第一篇:沿海碼頭靠泊能力管理規定(2014)
沿海碼頭靠泊能力管理規定
第一章 總 則
第一條 為規范當前沿海港口碼頭靠泊能力管理,促進港口結構調整,保障碼頭及船舶安全,依據《中華人民共和國安全生產法》、《中華人民共和國港口法》和其他有關法律、法規,制定本規定。
第二條 本規定適用于沿海碼頭貨運船舶靠泊能力管理,但不包括舾裝碼頭。
第三條 交通運輸部負責制定全國沿海港口碼頭靠泊能力管理規定、標準規范和制度,并指導實施工作。
省級港口行政管理部門負責轄區沿海港口碼頭靠泊能力核定和監管工作。沿海港口所在地港口行政管理部門負責本港碼頭靠泊能力監管工作。
第四條 沿海碼頭應當按照確定的靠泊等級接靠貨運船舶。但符合本規定要求的,可以減載靠泊或清艙移泊。
第二章 靠泊能力及要求
第五條 碼頭靠泊等級按下列之一確定:
(一)碼頭工程竣工驗收證書所確定的設計船型噸級;
(二)已通過碼頭結構加固改造,并經工程竣工驗收證書所確定的設計船型噸級。
第六條 需減載靠泊的碼頭應當符合以下要求:
(一)非液體散貨碼頭;
(二)碼頭靠泊等級為25萬噸級及以下;
(三)碼頭水工建筑物的安全性評估為A級,使用性和耐久性為A級或B級;
(四)靠泊船舶應減載至靠泊等級所允許的船舶載重噸之內;
(五)核算靠泊限定條件時靠泊速度不小于規范允許的下限,離泊風速不小于八級,緊急離泊波高不小于船舶裝卸作業的允許波高;
(六)樁基碼頭竣工驗收后的使用年限原則上在15年之內、重力式碼頭竣工驗收后的使用年限原則上在30年之內。
第七條 減載靠泊的碼頭能力等級由港口經營人委托有相應資質的工程檢測單位、設計單位進行檢測評估和論證,并將碼頭的檢測評估和能力論證報告報所在地省級港口行政管理部門核定。竣工驗收后未滿5年且未發生過質量安全事故的碼頭,可不進行檢測評估。
論證工作原則上應由原工程設計單位承擔。碼頭能力論證報告的內容、檢測評估和論證工作應按部沿海碼頭加固改造相關規定執行。
第八條 所在地省級港口行政管理部門應組織港口所在地港政、海事、工程設計、引航等單位和專家根據以下要求對港口經營人提交的材料進行復核:
(一)碼頭結構及附屬設施靠泊能力及要求;
(二)航道、港池等條件及要求;
(三)碼頭泊位安全裝卸要求;
(四)系靠泊要求。
通過復核的,可允許接靠上浮1個靠泊等級的減載船舶。
第九條 對因港口生產有特殊需要,靠泊等級為15萬噸級及以下的碼頭泊位,滿足安全靠泊要求且沿海碼頭加固改造時結構等級提高不超過2級的,經復核,可允許接靠上浮2個靠泊等級的減載船舶,并從嚴控制。
第十條 經核定的減載靠泊等級及相關靠泊限定條件、由省級港口行政管理部門負責對外公布,并在交通運輸部政府網站集中公布。
第十一條 清艙移泊的碼頭靠泊等級和要求,應參照本規定中有關減載靠泊的條款由港口所在地設區的市級港口行政管理部門按照相關技術標準進行論證、確定,并對外公布。
第十二條 對同一碼頭靠泊不超過核定允許進行減載靠泊或清艙移泊的最大船舶噸級范圍內、符合靠泊限定條件的船舶,相關管理部門不得要求進行重復論證或核定。
第三章 靠泊管理
第十三條 港口經營人從事減載靠泊和清艙移泊作業,應當按照所在地港口行政管理部門的要求提前報送有關情況。
第十四條 引航機構應當執行有關靠泊管理的規定,對不符合規定的船舶不得提供引航服務。
第十五條 港口經營人應當按照相關法律法規、規章制度、應急預案及本規定的要求安排碼頭泊位和生產作業,確保港口生產安全,并承擔相應安全責任。
第十六條 港口所在地港口行政管理部門和海事管理機構應當按照各自職責加強現場監管。
省級港口行政管理部門應當定期對本區域內港口碼頭靠泊能力情況進行監督檢查。
第四章 附 則
第十七條 本規定下列用語的定義:
(一)靠泊等級,是指碼頭允許接靠滿載船舶的噸級。船舶噸級的劃分按交通運輸部發布的海港平面設計規范中設計船型系列執行。
(二)減載靠泊,是指依據本規定最大載重量超過碼頭靠泊等級的船舶在未滿載(包括集裝箱船未滿箱位)情況下靠泊碼頭的活動。
(三)碼頭靠泊等級上浮1級、2級,是指減載船舶的噸級比碼頭靠泊等級按交通運輸部發布的海港總平面設計規范中設計船型序列高出1個等級、2個等級。
(四)清艙移泊,是指靠泊船舶在卸載過程中從原泊位移至另一泊位進行剩余少量貨物(不超過該船舶設計滿載情況下載貨量的10%)卸載的活動。
第十八條 按部2006年碼頭靠泊能力核查有關規定已進行靠泊能力核定的碼頭,應按交通運輸部、省級港口行政管理部門核定的等級和條件進行靠泊,不適用本規定第二章的有關規定,按原規定執行。長江干線南京以下港口碼頭貨運船舶靠泊活動和管理參照適用本規定。
第十九條 本規定自2014年7月1日起施行
第二篇:碼頭靠泊協議
碼頭靠泊協議
甲方:
乙方:
經甲、乙雙方友好協商,就乙方船舶停靠甲方旅游碼頭達成以下協議:
一、雙方責任義務:
1、甲方提供碼頭給乙方旅游船停靠,并確保碼頭水域及躉船及通道安全可靠。
2、甲方負責為乙方旅客,船員及工作人員上、下船提供安全設施、燈光照明、負責搭好樓梯、負責乙方船舶靠、離躉船的指揮及解、系纜工作。
3、甲方接到乙方申報的船舶進港及發航計劃后應及時為乙方船舶安排妥泊位(合理安排與其他公司船舶交互靠泊前后碼頭),保證碼頭水域安全并做好接船事宜。
4、甲方在自身負荷安全的情況下,為乙方船舶提供供水供電服務。
5、乙方船舶須固定停靠甲方碼頭(特殊情況除外)。
6、乙方須提前1天將到港船舶名稱、數量及停靠時間告知甲方,以便甲方安排泊位。
7、乙方船舶進出港口須與甲方調度室聯系,聽從甲方調度指揮,否則造成的一切損失由乙方承擔。
8、乙方上下客須服從甲方碼頭工作人員安排,否則造成的損失由乙方承擔。若因甲方碼頭原因造成的乙方損失由甲方承擔。
9、乙方對停靠船舶自身安全負責。
二、收費標準:。
三、結算方式:現金結算
四、合同期限:年月日至年月日。
五、本協議一式貳份,甲乙雙方各持壹份。未盡事宜,雙方友好協商。
甲方:乙方:
代表:代表:
電話:電話:
傳真:
年月日年月日
第三篇:碼頭靠泊裝卸常用英語口語
碼頭靠泊裝卸常用英語口語
1.Port control, Port control, This is MV “Shanghai” calling, Over.港調,港調,SHANGHAI輪呼叫,聽到請回答。
2.MV Shanghai, This is Shanghai Port control.Go ahead please.Over.SHANGHAI 輪,這是港調,請繼續。
3.Shanghai Port control, This is MV Shanghai.I want to know the berthing schedule of our ship.Over.上海港調,這是SHANGHAI 輪。我想知道我的靠泊計劃。
4.MV Shanghai, your berthing schedule is as follow: the pilot will board your ship at 16:00 today and your ship will proceed to the berth directly.Please get the engine ready accordingly.Over.SHANGHAI 輪,你的靠泊計劃是:引航員將于16:00登你輪直接開往泊位,請備好主機。
5.Thank you very much.We will wait the pilot.Over.非常感謝,我們會等著引航員。
6.Pilot station, Pilot station.This is MV Shanghai calling.Over
引航站,這是SHANGHAI 輪呼叫。
7.MV Shanghai, this is pilot station.Over.SHANGHAI 輪,這是引航站。
8.Pilot station, this is MV Shanghai.When will the pilot board our ship? Over.引航站,這是SHANGHAI輪,引航員何時上我船?
9.The pilot will board your ship at 16:00.Please proceed to the pilot station.Over.引航員將于16:00上你船,請直接開往引航站。
10.Good afternoon, Mr.Pilot.Our captain is waiting for you on the bridge.下午好,引航員先生。我們船長正在駕駛臺等你。
11.Good afternoon, Mr.Pilot.I am the captain.Now the Engine is dead slow ahead, midships.下午好,引航員先生。我是船長。現在船舶微速前進,正舵。
12.Thank you.Captain, where is the ship’s particulars card?
謝謝。船長,船舶的技術細節在哪里?
13.Over there, Mr.Pilot.在那邊,引航員先生。
14.Oh, yes.Let me see the Harbour speed, LOA.哦,對的。讓我看看港速度、船舶全長。
15.Captain, what is the ship’s draft now?
船長,船舶現在的吃水是多少?
16.8.4m forward, 9.0m after.前吃水8.4m,后吃水9.0m。
17.Mr.Pilot, which berth will we alongside? Which side alongside?
引航員先生,我們將靠哪一個泊位?哪一舷靠?
18.We will berth at No 23.Port side alongside。
我們將靠第二十三號泊位。左舷靠。
19.Are there any tugs and mooring boat available to assist us to alongside?
有沒有拖輪和帶纜艇協助我們靠泊
20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.Yes.Two tugs.You should take one tug in starboard bow, and the another in starboard quarter.Ask your crew to send one head line to the mooring boat first.有的。你要帶一艘拖輪在右船首,另一艘在右船尾。叫你的船員先送一根頭纜給帶纜艇。Fore and aft.Get ready to alongside.Port side alongside.3 head line 2 spring line first.船首和船尾,做好靠泊準備。左舷靠,先帶好三根頭纜,二根倒纜。Fore and aft.Take in the tug’s line to starboard bow and starboard quarter.船首和船尾,在右舷船首和船尾帶拖纜。Forward, please send the headline to mooring boat.船首,請送一根頭纜給帶纜艇。Loading Master, how about the ship’s position? 碼頭長,現在船位怎么樣? The ship should shift 10m forward more.船舶必須再向前移動10米。OK.Captain, please heave in the headline and aft spring.Slack the forward spring and sternline.Because the ship should shift 10m forward more.好的。船長,請絞進頭纜和尾倒纜,放松首倒纜和尾纜。因為船舶要再積向前移動10米。Loading Master.How about the ship’s position now ? 碼頭長,現在船位怎么樣? She is in position now.Please make fast all lines.船舶現在位置正好,請帶牢所有纜繩。Loading Master, what is the size of your hose? What kind of it? 碼頭長,你管線的尺寸多大?什么類型? It’s 6 inches and it is international standard.Please check your manifold to match it.六英寸,國際標準。請檢查一下你的進出口閥匹配。OK.No problem.We can adjust the connection to match your hose.好的,沒問題。我們會調節接口來匹配你的管線。Mr.Surveyor, we will load cargo in Nos 1,2,3,4 tanks this time.商檢先生,這次我們將在第一、二、三、四艙裝貨。Chief officer, can you give me the record of cargo you carried last voyage? 大副,你能給我上一航次所裝貨物的記錄嗎? Chief officer, can you give me your stowage plan? 大副,你能給我配載圖呢? Chief Officer, I want to survey the tank.Can you assign an AB to assist me ? 大副,我想檢查貨艙,你能派一名水手協助我呢? Chief Officer, how about your IGS working condition.大副,你的惰性氣體系統工作狀況怎么樣? Chief Officer, your tank is suit to the cargo you will load.So you can prepare to load now.大副,你的貨艙適合裝貨,所以你可以準備裝貨。Chief, what tank will be used to load cargo in this port? 大副,哪些艙將在本港裝貨? Chief, which tank will be loaded first?
大副,那一個艙先裝?
40.We will start loading from 1 port and then 1 starboard.我們先裝第一左艙然后第一右艙。
41.What is your maximum draft after loading?
裝貨之后,你的最大吃水是多少?
42.Chief , how about the pressure and loading rate you can accept?
大副,你能接受的壓力和裝貨速度是怎么樣?
43.Please start loading in lower rate and pressure.請以低速低壓開始裝貨。
44.Loading Master, after everything is OK, I will inform you to speed up.碼頭長,所有情況都準備好后,我將通知你加速。
45.Chief, I will supply pressured air to check if there is any leakage in hose.大副,我將送入壓縮空氣來檢查管線是否有滴漏。
46.Please get ready the extinguish and anti-pollution materials.請準備好消防和防污染材料。
47.Chief, are you ready ? We will start loading.大副,準備好了沒有?我要開始裝貨了。
48.Please record the temperature and sounding in each tank regularly.請定期記錄每一艙的貨物溫度和深度。
49.Please calculate how many tons of cargo have been loaded.請計算共裝了多少噸貨物。
50.Loading Master, please slow down the loading speed, we will full fill the tank.碼頭長,請降低裝貨速度,我們要進行滿艙作業。
51.Chief, we will air blow the hose.Please get ready.大副,我們要掃線,請做好準備。
52.Mr.Surveyor, let’s check the temperature and sounding in each tank.商檢先生,請檢查每一艙的貨溫和貨物深度。
53.Let’s make the ullage report.讓我們做出短裝報告。
54.Bosun, please disconnect the hose.水手長,請拆掉管線。
55.Mr.Agent, please sign the cargo paper with us.代理先生,請與我們一起簽署貨物文件。
56.OK.Everything is ok.Let’s make the departure formalities.好的,一切正常。辦理離港手續。
57.AB, inform the chief engineer to prepare to departure.水手XXX,請通知輪機長準備離港。
58.Staff, get ready.Heave in gangway.所有船員,做好準備。絞起舷梯。
59.Fore and aft, please get ready for departure.船首和船尾,請準備離泊。
60.Single up fore and aft.首尾單綁。
61.Cast off all lines.解掉所有纜繩。
62.Chief, we should take some samples to check the cargo’s quality.大副,我們必須提取一些樣品來檢查貨物質量。
63.Chief Officer, what is the temperature of the cargo in No 4 tank?
大副,四艙的貨物溫度是多少?
64.Chief Officer, how many tanks will be discharged in this port?
大副,共有幾個艙的貨物要在本港卸?
65.Chief Officer, can you give me a copy of your manifest?
大副,你能否給我一份艙單?
66.How about your discharging pressure?
你的卸貨壓力是多少?
67.Please prepare a gasket in the connection of manifold.請在進出口處準備一個墊圈。
68.Please plug the scupper on the deck.請把甲板上的排水孔堵牢。
69.Please calculate the loading(or discharging)rate regularly.請定期計算裝(或卸)貨速度。
70.Please strip the tank carefully.請仔細收艙。
71.Please prepare to air-blow for the hose.請準備掃線。
72.Please measure the temperature, density, sounding of the cargo in No 3,4,5 tanks.請測量第三、四、五艙的貨物溫度、密度、深度。
73.Please calculate how many tons of cargo have been discharged.請計算已經卸了多少噸貨。
74.We are waiting for cargo surveyor to sign the cargo papers.我們正在等候商檢來簽署貨物文件。
75.Mr.Surveyor, please sign the dry certificate to us.商檢先生,請給我們簽署干艙證書。
76.Mr.Agent, please arrange for the departure formalities.代理先生,請安排辦理離港手續。
77.Mr.Agent, please arrange to supply fresh water and F.O for our ship after finishing
discharging.代理先生,請安排卸完貨之后給我船提供淡水和燃油。
78.Mr.Loading Master, please sign the time sheet for me.碼頭長先生,請簽署時間表。
79.Please ask bosun to use ballast water to adjust ship’s draft.請叫水手長用壓載水調節船舶吃水。
80.Bosun, please get ready to wash tank after we departure from this port.水手長,請做好準備離港后洗艙。
第四篇:關于加強港口碼頭靠泊能力核查管理工作的通知
關于加強港口碼頭靠泊能力核查管理工作的通知
交通部文件交水發[2006]81號2006年04月03日
遼寧、河北、山東、江蘇、浙江、福建、廣東、海南、廣西省(自治區)交通廳,港航管理局,天津市交委,上海市港口管理局,長江航務管理局:
近年來,為解決港口碼頭靠泊能力等級不高、大型專業化(集裝箱、原油、礦石、煤炭等)泊位不足的矛盾,國內部分港口采取超過原設計船型靠泊能力的船舶在限定條件下減載靠離泊碼頭進行生產。該方式雖然在一定程度上緩解了當前港口基礎設施能力不足與港口生產需要的矛盾,但對碼頭設施、船舶和港口生產均帶來了不同程度的安全隱患。為規范對船舶超過原設計船型靠泊能力靠泊碼頭的管理,確保港口安全生產,促進港口健康、持續發展,我部決定對需靠泊超過原設計船型靠泊能力的碼頭進行靠泊能力核查工作,現將有關事項通知如下:
一、應對超過原設計船型靠泊能力的碼頭靠泊能力進行充分論證
按照設計船型進行作業是船舶安全和港口生產安全的重要保證。需靠泊超過碼頭原設計船型的船舶,港口經營人必須委托設計單位對港口設施進行論證,制定詳細的安全進出港航行靠泊方案和應急預案,采取切實可行的安全生產保障措施,論證可行并經交通主管部門同意后,方可靠泊作業。
二、超過碼頭原設計船型靠泊能力論證必須經過核準
超過碼頭原設計船型靠泊能力的船舶靠泊碼頭,港口經營人應當將碼頭靠泊能力論證報告報交通主管部門核準,核準工作履行以下程序:
(一)港口經營人委托原設計單位或具有相應資質的設計單位編制超過原設計船型靠泊能力的碼頭靠泊能力論證報告。
(二)港口經營人向港口所在地港口行政管理部門報送論證報告后,港口所在地港口行政管理部門應組織當地海事、引航等有關單位和專家對論證報告進行審查,提出審查意見。
(三)港口所在地港口行政管理部門將對論證報告的審查意見報省級及省級以上交通主管部門核準。交通部頒布的主要港口的碼頭靠泊能力論證報告由交通部核準,其它港口的碼頭靠泊能力論證報告由省級交通主管部門核準。其中報交通部核準的應當同時抄送省級交通主管部門。
(四)港口所在地港口行政管理部門應當自收到符合要求的論證報告之日起
20個工作日內完成審查工作,并上報審查意見。
(五)交通部認為必要時,直接組織有關單位和專家進行論證審查。核準部門應當自收到審查意見之日起10個工作日內完成核準工作。
三、論證報告的主要內容
(一)港口現狀調查,包括碼頭設施、水域狀況、導助航設施、自然條件、生產運營情況等。
(二)詳細說明在限定條件下超過原設計船型靠泊碼頭的大噸位船舶的船型。
(三)航行條件對超過碼頭原設計船型的大噸位船舶航行靠泊的適應度論證,包括錨地、防波堤口門寬度、進出港航道、導助航設施、港池、碼頭前沿水深、碼頭前沿停泊水域尺度、回旋水域、對航行船舶航行和相鄰泊位影響、船舶交通組織等因素的分析等。
(四)碼頭設施安全論證,根據規范和有關規定對泊位長度、碼頭結構、碼頭附屬設施(系船柱、護舷)等進行安全核算。
(五)提出限定條件下大噸位船舶減載靠泊碼頭等級。
(六)進出港航行靠泊方案,根據港口設施條件狀況及船舶技術狀況、氣象、潮汐潮流及航道、港池、停泊水域、拖輪等情況,制定科學嚴謹的船舶安全航行和靠離泊方案。
四、自2006年7 月1 日起,凡未經核準的,當地港口行政管理部門和海事管理機構應依據各自的職責,禁止在限定條件下超過碼頭原設計船型的大噸位船舶減載靠泊作業。
做好超過原設計能力的碼頭靠泊能力論證工作關系到港口建設和生產經營的健康發展。各有關單位要高度重視,牢固樹立科學發展觀,落實各項安全管理規定,嚴格按照核準的限定條件進行超過碼頭原設計船型的大噸位船舶減載靠離泊碼頭作業,加強管理,確保碼頭正常運營和通航安全。
中華人民共和國交通部(章)
二○○六年三月一日
主題詞:碼頭 靠泊 能力 檢查 通知
抄 送:各港口企業,各引航機構,各港口管理機構,各直屬海事局,部海事局、規劃司。
第五篇:游艇碼頭靠泊協議(小編推薦)
游艇碼頭靠泊協議
甲方: 乙方:
甲、乙雙方根據國家相關法律、法規,按照平等互利的原則,經甲、乙雙方友好協商,就乙方船舶停靠甲方游艇碼頭事項,特制定如下協議條款共同恪守,以此明確雙方權利和義務:
一、基礎信息
1、乙方船舶信息: ;
2、靠泊期間用途: 旅游觀光。
二、協議期限
年 月 日至 年 月 日。
三、費用相關
本協議期內甲方為乙方船舶提供免費泊位,協議期滿后另行簽訂靠泊協議。
四、甲方權利義務:
1、甲方對于乙方提交的船舶相關資料進行審核備案。
2、甲方按約定為乙方船舶提供碼頭特定區域停靠,并告知碼頭水域情況。
3、甲方負責碼頭內的經營設施的建設及維護保養工作。
五、乙方權利義務
1、乙方船舶申請靠泊甲方碼頭前,須向甲方提供有效的船舶所有權證明、船舶檢驗證明等。
2、乙方船舶靠泊甲方碼頭前須保證無違反國家法律法規等行為,按照各級行政管理部門的規定,不得從事一切與國家法律法規相違背行為,否則造成的一切法律后果由乙方自行承擔。
3、乙方船舶停靠甲方游艇碼頭期間,應停靠在指定位置(特殊情況除外),按照約定的用途開展活動,自覺遵守國家法律法規和甲方依法制訂的各項規章制度,服從甲方的監督管理。
4、乙方船舶出航期間的一切安全問題由乙方自行承擔,乙方船舶進出碼頭須須向甲方報備。
5、乙方船舶駕駛人員,須經專業培訓取得相應許可證明方可操作,否則由此引發的一切安全問題及損失由乙方承擔。
6、乙方對停靠船舶自身安全負責。
7、乙方要對設備和設施進行定期檢查和保養,保持設備完好及正常運轉,對設備故障及時修復確保安全。
8、乙方不得隨意改變碼頭狀態和地上的建筑物、構筑物、附著物及水、電、污水管網等設施。
9、乙方須向相關船舶管理部門做好各類登記工作,包括各類證件的年審、年檢工作,否則由此造成的一切損失由乙方自行承擔,并賠償甲方相應損失。
10、乙方對船舶進行維修、保養、加油時,不得對碼頭、相鄰水域及沙灘造成任何形式的污染及損壞,否則應恢復原狀,并賠償由此給甲方造成的一切損失。
六、合同的解除
乙方有下列情形之一的,甲方有權解除合同:
1、經審核不具有船舶合法所有權的,包括因違法行為被有關行政管理部門正在立案審查的;
2、未按照約定的用途使用碼頭,經甲方多次通知未改正的;
3、利用場地從事違法犯罪行為的;
4、將場地碼頭擅自轉借、租賃給第三方的。
七、其他約定事項
1、合同期滿后,如甲方仍繼續出租,乙方享有優先承租權。租金及合同期限另行約定。
2、合同期滿后,甲、乙雙方不續租時乙方應提前對碼頭場地進行清理,在租期結束后按時交還甲方。
八、爭議的解決方式
本合同在履行中如發生爭議,雙方應友好協商解決,協商不成時,任何一方均可以向人民法院起訴。
九、免責條款
因不可抗力或其他不可歸責于雙方的原因,使場地、碼頭不適于使用或租用時,本合同自動解除,雙方互不承擔違約責任。
十、協議生效時間
本協議自雙方簽字蓋章之日起生效。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份具有同等法律效力。
甲方: 乙方: 電話: 電話:
年 月 日 年 月 日