有限、才識疏淺,加上條件限制,因此盡管我已經盡到最大努力,論文中仍存在很多問題。一是教學情況分析中調查問卷樣本的問題,由于只在一個班(共24人)進行教學,課程安排又正好在學期末,上課的學生比較少,只有17人上課,又由于我組織的原因,只有14人參加課前的調查問卷的答題,而課后由于時間比較緊,只有10人愿意留下來幫助我完成課后調查問卷。雖然參加問卷答題的學生出于自愿,答得十分認真,但畢竟還是樣本過少,影響了對說寫結合效果的說服力。另一個問題是語言表達的問題,雖然在文字表達方面我的導師經常提醒我遣詞造句的嚴謹與連貫,我自己也非常注意,但最后寫成的論文還是顯得有些粗糙。當然,論文中一定還存在許多其他問題,誠請各位老師給予批評指正。

我的陳述到此結束。謝謝大家!

適應角色轉變,扎實開展團的工作

———共青團鐵東區委書記的述職報告

2011年是適應角色轉變、思想進一步成熟的一年。這一年,自己能夠堅持正確的政治方向,緊緊圍繞黨的中心,立足本職崗位,較好地完成本線的工作任務。自己政治覺悟、理論水平、思想素質、工作作風等各方面有了明顯的進步和提高。總的來說,收獲很大,感觸頗深。

一、以德為先,進一步提升個人思想素質

過去的一年,我以一個共產黨員的標準,以一個團干部的標準嚴格要求自己,在個人的道德修養、黨性鍛煉、思想素質上有了很大的進步。一是道德修養進一步提高。作為一個團干部,我的一言一行、我的自身形象將直接影響到團委各成員,甚至更廣大的青少年。因此,在日常的工作和生活中,我每時每刻提醒自己,從小事做起,注重細節問題,做到干凈做人、公正做事,以平常心看待自己的工作,要求自己在工作中誠實、守信、廉潔、自律,起好表率作用。二是黨性鍛煉得到不斷加強。不斷加強自己的黨性鍛煉,我嚴格按照《黨章》和《中國共產黨黨員紀律處分條例》來要求和約束自己的行為,牢記黨的宗旨,在團的工作中,以廣大青少年的權益為出發點,務求時效。三是政治思想素質不斷提高。一年來,我繼續加強學習,積極參加理論中心組學習,經常自發利用休息時間學習,積極參加團省委組織赴井岡山革命傳統與理想信念教育專題培訓班、區委區政府組織赴清華大學縣域經濟培訓班,通過“看、聽、學、思”,進一步加深了對馬列主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想的理解,進一步系統掌握了黨在農村的路線、方針、政策以及對共青團工作的要求。特別是黨的十七屆六中全會以來,我通過學習原文、聽專家講課等,開拓了思想新境界,政治思想素質有了新的飛躍。

二、以能為先,進一步加強組織工作能力

在上級領導的信任和支持下,我本人也自加壓力,抓住一切機會學習,注重與同事、與兄弟單位團委書記的交流,虛心請教,不恥下問,使各項工作都有序地開展。一是工作的統籌安排能力不斷加強。我盡量做到工作提前一步,有計劃、有安排、有預見性,保持思路清晰和決策的科學,力求操作有序,順利開展。二是工作的協調能力不斷加強。在工作中,我注重與上級的及時銜接、匯報,同時也注重與基層的交流溝通,聽取多方意見和建議,從大局出發,對上做好配合,對下做好團結。三是有創新地開展工作。在工作中,我注重不斷創新,使工作保持生機,使管理不斷趨向人性化、合理化。

三、以勤為先,進一步提高團的業務水平

擔任團委書記以來,認真了解情況、掌握知識,積極向團委領導、向前任書記學習、請教,了解團情、團史,努力掌握團的基本運作方式程序,便于更好地開展工作。加強溝通了解,增加感情,深入基層,了解基層團組織和團員青年的有關情況,以“活動”來強化自己的知識和水平。一年來,我立足以活動來促使自己盡快適應角色,迎接挑戰。今年五四,團區委以全區人居環境整治為依托,以“五四火炬傳承九十二載生生不息,鐵東青年投入人居環境立志強區”為引領,積極開展了“共青團路,紅領巾街”,“鐵東青年林”等一系列活動。在活動中,增長了知識,深化了理解,使自己對團務工作有了全面的、系統的提高,為今后更好地提高團的業務水平打下了堅實的基礎。

四、以績為先,進一步完善團的組織建設

把《關于進一步深化“黨建帶團建”工作的實施意見》落到實處,把黨的要求貫徹落實到團的建設中去,使團的建設納入黨的建設的總體規劃。依托黨建,從政策層面來解決和落實基層團組織存在的問題和困難。一是基層團干部的待遇問題。積極爭取黨組織在團干部配備上的重視和支持,基層團干“轉業”得到了很好的安排(葉赫的榮威,住建局遇良,衛生局王國宴等);二是解決好基層團組織活動的經費問題。積極爭取專項,今年為每個鄉鎮街道從團省委爭取經費三千元,共計三萬六千元;三是團的基層組織格局創新工作。按照“1+4+N”模式,通過換屆調整選配了大批鄉鎮(街道)團干部,變原有的“團干部兼職”模式為現在的“兼職團干部”模式,提升了基層團組織的凝聚力和戰斗力。此次工作得到了團市委的充分認可,2011年四平市組織部班工作會議在我區召開。

以服務青年需求為目的,從單一組織青年開展活動轉到生產環節,開展就業培訓、創業交流、貧富結對;以服務黨政中心為目的,發揮團組織自身優勢,引導青年樹立市場意識和投資意識,強化科技意識和參與意識,投身知識化、信息化和現代化、文明創建、環境整治、植綠護綠、社會治安等活動,把黨政思路實踐好。突出做好當前新興的農村、社區和非公經濟組織建團工作,延長團的工作手臂,豐富團的組織形式。先后與農聯社、吉林銀行等多家金融機構積極協調,為青年創業就業提供幫扶支持。特別是吉林銀行的“吉青時代”小額貸款項目更得到團省委的無償貼息。

五、以廉為先,進一步保持清正廉明形象

作為新任職的年輕干部、黨員干部,我既感受到了組織的信任與關懷,同時也感受到了責任重大。我區在黨委和政府的帶領下,勵精圖治、奮發圖強,取得了輝煌的成績。越是這種時候,就越需要我們這些干部保持清醒的頭腦,保持共產黨員的先進本色。深知,作為一級干部,應該努力做到“清正廉潔”。古人說“物必自腐而蟲生”,腐敗現象表現上看來是經濟問題、道德問題,但深層次的原因卻是理想信念出了問題。要不斷加強實踐鍛煉,要結合黨的歷史經驗、改革開放和社會主義建設的實踐以及自己的工作和思想實際,來刻苦磨煉自己。勇于剖析自己,積極開展自我批評,凈化自己的靈魂。不斷增強拒腐防變意識。在思想上、在行動上、生活中爭作表率。在團區委開展“爭做勤廉表率,竭誠服務青年”主題教育,召開機關黨風廉政建設宣傳教育活動動員會,全面啟動黨風廉政建設宣教活動。按照學習貫徹區委、區紀委關于黨風廉政建設和反腐敗工作的部署和要求,學習黨的十七屆六中精神,強化組織領導,制定工作計劃。我們根據2011年黨風廉政建設責任制考評要求,為了做好黨風廉政建設和反腐敗工作,成立了團區委黨風廉政建設領導小組,并由我任組長。按照“一崗雙責”的責任要求,明確了單位正職領導作為第一責任人,每年約談團干部一次,就有關廉潔從政個人“不準”和“禁止”行為適時對所管的團干部進行廉政談話。

在2012年即將到來之際,共青團區委迎來組織部考核組,對共青團區委一年來的工作進的實地測評,感謝組織的幫助與關懷,今后我們更要自覺地接受組織的監督與考核。鐵東區的發展已經取得了令人矚目的成就,而今又開始了新的征途。廣大青年有幸成為親歷者,成為追隨者,同時我們也是共享發展成果的受益者。我們應該心懷感恩,心存畏懼,“做一個組織和群眾信賴的人,做一個同事和朋友敬重的人,做一個親屬子女可以引以為榮的人,做一個回顧人生能夠問心無愧的人”。我們要牢記黨的宗旨,全面貫徹黨的方針路線,高舉中國特色社會主義偉大旗幟,弘揚“攻堅克難、求富圖強”的四平精神,堅定不移的實施 “五區”戰略的發展規劃,為建設富裕和諧新鐵東的偉大目標而不懈奮斗。

下載答辯陳述 翻譯碩士word格式文檔
下載答辯陳述 翻譯碩士.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    答辯陳述

    公務員是國家行政事務的管理者,國家行政目標能否實現,在一定程度上取決于公務員能否正常、高效、廉潔、有序的工作。所以,與社會其它群體相比,他們更需要良好的心態。但是,隨著我......

    答辯陳述

    各位老師,上午好,我是學科思政的鄧涵,我的論文題目是時政資源在高中政治課教學中的運用研究,論文是在畢紅梅老師的指導下完成的,在此感謝導師對我的悉心指導,同時對參加我論文答辯......

    開題答辯陳述稿

    開題答辯陳述稿 尊敬的答辯組的各位老師和同學: 大家好!我是xxx級xxx班的學生xx,我的論文指導老師是xxx老師。我的論文題目是《臨渙水泥粉磨站建設項目風險管理研究》。 首先,我......

    答辯陳述報告

    尊敬的各位評委老師: 大家好! 我是。我的論文題目是《宋代婦女再嫁對其社會地位的反映》我當時之所以選擇這個題目是因為我對古代婦女地位這一問題很感興趣,而把時期定在宋代是......

    答辯陳述 內容

    尊敬的各位答辯老師,你們好: 我是來自…………….,我的畢業論文題目是………….,指導老師是………….。接下來,我就把論文的基本思路向各位答辯老師做簡要陳述: 根據新課改的要求,......

    答辯陳述稿[5篇范文]

    畢業論文答辯稿尊敬的各位老師、同學們:(半分鐘) 您們好! 我是***,來自體育學院08級體教*班,我的論文題目是《延安大學體育專業學生運動損傷的調查與分析》,以下是本篇論文的選題緣......

    答辯陳述材料1

    2010年石河子大學信息學院優秀學生會陳述材料信息科學與技術學院學生會二〇一〇年五月各位評委、同學們:大家下午好!很榮幸能夠代表信息科學與技術學院學生會來參加本次優秀學......

    課題陳述答辯

    《培養鄉村少數民族學生良好學習習慣的研究》 陳述答辯提綱 一、 研究的問題本課題小組研究的問題是:《培養鄉村少數民族學生良好學習習慣》通過研究培養學生自覺學習的學習......

主站蜘蛛池模板: 天堂网在线观看| 婷婷成人小说综合专区| 99久久久无码国产麻豆| 狠狠噜天天噜日日噜无码| 国精产品一品二品国在线| 免费午夜无码视频在线观看| 国产精品成人99一区无码| 亚洲av无码国产精品色软件| 欧美性插b在线视频网站| 久久中文字幕人妻熟女凤间| 好男人在线社区www在线影院| 日本大尺度吃奶呻吟视频| 亚洲乳大丰满中文字幕| 一出一进一爽一粗一大视频免费的| 在线人成免费视频69国产| 久久人爽人人爽人人片av| 手机福利视频| 亚洲国产精品乱码一区二区| 中文字幕一卡二卡三卡| 人人爽人人爽人人爽| 亚洲a∨无码一区二区| 熟女乱伦视频| 性xxxx搡xxxxx搡欧美| 国产综合无码一区二区辣椒| 亚洲一区二区三区高清av| 久视频精品线在线观看| 久久精品免费国产大片| 最新欧美精品一区二区三区| 亚洲香蕉成人av网站在线观看| 人妻少妇av无码一区二区| 亚洲另类春色国产精品| 高潮又爽又无遮挡又免费| 国产免费艾彩sm调教视频| 精品国精品国产自在久国产应用| 久久精品无码一区二区日韩av| 国产av麻豆mag剧集| 妺妺窝人体色www看人体| 亚洲欧美一区二区三区| 毛片无码高潮喷液视频| 国产精品无码久久久久久| 又爽又黄又无遮挡网站动态图|