第一篇:卡梅倫演講稿中英文
The country has just taken part in a giant democratic exercise –perhaps the biggest in our history.Over 33 million people –from England, Scotland, Wales, Northern Ireland and Gibraltar–have all had their say.這個(gè)國家剛剛進(jìn)行了一場大型的民主活動,這也許是我們歷史上最大的一次。超過3300萬來自英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛爾蘭和直布羅陀的人民表達(dá)了他們的聲音。
We should be proud of the fact that in these islands we trust the people with these big decisions.我們應(yīng)該為這個(gè)事實(shí)感到驕傲。在這片國土上,我們相信這些島嶼上人民做出重大選擇。
We not only have a parliamentarydemocracy, but on questions about the arrangements for how we are governed, there are times when it is right to ask the people themselves, and that is what we have done.我們不僅擁有議會民主制度,而且還在如何管理這個(gè)國家的問題上,我們也會適時(shí)征求人民的意愿。對此我們已經(jīng)做到了。
The British people have voted to leave the European Union and their will must be respected.英國人民投票選擇離開歐盟,他們的意愿必須得到尊重。
I want to thank everyone who took part in the campaign on my side of the argument, including all those who put asideparty differences to speak in what they believed was the national interest.我要感謝在這場公投里和我持相同意見的每個(gè)人,這其中包括擯棄政黨偏見來表達(dá)他們對國家利益信念的所有人。The will of the British people is an instruction that must be delivered.英國人民的意愿,必須服從。
It was not a decision that was taken lightly, not least because so many things were said by so many different organisations about the significance of this decision.這不是一個(gè)輕易做出的決定,并不僅僅是因?yàn)楸姸嗖煌M織對這一決定的重要性闡述了眾多觀點(diǎn)。
So there can be no doubt about the result.因此對這個(gè)結(jié)果不應(yīng)持有疑問。
Across the world people have been watching the choice that Britain has made.全世界的人民都已經(jīng)看到了英國做出的決定。
I would reassure those markets and investors that Britain’s economy is fundamentally strong.我想對市場及投資者重申的是,英國的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)非常強(qiáng)勁。
And I would also reassure Brits living in European countries, and European citizens living here, that there will be no immediate changes in your circumstances.另外我也向居住在歐洲國家的英國公民以及在英國居住的歐洲公民保證,你們的現(xiàn)狀不會立刻發(fā)生改變。There will be no initial change in the way our people can travel, in the way our goods can move or the way our services can be sold.我們的人民在出行方式上目前不會有任何改變。物品運(yùn)送、服務(wù)提供都將照常進(jìn)行。
We must now prepare for a negotiation with the European Union.我們現(xiàn)在必須做出準(zhǔn)備,與歐盟進(jìn)行協(xié)商。
This will need to involve the full engagement of the Scottish, Welsh and Northern Ireland governments to ensure that the interests of all parts of our United Kingdom are protected and advanced.協(xié)商需要蘇格蘭、威爾士以及北愛爾蘭政府的共同參與,以確保聯(lián)合王國各方面的利益都受到保護(hù)和推進(jìn)。
But above all this will require strong, determined and committed leadership.但要做到以上全部,我們需要強(qiáng)勁、堅(jiān)定且負(fù)責(zé)任的領(lǐng)導(dǎo)者。
I am very proud and very honoured to have been Prime Minister of this country for 6 years.我非常驕傲和榮幸能在過去的六年里擔(dān)任這個(gè)國家的首相。
I believe we have made great steps, with more people in work than ever before in our history, with reforms to welfare and education, increasing people’s life chances, building a bigger and stronger society, keeping our promises to the poorest people in the world, and enabling those who love each other to get married whatever their sexuality.我相信我們已經(jīng)做出了巨大的進(jìn)步:就業(yè)人數(shù)從未如此之多;我們對福利和教育進(jìn)行改革,改善人民生活質(zhì)量、建設(shè)更大更強(qiáng)的社會;保持對全世界最貧困人民做出的承諾;不論性別,讓相愛的人們合法結(jié)婚。
But above all restoring Britain’s economic strength, and I am grateful to everyone who has helped to make that happen.所有這一切都將讓英國繼續(xù)保持其經(jīng)濟(jì)實(shí)力。我對幫助實(shí)現(xiàn)這一切的所有人表示感謝。
I have also always believed that we have to confront big decisions –not duck them.我始終相信,對重大決策,我們應(yīng)該面對,而不是回避。
?
第二篇:卡梅倫演講稿免費(fèi)
Tuesday 9 November 2010
PM’s speech at Beida University, China
A transcript of speech given by the Prime Minister at the Beida University in China on 9 November 2010.Introduction
Twenty five years ago I came to Hong Kong as a student.The year was 1985.Deng Xiaoping and Margaret Thatcher had recently signed the historic Joint Declaration.The remarkable story of the successful handover of Hong Kong and the great progress Hong Kong has continued to make is an example to the world of what can be achieved when two countries cooperate in confidence and with mutual respect.Since then, China has changed almost beyond recognition.China’s National Anthem famously calls on the people of China to stand up
Qi lai qi lai(stand up, stand up)
Today the Chinese people are not just standing up in their own country, they are standing up in the world.No longer can people talk about the global economy without including the country that has grown on average ten per cent a year for three decades.No longer can we talk about trade without the country that is now the world’s largest exporter and third largest importer
And no longer can we debate energy security or climate change without the country that is one of the world’s biggest consumer of energy.China is on course to reclaim, later this century, its position as the world’s biggest economy the position it has held for 18 of the last 20 centuries.and an achievement of which the Chinese people are justly proud.Put simply: China has re-emerged as a great global power.Threat or Opportunity
Now people can react to this in one of two ways.They can see China’s rise as a threat
or they can see it as an opportunity.They can protect their markets from China
or open their markets to China.They can try and shut China out
or welcome China in, to a new place at the top table of global affairs.There has been a change of Government in Britain and a change of Prime Minister.But on this vital point there is absolute continuity between my government and the Governments of Tony Blair and Gordon Brown.We want a strong relationship with China.Strong on trade.Strong on investment.Strong on dialogue.I made that clear as Leader of the Opposition when I visited Beijing and Chongqing three years ago.And I repeat it as Prime Minister here in China’s capital today.In the argument about how to react to the rise of China.I say it’s an opportunity.I choose engagement not disengagement.Dialogue not stand-off.Mutual benefit, not zero-sum game.Partnership not protectionism.Britain is the country that argues most passionately for globalisation and free trade.Free trade is in our DNA.And we want trade with China.As much of it as we can get.That’s why I have with me on this visit one of the biggest and most high-powered delegations a British Prime Minister has ever led to China.Just think about some of the prizes that the rise of China could help to bring within our grasp.Strong, and sustainable growth for the global economy.Vital progress on the Doha trade round which could add $170 billion to the global economy.A real chance to get back on track towards a legally binding deal on emissions
Unprecedented progress in tackling poverty.China has lifted 500 million people out of poverty in just thirty years.Although there is still a long way to go – that’s more people lifted out of poverty than at any time in human history.You can see the results right across this enormous country.When I worked in Hong Kong briefly in 1985, Shenzhen was barely more than a small town, surrounded by paddy fields and waterways.Today it is a city larger than London.It makes most of the world’s iPods and one in ten of its mobile phones.And there are other benefits too in tackling the world’s most intractable problems.I welcome the fact, for example, that more than 900 Chinese doctors now work in African countries and that in Uganda it is a Chinese pharmaceutical firm that is introducing a new anti-malarial drug.So I want to make the positive case for the world to see China’s rise as an opportunity not a threat.But China needs to help us to make that argument to demonstrate that as your economy grows, so do our shared interests, and our shared responsibilities.We share an interest in China’s integration into the world economy, which is essential for China’s development.If we are to maintain Europe’s openness to China, we must be able to show that China is open to Europe.So we share an interest in an international system governed by rules and norms.We share an interest in effective cooperative governance, including for the world economy.We share an interest in fighting protectionism and in a co-ordinated rebalancing between surplus and deficit countries.These interests, those responsibilities are both economic and political.Let me take each in turn.1)Economic Responsibilities
First, economic responsibilities.Let’s get straight to the point.The world economy has begun to grow again after the crisis.But that growth is very uneven.Led by China, Asia and other emerging markets are growing quickly.But in much of the advanced world growth is slow and fragile and unemployment stubbornly high.We should not be surprised at this.The crisis has damaged many advanced economies and weakened their financial sectors.They face major structural and fiscal adjustments to rebalance their economies.This is true of my own country.We know what steps we need to take to restore the public finances and rebalance our economy towards greater saving and investment and greater exports.And we have begun to take them.But for the world economy to be able to grow strongly again – and to grow without creating the dangerous economic and financial instabilities that led to the crisis, we need more than just adjustment in the advanced world.The truth is that some countries with current account surpluses have been saving too much while others like mine with deficits have been saving too little.And the result has been a dangerous tidal wave of money going from one side of the globe to the other.We need a more balanced pattern of global demand and supply, a more balanced pattern of global saving and investment.Now sometimes when you hear people talk about economic imbalances, it can seem as though countries that are successful at exporting are being blamed for their success.That’s absolutely not the case.We all share an interest and a responsibility to co-operate to secure strong and balanced global growth.There is no greater illustration of this than what happened to China as the western banking system collapsed.Chinese exports fell 12 per cent
growth dropped to its lowest point in more than a decade
and some 20 million jobs were lost in the Chinese export sector.Changes in the structure of our economies will take time
What is important is that the major economies of the world have a shared vision of the path of this change: what actions countries should avoid;what actions countries need to take and, crucially, over what period it should happen.This is why the G20 – and the meeting in Seoul – is so important.Together we can agree a common approach.We can commit to the necessary actions.We can agree that we will hold each other to account.And just as China played a leading role at the G20 in helping to avert a global depression
so it can lead now.I know from my discussions with Premier Wen how committed China is to actions to rebalance its economy.China is already talking about moving towards increased domestic consumption
Better healthcare and welfare
More consumer goods as its middle class grows and in time introducing greater market flexibility into its exchange rate.This can not be completed overnight but it must happen.Let’s be clear about the risks if it does not about what is at stake for China and for the UK – countries that depend on an open global economy.At the worst point of the crisis, we averted protectionism.But at a time of slow growth and high unemployment in many countries those pressures will rise again
Already you can see them.Countries will increasingly be tempted to try to maximise their own growth and their own employment, at the expense of others.Globalisation – the force that has been so powerful in driving development and bringing huge numbers into the world economy could go into reverse.If we follow that path we will all lose out.The West would lose for sure.But so too would China.For the last two decades, trade has been a very positive factor in China’s re-emergence on the world stage.It has driven amazing growth and raised the living standards of millions.Trade has helped stitch back China’s network of relations with countries across the world.We need to make sure that it does not turn into a negative factor.Just as the West wants greater access to Chinese markets so China wants greater access to Western markets and it wants market economy status in the EU too.I had very constructive talks with Premier Wen on exactly this issue yesterday.I will make the case for China to get market economy status in the EU,but China needs to help, by showing that it is committed to becoming more open, as it becomes more prosperous.And we need to work together to do more to protect intellectual property rights because this will give more businesses confidence to come and invest in China.UK companies are uniquely placed to support China’s demand for more high value goods for its consumers
Our Pavilion at the World Expo in Shanghai – which won the Gold Award for the best Pavilion design – was a showcase for so many of Britain’s strengths from advanced engineering to education…
From great brands to great pharmaceutical businesses
From low carbon to financial services to the creative industries.In all these areas and many more, British companies and British exports can help China deliver the prosperity and progress it seeks.We can be part of China’s development strategy, just as China is part of ours.A true partnership of growth.In recent days, Britain has won new business worth billions of pounds involving companies across the UK and cities all over China.including a deal between Rolls Royce and China Eastern Airlines for 16 Airbus 330 aeroengines worth £750 million and inward investments worth in excess of £300 million
This is all in addition to at least £3bn of business which British companies have secured as part of the Airbus contract concluded with China last week
and a further £2 billion of investments by Tesco to develop new shopping malls over the next five years.And with nearly 50 of Britain’s most influential culture, education and business leaders joining me on this visit
I hope these deals can be just the beginning of a whole new era of bilateral trade between our countries.Achieving this would be a real win-win for our two countries.So if China is prepared to pursue further opening of its markets
and to work with Britain and the other G20 countries to rebalance the world economy and take steps over time towards internationalising its currency
that will go a long way towards helping the global economy lock in the stability it needs for strong and sustainable growth.And just as importantly, it will go a long way in securing confidence in the global community that China as an economic power is a force for good.2)Political Responsibilities
But China does not just have new economic power.It has new political power.And that brings new political responsibilities too.What China says – and what China does – really matters.There is barely a global issue that needs resolution, which does not beg the questions: what does China think, and how can China contribute to a solution?
China has attempted to avoid entanglement in global affairs in the past.But China’s size and global reach means that this is no longer a realistic choice.Whether it’s climate change or development, health and education or global security, China is too big and too important now not to play its part.On climate change, an international deal has to be fair.And that means that countries with different histories can’t all be expected to contribute in exactly the same way.But a fair deal also means that all countries contribute and all are part of an agreement.And there’s actually a huge opportunity here for China.Because China can really profit from having some of the most efficient green energy in the world.On international security, great powers have a bigger interest than anyone in preserving stability.Take development for example, China is one of the fastest growing investors in Africa
with a vital influence over whether Africa can become a new source of growth for the world economy
We want to work together to ensure that the money we spend in Africa is not supporting corrupt and intolerant regimes.And the meeting of the UN Security Council which the British Foreign Secretary will chair later this month provides a good opportunity to step up our co-operation on Sudan.As China’s star rises again in the world, so does its stake in a stable and ordered world, in which trade flows freely.Today, China is the world’s second biggest importer of oil, and Sudan is one of your most important suppliers.So China has a direct national interest in working for stability in Sudan.And four fifths of your oil imports pass through the Malacca Straits.So like Britain and the other big trading nations, you depend on open sea lanes.And like us, your stability and prosperity depends in part on the stability and prosperity of others.Whether it’s nuclear proliferation, a global economic crisis or the rise of international terrorism, today’s threats to our security do not respect geographical boundaries.The proliferation of nuclear material endangers lives in Nanjing as well as New York.China is playing an active role in helping to prevent conflagration over North Korea.We have been working with China in the UN Security Council to keep up the pressure on Iran
and China’s continuing role here is vital if we are to prevent Iran from acquiring a nuclear weapon.In your own region, I believe China can work with us to improve the situation for the Burmese people.And China is one of the few countries that Burma will listen to on this point.But political responsibilities are not just about how one country interacts with another
those responsibilities also apply to the way a country empowers its own people
Political Perspectives
It is undeniable that greater economic freedom has contributed to China’s growing economic strength.As China’s economy generates higher living standards and more choice for Chinese people, there is inevitably debate within China about the relationship between greater economic freedom and greater political freedom.I recognise that we approach these issues with different perspectives.I understand too that being in government is a huge challenge.I’m finding that running a country of 60 million people.So I can only begin to imagine what it is like leading a country of 1.3 billion.I realise this presents challenges of a different order of magnitude.When I came here last I was Britain’s Leader of the Opposition.Now we’ve had a General Election.It produced a Coalition Government, which combines two different political parties – the Conservatives and the Liberal Democrats – with different histories and political philosophies, working together for the good of our country.The Labour Party is now the official Opposition, with a constitutional duty to hold the new Government publicly to account.Indeed if I were not in Beijing this Wednesday afternoon, I would be preparing for my weekly session of Prime Minister’s questions in the House of Commons, where MPs question me freely about the whole range of government policy.All the time the government is subject to the rule of law.These are constraints on the government, and at times they can be frustrating when the Courts take a view with which the government differs
but ultimately we believe that they make our government better and our country stronger.Through the media, the public get to hear directly from people who hold different views from the government.That can be difficult at times, too.But we believe that the better informed the British public is about the issues affecting our society
the easier it is, ultimately, for the British government to come to sensible decisions and to develop robust policies that command the confidence of our people.I make these observations not because I believe that we have some moral superiority.Our own society is not perfect.There is still injustice which we must work hard to tackle.We are far from immune from poverty and the ills that afflict every nation on earth.But in arguing for a strong relationship between our countries, I want a relationship in which we can be open with each other, in which we can have constructive dialogue of give and take in a spirit of tolerance and mutual respect.The rise in economic freedom in China in recent years has been hugely beneficial to China and to the world.I hope that in time this will lead to a greater political opening
because I am convinced that the best guarantor of prosperity and stability is for economic and political progress to go in step together.In some respects it already has.Ordinary Chinese people today have more freedom over where they live
what job they do
and where they travel
than ever before.People blog and text more.It’s right to recognise this progress.But it’s right also that Britain should be open with China on issues where, no doubt partly because of our different history and culture, we continue to take a different view.There is no secret that we disagree on some issues, especially around human rights.We don’t raise these issues to make to us look good, or to flaunt publicly that we have done so.We raise them because the British people expect us to, and because we have sincere and deeply held concerns.And I am pleased that we have agreed the next human rights dialogue between our two governments for January.Because in the end, being able to talk through these issues – however difficult – makes our relationship stronger.Conclusion
So let me finish where I began.China’s success – and continued success – is good for Britain and good for the world.It’s not in our national interests for China to stumble
or for the Chinese economy to suffer a reverse.We have to make the case.and I hope China will help us make the case.that as China gets richer, it does not follow that the rest of the world will get poorer.It is simply not true that as China rises again in the world, others must necessarily decline.Globalisation is not a zero sum game.If we manage things properly, if we win the arguments for free trade, if we find a way to better regulation, we can both grow together.But if we don’t, we will both suffer.I referred earlier to Britain’s Pavilion at the Shanghai Expo, “the Dandelion”
We are extremely proud that it won a coveted prize, and that it proved so popular with Chinese visitors.It is, in its way, a symbol of the strength and the potential in our relationship.Two different countries, past and future Olympic hosts, on far sides of the world, sowing the seeds of a flourishing relationship in the future, a relationship which has the potential to grow and to bloom.Proof, perhaps, that Confucius was right when he said.“within the four seas all men are brothers”
Yes, there we will be storms to weather.Yes, there will be perils to overcome.Yes, we will have to persevere.But it will be worth it – for Britain, for China and for the world.
第三篇:2016卡梅倫就職演講稿全文
2016卡梅倫就職演講稿全文
卡梅倫就職演講稿全文,作為英國首相卡梅倫,是英國自1812年以來最年輕的首相,這里第一公文網(wǎng)整理關(guān)于卡梅倫的就職演講稿全文。
卡梅倫就職演講稿全文
HERMAJESTYthequeenhasaskedmetoformanewgovernmentandIhaveaccepted。
女王陛下已經(jīng)授權(quán)予我組建新政府,我已接受了這一任命。
BeforeItalkaboutthatnewgovernment,letmesaysomethingabouttheonethathasjustpassed.Comparedwithadecadeago,thiscountryismoreopenathomeandmorecompassionateabroad,andthatissomethingweshouldallbegratefulfor。
在談?wù)撔抡埃堅(jiān)试S我談一談最近剛剛發(fā)生過的一件事情。與十年前相比,這個(gè)國家對內(nèi)更加開放,對外更加富有同情心,我們都應(yīng)該為此感到高興。
OnbehalfofthewholecountryI'dliketopaytributetotheoutgoingprimeminister,forhislongrecordofdedicatedpublicservice。
我謹(jǐn)代表這個(gè)國家,對長期致力于公共服務(wù)的前任首相深表贊揚(yáng)。
Intermsofthefuture,ourcountryhasahungparliamentwherenopartyhasanoverallmajorityandwehavesomedeepandpressingproblems–ahugedeficit,deepsocialproblemsandapoliticalsysteminneedofreform。
就未來而言,我們的議會無任何黨派占明顯多數(shù),我們面臨著一些深刻而緊迫的問題龐大的赤字、深刻的社會問題以及需要改革政治制度。
Forthosereasons,IaimtoformaproperandfullcoalitionbetweentheConservativesandtheLiberalDemocrats.Ibelievethatistherightwaytoprovidethiscountrywiththestrong,thestable,thegoodanddecentgovernmentthatIthinkweneedsobadly。
基于這些原因,我計(jì)劃在保守黨和自由民主黨間組建適當(dāng)并充分的聯(lián)盟。我想,這是為國家提供一個(gè)我認(rèn)為我們非常需要的強(qiáng)大、穩(wěn)定、完善、體面的政府的正確途徑。
NickCleggandIarebothpoliticalleaderswhowanttoputasidepartydifferencesandworkhardforthecommongoodandforthenationalinterest.Ibelievethatisthebestwaytogetthestronggovernmentthatweneed,decisivegovernmentthatweneedtoday。
尼克·克萊格(NickClegg)和我都是希望撇開黨派差異、為公益事業(yè)、為國家利益而努力的領(lǐng)導(dǎo)人。我認(rèn)為,這是打造我們所需要的強(qiáng)大政府的最佳途徑,是打造今天我們需要的果斷的政府的最佳途徑。
IcameintopoliticsbecauseIlovethiscountry,IthinkitsbestdaysstilllieaheadandIbelievedeeplyinpublicservice.AndIthinktheserviceourcountryneedsrightnowistofaceuptoourreallybigchallenges,toconfrontourproblems,totakedifficultdecisions,toleadpeoplethroughthosedifficultdecisions,sothattogetherwecanreachbettertimesahead。
我之所以從政,是因?yàn)槲覠釔圻@個(gè)國家,我相信最好的日子還在前面,我深信公共服務(wù)。我認(rèn)為,服務(wù)國家最重要的是直面我們真正的大挑戰(zhàn),直面我們的問題,做出艱難的決定,并領(lǐng)導(dǎo)人民克服這些困難,這樣我們就能夠一起邁向更美好的明天。
Oneofthetasksthatweclearlyhaveistorebuildtrustinourpoliticalsystem.Yes,that'saboutcleaningupexpenses;yes,that'saboutreformingparliament;andyes,it'saboutmakingsurepeopleareincontrolandthatthepoliticiansarealwaystheirservantsandnevertheirmasters。
很明顯,我們的任務(wù)之一就是重建對政治體系的信任。是的,這就要求我們清理開支、改革議會、保證人民的主宰地位并確保政治家始終是人民的公仆,而非主人。
ButIbelieveit'salsosomethingelse.It'saboutbeinghonestaboutwhatgovernmentcanachieve.Realchangeisnotwhatgovernmentcandoonitsown.Realchangeiswheneveryonepullstogether,comestogether,workstogether,whenweallexerciseourresponsibilitiestoourselves,toourfamilies,toourcommunitiesandtoothers。
但是我相信還有其他方面。這關(guān)乎于要誠實(shí)地表現(xiàn)政府可能達(dá)到的業(yè)績。真正的變革不是僅靠政府之力就能完成的。真正的變革需要所有人齊心協(xié)力、眾志成城,需要我們每個(gè)人完成自己的責(zé)任,為自己,為家庭,為社會,也為其他人。
AndIwanttohelpbuildamoreresponsiblesocietyhereinBritain,onewherewedon'tjustask'whataremyenments?'but'whataremyresponsibilities?'.Onewherewedon'tjustask'whatamIjustowed?'butmore'whatcanIgive?'.Andaguideforthatsociety,thatthosewhocan,should,andthosewhocan't,wewillalwayshelp。
我希望幫助不列顛建立一個(gè)更加有責(zé)任感的社會。在這樣一個(gè)社會,我們不會只問“我們的權(quán)利是什么”,而是要問“我們的責(zé)任是什么”;在這樣一個(gè)社會,我們不會只問“我應(yīng)該感激誰”,而是問“我能夠給予什么”。為了實(shí)現(xiàn)這樣的社會,不管是對那些能夠做到、愿意做到還是不能做到的人,我們都應(yīng)該始終給予幫助。
Iwanttomakesurethatmygovernmentalwayslooksaftertheelderly,thefrail,thepoorestinourcountry.Wemusttakeeveryonethroughwithusonsomeofthedifficultdecisionsthatwehaveahead。
我希望你們知道,我的政府一直在照顧我們國家的老者、弱者和貧困者。我們必須讓大家和我們一起面對一些我們之前曾面對過的困難決定。
Aboveall,itwillbeagovernmentthatwillbebuiltonsomeclearvalues–valuesoffreedom,valuesoffairness,andvaluesofresponsibility。
總而言之,這將是一個(gè)建立在有著清晰價(jià)值觀上的政府——這個(gè)價(jià)值觀就是自由、公平和責(zé)任。
Iwantustobuildaneconomythatrewardswork,Iwantustobuildasocietywithstrongerfamiliesandstrongercommunities,andIwantapoliticalsystemthatpeoplecantrustandlookuptoonceagain。
我希望我們能夠打造這樣一個(gè)讓工作有所回報(bào)的經(jīng)濟(jì)體制,我希望我們能夠建設(shè)一個(gè)擁有更堅(jiān)固家庭、更完善社區(qū)的社會,我希望帶來一個(gè)人民能夠信任并且再次令人民尊敬的政治體系。
Thisisgoingtobehardanddifficultwork.Acoalitionwillthrowupallsortsofchallenges.ButIbelievetogetherwecanprovidethatstrongandstablegovernmentthatourcountryneeds,donthosevalues–rebuildingfamily,rebuildingcommunity,aboveallrebuildingresponsibilityinourcountry。
這需要艱苦卓絕的工作。聯(lián)合政府將面對各種各樣的挑戰(zhàn)。但是我堅(jiān)信,/fanwen/1541/基于這樣的價(jià)值觀——重建家庭、重建社區(qū)、重建我們國家的責(zé)任感,我們能夠提供我們國家所需要的堅(jiān)強(qiáng)而穩(wěn)定的政府。
ThosearethethingsthatIcareabout,thosearethethingsthatthisgovernmentwillnowstartworkondoing。
這些是我關(guān)心的事情,也是這個(gè)政府即刻開始致力于處理的事情。
Thankyou。
謝謝。
以上這篇卡梅倫就職演講稿全文。就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,請分享給您的好友。更多就職演講盡在:就職演說望大家多支持本網(wǎng)站,謝謝
第四篇:卡梅倫演講稿中文版
我要感謝你們在這整個(gè)運(yùn)動中所展現(xiàn)的熱忱,我要感謝你們給予蘇格蘭保守黨的指引。最重要的是,我要感謝你給我們?nèi)绱肆鲺r明地宣示我們在一起會更好。你們是這場運(yùn)動中當(dāng)之無愧的典范。謝謝你們!
在一周內(nèi),英國可能會被永遠(yuǎn)地改變。確實(shí),我們所認(rèn)識的英國將有可能不再存在。在周四,蘇格蘭將會進(jìn)行獨(dú)立公投,而我們整個(gè)國家的未來都岌岌可危。到了周五,人們可能就會生活在一個(gè)不同的國家,而這個(gè)國家的國際地位和未來都會變得不一樣了。這個(gè)決定會撕裂我們的民族大家庭,將蘇格蘭從王國中分裂。我們必須非常清楚,這里沒有回頭路,沒有再重新再來的機(jī)會,一切都將一錘定音。如果蘇格蘭選擇獨(dú)立,英國就會分裂,我們將走向各自的道路不再相聚。周四人們在投票時(shí),他們不只是為自己投票,還有他們的子孫后代。所以我想直面本國國民告訴他,很有可能會失去什么。我代表的是成千上萬的英格蘭人,威爾士人和北愛爾蘭人,許許多多蘇格蘭人,對于聯(lián)合王國的分裂破碎,他們會痛徹心扉。想到周五醒來時(shí),我們深愛的國家已結(jié)束,想到由英格蘭人、威爾士人、北愛爾蘭人組成的海陸空三軍里,聯(lián)合王國的國家慶典與紀(jì)念儀式里,或在我們奧運(yùn)會英國隊(duì)大不列顛雄獅隊(duì)里已見不到蘇格蘭人的身影。聯(lián)合王國將不復(fù)存在。聯(lián)合王國的養(yǎng)老金、護(hù)照、英鎊再也沒有了。迄今為止世界上最偉大的民主范例,這個(gè)具有開放性的國家,這個(gè)由不同國籍、信仰聯(lián)合一體的國家,將不復(fù)存在。這將終結(jié)的是這樣一個(gè)國家,啟蒙運(yùn)動的起源地,它廢除過奴隸制,引領(lǐng)過工業(yè)革命,打敗過法西斯。這將終結(jié)的是一個(gè)在全世界被景仰和向往的國家。這個(gè)將被終結(jié)的國家是我們的家園,而且是我們親手建立的家園。大不列顛之所以如此離不開卓越的蘇格蘭,正是因?yàn)檫@些思想將作家、藝術(shù)家、領(lǐng)導(dǎo)人、軍人、發(fā)明家,才能早就這個(gè)國家的今天。在他們中間,有亞歷山大?弗萊明、大衛(wèi)?休謨、j.k?羅琳和安迪?穆雷以及千千萬萬在這段成功史中做出貢獻(xiàn)的人們。還有在國民醫(yī)療保健服務(wù)和社會正義是蘇格蘭人先走出了一步。這是我們共同的成就。蘇格蘭人們的離去就如同不辭勞苦建造一個(gè)家,然后走出門,把鑰匙扔掉。因此我想說給每個(gè)在周四去投票的人,請記住,它不僅僅是一個(gè)古老的國家,這是英國,這是我們的國家。而你知道是我們我們真正偉大的?不是我們的經(jīng)濟(jì)實(shí)力或軍事實(shí)力,這是我們的價(jià)值,大不列顛的價(jià)值,自由、公平、正義。這些價(jià)值意味著無論你在哪里,無論你是誰,都能過著有尊嚴(yán)和體面的生活。是它們讓我們不會對病人棄之不顧,讓我們在住院時(shí)不要問你要信用卡,讓你們不會在年老體衰時(shí)失去我們的照顧,讓我們不會對世界其他地方絕望并渴望幫助的人置若罔顧。這就是大不列顛的價(jià)值。我們的國家因此而偉大,而這也是我們之中無數(shù)人無法忍見這個(gè)國家在周五永遠(yuǎn)地結(jié)束?,F(xiàn)在我知道在蘇格蘭很多人打算投票贊成獨(dú)立,我明白它的吸引力所在。它會給人不同的期待,我也知道誰推動蘇格蘭獨(dú)立的人把獨(dú)立后的未來描繪得比現(xiàn)在更好,他們很擅長描繪這些。但太過美好的東西難以成真,現(xiàn)實(shí)往往都是這樣。我有責(zé)任說明蘇格蘭獨(dú)立以后可能會出現(xiàn)的后果。獨(dú)立并不是一對夫婦實(shí)驗(yàn)性的分居,這將是一次痛苦的離婚。作為首相,我必須要告訴你這意味著什么。這將意味著我們不再流通著相同的貨幣。它意味著我們已經(jīng)建立了幾個(gè)世紀(jì)以來的武裝部隊(duì)將會被永遠(yuǎn)分割。我們的養(yǎng)老基金將會以一定代價(jià)進(jìn)行分割。我們的邊界將會變成國界,不再如以前一樣容易跨越。當(dāng)你離開去國外時(shí),不會再有大不列顛大使館的幫助。過半的蘇格蘭貸款將會由國外銀行來提供。蘇格蘭的利率將不再由英格蘭銀行設(shè)定,而這原本能保證穩(wěn)定和安全。對于任何留在蘇格蘭的銀行,如果它們將來卷入麻煩,最終受損的還是蘇格蘭的納稅人。我們不再從聯(lián)合王國全境聚攏資源來支付全民醫(yī)保和福利制度。這不是猜測,沒有疑問,沒有也許如此或也許那樣的說法。那些主張獨(dú)立的人想分割聯(lián)合王國在養(yǎng)老、醫(yī)療保健、國家安全里的投入。這些都是事實(shí),這些都會發(fā)生。它們會結(jié)束我們共享的一切。在做出這個(gè)沒有退路的決定前,蘇格蘭人民必須知道這些事實(shí)。告知這些情況并不是危言聳聽,而是在告誡自己的朋友他們的決定將會如何影響他們之后的人生,以及他們子孫后代的人生。我說這些是因?yàn)槲也幌胱屘K格蘭的人們追逐一個(gè)會破滅的夢。我知道有人會說我們已經(jīng)聽夠了風(fēng)險(xiǎn)和不確定性,但我們?nèi)钥是笞兏?。?lián)合王國是一個(gè)不完善的國家,沒有一個(gè)國家是。當(dāng)然,我們必須不斷改善和提高人們的生活。當(dāng)還有孩子生活在貧困中,是沒有人會滿意的。當(dāng)人們還在奮斗,年輕人還沒展現(xiàn)潛力的時(shí)候,沒有人會滿意。是的,每個(gè)政黨都有自己的主張。但我們所有人,保守黨,工黨,自由民主黨,民族主義者,都在堅(jiān)持著讓我們的國家變得更好。問題是,你如何改變?對我來說很簡單,你不能靠分裂國家來得到自己想要的變化,你不能靠損害經(jīng)濟(jì)、商業(yè)活動和降低自己國家的國際地位來得到你想要的變化。但周四你可以獲得真正、實(shí)實(shí)在在的變革,如果你投反對票,選票上不會寫著一切照常,現(xiàn)狀已成為過去式。這項(xiàng)運(yùn)動將它一掃而空,事情再也無法恢復(fù)到原來的樣子。對獨(dú)立來說,不代表真正的變革。并且實(shí)際上,我們先前已闡明將會發(fā)現(xiàn)什么變革,我們有計(jì)劃和流程。假如周四反對獨(dú)立的陣營獲得勝利,我們將會啟動一項(xiàng)重大、史無前例的權(quán)力下放計(jì)劃,給蘇格蘭議會更多權(quán)力,在稅收,開支和福利服務(wù)方面的新權(quán)力。我們已經(jīng)確立了一個(gè)下放蘇格蘭議會權(quán)力的時(shí)間表,反對獨(dú)立,這個(gè)時(shí)間表將會啟動為蘇格蘭議會帶來更大的權(quán)力。11月會出臺一份白皮書,明年1月將會進(jìn)入立法程序。現(xiàn)在主要政黨都已同意了這個(gè)時(shí)間表,一切已準(zhǔn)備就緒。而我也準(zhǔn)備好與所有主要政黨合作在2015完成相關(guān)立法。所以沒有投票權(quán)實(shí)際上意味著更快,更公平,更安全和更好的改變。這里有一個(gè)重點(diǎn):國家大事,蘇格蘭不是一個(gè)旁觀者,蘇格蘭一直在塑造和改變著英國,讓它朝更好的方向走去。比起過去三百年,今天更是如此,而且蘇格蘭將繼續(xù)幫助塑造我國憲法。同時(shí),蘇格蘭人可以既可以享有來自國會給予的額外的權(quán)力,更不會失去聯(lián)合王國的養(yǎng)老金、護(hù)照或英鎊。真正的改變就在蘇格蘭面前。你們將有自己的權(quán)力去制定自己的進(jìn)程和權(quán)力,并保有留在聯(lián)合王國內(nèi)的安全,不必面對獨(dú)自前行時(shí)的風(fēng)險(xiǎn),這對我們雙方都是最好的。蘇格蘭這身份已足夠耀眼,強(qiáng)大的蘇格蘭文化、藝術(shù)和教會,還有過去的15年里建立的強(qiáng)大的蘇格蘭議會,它不是一個(gè)短暫的機(jī)構(gòu),它是永恒的。周四的投票并不是決定蘇格蘭是否是一個(gè)民族國家。蘇格蘭當(dāng)然是一個(gè)值得驕傲的,強(qiáng)大的,成功的民族。周四的投票是在兩種截然不同的未來中,蘇格蘭將會選擇哪一個(gè)。主張獨(dú)立者的版本是收縮、獨(dú)自前行、與英國斷絕一切聯(lián)系。又或者是愛國者的版本,一個(gè)強(qiáng)大的蘇格蘭民族與余下的聯(lián)合王國聯(lián)手,以一個(gè)有著更多自主權(quán)力的蘇格蘭議會為核心,并且還保有在就業(yè)、養(yǎng)老、醫(yī)療保險(xiǎn)金、貨幣、利率等方面同聯(lián)合王國合作的優(yōu)勢,這對于雙方來說都是最好的選擇。要取得實(shí)實(shí)在在的變革,為你的子孫后代贏來一個(gè)更好的未來,這是最佳的路徑,也是這場紛爭的重點(diǎn)所在。
說到家庭,我的感受是很簡單的。我們是一家人,聯(lián)合王國不是只有一個(gè)民族。我們是一個(gè)有四個(gè)民族的國家。這中間會出現(xiàn)困難但終歸是美妙的,蘇格蘭,英格蘭,威爾士和北愛爾蘭,不同的民族,有著各自的民族特性,大家彼此競爭,有時(shí)甚至激怒對方,但是相聚之時(shí)我們總是更強(qiáng)大的。我們是一個(gè)民族大家庭。為何要迫使這個(gè)家庭的下一代一定得在愛丁堡和倫敦之間選擇一邊呢?一定要讓他們在國外遇到麻煩時(shí)去選擇造訪哪一家大使館嗎?又或者在他們探訪自己的家人朋友時(shí)卻需要帶上自己的護(hù)照嗎?家庭不是妥協(xié)的產(chǎn)物,它是一個(gè)神奇的身份,使我們靠的更近而不是分得更開,所以請不要讓這個(gè)家四分五裂。從人的關(guān)系來看,人與人之間變得疏離、制造隔閡、在地圖上畫上新的界限,這些都不是好事。我們?yōu)槭裁匆延至殉蓭讉€(gè)獨(dú)立的小國家?這么做究竟是為了什么?這樣做有助于滿腔熱血的年輕人在世上留下自己的痕跡嗎?有助于希望安全穩(wěn)定生活的退休人員嗎?有助于正尋求就業(yè)機(jī)會的家庭嗎?不要讓任何人欺騙你說選擇獨(dú)立會帶來光明的前景。它只會分化人們、關(guān)上大門、令我們的朋友和家人變成外國人。這不是一個(gè)令人樂觀的前景。
樂觀的前景是我們幾個(gè)民族構(gòu)成的大家庭凝聚在一起,在艱難時(shí)相互扶持,在幸福年代共享太平。我們剛剛才從一次巨大的經(jīng)濟(jì)衰退中走出,我們正在前進(jìn)。不用說這條道路是漫長的,但它引導(dǎo)我們積極向上,所以我請求你們對蘇格蘭的中途離開說不。而你的否決票將會給蘇格蘭帶來更大、更廣泛和更美好的未來,你的子孫后代將會因此受益的。那么這便是我們向蘇格蘭人民發(fā)出的呼吁。我們希望你能留下來,我們?nèi)娜庀M懔粝聛?。請不要把轉(zhuǎn)瞬即逝的事物和會永久留存的事物搞混了。請一定不要想說:我對當(dāng)下的政局感到非常沮喪失望,我要離開這里不要回來。如果你們不喜歡我,我不會永遠(yuǎn)待在這個(gè)位置上。如果你們不喜歡這樣的政府,它的任期也不是無限的。但如果你離開來了英國,那將是永遠(yuǎn)的。是的,聯(lián)合王國的各地區(qū)不是每時(shí)每刻都是親密無間的。是的,我們需要改變,我們將會將它實(shí)現(xiàn)。但要迎來變革,迎來一個(gè)光明的未來,我們不需要讓我們的國家分崩離析。
兩天內(nèi),這漫長的戰(zhàn)役將結(jié)束。當(dāng)你站在寂靜的投票站,我希望你能捫心自問,蘇格蘭獨(dú)立真的能讓我和我的家庭變得更好?我們真的會擁有更安全穩(wěn)定的環(huán)境?我真的愿意離開聯(lián)合王國嗎?為什么全世界的人們都在問:為什么蘇格蘭要這樣做?為什么?如果你不知道這些問題的答案,請對獨(dú)立說不。最終這場運(yùn)動的所有論點(diǎn)都可歸為一個(gè)簡單的事實(shí):我們在一起更好!在你得出自己的結(jié)論時(shí),請不要讓任何人告訴你,你不能同時(shí)做一個(gè)驕傲的蘇格蘭人和一個(gè)自豪的英國人。請不要對這個(gè)國家和這個(gè)國家的潛力失去信心。請不要忘了你是如此偉大的英國的一分子。請不要從這個(gè)世界上最棒的民族大家庭中抽身離去。請不要拋棄對你的家庭最好的期待。所以這是來自我們每個(gè)人的懇求,投下這一票讓我們繼續(xù)在一起,投下這一票選擇留下來,來拯救我們的英國!謝謝你!
第五篇:英國首相卡梅倫演講稿
英國新首相戴維卡梅倫就職演說,全文如下:
HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have accepted。Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed.Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something we should all be grateful for。
On behalf of the whole country I'd like to pay tribute to the outgoing prime minister, for his long record of dedicated public service。
In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems – a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform。
For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats.I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly。
Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest.I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today。
I came into politics because I love this country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service.And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead。
One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system.Yes, that’s about cleaning up expenses;yes, that’s about reforming parliament;and yes, it’s about making sure people are in control and that the politicians are always their servants and never their masters。
But I believe it’s also something else.It’s about being honest about what government can achieve.Real change is not what government can do on its own.Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, when we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others。
And I want to help build a more responsible society here in Britain, one where we don’t just ask ‘what are my entitlements?’ but ‘what are my responsibilities?’.One where we don’t just ask ‘what am I just owed?’ but more ‘what can I give?’.And a guide for that society, that those who can, should, and those who can’t, we will always help。
I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country.We must take everyone through with us on some of the difficult decisions that we have ahead。
Above all, it will be a government that will be built on some clear values – values of freedom, values of fairness, and values of responsibility。
I want us to build an economy that rewards work, I want us to build a society with stronger families and stronger communities, and I want a political system that people can trust and look up to once again。
This is going to be hard and difficult work.A coalition will throw up all sorts of challenges.But I believe together we can provide that strong and stable government that our country needs, based on those values – rebuilding family, rebuilding community, above all rebuilding responsibility in our country。Those are the things that I care about, those are the things that this government will now start work on doing。
Thank you。