久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

奧巴馬當選對中美關系的影響以及外交政策走向研究(合集)

時間:2019-05-14 18:04:41下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《奧巴馬當選對中美關系的影響以及外交政策走向研究》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《奧巴馬當選對中美關系的影響以及外交政策走向研究》。

第一篇:奧巴馬當選對中美關系的影響以及外交政策走向研究

奧巴馬當選對中美關系的影響以及外交政策走向研究

姓名:楊俊文

林銳偉

學號:20090401908 20090401920 年級:2009屆

學院:國際工商管理學院 專業:工商管理一班

摘要:主張“變革”的奧巴馬入主白宮后,美國外交中帶有奧巴馬個人和民主黨特色的理念將逐漸體現。奧巴馬認可布什政府比較穩健和務實的對華政策,中美關系的大方向不會改變。但不可否認,民主黨掌控政府和國會后,在經濟貿易、人權、氣候變化等節點上,對中國的壓力可能會有所增多。總的來說,中美關系將保持平穩發展。

關鍵詞:奧巴馬 中美關系

對華政策

經濟貿易

宗教自由與人權問題

人民幣匯率

友好合作

2008年11月5 日12時,民主黨參議員奧巴馬擊敗共和黨總統麥凱恩,當選第56 屆美國總統,同時也成為美國歷史上第一個非洲裔總統。本次美國總統大選,是在美國經濟深陷次貸危機情況下的一次總統大選,奧巴馬的上臺,被期望實行一系列不同于布什政府的經濟新政。

那么,奧巴馬政府的外交政策究竟會是怎樣,是否會像奧巴馬在競選期間所承諾的那樣,可能還需要時間來解答。但是,有一點是比較明確的,奧巴馬政府在外交政策方面將會與布什政府拉開一定的距離。正如眾多人士所預測的那樣,奧巴馬會更多地回歸多邊主義,在眾多國際問題上尋求與其它國家的合作。這既是出于保障美國自身國家安全、經濟利益的考慮,也是美國試圖重新構建世界秩序,規范和強化國際多邊機制,恢復其受損的道德權威的客觀需要使然。

奧巴馬曾經說過:“我和中國特別有緣,是華人的姻親。我有一個華裔血統的侄女……我的妹夫吳加儒是在加拿大出生的華裔,現在有美國國籍。”奧巴馬的同父異母妹妹瑪亞出生于雅加達,有一半印尼血統。吳加儒的父母是來自馬來西亞的華人。

在對華政策上,這位新任美國總統傾向于同中國建立長期、積極且具有建設性的關系。主張深化美中經濟安全和全球政策問題方面的高層對話,加強兩國環保和軍事交流。由此可以預見的是,奧巴馬的當選會成為中美關系的一個良好契機。然而在貿易往來、人民幣匯率等問題上,奧巴馬的對華政策又讓人擔憂。那么這位同中國“特別有緣”的美國總統上臺之后,究竟會給中國帶來什么影響呢?

第一,從國際環境這個因素來考慮,美國將會進一步加大與中國的合作。在布什政府執政時期,中美關系獲得了可喜的發展。這種發展至少來自于三個方面因素的推動:其

一、美國在諸如反恐、朝核、伊核等傳統安全領域以及由于全球化所帶來的諸如氣候、能源、疾病控制、環境保護等非傳統安全領域需要中國的支持與合作;其

二、中國實力的增強增加了中國在美國國家戰略中的分量,美國需要審慎處理對華關系;其

三、中國在中美關系中表現出了較大地靈活性,比較成功地處理了美國所關切的諸多問題,同時積極搭建雙邊交流溝通機制,進一步增進了兩國的戰略互信。這有利于緩解美國對于中國未來發展走向不明確而帶來的擔心和猜忌。也就是說,在當前階段,中美關系發展平臺已經基本搭建起來,美國新任政府不可能舍此而另辟蹊徑。尤為重要的是,美國當前由于金融危機倍受國際國內輿論的指責,而美國新政府所必須面對的經濟問題使其在未來對華戰略上會更多地依賴與中國的合作。

第二,從美國國內政治角度考慮,美國新任政府所面對的主要問題更多地是要解決國內民眾所關心的經濟問題。這將在很大程度上占去新政府施政時間與精力。美國新政府能否勝任,更多的是要獲得美國民眾的認可。況且,美國的內政問題更容易產生政策效果,更容易獲得民眾的支持,這不僅有利于新政府樹立威信,從而給奧巴馬政府加分,也有利于美國在全球領導地位的穩固。所以,新政府上臺之后,關注最多的應該是內政,而非外交。由此可見,奧巴馬政府不太會在與中國的關系做文章。一個健康、有序的中美關系對于兩國來說都是重要的,美國方面對此已經基本形成共識。

第三,美國的外交決策層直接制定美國外交政策,他們的政策傾向將會直接反映到未來的美國外交政策之中。據目前來看,美國的主要決策者對于當前中美關系的發展還是比較滿意的。奧巴馬在其競選演說中表達了新政府上臺之后繼續發展對華關系的愿望。而奧巴馬內閣中的成員,大多數是克林頓政府的舊朝老臣。因此,對于如何發展對華關系,如何看待中國國力的增長以及中國日益擴大的國際影響力將會更加的實際。由于有著對華政策的經驗,相信奧巴馬政府上臺之后的對華戰略磨合期會相對較短,政策的前后波動性不會太大。在這樣一個全球化的時代,世界任何一個角落發生的事情都將迅速在世界傳播開來,并產生連鎖反映。在此情況下,作為世界上最大的發達國家和世界上發展最大、最具潛力的國家需要攜起手來,共同應對未來的挑戰。美國發展與中國的友好合作關系,不僅對于美國解決現實問題有益,也是一個在國際事務中居于主導地位的超級大國對整個國際社會的責任。

第四,在處理國際事務與國際關系時,仍會繼續重視宗教自由。這與共和黨基于對在世俗社會與非基督教地區實現和擴大上帝旨意的宗教熱情與虔誠不同,是民主黨人極力推崇民主、自由、人權等西方人權理念的傳統體現。在中美關系中,宗教作為人權方面的主要內容之一,是雙方關系四大領域(經貿、安全、臺灣、人權)的重要組成部分。由于兩國歷史、文化、社會、政治制度不同,雙方在信仰體系、世界觀、價值觀、意識形態上有著完全不同的選擇。雙方在宗教問題上觀念的差異是長期的、排他的。是一種根本性的對立。支持和推進宗教自由是美國外交政策的基本原則之一,無論誰入主白宮,美國外交政策中的這一原則都不可能改變,國會中的親宗教議員也不會放松對奧巴馬當局在國際宗教自由問題上的壓力。基于對國內政治的考慮,奧巴馬未來的對華政策不可能將宗教自由與人權問題完全排除,但也不會主動將其放在優先考慮的地位。當美國國內的社會、經濟等諸多因素發生變化或中美關系中的其他領域發生重大變化時,奧巴馬當局有可能會對中國國內各種涉及宗教的問題予以高度關注。這種“關注”,體現了民主黨的社會基礎與政治色彩,在廣義上符合美國各宗教團體的利益。因此在未來的中美關系中,作為一種不確定的負面因素,宗教自由與人權問題在一定條件下有可能會更為凸顯。

最后,中美兩國建交以來的歷史表明,無論是共和黨還是民主黨上臺,每屆新政府在對華關系上都有一段摸索調整的過程。在美國政府換屆、國會易主以及美國國內政治勢力重新洗牌后,都可能出現短時期的兩國關系的動蕩,但過一段時間后會趨于平穩,美國政府對華政策也會逐漸走向務實。因此,無論奧巴馬個人的偏好如何,都不會改變中美關系穩步發展的主流路線。從技術層面而言,在小布什時期,中美間建立了包括經濟、軍事、貿易、外交等數十個磋商機制,中美之間的結構性矛盾得到有效緩解。這些戰略性機制已經常態化,且得到美國兩黨政治的確認,奧巴馬不可能將這些戰略機制全部推倒,美國無法承擔如此高昂的政治和外交成本。一言以蔽之,美國的對華政策取決于其國家利益的需要,而非總統個人的偏好,中美兩國日益緊密的依存關系決定了奧巴馬時代的美國對華政策不會發生重大的波動,我們有理由對奧巴馬時代的中美關系持謹慎樂觀態度。

參考文獻:

[1] 吳心伯.布什之后的美國外交[J].《世界知識》

[2] 王沖.美國民主黨總統候選人奧巴馬接受本刊專訪—我和中國很有緣.《環球人物》 [3] 倪鋒.奧巴馬的中國觀田.環球人物 [4]《當代世界》2009年第2期 [5] 中國經濟網綜合 師子奇

[6] 新加坡《聯合早報》12月4日載文《奧巴馬外交政策走向》

第二篇:奧巴馬訪華與中美關系分析

奧巴馬訪華與中美關系解析 ——兼談世界金融危機

美國有人提出“兩國集團”(G2)—— 中國和美國,也有人提出中、日、美,還有人提出叫中、印、美,不管兩國還是三國,都跟中國有關。

歐盟有人就提出,只有美國同歐盟,兩大經濟體可以成為主導世界的核心力量。因為歐盟的經濟體比美國還大,而且美國同歐盟價值觀一致,美國怎么可以跟價值觀不一致的中國成為主導世界的核心力量呢,這是一種說法。還有一種說法,要么G3吧,就是美國、歐盟和中國一起來主導世界。在這種背景之下,奧巴馬總統來到東亞訪問,他訪問了日本、中國、韓國和新加坡。

中美關系正處在一個歷史上發展的重要時刻,中國經濟的總量一年產出去年是美國的三分之一不到,我們是4.4萬億美元,美國是14.4萬億美元。美國逼我們人民幣繼續升值,全世界都預測奧巴馬此次中國行將會大力施壓中國政府。然后讓全世界非常吃驚的是,奧巴馬沒有施壓中國政府,世界感到不可想象的吃驚。美國國人非常失落,這個總統怎么對中國這么軟,太軟了。其實,是我們這邊做了大量的工作,包括交大一百多學生表現得非常出色。

但大家有所不知的是,就在現場結束的時候,中美還在尖銳地斗爭。見面會由復旦校長主持,結束應該由復旦校長宣讀,但美國總統結束講話的時候把話筒遞給了美國駐華大使洪博培。楊校長一步沖上去把話筒搶過來,中方主持的主場怎么能讓客人主持呢,但人家就不給你主持。我們的人沖上去,他們保安就沖上來,因為他們要保衛自己的總統,他們的保安沖上來,我們的保安也沖上去,雙方斗爭到如此緊張的地步。我們還怕他在這個會場上講臺灣和西方問題,如果奧巴馬跟四百個學生談臺灣問題的話,那中美關系會非常緊張,我們事先做了大量的工作,他才保證不講。他這里不講,臺灣那里就很緊張。所以奧巴馬到了北京,跟胡主席談話以后,在新聞發布會上照樣講了臺灣,他這樣也是為了安慰臺灣的老朋友。

下面,我們來看看中美兩國的發展。日本去年GDP4.8萬億,今年到現在為止一路下降。我們4.4萬億,我們保8%,日本保1.8個%,那么我們就超過他,所以今年一定超過日本,這還是按1:6.8算。1 / 12

世界銀行認為美元和人民幣應該是1比2,國際貨幣基金組織也認為是1比2,亞洲開發銀行認為應該1比3.5,美國中央情報局現在調整到1比3.7,如果用這協會率來算,中國現在的財富產出已經是多少億?1000萬億。所以這是一個基本面,我們實力很強大,政府的稅收一年就是五六萬億。六七年前,2003年那屆人大結束的時候,朱熔基總理結束任期時,一年是一萬億人民幣的稅收,現在是六萬億了,一年漲一萬億,政府可以做很多事情。

另一方面,看看美國怎么樣?美國正處在第二次世界大戰以來最困難的階段之一,那就是經濟60多年來第一次絕對下降。本來美國經濟年年上升,但是在世界經濟這個大盤子中,它的比例逐步在下降,從二戰結束以后的占世界GDP的50%到現在的20%幾到30%,美國從全面掌控世界局勢,到已經逐步失去控制力了,所以他需要朋友,美國在世界上有31個盟國。

從經濟總量來看,美國去年走了下坡路。去年美國的GDP絕對是負的,增長率是負的。從家庭收入來講,美國每個家庭平均年收入是4萬多美元,交了稅以后一個月大約三千美元,用人民幣來算就是兩萬人民幣,如果用1:1.2人民幣來算,平均一個家庭一個月收入就六千人民幣。但是去年又出現一個股市的損失,美國股市大約損失5萬億美元。所以美國人均失去的財富是非常龐大的數字,一年失去了兩年的全年收入,這個失去都是在他買的股票里面失去的。美國人的財產一個是房產,另外是銀行里面的存款的,再一個是股市。雖然瘦死的駱駝比馬大,但是全體國民或多或少出現了財產損失。

另外,兩場戰爭:伊拉克戰爭和阿富汗戰爭。安南在做聯合國秘書長期間,公開指出美國的伊拉克戰爭是非法的。聯合國秘書長雖然不是哪個國家的領導人,但是他代表國際組織,說話份量很重。美國立刻報復,利用他們的關系在聯合國批準的石油換美元的事情里面搞貓膩,傷害他的道德形象和正派形象。

這場戰爭給美國帶來的傷害非常大,還有一場是表面上合法其實有問題的阿富汗戰爭。美國處在非常嚴峻的狀態。就是兩個戰爭都打不贏,阿富汗戰爭就是越南戰爭。現在資訊非常發達,美國政府很多人會把消息透出來。現在的情況一天花3億美元,一年1千個人死掉,一年2500億美元花在伊拉克、阿富汗和美國本土的反恐上,2500億乘8就是2萬億人民幣,什么概念?就是我們國家現在全部財政收入的45%。他現在正在做最后的賭博,賭贏了實現體面的撤軍,賭不贏還得經歷痛苦的撤軍過程。

同過去的朝鮮戰爭和越南戰爭不一樣,朝鮮戰爭是聯合國授權的合法戰爭,越南戰爭是主權國家要求的(1950年12月23日,美國與法國及西貢政權簽訂關于軍事援助的正式協定),所以在國際上是合法的,但伊拉克戰爭是非法的。美國在阿富汗表面上合法,其實他不懂恐怖分子的心理。恐怖主義 2 / 12

有三個特征,一個是非法剝奪他人生命;第二個是攻擊政府,要宣傳他的主張。第三,關鍵是思想,恐怖主義者同恐怖分子是兩件事情,一個人非法奪走別人的生命叫恐怖行動,但恐怖主義有他的一套理論和思想,他們在法庭上還要批判這些霸權主義者,他覺得美國是帝國主義。如果我們跟著美國,我們的思維美國化,跟著美國去反對一切形式的恐怖主義,這就有點簡單化了。美國不跟你反對一切恐怖主義,美國一定是做一套講一套。美國現在很痛苦,他無法一勞永逸地解決這個恐怖主義。他把恐怖分子打死了,而他的兒子又變成恐怖主義分子了,這樣一來這個仗就打不完。這些給了我們中國在本世紀有了巨大的發展機會。我們的十六大召開時是在2002年11月,當時美軍已經開打阿富汗了,我們知道他打不好。過去英國就沒打好,蘇聯也沒打好,你這樣進去也打不好。美國還要去打,現在他灰溜溜地準備走了,這給了我們八年的發展機會,從2002年到2009年。

現在奧巴馬面臨困境,由于他的這兩場戰爭打得不仁不義不合法,所以他講話沒有人聽。美國的主要盟國堅決反對美國,這在過去從來沒有出現過。俄羅斯肯定反對,中國也反對,所以跟隨他打伊拉克戰爭的30個國家基本上不出兵,只出一點錢。所以美國面臨國際形象的嚴重滑坡,60多年來經濟第一次絕對滑坡。問題是這一次的金融危機到底有多長時間,大家都不清楚。我們注意到上一次大的金融危機是1929年到1946年(17年),由于發生了第二次世界大戰,打仗才拉動了經濟,才使得美國走出金融危機的困境。現在美國的失業率超過10%,說明金融危機較重,經濟情況比較慘。

還有另外一個重要問題,兩個國家在搞核武器。朝鮮搞核武器,伊朗搞核武器,當然我們沒有抓到把柄,也沒公開這么說。但是很多人認為,他們確實在搞核武器。我們現在最關心的是中國國家主權,中國經濟繁榮。朝鮮搞核武器不影響中國戰略,不影響我們對臺灣、新疆和西藏的主權訴求,也不影響我們的經濟現代化。這是美國最關切的問題,他關切經濟安全、金融危機、反恐等,這些都不對我們造成首要的威脅,這些是我們可以同美國合作的一個方面。美國為了解決對他的首要威脅,就必須同一切可以團結的力量合作,包括同中國的合作,向中國借錢。

金融危機造成的一大問題就是銀行倒閉,本來美國政府有規定,美國老百姓在美國的各個銀行儲蓄一個帳戶是十萬美元以下,銀行倒閉以后美國政府擔保還給你這個錢,現在美國政府宣布不再擔保。這么多銀行倒閉,那么多人失去財產,美國政府都給買單,他沒有這么多錢。錢拿不回來,大家也不愿意把錢借給銀行。銀行拿不到錢,銀行的錢也不愿意借給別人,因為借給你會不會還給我都不知道。廠家要向銀行貸款,銀行不知道廠家會不會倒閉,你倒閉我只能拍賣企業,我拿回來的資金是有限的,所以有錢都不敢借,金融就轉不起來。沒有錢向中國借錢,要不然就自己印美元。中國為了不讓美國 3 / 12

印美元,少印美元,就只好把錢借給他。但是我們很擔心,因為我借給你,你又去借給破產公司,被他們拿去分年底紅利。所以我們還得擔心我們的國有資產是不是會被美國政府合適地使用,負責任地使用。美國這么多年來沒有碰到過的這么多的內憂外患一起爆發的局面。法國總統薩科齊認為美國的這種自由資本主義是不負責任的。象法國的這種國家資本主義,國家要管很多事情,雖然不象我們有五年經濟計劃,但是他對很多東西要干預的,要監管的,是負責任的資本主義。他甚至在G20峰會上直接向美國挑戰。你不答應法國的一些做法,如加強對美國銀行監管,那么法國就不同意一起搞聯合聲明,所以,資本主義世界的矛盾也是非常深的。

美國的中產階級現在有房子住,但是中產階級住的房子是借錢買的。突然整個國家的經濟不運轉了,企業關閉了,華爾街證券公司也關閉了,中產階級從一年20萬美元的收入一下子變成只有6千了,儲蓄沒多少,只能賣股票,大家都賣,股票爆跌。現在還剩房產,但房價也在下跌,銀行的損失巨大,你銀行貸款還不了,三個月后銀行就要收回房子,收回來的房子已經不是原來的價格了,這樣不僅銀行損失巨大,而且中產階級也一下子變成了無產階級,這就是美國的狀況。

在這種情況下,美國人選奧巴馬當總統,如果沒有內憂外患這兩件事情:金融危機和兩場戰爭,奧巴馬是當不了總統的。美國的白人還是比較傲慢,看不起他。今天讓他成功登上總統寶座,明天也可能把他拉下來。如果美國人持續失業,經濟持續下滑,接下來共產黨、社會黨,各種各樣的黨就會來了,就想要推翻資本主義制度。所以奧巴馬要做的是,與其讓你們來推翻,還不如我自己來改良。改良的第一條,就是拿政府的錢來救你的企業,企業活了,失業率就會下降。但是有一條企業高管不得拿獎金。即使發,一年也不能超過20萬美元,就只能發你原來的一百分之一。另外,對這么多“房奴”怎么辦,與其讓房市崩潰,美國的制度崩潰,還不如現在不還錢也讓“房奴”繼續住,克服一切困難以后,讓他們慢慢還,不要把他們推向無產階級。所以奧巴馬這次搞社會改良,向歐洲的國家資本主義學習。政府借錢給你的,那就是政府參股了。資本主義越來越走到高級階段,政府要調節干預,其實是保護弱勢群體。

在這樣的背景下奧巴馬到中國來訪問。今年已經來了幾位高官,走的時候感謝中國政府,繼續保持人民幣有彈性的靈活的匯率增值。然而美國財政部長在參議院的聽證會上說:我的總統說了,中國在操縱匯率,那么我們要用美國法律給我們各種工具來解決這個問題,就是制裁中國。中國政府立刻回應,這個話說的不符合事實。

中國現在一年向美國賣三千億東西,如果人民幣再升值,那么出去的同樣東西就變成四千億美元。4 / 12

美國人買同樣的東西,一年就要多付一千億美元。由于我們的東西便宜,美國的弱勢群體專買中國的東西,這樣他們本來要瀕臨崩潰的經濟狀況還可以對付下去,所以我們這種做法是保護了美國。不管是民主黨執政還是共和黨執政,他都要到中國來大量地采購和外包,這對中國有好處,使得我們千百萬人能夠上崗,這是互利互惠的。如美國人既要便宜東西過去,又不希望他的工作崗位轉移到中國來,然后大家就博弈,不能博弈的,他就制裁我們,我們就報復他,最后大家都吃虧。所以大家非常清楚,就是一定要保護好這樣一種互利的關系,對于說中國對人民幣匯率的操縱,我們是不能承認的。奧巴當時為了當總統,說了那樣的話,是為了爭取美國的藍領同情他,作為一個有色人種競選總統,他需要大量選票。胡主席給他打電話,他說那不是我做總統時講的話,是我在總統競選時講的話。第二,我們正在制定評估有些國家有沒有操縱匯率,我們希望雙方合作。也就是正式評估的時候你給我做點事情,但是我會做出一個對你有利的結果。就是這樣一個博弈。

美國財政部長后來到中國訪問,到北大做了演講,很客氣,真是學乖了,他在報告中說中國沒有操縱匯率。但是我們希望中國繼續按照靈活的市場經濟的原則,把它的匯率能夠做得更加市場經濟化。這個財長在北大做演講的最后,用中文講“中美應該相互學習,相互幫助,共同提高”。

再后來美國眾議院的議長(美國眾議院議長南希·佩洛西女士訪問,2003年1月起任美國眾議院民主黨領袖,2007年1月首次當選眾議院議長,2009年獲連任)十多年來第一次來華訪問。十多年來她年年都要跟我們鬧點事,這次來中國,美國主流媒體都報道了這一消息,幾乎所有報道都提到了佩洛西“反華”的歷史,緊盯著這位“反華”議長是否會在訪問期間就人權、西藏等問題上向中國施壓。佩洛西被普遍視為是對中國最為嚴厲和最為公開的批評者。(上個世紀90年代,她一直反對中美貿易關系正常化,去年又呼吁布什總統抵制北京奧運。美國《華盛頓郵報》則稱,佩洛西的訪問本身就“令人驚訝”,因為她一直在人權問題上攻擊中國,在去年拉薩事件后,她還公開會見了**。)與18年前佩洛西訪華時相比,中國經濟增長了10倍,奧巴馬總統正在從氣候問題到應對全球經濟衰退等問題上尋求與中國的合作。而且《華爾街日報》注意到了奧巴馬政府在人權問題上的變化,稱雖然奧巴馬政府上臺只有幾個月,但目前為止它已經淡化了人權問題在美中關系中的重要角色。今年2月份美國國務卿希拉里訪問中國時,很少公開談到這個問題,而是專注于經濟問題。此次佩洛西訪華只有一個目的,就是中美環保經濟能源合作,(佩洛西女士到清華發表了演講,并與清華同學進行了交流。)

吳邦國委員長去美國訪問,美國國會第一次在大廳里面設宴宴請吳邦國,這是一百多年來第一次,在他們辦公的地方設國宴。希拉里發表歡迎詞,說希望吳邦國委員長到美國首都,充滿著對他友好熱 5 / 12

愛的心情,這么多年來這屆美國領導人講出來的話最溫暖。

中美關系中,從中國來講堅持三件大事,第一,你不反共,支持共產黨領導。第二,要尊重我國主權。第三,不要逼我人民幣升值。而美國跟我們談的事情更多一點。第一要借錢;第二阿富汗問題希望中國做點事,中國能不能不光幫美國和阿富汗一起訓練阿富汗的警察,這些警察今天做警察明天回家去,做警察的時候還吸毒。中國現在正在幫助訓練阿富汗的警察,但是我們的軍人不去,警察不去,我們把他們弄到中國來進行培訓。同時美國希望我們能不能出動飛虎隊,我們堅決不去。本來是美國的霸權主義同基地的恐怖主義兩惡相爭,我們沒有必要去得罪一方,幫另外一方。除此以外,美國希望我們對制止朝鮮核武器的發展要加把力,讓我們少買伊朗石油。我們只同意對伊朗進行核技術和導彈的制裁,但是我們要買以伊朗的石油。我們現在是第三大從伊朗進口石油的國家,如果中國跟美國好,伊朗一生氣不給石油怎么辦?或者說我們追隨美國不要伊朗石油了,體現了美國所要求的我們是一個“負責任”的國際形象,但是我們的經濟就不要發展了?所以,這里邊有雙邊的、中美之間的,也有多邊的涉及到第三方的利益等等。

這次發表的中美聯合聲明有6400多字,本來中國要竭力把它弄成中美第四個公報,但沒有成功。兩國之間的法律文件是分等次,最重要的是法,如果是一個法,中美之間有一個文件,然后被美國國會批準,那就是美國的法了,那是最高的,很可惜一個也沒有,只有美國國會通過了一個臺灣關系法,那是沒有跟中國商量,自說自話,而且又不是幫助中國統一,幫助中國繁榮發展,是威脅我們,有可能用武力干涉我的主權,所以中國堅決不能接受。但是美國說我是法制國家,法是最高的。但中國說國內法要服從國際法,國際法最高的在二戰以后,國際法的法源,就是聯合國一切法的根源來自那個地方,這里邊一定有尊重國家法權。但美國說自己是法制國家,只有國際法服從我美國的法,哪有我的法要聽國際法的,沒這個道理。對此我們不能接受。我們加入WTO,都是把國內法規改成跟WTO一致。也就是任何國際法存在的理由都是維護我的國家利益,或者是兩邊要調適,我們有些地方作出妥協,你們也要妥協,大家都妥協。

法和規,都是法。一個是高位的,一個是低位的。全國人大定的是法,國務院制定的是規,國務院不可以制定規,但這個規是法的一部分,是低級的法,不需要人大通過,但法律意義是法。中美建交公報1979年1月1日的是規,是美國行政部門同中國行政部門,雙方沒有立法權的兩個部門定的一個規。但中國認為這是一個國際法意義上的規,所以是國際規。所以美國國內法必須要服從國際法,這是第三個公報。第一個公報是1972年在上海雙方發布的中美上海公報。第二個,就是1982年8月17日 6 / 12

中美通過的一個關于美國售臺武器的限制的公報。美國是三個公報加一個法,那就是與臺灣關系法,我們不太聽,我們覺得這是干涉中國內政。奧巴馬總統在回答一個學生提問的時候,我們提了一個問題,就是在網上有一個臺商提出,“美國向臺灣賣武器,是會影響兩岸之間和平的”。我們念給他聽,然后他就說了,美國會處理這個問題。他沒有直接回答,因為他肯定還要賣。

我們想搞第四個公報,就是把你的手腳用另外一個文件捆起來,奧巴馬很狡猾,他說不行,我們只能搞聯合聲明。聯合聲明沒有規的法律意義,今天講明天就會失效。江主席訪問美國的時候同美國聯合發布的聲明沒有法律意義,小布什和克林頓訪問中國的時候跟我們聯合發布的聲明,有意義,但是沒有用,明天就可以忘掉的。只有法律是永存不變的。所以我們要用法來限制美國。奧巴馬在中美雙邊關系,地區和全球問題,可持續發展環保等等談了很多問題。第一個,就是現在引起爭議的問題,我們把這么多年來美國公開不愿意承認的,跟我們領導人吃飯的時候私下里答應的事情要奧巴馬寫在紙上。

比如:江主席最后一次訪問美國,到布什家里去,然后召開記者招待會,布什又講了,我們討論臺灣問題,美國的意思是維持現狀。江主席就希望你在外面跟我講你剛才在跟我里面講的話,他就不肯講,他要留一手。江主席用了一個非傳統的做法,他說剛才他在里面講反對臺獨。美國國務院副發言人說不支持臺獨,不等于反對臺獨,這是兩件事情,你不要自作多情。布什基本是老實人,江主席一說他就沒話說,他沒說江主席這么說是沒禮貌的。

溫家寶總理,在江主席訪問以后2004年年底在白宮見小布什總統,溫家寶講話講的很重,他說臺灣是我們的核心領域,不是美國的核心利益。為了保衛我們的核心利益,我們不惜付出一切努力和代價。你美國有沒有必要為了一個不是你核心利益的問題同中國攤牌?就這么直接談。中國的實力比伊朗、伊拉克、朝鮮、古巴、蘇丹等美國講的七個流氓國家加起來還要強,你有必要有能力同這樣大的一個力量進行對抗嗎?講得小布什很受震動,接下來開記者招待會,美國總統公開宣布反對臺獨。他講最近臺灣領導人有臺獨想法,對此美國表示反對。他沒有直接說美國政府反對,他把一句話拆成兩句講。溫總理很激動,這是美國政府在中美建交以后第一次這樣說。溫總理一回到大使館就會見中資、中國外交部門。中國在那邊的留學生、訪問學者都激動的不得了,吼叫我贏了。這么多年跟美國斗爭,就是要斗出這句話來。因為陳水扁推動臺獨太厲害,有些東西中國可以讓美國,不是什么都能讓美國的,臺灣是我們的核心利益,如果損害我們的國家統一,我們是解決不答應的。美國想來想去,中國沒有對美國構成威脅。所以小布什用英語里面流氓的話罵陳水扁,臺灣的聯合報登出來了,就說美國 7 / 12

總統罵我們領導人。這些問題非常敏感。

這次奧巴馬訪華,我們想把美國私下跟我們吃飯時候講過的,過去從來不肯講的話全寫下來,寫到什么地步?中國要求美方按照中美關系的三個聯合公報的準則,來認真謹慎地處理與臺灣關系和臺灣問題。也就是說美國承認臺灣是中國的一部分,你賣武器給中國的一部分,顯然是干預內政,那么你諾貝爾和平獎獲得者有沒有講理講法。這是一個簡單的思維。奧巴馬回國五天以后,原來美國駐上海總理事,美國在臺協會會長,五天以后要到臺灣見馬英九等領導人,安慰臺灣說美國對臺灣關系一點沒有變。臺灣民進黨黨首激動了,他說這是損害臺灣的主權,因為我們不是中國一部分,你這么說是你把我們臺灣放在中國的關系里邊,而且是你們兩家來討論我的命運,我的命運不是你們背后可以決定的。

根據我們的理解,中美三個公報說臺灣是中國一部分,這是自作多情的說法。根據他的說法和解釋,上海公報說中國政府認為世界上只有一個中國,那就是中華人民共和國,臺灣是中國不可分割的一部分,美國說住在這個大陸的上的人是中國人,住在臺灣的人是中國人,他說這兩個人都是中國人,就是臺灣海峽兩岸的中國人都說世界上只有一個中國,這是你說的,我沒有支持,但是我也沒有反對,不反對不代表支持。再有一個,還是沒有解決誰是老大的問題。我們認為美國只要不反對臺灣跟大陸合起來是中國,有這個立場那也是一個進步了。上海公報這么說的,中文版,還是前面套話,世界上只有一個中國,那就是中華人民共和國,臺灣是中國不可分割一部分。但是注意,我們從來不說臺灣是中華人民共和國不可分割的一部分,我們只說臺灣是中國不可分割的一部分。因為一說中華人民共和國,大家馬上就不同意了。中文版繼續讀下去,美國承認中方立場。英文版不是這樣的,美國認知中國的立場,是中方利用了英文里邊的一詞多意,翻成是承認。美國知道中方這么做,美國對此不持異議。我們只能把中美建交的四原則縮小成三原則。荷蘭賣武器給臺灣,我們把大使撤回,荷蘭換領導向我們道歉。但是美國賣了多少武器,我們從來沒有關閉過大使館,既沒關閉過這里的,也沒關閉過那里的,也沒有說這是降低外交關系,因為這里頭的利益太大。我們有很大的合作的利益,有得利的地方,但是也有很大的爭議。美國說,我們從來只承認我們認知中方立場,對于所謂的承認接受,他安慰臺灣我們從來沒有接受過一個中國。因為我們轉過的實力越來越大,美國總統一邊跟我們說了,一邊又派一個地位不如總統高的人,讓他去安慰臺灣,讓臺灣感到一定的平衡和舒服,這就是美國目前玩的手法。

我們再來看國家層面的影響。原計劃在日本兩天訪問時間,美國基地出現刺殺事件,總統推遲一 8 / 12

天訪問,日本縮減為一天,中國三天,所以日本覺得很不平衡。

上海有同學問,你是不是用互聯網等等。他說:說老實話,我不用。奧巴馬非常聰明,我太忙了哪有時間用。但是我不反對人家用,而且我也聽了很多意見。他手段比較高,很委婉,但是還是表達了這個東西,就是聽意見是好事。包括他跟胡主席同記者的見面會上,他還是很婉轉地講,布什總統2001年說聯邦大學的工作人員都是美國的工人階級,他說我相信一個政治不開放的國家的經濟發展是有限度的,他的經濟繁榮不可能無限地成長。潛臺詞是,中國別太得意,現在經濟搞的不錯,但是經濟發展是有限度的,因為政治是封閉的。他也沒點中國名,但他這么說。

奧巴馬這次訪華在上海的行程是星期天晚上到上海,星期一見市領導,然后到浦東科技館,下午到北京,晚上赴胡主席宴會。第二天,雙方會談,談完以后開記者招待會,還有一個參觀長城,頭一天還忙里偷閑地去參觀故宮,大致是這樣一個行程。在聯合聲明里面中方拿到了我們多年來在美國私下非正式的東西,應該說我們大獲全勝。出乎我們意料,全世界都很出乎意料,奧巴馬到中國怎么這么軟。其實,奧巴馬可能會認為對中國不是一次會談就能搞定的。你看他已經多次同胡主席進行會談,今年4月1日在倫敦,之后在G20的第二次峰會,明年胡主席回訪美國,我想那時候應該是國事訪問。所以他把這個作為一個過程,但在同時給中國戴高帽子,帽子戴的非常之高。就是美國民間提出G2,中國不接受,這次美國總統同中國人大常委會委員長和溫總理都有會見,我們不接受G2。但是我們感覺美國已經內心上把中國作為一個不對稱的不平等的G2成員對待了,也就是把你的地位已經提高了。

舉一個例子,奧巴馬現在在全球推行六個議程,包括:零核武器、全球氣侯變化談判、反恐怖主義等等。明年4月份要召開一個會議,名單里面有30幾個國家,美國第一個邀請的是胡主席,放在4月份,你定好哪一天,我再通知其它各國。象日本、德國,就不是跟你商量了,而是你愛來不來不管。對胡主席則是,我給你半年的時間,你總歸可以把時間調出來。這個我相信美國是發自內心的,他認為中國事情最多,中國最忙,他避開你3月份的“兩會”,所以我想這個實實在在是對中國的尊重。這次雖然只拿了一個聯合聲明,沒拿到聯合公報,但是這是當前中美關系中能拿到的最主要的東西。

到底臺灣是不是中國的一部分,現在這個分歧已經公開化了。另外,去年布什總統下臺之前賣了臺灣一批軍火,陳水扁的綠派控制著行政院,國民黨的泛藍控制著立法權,在這八年里面臺灣沒有買到一個武器。

/ 12

老布什總統在下臺前,賣了150架F16戰機,一個是為了給自己連任得克薩斯州鋪路,結果還是輸了,但是他給克林頓帶來了好處,克林頓上來不需要賣武器,美國兩黨斗爭兩黨還配合。奧巴馬上臺以后,去年賣了武器以后,美軍同我們的解放軍的兩軍高級的交流就停止了。我本來要參加中美高層的軍方對話,也終止了,要到下個月在北京才能恢復。一直到幾個星期以前,副總長率高級軍官代表團去美國訪問,10月份拖到11月。胡主席明年要去,如果在去之前又賣一批武器,那馬上不一樣。但是聽說美國要調整策略,將來是多批次小數量,把一批幾十億美元拆成幾批,不斷地賣,每一批數量不多,但是讓你發不了火,他又在改變一些策略。很顯然現在國民黨同時控制著行政院,這時候國民黨采購美國武器,沒有制度上的困難。當然我們也不怕,我們的第四臺戰機再隔一段時間就出臺了。美國又不敢向臺灣賣F22、F25。

**的問題,是我們強烈反對的。我們講話講的非常之重,但是還是有可能在奧巴馬回國以后,用一種方式會見**。因為我們把話講的很重,現在大家都很難辦。如果他堅持見,我們怎么辦,前面講的要不要兌現。你傷他就是傷自己,中美之間相互關系非常依賴。你的軍人不過去,你也沒有了解他,對你也不利。另外一個,我們能不能鎮住他,他有他的基本的選民人群。他的選民群,就是迷信**,西方的老百姓對美國官員的壓力很大。比如我到圣路易斯出差,機場上廣告牌上都是**,農村里面的稻田邊的廣告牌上也是**。**走到了美國農村,這些人看到他光著膀子,是個和尚,始終在笑,始終講非暴力,覺得挺好,所以**在占領美國市場。我們認為他是分裂國家的人,西方跟我們的想法不一樣,他們都說我支持他不是支持西藏獨立。他說西藏是中國一部分,但我們說他是口是心非,他實際上的行動是要搞西藏獨立。這是一個比較重大的分歧。

再講一個人民幣升值。其實現在美國處境我們還是看不懂,他的股市上升,他的實體經濟沒有上升,實體經濟是第三季度有3%的上升,可以看看第四季度上不上升。實體經濟上升以后,才有更多的人上崗,美國的失業率才會下降。這是一種好的可能,但是也有可能繼續出現不利的情況,所以不好說。但中國是世界上大家非常看好的,八年里面花了兩年的人民幣在市場上五千億人民幣流動,市場上錢很多,這樣一來看不出什么蕭條危機,店里到處都是人,我們靠這種強行輸血,硬是把這一年撐起來,肯定不可持續的。如果我們接下來救回來了,那么萬事大吉。所以整個世界還有相當的不確定性,但確定的事情是,美國犯嚴重錯誤的這個階段結束了。美國進入了一個希望重整國力和國家形象的正面階段。所以奧巴馬要同世界各國對話,承認對股票的政策是錯誤的,同伊朗、緬甸關系還在改善。給我們帶來了壓力。緬甸是我們的奶酪,為了改善同美國的關系,緬甸軍政府在果敢最近動了我 10 / 12

們一下,果敢是我們的奶酪,本來是中國的,但是劃邊界的時候我們送給他了,但是那邊住的人還是中國人。我們很生氣,你要改善同美國關系,你別這么傷害我們這邊的華人。所以我們跟他之間進入新的一輪博弈。

總體評價奧巴馬訪華,我想應該是成功的,是多年來歷屆美國總統訪華里面,中方得利比較多的一次。一個,這同中國國力上升有很大關系。4.4萬億美元,用過去2000年到08年我們實現翻兩番,從1萬億美元到4萬億美元,這是希望我們在20年里面做到的,我們8年里面做到20年要做的事。社會主義小康達到了,接下來是進入高級階段。當然我們市場不均衡發展,生態、環保等各種各樣的事情很多,還有很多要去補課,所以不僅僅是兩個GDP的數字表現出的,是整體的。按照過去的8年不可持續的發展模式,如果再來個8年,再來兩翻意味著2016年我們拿到4千億多少萬億美元,而美國絕對不可能經過8年時間,他可以從14.4走到18萬億,他做不到的,而我們不一定做不到。造成的后果是青藏高原的冰山積雪融化,大量的燒煤,我們購買石油太多,因為經濟活動太猛烈,我們獲得更多的國家財富去發展軍力,威脅臺獨有更大力量。但另外一點馬六甲海峽越來越重要。我們從緬甸拉一條輸油管線,使得中國將來的油船可以少走這些國際危險水域。這就得跟緬甸搞好關系。我們對世界的依賴越大,我們在世界上用我們的意志塑造別人對我們友好的行為可能變大,但同時我們的脆弱性變大,也就是說中國越來越和平,和平的原因是因為我們的脆弱。

胡主席同奧巴馬講,哥本哈根的聯合國關于氣侯變化的峰會要開,現在看著美國領導是不是去開,我們領導不說我們會不會去開,先看。小布什領導的美國從京都議定書退出,現在美國不想承擔責任,他退出。這樣一來正中中國下懷,我本來就沒指標。現在的問題他說要變,要減排,但是美國國會議員不答應。中國的財富產出還是美國三分之一,但是我們消耗能源已經跟美國的距離在縮小。美國國會認為如果中國不減排,而美國傻乎乎的就他發展技術,他去減排,GDP下降,美國人民可以見到的生活水平下降,其實他的生活從整體的角度來講生活質量上升,但是人都是現實的。中國的國務院堅決反對,如果要我們減排,就意味著我們經濟更減少,GDP下降,就業機會減少,共產黨下臺,這怎么可以做呢,這是核心利益,而我們現在的國力還沒有到我們愿意花大量的錢做基礎開發。我們認為目前可能還是得不償失,所以我們在國際上要分享共同的,但是有區別的責任。這個責任是這樣的,大家減排是人類共同的,但是要有區別。你的人均GDP比我高,你的總體國力比我大,你以前的排放歷史積累比我多,你今天投入技術的能力比我強,你先做,你多做一點。中國政府也做,我們相對減排,我們叫緩解,經濟還在保8,如果同比的話你二氧化碳同比是不是增加8%,我們說不,可能7%、11 / 12

6%,絕對不會超過8%。就是我的增排的相對數比經濟的增長相對數要來的快,總比不做來的好。我們什么時候決定減排,溫總理表態過,2050年。2050年中國的GDP可能是現在的十倍,不是四萬億,是四十萬億美元。日本、韓國現在都提出,大概到2020年他們退回到1990年,也就是近來繼續發展,但是我能源使用的效率提高,我少用能多辦事,另外少用化石能量,所以能源總量是增加的,但是這些對人類有害的能源少用一點,這也是中國發展的方向。所以我們不光是同美國斗爭,我們還要同要求我們減排的發展中國家斗爭。同印度不光在**問題上是有分歧,同時同印度要結成聯盟,在哥本哈根會議上要同印度堅定地團結,抵制發達國家要求中國減排的能力。臺灣在推動臺獨,我們增加導彈,臺灣趕緊讓美國來救,總體上來講我們周邊格局發展對我們是不利的,我們同印度的邊界的問題,恐怕徹底解決不了。同日本之間關系現在雙方領導人不來往。這兩年日本經濟不怎么樣,老百姓思想保守,所以在下降。另外一個中國三十年不對外動武,由于臺灣穩定,牽制我們的作用沒有發揮出來,由于我們30年韜光養晦,美國賣武器給臺灣,我們做潛艇,臺灣的鄰海就是我們的鄰海,我們的潛艇埋在里面把他打掉完全是可以的。現在實力顯著加強,我們軍費700億是世界第二大軍費大國,美國是6800億。

中國給了美國8000億美元的貨幣,我們答應在未來的國庫券沒有成熟的時間,8千億美元不投放市場的,這救了美國。他認為這才是最最重要的。多搞幾件武器有什么了不起的,美國人民上崗就業要靠中國和日本去購買國庫券,而中國買的比日本還多,這一切解釋了為什么美國趨向對我們更加和緩的雙邊關系。

我們還要抓住一個新的戰略機遇期,第一個戰略機遇期是美國誤打阿富汗,給了我們8年。第二個,他會不會誤打伊拉克伊朗。再一個阿富汗戰爭,他能不能避免重復錯誤,就是為了面子不斷地征兵,想著撤兵,但是撤不了,這種痛苦你是看短期利益,還是看長期利益。就看這個奧巴馬智慧怎么樣。奧巴馬有很多理想化的東西,說實話真不錯。但是理想太高尚,肯定很難做到。他做不到說實話美國人受苦,世界人受苦。我們也只能是理想主義和現實主義結合,希望美國平安,但是又希望他有點事情。希望我們再抓住十年戰略機遇期,這十年我們經濟起碼按照7%翻一番,按照8%是八年翻一番,但如果我們走的更好9%,那就七年翻一番。如果到2020年,只是我們剛趕上2010年的美國,差距就縮小10年。這里面還有人民幣不可兌換購買力的影響。

/ 12

第三篇:奧巴馬在中美關系會談開幕致辭

推薦答案

I.Spot Dictation

復習思路:單詞寫的又快又準又精,熟悉自己的書寫習慣,快速謄寫

練習內容:真題(0603-0209,八套題,下同),《高級口譯備考指南》,任何4-5個單詞組成的詞組,隨時“動手”

評分標準:只對名、動、形、副詞直接扣分,其余錯誤作標記,酌情統一扣1-3分

保底分數:70%,21分

潛力指數:★★★★

重要性指數:★★★

II.Multiple Choice

復習思路:積極預判,輕松筆記,果斷選擇

練習內容:真題,CET,TOEFL

評分標準:略

保底分數:70%,14分

新聞聽力:新聞導語類(首句改寫原則)+細節類(同其它MC)

潛力指數:★★★

重要性指數:★★

III.Note Taking and Gap Filling

復習思路:awareness+ability+legibility+sustainability

6分鐘以上的連續有效筆記,層次圖(重要性遞減)

練習內容:真題,IELTS(lecture),真題MC Q16-20

評分標準:略

保底分數:40%,8分

潛力指數:★★★★

重要性指數:★★★★

IV.Sentence/Passage Translation

復習思路:練習量+復述+句式概括+熟練筆記

練習內容:真題(包括MC, Q16-20),Roy講義(分類句式),《中級口譯備考指南》,《高級口譯備考指南》

評分標準:基本句子框架50%,細節補充50%

保底分數:60%,18分

潛力指數:★★★★

重要性指數:★★★★★

一句話概括口譯聽力訓練整體思路:“聽得懂、記得下、記得住、說得快”

-聽得懂

復習思路:背景知識熟悉,新聞套路熟練,聽力有效詞匯量,適應各類發音現象

練習內容:CNN,BBC,NPR及類似難度的精聽訓練,聽抄(dictation),CET6詞匯(主動篩選)--聽力有效詞匯

精聽的步驟:(見Roy講義)

-記得下

復習思路:個人筆記習慣訓練,屬于自己的筆記符號,熟悉常考套路

練習內容:Roy講義

-記得住

復習思路:以復述強化短期記憶,源語言復述(兩種思路),目標語言復述

練習內容:任何語言輸入,包括中文,以30-60秒為單位

口譯證書考試——筆試、閱讀復習綱要

題型考察:

1.全文總結能力

main idea, best title, the author’s tone

2.部分總結能力

舉例、數據、引用、對比、比喻等寫作手法的釋義

3.信息定位能力

對相應句子的paraphrase

4.綜合推斷能力

“Which of the following is NOT true?” “Which of the following is true but not directly mentioned?”?

做好高口閱讀的幾個關鍵點:

1.相關利益人(stake-holders)概念的培養(mapping)

基本立場判斷,以“政府計劃對大學生助學貸款實行社會化、私有化”這一話題為例

相關大學生/家庭,父母

放貸機構(贏利機構,利益集團)

政府主管部門/協調者/監督者

反對派/反對者

其他觀點持有者

橫向、縱向比較(以史為鑒,以鄰為鑒)

2.批判性思維(critical thinking)習慣的培養

對政府的監督約束

對以盈利為導向的利益團體的行為與政策,加以監督約束

對相對弱勢,信息不對稱的群體,更多關注,保護

“I can do nothing else but to voice my care for you.”

3.基本寫作思路

引出觀點(直接法,舉例法,讓步法,?)

更具體地介紹報道,政策細節,產品研發過程,特點,理論假說闡述,事件始末(陳述,引用,定義,分類)

相關利益人陳述(引用,對比,舉例,比喻,類比,數據)

作者述評(中立,客觀,批判)

4.重要句式總結(見Roy講義p40 reading policies)

5.常見話題總結

6.政府新政策(政策法規變更)

7.寫作(閱讀)套路

A政府推出B政策,出于?原因

闡述解釋政策,出臺過程

相關利益人的反應,“各執一詞”

作者進行評論,橫向縱向分析評論 結論,審視,懷疑,弊大于利,弊端不容忽視,8.以往真題涉及內容

-對煙草業暫緩加稅

-扶持某機構進行臨床用干細胞研究

-出臺新的旨在減少青少年吸毒的政策

-服刑人員實行早九晚五制度

-警方開展改善黑人警察形象的行動

-新產品,新科技

9.寫作(閱讀)套路

A研究機構B專家對C話題進行研究并有所發現(產品,理論,假說,實際運用)

“a room of scholars?”, “turf war”

實際推廣的壓力(成本,法規,公眾認知)

凡涉及克隆、環保等話題的典型觀點

“What is medically possible may not be ethically wise.” 新保守主義觀點

10.以往真題涉及內容

美國總統奧巴馬在中美關系會談開幕致辭(中英文)

各位早上好。我感到榮幸地歡迎你們來到首屆中美戰略經濟對話。這次對話對于增進我們兩國之間積極的、建設性的和廣泛的關系起到重要的作用。我很高興胡錦濤主席和我一樣追求持續的對話來增進我們的共同利益。

胡錦濤主席和我都覺得讓我們的關系有一個好的開始是很重要的。當然,作為新的總統和一個籃球粉絲,我從姚明那里學到一句話—“不管你是新的還是舊的團隊成員,你需要時間來相互適應。”通過我們已有的建設性會議和這一屆對話,我相信我們將會達到姚明的標準。

我要感謝將要共同實現這一努力出色的中美領導人。希拉里克林頓和蓋特納是跟我關系最近的顧問中的兩個,他們都有卓越的經驗與中國合作。我知道他們有同樣出色的中國伙伴—國務委員戴秉國和國務院副總理王岐山。

我期待著一位優秀的人才出任中國大使—洪博培州長的上任確認。他在亞洲有豐富的居住和工作經驗,跟我不同的是,他可以說流利的普通話。他曾在共和黨幫助麥凱恩議員競選。我覺得這證明了他服務他的國家和廣泛的兩黨對于建設性的富有成效的中美關系的支持的承諾。

今天,我們進行會議的這座建筑令我們想起上個世紀的歷史。在這里擺放著伍德羅·威爾遜總統的紀念碑,在20世紀初他當選了總統,那時美國在世界范圍內的領導力正在崛起。里根總統在兩次世界大戰期間成長起來,他帶領的政府幫助開啟了歷史上的一個新紀元。這里保留著一塊柏林墻的碎片,這一數十年長的分裂標志最終被推到,從而釋放出全球化的上升浪潮—繼續塑造著我們的世界。

100年前—20世紀初—但是人們都清楚要做出一些重大的選擇—國家邊界和人權的選擇。但是在伍德羅·威爾遜所處的時代,沒有人可以預見到歷史的弧線會導 致柏林墻的倒下,他們也沒有預見到在這些年里的沖突和動蕩。對于世界上所有的人來說(從波士頓到北京),20世紀取得了重大的進步,但是為了這些進步也付 出了代價。

今天,我們面臨著一個新的世紀。隨著我們開啟這一對話,我們討論將要塑造21世紀的問題是很重要的。如現在我們的危機是否會使增長停滯不前,或者我們是否 將要合作創造平穩和持續的增長、讓更多的人脫離貧困和創造更廣泛的繁榮?對能源的需求是否會滋長競爭和氣候變化,我們是否要建立合作關系來生產清潔能源和 保護我們的地球?核武器是否會泛濫地傳播,我們是否要達成新的共識而使核能只用于和平目的?極端分子是否有能力激起沖突和分裂,為了我們的共同安全我們是 否應該聯合起來?國家之間和人民之間是否僅僅通過他們的差別來定義他們,我們是否可以找到必須的共同點來應對我們共同的挑戰和尊重人類的尊嚴?

我們不能肯定地預測到未來是怎樣的,但是我們可以肯定哪些問題將會確定我們的時代。我們也知道:中美關系將會塑造21世紀,這使得它跟世界上其它任何的雙邊關系一樣重要。這一事實肯定會鞏固我們的關系。這是我們必須肩負起的責任。

我們應該以史為鑒面向未來—因為歷史告訴我們:基于共同利益和共同尊重的接觸使我們兩個國家都受益匪淺。在我在任期間,我們將迎來尼克松總統到訪中國40 周年。現在的世界跟那時相比有了翻天覆地的變化,當時冷戰令世界進入了僵局。當時,中國的經濟與世隔離,中國大部分的人口都生活在極端貧困中。當時,我們的對話主要集中于我們共同的敵人—蘇聯。今天,我們廣泛的友好關系反映了我們兩國人民之間聯系正在加深。現在,我們的合作大于分歧。兩國人民通過多種方式進行相互交流。我相信:我們將會在我們時代的一些最重要的問題上取得穩定的進步。

我的信心是來自于美國和中國有共同的利益。如果我們通過合作推進我們的共同利益,兩國人民將會從中受益,世界將會變得更加美好—因為我們相互合作的能力是很多最迫在眉睫的全球挑戰可以取得成效的先決條件。

首先,在持續的經濟復蘇中我們可以合作推進兩國的共同利益。現在的危機已經很清楚地表明我們兩國所作出的選擇影響著全球的經濟—不僅僅是紐約和西雅圖,還 有上海和深圳。因此我們必須致力于強有力的雙邊和多變協調。這是我們通過積極地保持增長、防止深度衰退和保住人民群眾的工作的例子。

向前看,我們可以深化合作。我們可以通過更大的透明度和制度改革來促進金融穩定。我們可以追求自由公正的貿易,尋求達成一個有抱負的和諧的多哈會談協議。我們可以革新國際機構,以使得像中國這樣的新興國家可以扮演一個符合他們所肩負的責任的角色。隨著美國人的儲蓄增多和中國人的消費的增多,我們可以把增長建立在一個更加可持續的基礎—因為正如中國從大量的投資和有利可圖的出口中受益一樣,中國可以為美國的商品提供巨大的市場。

第二,我們可以在一個清潔、安全和繁榮的能源未來合作推進我們的共同利益。美國和中國是世界上最大的兩個能源消費國。我們也是全球最大的兩個溫室氣體排放國。坦白說:對進口石油依賴的增大對我們都沒有好處,除非我們進行合作,否則我們也無法避免氣候變化所帶來的后果。常識呼吁我們要行動起來。

我們兩國都正在采取措施改革我們的能源經濟。我們可以一起制造一個低碳排放的經濟復蘇;我們可以擴大研發的共同合作來促進能源的清潔和有效達的使用;我們 可以在哥本哈根的氣候變化會議的共同推進全球行動。保持我們市場對于新的想法、新的交流和新的能源來源的開放,是促進使我們的安全和繁榮增加的最好方法。

第三,我們可以合作推進我們的共同利益以阻止核武器的擴散。不犯錯:越多的國家擁有核武器,核武被使用的可能性就越高。中美兩國都不希望恐怖分子擁有核 武,或者是東亞爆發軍備競賽。所以我們必須繼續合作已實現朝鮮半島無核化,讓朝鮮清楚地認識到:如果他們履行他們的義務,那么安全和受到尊重的道路是可行 的。所以我們必須聯合阻止伊朗擁有核武器,敦促這個伊斯蘭共和國旅行它的國際責任。

這樣做不是為了孤立任何一個國家—這是所有國家的責任。我們必須合作保障全世界的敏感核材料的安全,這將是明年全球核能高峰會的重點。我們必須通過更新基 本的條款來加強可不擴散條約:擁有核武器的國家應該進行裁減;沒有核武器的國家不能得到;所有的國家都可以和平使用核能。在21世紀,一個強大的全球政權 是避免致命武器的唯一基礎。第四,我們可以在應對跨國威脅的領域進行合作以促進我們的共同利益。我們所面對的最迫在眉睫的危險不再是來自于大國之間的競爭—他們來自于殺害無辜平民的 極端分子;來自于把自己的利益建立在別人的痛苦之上的走私犯和海盜;來自于沒有國界的疾病;來自于滋長不穩定和恐怖的痛苦的內戰。這些事21世紀的威脅。所以各國對于強權的追求不能再是零加游戲。進步(包括安全)必須要分享。

通過增加兩國軍隊之間的聯系,我們可以減少爭端得源頭和提供一個合作的框架。通過持續的情報共享,我們可以擾亂恐怖分子的陰謀和摧毀恐怖分子網絡。通過及早的警告和協調,我們可以防止疾病的傳播。通過堅決的外交,我們必須負起為沖突尋求和平解決方案的責任—這應該以努力結束達爾富爾人民所遭受的痛苦和在蘇丹推動和平開始。

所有的這些問題都是基于這樣一個事實:沒有一個國家可以獨自應對21世紀的挑戰和有效地提高自己的利益。就是這樣一個基本的事實迫使我們進行合作。我并不期待美國和中國可以在每一個問題上都達成一致,或者是選擇以相同的方式來看待這個世界。但是,這使得對話變得更加重要—因此我們可以更加地了解對方和坦率地交流我們所關心的問題。

例如,美國尊重中國消除數以億計的貧困人口的進程。正如我們尊重中國的古代文化和引人注目的成就一樣,我們同樣堅信所有人民的宗教和文化都應該受到尊重和保護,所有的人都應該自由地表達他們的想法。這包括中國的小數民族和宗教團體,當然也包括美國的小數民族。

對人類權利和尊嚴支持的思想在美國根深蒂固。美國是由來自世界各個角落的移民組成的。我們通過向所有的人提供基本的權利來保護我們的團結和努力改善我們的國家。這些權利包括自由言論;宗教自由;選擇國家的領導人。這些不是我們想要實施的東西—我們就是這樣的人。它引導著我們相互坦白和對世界的開放。

中國有它自己的截然不同的國情來形成它自己的世界觀。美國人 知道中國歷史悠久,因為它為塑造這個世界做出了貢獻。我們知道中國人的才能,因為他們為美國做出了貢獻—我的內閣有兩位美籍中國人。我們知道,盡管我們存 在分歧,美國通過與一個擁有13億人口的國家(古老和充滿活力)建立深厚的聯系可以得到豐富—這一關系可以通過兩國人民之間的交流和兩國政府的建設性雙邊 關系而得到推進。通過這樣的方法可以減少我們的分歧。

坦白說,我們都知道有些人對未來有所提放。一些中國人覺得美國將 會限制中國的雄心;一些美國人擔心崛起的中國的某些方面令人害怕。我的觀點是截然不同的。我認為未來的中國是國際社會上強大、繁榮和成功的一員;未來我們 將會因需要和機遇而成為伙伴。未來不是已經確定的,但是如果我們追求像我們今天開始的這樣一個可持續的對話,或者是對于我們的所聽和所知有所行動,這個目 的地是可以到達的。數千年前,偉大的哲學家孟子說過,山徑之蹊間,介然用之而成路,為間不用,則茅塞之矣。我們的任務是鋪開一條通向我們為后代尋求的道路,以防止不信任和不可避免的分歧使得“茅塞之矣”;我們要時刻留意我們共同所選擇的道路。

這次對話可以幫助決定這一旅程的最終目的地。它是通過持續合作(而不是對抗)來塑造21世紀的承諾。我期待著通過我對中國的首次訪問來推進這一努力,我希 望到中國更好地了解中國的領導人、中國的人民和這個雄偉的國家。通過共同努力,我相信我們可以穩定地朝著進步、實現我們對于人民的責任和我們共同的未來前 進。謝謝。英文原文:

Obama’s Remarks on the U.S.-China RelationshipWSJ Good morning.It’s an honor to welcome you to the first meeting of the Strategic and Economic Dialogue between the United States and China.This is an essential step forward in advancing a positive, constructive, and comprehensive relationship between our countries.I’m pleased that President Hu shares my commitment to a sustained dialogue to enhance our shared interests.President Hu and I both felt that it was important to get our relationship off to a good start.Of course, as a new President and as a basketball fan, I have learned from the words of Yao Ming, who said – “No matter whether you are new or an old team member, you need time to adjust to one another.” Well, through the constructive meetings that we have already had, and through this dialogue, I am confident that we will meet Yao’s standard.I want to acknowledge the remarkable American and Chinese leaders who will Co-Chair this effort.Hillary Clinton and Tim Geithner are two of my closest advisors, and they both have extraordinary experience working with China.I know that they will have extremely capable and committed Chinese counterparts in State Councilor Dai and Vice Premier Wang.I also look forward to the confirmation of an outstanding U.S.Ambassador to China, Governor Jon Huntsman.Jon has deep experience living and working in Asia, and – unlike me – he speaks fluent Mandarin Chinese.He also happens to be a Republican who co-chaired Senator McCain’s campaign.I think that demonstrates Jon’s commitment to serving his country, and the broad, bipartisan support for positive and productive relations between the United States and China.Today, we meet in a building that speaks to the history of the last century.It houses a national memorial to President Woodrow Wilson, a man who held office when the 20th century was still young, and America’s leadership in the world was emerging.It is named for Ronald Reagan, a man who came of age during two World Wars, and whose presidency helped usher in a new era of history.And it holds a piece of the Berlin Wall, a decades-long symbol of division that was finally torn down, unleashing a rising tide of globalization that continues to shape our world.One hundred years ago – in the early days of the 20th century – it was clear that there were momentous choices to be made – choices about the borders of nations and the rights of human beings.But in Woodrow Wilson’s day, no one could have foreseen the arc of history that led to a wall coming down in Berlin, nor could they have imagined the conflict and upheaval that characterized the years in between.For people everywhere – from Boston to Beijing – the 20th century was a time of great progress, but that progress also came with a great price.Today, we look out on the horizon of a new century.And as we launch this dialogue, it is important for us to reflect upon the questions that will shape the 21st century.Will growth be stalled by events like our current crisis, or will we cooperate to create balanced and sustainable growth, lifting more people out of poverty and creating a broader prosperity? Will the need for energy breed competition and climate change, or will we build partnerships to produce clean power and to protect our planet? Will nuclear weapons spread unchecked, or will we forge a new consensus to use this power for only peaceful purposes? Will extremists be able to stir conflict and division, or will we unite on behalf of our shared security? Will nations and peoples define themselves solely by their differences, or can we find the common ground necessary to meet our common challenges, and to respect the dignity of every human being?

We cannot predict with certainty what the future will bring, but we can be certain about the issues that will define our times.And we also know this: the relationship between the United States and China will shape the 21st century, which makes it as important as any bilateral relationship in the world.That reality must underpin our partnership.That is the responsibility we bear.As we look to the future, we can learn from our past – for history shows us that both our nations benefit from engagement that is grounded in mutual interests and mutual respect.During my time in office, we will mark the 40th anniversary of President Nixon’s trip to China.At that time, the world was much different than it is today.America had fought three wars in East Asia in just thirty years, and the Cold War was in a stalemate.China’s economy was cut off from the world, and a huge percentage of the Chinese people lived in extreme poverty.Back then, our dialogue was guided by a narrow focus on our shared rivalry with the Soviet Union.Today, we have a comprehensive relationship that reflects the deepening ties among our people.Our countries have now shared relations for longer than we were estranged.Our people interact in so many ways.And I believe that we are poised to make steady progress on some of the most important issues of our times.My confidence is rooted in the fact that the United States and China share mutual interests.If we advance those interests through cooperation, our people will benefit, and the world will be better off – because our ability to partner with each other is a prerequisite for progress on many of the most pressing global challenges.First, we can cooperate to advance our mutual interest in a lasting economic recovery.The current crisis has made it clear that the choices made within our borders reverberate across the global economy – and this is true not just of New York and Seattle, but Shanghai and Shenzhen as well.That is why we must remain committed to strong bilateral and multilateral coordination.And that is the example we have set by acting aggressively to restore growth, prevent a deeper recession and save jobs for our people.Going forward, we can deepen this cooperation.We can promote financial stability through greater transparency and regulatory reform.We can pursue trade that is free and fair, and seek to conclude an ambitious and balanced Doha Round agreement.We can update international institutions so that growing economies like China play a greater role that matches their greater responsibility.And as Americans save more and Chinese are able to spend more, we can put growth on a more sustainable foundation-because just as China has benefited from substantial investment and profitable exports, China can also be an enormous market for American goods.Second, we can cooperate to advance our mutual interest in a clean, secure, and prosperous energy future.The United States and China are the two largest consumers of energy in the world.We are also the two largest emitters of greenhouse gases in the world.Let’s be frank: neither of us profits from a growing dependence on foreign oil, nor can we spare our people from the ravages of climate change unless we cooperate.Common sense calls upon us to act.Both of our countries are taking steps to transform our energy economies.Together we can chart a low carbon recovery;we can expand joint efforts at research and development to promote the clean and efficient use of energy;and we can work together to forge a global response at the Climate Change Conference in Copenhagen and beyond.And the best way to foster the innovation that can increase our security and prosperity is to keep our markets open to new ideas, new exchanges, and new sources of energy.Third, we can cooperate to advance our mutual interests in stopping the spread of nuclear weapons.Make no mistake: the more nations acquire these weapons, the more likely it is that they will be used.Neither America nor China has an interest in a terrorist acquiring a bomb, or a nuclear arms race breaking out in East Asia.That is why we must continue our collaboration to achieve the denuclearization of the Korean peninsula, and make it clear to North Korea that the path to security and respect can be traveled if they meet their obligations.And that is why we must also be united in preventing Iran from acquiring a nuclear weapon, and urging the Islamic Republic to live up to its international obligations.This is not about singling out any one nation – it is about the responsibility of all nations.Together, we must cooperate to secure all vulnerable nuclear materials around the world, which will be a focus of our Global Nuclear Summit next year.And together, we must strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty by renewing its basic bargain: countries with nuclear weapons will move toward disarmament;countries without nuclear weapons will not acquire them;and all countries can access peaceful nuclear energy.A balance of terror cannot hold.In the 21st century, a strong and global regime is the only basis for security from the world’s deadliest weapons.And fourth, we can cooperate to advance our mutual interests in confronting transnational threats.The most pressing dangers we face no longer come from competition among great powers – they come from extremists who murder innocents;from traffickers and pirates who pursue their own profit at the expense of others;from disease that knows no borders;and from suffering and civil wars that breed instability and terror.These are the threats of the 21st century.And that is why the pursuit of power among nations must no longer be seen as a zero-sum game.Progress – including security – must be shared.Through increased ties between our militaries, we can diminish causes for dispute while providing a framework for cooperation.Through continued intelligence-sharing, we can disrupt terrorist plots and dismantle terrorist networks.Through early warning and coordination, we can check the spread of disease.And through determined diplomacy, we must meet our responsibility to seek the peaceful resolution of conflict – and that can begin with a renewed push to end the suffering in Darfur, and to promote a comprehensive peace in Sudan.All of these issues are rooted in the fact that no one nation can meet the challenges of the 21st century on its own, nor effectively advance its interests in isolation.It is this fundamental truth that compels us to cooperate.I have no illusions that the United States and China will agree on every issue, nor choose to see the world in the same way.But that only makes dialogue more important – so that we can know each other better, and communicate our concerns with candor.For instance, the United States respects the progress that China has made by lifting hundreds of millions of people out of poverty.Just as we respect China’s ancient culture and remarkable achievements, we also strongly believe that the religion and culture of all peoples must be respected and protected, and that all people should be free to speak their minds.That includes ethnic and religious minorities in China, as surely as it includes minorities within the United States.Support for human rights and human dignity is ingrained in America.Our nation is made up of immigrants from every part of the world.We have protected our unity and struggled to perfect our union by extending basic rights to all our people.Those rights include the freedom to speak your mind;to worship your God;and to choose your leaders.These are not things that we seek to impose – this is who we are.It guides our openness to one another, and to the world.China has its own distinct story that shapes its own worldview.And Americans know the richness of China’s history because it has helped to shape the world.We know the talent of the Chinese people because they have helped to shape America – my own cabinet contains two Chinese Americans.And we know that despite our differences, America is enriched through deeper ties with a country of 1.3 billion people that is at once ancient and dynamic – ties that can be forged through increased exchanges among our people, and constructive bilateral relations between our governments.That is how we will narrow our divisions.Let’s be honest: we know that some are wary of the future.Some in China think that America will try to contain China’s ambitions;some in America think that there is something to fear in a rising China.I take a different view.I believe in a future where China is a strong, prosperous and successful member of the community of nations;a future when our nations are partners out of necessity, but also out of opportunity.This future is not fixed, but it is a destination that can be reached if we pursue a sustained dialogue like the one that you will commence today, and act on what we hear and what we learn.Thousands of years ago, the great philosopher Mencius(men-shus)said: “A trail through the mountains, if used, becomes a path in a short time, but, if unused, becomes blocked by grass in an equally short time.” Our task is to forge a path to the future that we seek for our children – to prevent mistrust or the inevitable differences of the moment from allowing that trail to be blocked by grass;to always be mindful of the journey that we are undertaking together.This Dialogue will help determine the ultimate destination of that journey.It represents a commitment to shape our young century through sustained cooperation, not confrontation.I look forward to carrying this effort forward through my first visit to China, where I hope to come to know better your leaders, your people, and your majestic country.Together, I am confident that we can move steadily in the direction of progress, and meet our responsibility to our people, and to the future that we will share.Thank you.

第四篇:形勢與政策——奧巴馬勝選與中美關系

奧巴馬勝選及中美關系新趨勢

美國大選終見分曉,奧巴馬勝選,入主白宮。

為什么奧巴馬能成功勝選呢?

奧巴馬之所以戰勝麥凱恩,贏得選戰決定性勝利,不僅僅是美國大選的天平傾向奧巴馬,而且歷史的天平也傾向奧巴馬。的確,天時、地利、人和都有利于奧巴馬問鼎白宮。奧巴馬之所以勝選,并非是奧巴馬具有天賦的美國領袖特質和條件,而是時勢把奧巴馬推上政治領袖舞臺,是時勢造英雄,時勢造領袖的歷史演繹結果。

奧巴馬在競選初期曾坦言:“我知道我不是競逐這個(總統)辦公室的最有可能的候選人。我不符合典型的血統,我還沒有在華盛頓殿堂里的職業生涯。”但奧巴馬深知深信的是,共和黨布什政府八年所造成美國的嚴重危機困境亟需改變、必須改變;奧巴馬所堅持所要做的是,給美國帶來改變和革新,挽救美國脫離災難性的困境。于是“變革”成了奧巴馬常掛嘴邊的競選口號,贏得了美國求變求新的選民人心。再者,奧巴馬年輕才干的清新形象,沉著冷靜的穩健舉止,機警靈敏的反應能力,出眾的雄辯口才,火熱的旺盛激情,掌控場面的出色能耐,富于煽情的爆發力和征服力,也都有助于他贏得人心。

奧巴馬之所以勝選的根本原因之一,是共和黨布什政府執政八年遭遇了空前的慘敗,遭逢“9·11”大災難,深陷伊拉克戰爭泥潭,慘遭金融危機重創;即將下臺的布什政府幾乎拖垮美國經濟,殃及全球經濟;這一切為美國政黨輪替執政,為奧巴馬上臺主政,鋪就了民主黨時隔八年后重新執政和政治新星、時勢英雄奧巴馬入主白宮之路。

奧巴馬之所以勝選的根本原因之二,是他的競選對手麥凱恩不幸成了共和黨布什政府的天然替罪羊,其必敗無疑,這就決定了奧巴馬必勝無疑。奧巴馬的競選對手麥凱恩之所以敗選,并非他天生不具備美國領袖的特質和條件,而在于他天然地背負著共和黨布什政府沉重的政治包袱,繼承了布什總統的敗政遺產。盡管麥凱恩一再宣稱他不是布什總統,并猛力攻擊布什總統以求切割,但身受戰爭災難和經濟災害的美國大多數選民仍然不買麥凱恩的賬,仍舊視麥凱恩是堅持布什總統路線圖的戰爭斗士、狂人。麥凱恩真可謂選不逢時,無論如何也終未擺脫成為共和黨布什政府替罪羊的厄運。真遺憾啊,麥凱恩為美國國家奮斗終身的72歲的“總統夢”終歸破滅了。

奧巴馬之所以勝選根本原因之三,是在美國大選進入決戰階段的關鍵時期,天助奧巴馬般地爆發了華爾街金融海嘯,釀成全國性金融災難和全球性金融危機。這使得共和黨布什政府危機四伏、四面楚歌。被視為繼承布什政治經濟政策衣缽的麥凱恩為此而因災得禍。相反,金融災難的發生,卻使奧巴馬因禍得福。在此次大選的關鍵時刻,遭受金融風暴和經濟衰敗,對前景日益悲觀的美國選民,人心思變,思救的心理更加強烈。美國人民對老布什總統和小布什總統的共和黨政府,不善治理經濟,而且糟蹋經濟的怨恨更深的同時,自然對善于管理經濟的民主黨,特別是克林頓總統執政八年,振興了美國經濟,更覺記憶猶新。有鑒于此,拋棄有可能重蹈共和黨布什政府金融災難、財政危機覆轍的麥凱恩,選舉能夠拯救美國經濟的民主黨奧巴馬上臺執政,就必然成為美國大多數選民的不二抉擇。

奧巴馬之所以勝選的根本原因之四,厭戰、反戰,求國家安全、求經濟穩定的美國選民,害怕堅持強硬外交路線的狂熱斗士麥凱恩把美國再次推進到更為可怕的戰爭深淵;因而選擇

主張不必四面樹敵,加強國際合作,積極使用外交手段,解決共同面臨的國際問題的奧巴馬,就必然成了大多數選民的愿望和行動。共和黨布什政府單邊主義的強權外交,通過戰爭輸出民主的霸權主義,不僅耗費了美國的國力,葬送了數以千計美國官兵的生命,而且在世界上四面樹敵。在已深陷伊拉克戰爭和阿富汗戰爭泥潭不能自拔的嚴峻形勢下,麥凱恩卻希望把伊拉克戰爭堅持下去,動輒威脅轟炸伊朗,甚至懷疑布什政府對朝鮮的外交手段能否奏效,揚言要把俄羅斯逐出八國集團,對中國采取強硬態度,堅持協防臺灣。顯然,麥凱恩的外交政策比近年已退縮的布什總統的外交政策更有過之而無不及。這不僅讓美國大多數選民不喜歡他,甚至也讓歐洲盟國敬而遠之。相反,在全世界各地的民意測驗中,民主黨總統候選人奧巴馬遠比共和黨候選人麥凱恩更受歡迎,在歐洲甚至出現了“奧巴馬熱”。

當今世界,盡管美國遭遇一連串的失敗和危機,但美國仍然是全球最強大的國家。雖然美國一國獨大、一國獨霸的單極世界格局正在開始改變,但在一個相當長的時期內,尚不可能根本改變。也正因為如此,世界各國都十分關注美國大選。在一定的意義上說,美國大選不僅是美國一國的大選,似乎也是世界的大選。因為,美國大選的結果因黨因人而異,具體的外交政策還是有所差別的。但有一點卻是完全可以肯定的,也是世人所不可忽視的,這就是無論民主黨還是共和黨,無論奧巴馬還是麥凱恩當選上臺執政,美國國家利益即美國的全球霸權或稱世界領導權、美國國家安全、美國人民的高消費水平,他們首先是要保障和維護的。為達到此目的,他們仍舊會不顧他國的國家利益和他國人民的犧牲而使用一切可能的手段,當然其中包括武力和戰爭。這一點,世界各國是不應也不能存在任何幻想的。

作為中國而言,為了中國國家利益、國家安全、現代化和民族復興,奉行同美國長期友好、和平共處的原則,與美國保持和發展建設性的合作關系,應該也是必須堅持的國家戰略。就奧巴馬當選美國總統而言,中美兩國關系會在現在的基礎上更進一步向前發展。現在的中美關系,在共和黨布什政府執政八年以來,已經發展成歷史上最好的狀態和水平。這是在前民主黨克林頓政府改善了中美關系基礎上的向上提升和發展的結果。相信,這次民主黨奧巴馬政府執政也必定會繼承克林頓政府中美關系政策遺產,并在布什政府推進的中美關系基礎上進一步向上提升和向前發展。這是中美關系發展的大趨勢,是中美關系發展的歷史潮流,是不可逆轉的,是不以人的意志為轉移的。

當然,具體到對新上臺的奧巴馬政府的對華政策走向分析,可以預見,中美之間的政治氛圍將會愈加寬松,而中美之間的貿易摩擦將會有所加劇。須知,美國民主黨向來重視經濟、重視貿易保護;奧巴馬在經濟方面的主張明顯地繼承了民主黨傳統,表現出貿易保護主義的傾向。奧巴馬把中美貿易的不平衡視為中美關系中的關鍵性問題,強烈要求中國減少巨大的貿易順差,加速人民幣升值,更加開放國內市場。對此,中國政府必須做好周全的應對準備。中美兩國間貿易廣泛、數額巨大,出現摩擦是正常的,并不可怕,可怕的是不能理性對待、冷靜處理和妥協解決。中美兩國在經貿關系上相互依存度較大,而且會越來越大,兩國和則共榮,斗則俱傷。和氣生財應是兩國共同的愿望。本著平等協商、互惠互利、妥協互讓的原則,兩國間貿易摩擦問題是不難解決的。

第五篇:奧巴馬巧實力政策對華影響

淺談“巧實力”政策對中美關系的影響

2009年1月20日奧巴馬政府上臺后,面臨嚴峻的內外形勢,在外交領域推出“巧實力”戰略,經過近一年的宣傳與實踐,已逐漸明朗起來,將成為未來幾年美國對外關系的指導理念,因此備受關注。

“巧實力”概念最早是由一些美國學者提出并加以充實的,后由希拉里提出,針對的是布什的新保守主義的外交政策,即片面強調硬實力的侵略性單邊主義戰略。布什的戰略不僅讓美國實力受損嚴重,也使美國形象急劇下滑,美國外交政策已經到了非變不可的地步。

“巧實力”戰略的涵義,簡單地說,就是為了實現美國領導世界的目標,美國政府必須軟硬兼施,文武并用,硬實力和軟實力,兩手都要用,兩手都要硬,不能顧此失彼,只偏重硬實力,忽視軟實力。具體內容包括四個方面:第一,提供全球福利是關鍵;第二,美國應輸出希望而不是恐懼;第三,鞏固傳統盟友,贏得新伙伴;第四,從國內改革做起。“巧實力”戰略是針對美國在世界上的影響正在下降、新國際挑戰、美國力量的優勢和不足、一些新興國家正在崛起的現實,在總結冷戰經驗基礎上提出的。從奧巴馬正式就職以來的美國外交政策宣示和已經采取的各種外交措施看,“巧實力”戰略對奧巴馬政府的外交政策的影響是非常顯著的。

在布什總統的“外交政策遺產”中,先是波折不斷后是全面接觸的中美關系是一個難得的亮點。在當前的國際背景下,奧巴馬政府的“巧實力”外交戰略對中美關系產生了重要影響。這主要體現在:

首先,對中美關系做出了新的定位,界定為“共同建設21世紀積極合作全面關系”,并認定這是最重要的雙邊關系之一。2009年4月1日,奧巴馬總統與中國國家主席胡錦濤在英國倫敦出席20國集團金融峰會期間舉行雙邊會晤,提出構建21世紀積極、合作和全面的中美關系,保持并加強各個層次的交流。2009年7月,奧巴馬總統在美中戰略和經濟對話開幕式上的致辭中提出,美中關系將塑造21世紀,其重要性不亞于世界上任何一種雙邊關系。中美伙伴關系必須基于這一現實。這是兩國共同承擔的責任。美國國務卿希拉里·克林頓和財政部長蒂莫西·蓋特納則從解決全球問題的角度闡述了中美關系的重要性。兩人指出,基本上沒有任何全球性問題能單憑美國或中國一己之力予以解決,也沒有任何全球性問題能在缺乏美中合作的情況下得到解決。全球經濟的發展、全球環境的健康、貧弱國家的穩定以及防擴散難題的解決,均在很大程度上有賴于美國和中國的合作。

其次,“巧實力”在中美關系中的重要性日益突出,確立了中美合作新機制。2009年3月,美國戰略與國際研究中心出臺了探討“巧實力”在中美關系中地位與作用的報告。2009年4月,中美雙方決定建立“中美戰略和經濟對話”。這是一個持續和強化性機制,主要就雙方共同關心的重大問題進行戰略性、前瞻性和長期性對話。

再次,美國“巧實力”外交戰略拓展了中美合作的領域。在2009年4月的G20峰會上,中美兩國確定發展合作關系,明確提出加強包括能源、環境領域在內的廣泛合作。而在2009年7月召開的中美戰略與經濟首輪對話中,除探討加強金融合作及安全合作外,能源和氣候變化也首次成為兩國戰略和經濟對話的核心議題。2009年7月28日,中國和美國草簽了《關于中美兩國加強在氣候變化、能源和環境方面合作的諒解備忘錄》。雙方一致認為,氣候變化、清潔高效能源和環境保護是中美兩國面臨的最大挑戰之一,兩國間的合作對于增強能源安全、應對氣候變化以及通過污染控制和其他措施保護環境和自然資源至關重要,在上述領域的合作將成為中美雙邊關系的支柱,能夠促進建立互信互敬,為構建未來中美建設性關系奠定基礎。2009年7月,中美兩國政府成立中美清潔能源聯合研究中心,旨在促進中美兩國的科學家和工程師在清潔能源技術領域開展聯合研究。同時,中美決定成立氣候變化政策對話與合作機制來應對全球氣候變化。希拉里·克林頓國務卿將氣候變化、能源與環境合作列為中美之間第二次序的合作內容。中美是世界上溫室氣體排放最多的兩個國家,面臨較大的國際和國內壓力,節能減排是兩國面臨的共同任務,中美合作必將對世界能源與氣候問題的解決產生重要影響。

最后,中美關系進入合作與競爭并存的新階段,短期內以合作為主。阿米蒂奇和約瑟夫·奈曾為新政府提出十條建議。其中第十條的主要內容是:新政府不應該因競爭和制約中國的軟實力而陷入一場新的冷戰。他們認為,中國的軟實力很可能繼續增長,但這并不必然意味著美中兩國迎頭相撞,為全球影響而對抗。下屆總統應尋求確定美國和中國之間擁有共同利益的領域,兩國可以在“巧實力”議程上合作。能源安全和監理環境應該成為合作目錄中的首選,此外還有如公共衛生和不擴散等跨國問題。全球領導權不必是零和游戲。

通過上述分析,奧巴馬政府對華政策既是在現實情境下充分考慮到美國外交的主要任務,展示其實用主義外交特點,同時他又堅持著美國外交的固有傳統,繼續充當“民主”、“人權”的倡導者與守護神。在一定程度上,這些是美國外交之所以立足的根本。由此可見,在看待中美關系的各種紛爭與合作時,我們都無法離開這樣的多維視角。奧巴馬政府的外交政策不會完全脫離美國外交政策的固有路線,在處理具體問題時,它會表現出一些新的特點。中美關系的發展有賴于兩國充分理解對方的利益,尊重彼此,謀求合作,避免矛盾激化升級。經歷不斷磨合的中美關系將會逐漸趨向于總體穩定而局部問題顯現的傳統格局之中。

對于中美關系的未來,彼此均是機遇與挑戰并存的情況。正如沈大偉教授總結的:“經過三十年經常的相互影響,中國和美國好像已經擁有成熟的婚姻,相互尊重,利益共享,對關系惡化的負面結果的感知把兩者約束在一起。在這樣的婚姻中,離婚不是一個選擇。在獲得如此相互依賴水平的情況下,希望下一個30年中美關系結出雙邊、區域和全球合作的碩果。”

下載奧巴馬當選對中美關系的影響以及外交政策走向研究(合集)word格式文檔
下載奧巴馬當選對中美關系的影響以及外交政策走向研究(合集).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

主站蜘蛛池模板: 欧洲美女黑人粗性暴交| 欧美三级在线电影免费| 久久99热全是成人精品| 内射老阿姨1区2区3区4区| 国产乱xxⅹxx国语对白| 天堂va欧美ⅴa亚洲va在线| 无码人妻久久久一区二区三区| 国产亚洲成av人片在线观看下载| 开心五月激情综合婷婷色| 四虎国产精品永久入口| 一夲道av无码无卡免费| 加勒比一区二区无码视频在线| 色妞色视频一区二区三区四区| 亚洲日本韩国| 娇妻玩4p被三个男人伺候电影| 亚洲乱码日产精品一二三| 亚洲熟妇大图综合色区| 久久天天躁狠狠躁夜夜av浪潮| 天天爽天天爽夜夜爽毛片| 亚洲最大av无码网站| 亚洲精品国产一区二区在线观看| 综合久久给合久久狠狠狠97色| 亚洲精品乱码久久久久久日本蜜臀| 免费一本色道久久一区| 国产zzjjzzjj视频全免费| 一本一道波多野结衣一区| 久久九九久精品国产免费直播| 含羞草亚洲av无码久久精品| 久久99久久99精品免视看动漫| 国产男生午夜福利免费网站| 19禁无遮挡啪啪无码网站性色| 久久99国产精品成人| 成人cosplay福利网站18禁| 亚洲啪av永久无码精品放毛片| 黄网站色视频免费国产| 巨胸爆乳美女露双奶头挤奶| 日韩av无码久久精品免费| 污污污污污污污网站污| 国产免费av一区二区三区| 中文字幕大香视频蕉免费| 亚洲综合无码中文字幕第2页|