久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2016陳一丹斯坦福演講稿

時間:2019-05-14 18:53:04下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2016陳一丹斯坦福演講稿》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2016陳一丹斯坦福演講稿》。

第一篇:2016陳一丹斯坦福演講稿

2016陳一丹斯坦福演講稿

陳一丹斯坦福演講稿為大家整理騰訊聯合創始人、終身榮譽顧問陳一丹在2016年3月斯坦福大學的精彩演講《生于草莽,如何順勢而為?》在演講中,陳一丹說了中國的互聯網公司現狀和未來,下面是這篇陳一丹斯坦福演講稿 陳一丹斯坦福演講稿生于草莽,如何順勢而為? 各位斯坦福的老師和同學們,下午好!這是我首次用英文公開交流,用英文對我還是一個挑戰,但今天我會努力嘗試一下。

一、中國經濟與世界的關系

我今天第一個要談的是關于中國經濟。

中國經濟在過去三十年快速增長,但這個增長不僅僅利好中國自身。一方面,來自中國的投資帶動全球經濟發展,2016年,中國對外投資規模達到1400億美元。

另一方面,中國也成為全球企業成長的沃土。世界500強企業都在中國落戶,僅成都這個外國人并不熟悉的二線城市,就有262家世界500強企業落戶。

類似的數字我們還可以列舉出很多,但中國經濟增長數字的背后,到底隱藏著怎樣的全球分配和效益分享? 首先,中國的經濟發展,對全球經濟發展作用顯著。近幾年,中國對全球的經濟增長貢獻率都高達50%以上。

其次,中國制造對全球人類基本生活品質(無論發達地區還是發展中地區)都是有貢獻的。

正是中國制造的低廉價格,使得全球接近57%的中低收入人口,以最低的價格消費著維持日常生活,這些簡單數字呈現的是全球40億人生活的基本保障。

另一方面,同樣一組數據,也可以解讀為:中國制造仍然停留在全球生產分工鏈條的低端。一部售價超過650美元的iphone6,留給中國的價值,只有組裝環節的勞務費,約11美元。

中國過去三十年快速發展的模式,未來還會復制下去嗎? 中國粗放的經濟發展模式,土地、資金和勞動力的資源整合,是過去中國經濟發展的主要模式。據測算,過去三十年,中國的資本回報率保持在25~30%。

但經過三十年的發展,中國的經濟增長邏輯已經悄然改變。資本、勞動力等要素投入邊際效應遞減,近年來,新的經濟動力來自于學習和創新。

中國一個典型的創新是行業創新,中國的高鐵技術、基因測序技術、新能源技術都已經達到世界領先水平。除了行業創新,另一個典型的創新是區域創新。

中國各區域發展不平衡,我們看到西部地區依然在走資源整合的路子,發達城市在二十年前已經開始了高新科技的產業政策支持創新,現在已經是不同行業創新的聚集地,我們也看到一些二線城市,既有資源整合的影子,也有創新產業的影子。

中國企業和城市都面臨一個轉型的問題、創新的問題。這對中國這個經濟體有影響,對全球經濟也有影響。

二、移動互聯時代的中國

我第二個要談的是中國的互聯網。

中國互聯網行業的發展正是中國宏觀經濟的映射,互聯網行業正在經歷從粗放發展到創新發展的轉型。

2016年開始,全球步入移動互聯時代,中國經濟發展與之同步。在移動互聯時代,新的生存法則就是創新。移動互聯時代的創新帶來的是中國經濟跨越式發展的最大機會。中國移動互聯增長最為快速、最生機勃勃的領域,恰恰是中國基礎行業發展最弱的領域。中國人習慣把這一現象稱為“彎道超車”。

例如,在中國的金融行業,信用制度的不完善嚴重拖累信用卡的發行,信用卡的普及率極低反而成為移動互聯快速成長的沃土。2016年,中國共有45.24億筆交易脫離pOS機的限制,通過手機端簡單的一個密碼輸入完成,交易額高達22.59萬億元。就在兩周之前的中國新年除夕當天,微信紅包帶來的移動端小額交易總量達10.1億次。

短短兩年間,中國在手機端重構了一個更快速、更便捷、普及率更廣的金融體系。這個例子說明,中國原先信用卡的不足、支票的缺失,讓中國跨越成長,中國不需要支票,直接進入更便捷的手機支付時代,相比之下,美國因為其完善的金融系統,還停留在pOS機端刷卡階段。

移動支付方面,中國目前有所超越,美國是否會在下一輪有一個大的反超?這種互相超越的過程或許會成為大家互惠成長的方式。再談中國電子商務。

中國的人均商業面積小,物流費用高。在過去,貨物從廣州運至北京甚至比運到美國西海岸還貴。

蓬勃的商業需求與落后的商業基礎設施之間的巨大落差,催生了中國電子商務的崛起。如今,阿里巴巴已經成為世界一流的電子商務公司,服務著3.34億人;排名第二的京東,覆蓋了中國85%的行政區劃。

以211的配送法則(上午11點前下單,當天到貨;晚上11點前下單,第二天15點前到貨)讓普通中國百姓享受著全球性價比最高的配送服務。

從騰訊的視角來看,移動互聯是中國包容性增長的動力,是6.3億中國農村居民得到可能發展機會的杠桿,也是中國縮減數字鴻溝,為世界的均衡發展做出貢獻的機會。移動互聯時代,中國新一批崛起的手機制造商讓全球的移動互聯接入成本降到100美金之下,而4G技術的發展,也使得服務于廣大農村地區,邊際利潤很低的用戶成為可能。騰訊公益基金會已經開始在中國的農村開展“新鄉村行動”。

以貴州黎平的移動互聯扶持農村發展項目為例,農村人民通過手機得到教育、醫療、交通、公共服務的信息,效果不錯。

移動互聯對欠發達地區人民的專項服務將會成為新的需求和趨勢。

騰訊公益通過移動終端推動人人可公益的理念,目前總計2800萬人次參與,總捐款額達3億元,這可能是全球參與人數最多的公益平臺之一。移動互聯,可以更深更廣地服務于最多可能的受眾。生于草莽讓我們更加富有創造力。

騰訊等中國互聯網公司,正是生于草莽,順勢而為,把握住互聯網時代到移動互聯的變遷,發掘出中國用戶最為迫切的需求,從互聯網時代的生存階段跳躍到移動互聯的發展階段。

生于草莽讓我們專注于高效執行,這是中國能夠彎道超車的秘訣之一。中國的創新效率單項排名在2016年達到全球第一。

需要指出的是,創新效率并不是指中國最具創新性,而是說中國將創新落地的能力非同一般。

生于草莽讓我們集中優勢力量,以點帶面突破,形成產業鏈。這大概是中國彎道超車的另一個秘訣。

在中國,既有深圳南山、北京中關村、上海張江這樣的世界級創新基地,也有天津濱海、成都高新、武漢光谷這樣蓬勃發展的第二梯隊。生于草莽讓我們更接地氣,從人性洞察出發,讓產品嵌入我們對人的根本需求的理解,這樣的產品及創新將更具有生命力。

微信就是滿足和把握移動互聯網人與人交往需求與人性特點的一個典型創新案例。微信從初期的搖一搖、語音消息、附近的人等基礎功能發掘,到“朋友圈”功能,創建了公眾平臺生態、實現移動端支付,未來微信還將連接各種智能硬件和服務。

三、中美攜手美好的未來 我第三個要談的是中美之間。

2016年開始的全球互聯網由pC端向移動端轉移的大彎道上,中美兩國共同成為全球移動互聯行業的引領者。

目前在全球市值前10位的互聯網公司中,阿里巴巴、騰訊、百度和京東等四家來自中國,其他六家來自美國,他們為世界共同創造了超過2萬億美元的市值,影響著全球人民的生活和工作。

從這個意義上講,中國的發展,美國的發展,未來世界的發展,必然是要聯系在一起的。中國人很看重一個概念,叫做“勢”。它由另外兩個中國字“執”和“力”構成,意義接近于力量、趨勢、影響力等。但我認為,這個勢更接近于“動力、動能”。

以中國為例,中國的奇跡之旅起始于1980年的一個靠近香港漁村。這個漁村叫“深圳”。30年過去,這個偏僻陌生的漁村已經成長為人口過千萬的大都會,也是騰訊的誕生地。驅動這一巨變的就是中國改革開放的“勢”。

三十年后,中國與世界更為深入和廣泛的連接、學習、創新、合作,新的一個“勢”正在中國升起。

中國轉型是否成功?波動、陣痛、起伏必然是有的,我們看到了“勢”,就看到了未來樂觀的前景。

無所不在的移動互聯網是未來的勢之一。

Mobileinternet不僅是技術上說互聯網與移動通信的結合,而且在可穿戴設備逐漸涌現、智能家電開始走入千家萬戶、車聯網已經部分實現的時代,MobileInternet已經在反映科技進步的方向和狀態。

未來的發展,需要看到未來的“勢”在哪里。作為互聯網行業的從業者,互聯網的未來,我個人較為關注的是,移動互聯即將要改變的地方。

世界上依然有43億人還無法聯網,其中90%的人生活在發展中國家。在這些地區,僅僅依靠互聯網獲取信息都遙不可及。未來,改變他們的生存和生活狀態,是任何人都無法回避的巨大挑戰。

這一“勢”具備之后,就勢而為的應當是未來成長起來的人。那就是在座各位同學的這一代年輕人,我們稱之為“90后”的人們。

這次在斯坦福大學半年,我接觸的美國90后的大學生們,都有自己的夢想,都有清晰的目標,很清楚自己現在在干什么,計劃要干什么。我也看到了你們關注他人、與人合作的美德。在中國,90后是最為自由的一代,中國第一次出現了“可以干自己想干的事情”的一代人。未來的社會改變,我們期望中美90后的合作。

美國的90后依托美國在發達國家的經驗和領先的技術,中國的90后生于發展中國家,理解不發達地區人們的需求。

未來亟需聯網的43億人,90%在發展中國家,他們生活的改變,需要發達國家和發展中國家共同攜手。

未來的社會進步,我們期望中美90后的攜手。創新能力很強的美國90后,創新落地能力很強的中國90后,中美90后的攜手正是合適的人選。當中美的90后聯手之后,可以用最有想象力的產品和服務,最符合社會效益的商業模式,和最接地氣的執行力,用移動互聯的技術改變提升全球人民生活的福祉。

不似我蹩腳的英語,我期許,年輕的中國90后能與美國年輕人找到共同語言,說不定是一種超越自然語言的語言。

我期許,年輕人為中美合作共贏和全球發展做出特殊的貢獻,年輕人是你我共同祈見的未來!謝謝大家。

第二篇:陳一丹斯坦福演講稿

陳一丹斯坦福演講稿為大家整理騰訊聯合創始人、終身榮譽顧問陳一丹在2015年3月斯坦福大學的精彩演講《生于草莽,如何順勢而為?》在演講中,陳一丹說了中國的互聯網公司現狀和未來,下面是這篇陳一丹斯坦福演講稿

陳一丹斯坦福演講稿

生于草莽,如何順勢而為?

各位斯坦福的老師和同學們,下午好!

這是我首次用英文公開交流,用英文對我還是一個挑戰,但今天我會努力嘗試一下。

一、中國經濟與世界的關系

我今天第一個要談的是關于中國經濟。

中國經濟在過去三十年快速增長,但這個增長不僅僅利好中國自身。一方面,來自中國的投資帶動全球經濟發展,2014年,中國對外投資規模達到1400億美元。

另一方面,中國也成為全球企業成長的沃土。世界500強企業都在中國落戶,僅成都這個外國人并不熟悉的二線城市,就有262家世界500強企業落戶。

類似的數字我們還可以列舉出很多,但中國經濟增長數字的背后,到底隱藏著怎樣的全球分配和效益分享?

首先,中國的經濟發展,對全球經濟發展作用顯著。近幾年,中國對全球的經濟增長貢獻率都高達50%以上。

其次,中國制造對全球人類基本生活品質(無論發達地區還是發展中地區)都是有貢獻的。

正是中國制造的低廉價格,使得全球接近57%的中低收入人口,以最低的價格消費著維持日常生活,這些簡單數字呈現的是全球40億人生活的基本保障。

另一方面,同樣一組數據,也可以解讀為:中國制造仍然停留在全球生產分工鏈條的低端。一部售價超過650美元的iphone 6,留給中國的價值,只有組裝環節的勞務費,約11美元。

中國過去三十年快速發展的模式,未來還會復制下去嗎?

中國粗放的經濟發展模式,土地、資金和勞動力的資源整合,是過去中國經濟發展的主要模式。據測算,過去三十年,中國的資本回報率保持在25~30%。

但經過三十年的發展,中國的經濟增長邏輯已經悄然改變。資本、勞動力等要素投入邊際效應遞減,近年來,新的經濟動力來自于學習和創新。

中國一個典型的創新是行業創新,中國的高鐵技術、基因測序技術、新能源技術都已經達到世界領先水平。除了行業創新,另一個典型的創新是區域創新。

中國各區域發展不平衡,我們看到西部地區依然在走資源整合的路子,發達城市在二十年前已經開始了高新科技的產業政策支持創新,現在已經是不同行業創新的聚集地,我們也看到一些二線城市,既有資源整合的影子,也有創新產業的影子。

中國企業和城市都面臨一個轉型的問題、創新的問題。這對中國這個經濟體有影響,對全球經濟也有影響。

二、移動互聯時代的中國

我第二個要談的是中國的互聯網。

中國互聯網行業的發展正是中國宏觀經濟的映射,互聯網行業正在經歷從粗放發展到創新發展的轉型。

2011年開始,全球步入移動互聯時代,中國經濟發展與之同步。在移動互聯時代,新的生存法則就是創新。移動互聯時代的創新帶來的是中國經濟跨越式發展的最大機會。

中國移動互聯增長最為快速、最生機勃勃的領域,恰恰是中國基礎行業發展最弱的領域。中國人習慣把這一現象稱為彎道超車。

例如,在中國的金融行業,信用制度的不完善嚴重拖累信用卡的發行,信用卡的普及率極低反而成為移動互聯快速成長的沃土。

短短兩年間,中國在手機端重構了一個更快速、更便捷、普及率更廣的金融體系。

這個例子說明,中國原先信用卡的不足、支票的缺失,讓中國跨越成長,中國不需要支票,直接進入更便捷的手機支付時代,相比之下,美國因為其完善的金融系統,還停留在pos機端刷卡階段。

移動支付方面,中國目前有所超越,美國是否會在下一輪有一個大的反超?這種互相超越的過程或許會成為大家互惠成長的方式。

再談中國電子商務。

中國的人均商業面積小,物流費用高。在過去,貨物從廣州運至北京甚至比運到美國西海岸還貴。

蓬勃的商業需求與落后的商業基礎設施之間的巨大落差,催生了中國電子商務的崛起。

如今,阿里巴巴已經成為世界一流的電子商務公司,服務著3.34億人;排名第二的京東,覆蓋了中國85%的行政區劃。

以211的配送法則(上午11點前下單,當天到貨;晚上11點前下單,第二天15點前到貨)讓普通中國百姓享受著全球性價比最高的配送服務。

從騰訊的視角來看,移動互聯是中國包容性增長的動力,是6.3億中國農村居民得到可能發展機會的杠桿,也是中國縮減數字鴻溝,為世界的均衡發展做出貢獻的機會。

移動互聯時代,中國新一批崛起的手機制造商讓全球的移動互聯接入成本降到100美金之下,而4g技術的發展,也使得服務于廣大農村地區,邊際利潤很低的用戶成為可能。

騰訊公益基金會已經開始在中國的農村開展新鄉村行動。

以貴州黎平的移動互聯扶持農村發展項目為例,農村人民通過手機得到教育、醫療、交通、公共服務的信息,效果不錯。

移動互聯對欠發達地區人民的專項服務將會成為新的需求和趨勢。

騰訊公益通過移動終端推動人人可公益的理念,目前總計2800萬人次參與,總捐款額達3億元,這可能是全球參與人數最多的公益平臺之一。

移動互聯,可以更深更廣地服務于最多可能的受眾。

生于草莽讓我們更加富有創造力。

騰訊等中國互聯網公司,正是生于草莽,順勢而為,把握住互聯網時代到移動互聯的變遷,發掘出中國用戶最為迫切的需求,從互聯網時代的生存階段跳躍到移動互聯的發展階段。

生于草莽讓我們專注于高效執行,這是中國能夠彎道超車的秘訣之一。

中國的創新效率單項排名在2012年達到全球第一。

需要指出的是,創新效率并不是指中國最具創新性,而是說中國將創新落地的能力非同一般。

生于草莽讓我們集中優勢力量,以點帶面突破,形成產業鏈。

這大概是中國彎道超車的另一個秘訣。

在中國,既有深圳南山、北京中關村、上海張江這樣的世界級創新基地,也有天津濱海、成都高新、武漢光谷這樣蓬勃發展的第二梯隊。

生于草莽讓我們更接地氣,從人性洞察出發,讓產品嵌入我們對人的根本需求的理解,這樣的產品及創新將更具有生命力。

三、中美攜手美好的未來

我第三個要談的是中美之間。

2011年開始的全球互聯網由pc端向移動端轉移的大彎道上,中美兩國共同成為全球移動互聯行業的引領者。

目前在全球市值前10位的互聯網公司中,阿里巴巴、騰訊、百度和京東等四家來自中國,其他六家來自美國,他們為世界共同創造了超過2萬億美元的市值,影響著全球人民的生活和工作。

從這個意義上講,中國的發展,美國的發展,未來世界的發展,必然是要聯系在一起的。

中國人很看重一個概念,叫做勢。它由另外兩個中國字執和力構成,意義接近于力量、趨勢、影響力等。但我認為,這個勢更接近于動力、動能。

以中國為例,中國的奇跡之旅起始于1980年的一個靠近香港漁村。這個漁村叫深圳。

30年過去,這個偏僻陌生的漁村已經成長為人口過千萬的大都會,也是騰訊的誕生地。驅動這一巨變的就是中國改革開放的勢。

三十年后,中國與世界更為深入和廣泛的連接、學習、創新、合作,新的一個勢正在中國升起。

中國轉型是否成功?波動、陣痛、起伏必然是有的,我們看到了勢,就看到了未來樂觀的前景。

無所不在的移動互聯網是未來的勢之一。

mobile internet不僅是技術上說互聯網與移動通信的結合,而且在可穿戴設備逐漸涌現、智能家電開始走入千家萬戶、車聯網已經部分實現的時代,mobile internet已經在反映科技進步的方向和狀態。

未來的發展,需要看到未來的勢在哪里。作為互聯網行業的從業者,互聯網的未來,我個人較為關注的是,移動互聯即將要改變的地方。

世界上依然有43億人還無法聯網,其中90%的人生活在發展中國家。

在這些地區,僅僅依靠互聯網獲取信息都遙不可及。未來,改變他們的生存和生活狀態,是任何人都無法回避的巨大挑戰。

這一勢具備之后,就勢而為的應當是未來成長起來的人。那就是在座各位同學的這一代年輕人,我們稱之為90后的人們。

這次在斯坦福大學半年,我接觸的美國90后的大學生們,都有自己的夢想,都有清晰的目標,很清楚自己現在在干什么,計劃要干什么。我也看到了你們關注他人、與人合作的美德。

在中國,90后是最為自由的一代,中國第一次出現了可以干自己想干的事情的一代人。

未來的社會改變,我們期望中美90后的合作。

美國的90后依托美國在發達國家的經驗和領先的技術,中國的90后生于發展中國家,理解不發達地區人們的需求。

未來亟需聯網的43億人,90%在發展中國家,他們生活的改變,需要發達國家和發展中國家共同攜手。

未來的社會進步,我們期望中美90后的攜手。創新能力很強的美國90后,創新落地能力很強的中國90后,中美90后的攜手正是合適的人選。

當中美的90后聯手之后,可以用最有想象力的產品和服務,最符合社會效益的商業模式,和最接地氣的執行力,用移動互聯的技術改變提升全球人民生活的福祉。

不似我蹩腳的英語,我期許,年輕的中國90后能與美國年輕人找到共同語言,說不定是一種超越自然語言的語言。

我期許,年輕人為中美合作共贏和全球發展做出特殊的貢獻,年輕人是你我共同祈見的未來!

謝謝大家。

第三篇:喬布斯斯坦福演講稿

喬布斯斯坦福演講稿

You've got to find what you love,' Jobs says Jobs說,你必須要找到你所愛的東西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.I never graduated from college.Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation.Today I want to tell you three stories from my life.That's it.No big deal.Just three stories.The first story is about connecting the dots.I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.So why did I drop out? It started before I was born.My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy;do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me.And we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do.Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college.But it was very, very clear looking backwards ten years later.Again, you can't connect the dots looking forward;you can only connect them looking backwards.So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in somethingthe Macintoshthat I had dropped the baton as it was being passed to me.I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley.But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did.The turn of events at Apple had not changed that one bit.I had been rejected, but I was still in love.And so I decided to start over.I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.It freed me to enter one of the most creative periods of my life.During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife.Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance.And Laurene and I have a wonderful family together.I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.Sometimes life hits you in the head with a brick.Don't lose faith.I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.You've got to find what you love.And that is as true for your work as it is for your lovers.Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.And the only way to do great work is to love what you do.If you haven't found it yet, keep looking.Don't settle.As with all matters of the heart, you'll know when you find it.And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.So keep looking until you find it.Don't settle.My third story is about death.When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failurewhich is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice.And most important, have the courage to follow your heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras.It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-1970s, and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath it were the words: “Stay Hungry.Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off.Stay Hungry.Stay Foolish.And I have always wished that for myself.And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stewart Stay Hungry.Stay Foolish.Thank you all very much.

第四篇:奧普拉2008斯坦福演講稿

奧普拉在斯坦福大學2008畢業典禮上的演講

美國著名的脫口秀主持人。其主持和制作的節目《奧普拉脫口秀》(The Oprah Winfrey Show,又譯作《奧普拉·溫芙瑞秀》、《奧普拉秀》、《歐普拉·溫芙瑞秀》、《歐普拉秀》等),是美國歷史上收視率最高的脫口秀節目。同時,它也是美國歷史上播映時間最長的日間電視脫口秀節目。從1986年12月8日至今,這個節目已經走過了20多個年頭,播放了多達3000多集。北京時間2009年11月20日,據國外媒體報道,在播出了23年之后,《奧普拉脫口秀》將于2011年9月9日結束引。

Thank you, President Hennessy, and to thetrustees and the faculty, to all of the parents and grandparents, to you, the Stanford graduates.Thank you for letting me share this amazing day with you.Hennessy校長,全體教員,家長,還有斯坦福的畢業生門,非常感謝你們。感謝你們讓我和你們分享這美好的一天。

I need to begin by letting everyone in on a little secret.The secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of '08, is my goddaughter.So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time I've been allowed on campus since Kirby's been here.我決定透漏一個小秘密給大家來作為這次演講的開始。這個秘密就是Kirby Bumpus,斯坦福2008年的畢業生,是我的義女。所以當Hennessy校長讓我來做演講時,我受寵若驚,因為自從Kirby來這上學以來,這是我第一次被允許到斯坦福來。

You see, Kirby's a very smart girl.She wants people to get to know her on her own terms, she says.Not in terms of who she knows.So, she never wants anyone who's first meeting her to know that I know her and she knows me.So, when she first came to Stanford for new student orientation with her mom, I hear that they arrived and everybody was so welcoming, and somebody came up to Kirby and they said, “Ohmigod, that's Gayle King!” Because a lot of people know Gayle King as my BFF [best friend forever].正如你們知道的那樣Kirby是一個非常聰明的女孩。她說,她希望大家通過她自己的努力了解她,而不是她認識誰。因此她從來不希望每一個第一次見到她的人知道她認識我。當她和她媽媽第一次來到斯坦福參加開學典禮時,我聽說每個人都十分熱情。他們說:“我的天啊,那是Gayle King”。因為很多人都知道Gayle King是我最好的朋友。

And so somebody comes up to Kirby, and they say, “Ohmigod, is that Gayle King?” And Kirby's like, “Uh-huh.She's my mom.”And so the person says, “Ohmigod, does it mean, like, you know Oprah Winfrey?”And Kirby says, “Sort of.” 有些人走到Kirby面前,對Kirby說:“我的天啊,那是Gayle King嗎?”Kirby說:“嗯,她是我媽媽。”然后人們說:“我的天啊,難道說,你認識Oprah Winfrey。”Kirby說:“有點吧。”

I said, “Sort of? You sort of know me?” Well, I have photographic proof.I have pictures which I can e-mail to you all of Kirby riding horsey with me on all fours.So, I more than sort-of know Kirby Bumpus.And I'm so happy to be here, just happy that I finally, after four years, get to see her room.There's really nowhere else I'd rather be, because I'm so proud of Kirby, who graduates today with two degrees, one in human bio and the other in psychology.Love you, Kirby Cakes!That's how well I know her.I can call her Cakes.我說:“有一點。你有一點認識我”。我還有照片為證。我可以把Kirby 和我騎馬時的照片e-mail給你們。因此我不僅僅只是有點認識Kirby Bumpus。我非常高興來到這里,因為四年來我第一次來到她的寢室。我為Kirby感到自豪,因為她獲得了人類生物學和心理學的雙學位。這就是我多么的了解她。我可以叫她Cakes。

And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother, Will.I really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybody's asked me in the past couple of weeks what I was doing, I would say, “I'm getting ready to go to Stanford.” 我為她的父母感到驕傲,她的父母給了她很大幫助,還有她的哥哥Will。我對Kirby大學四年真的沒有什么幫助。但是在過去的幾周里,每當人們問我在做什么時,我都會說:“我正準備去斯坦福”

I just love saying “Stanford.” Because the truth is, I know I would have never gotten my degree at all, 'cause I didn't go to Stanford.I went to Tennessee State University.But I never would have gotten my diploma at all, because I was supposed to graduate back in 1975, but I was short one credit.And I figured, I'm just going to forget it, 'cause, you know, I'm not going to march with my class.Because by that point, I was already on television.I'd been in television since I was 19 and a sophomore.Granted, I was the only television anchor person that had an 11 o'clock curfew doing the 10 o'clock news.我就是喜歡這樣說Stanford(用一種奇怪的語調)。因為這是真的,我知道根本不會拿到我的學位,因為我沒有去斯坦福念書。我去了Tennessee 州立大學。但是我本來不會拿到我的畢業證,因為我本應該在1975年畢業,但是我少了一個學分。我認為我還是會忘了這件事。你們知道,我不會比得上我的同班同學。因為我已經上了電視。我在19歲還是大學二年級的時候就已經上了電視。我是唯一一個電視節目主持人,雖然有11點的宵禁,卻做著10點鐘的新聞。Seriously, my dad was like, “Well, that news is over at 10:30.Be home by 11.” But that didn't matter to me, because I was earning a living.I was on my way.So, I thought, I'm going to let this college thing go and I only had one credit short.But, my father, from that time on and for years after, was always on my case, because I did not graduate.He'd say, “Oprah Gail”—that's my middle name—“I don't know what you're gonna do without that degree.” And I'd say, “But, Dad, I have my own television show.” 嚴肅地說,我爸爸告訴我,“好吧,新聞10:30結束。11點之前到家。”但是這對我并不重要,因為我已經自食其力了。我在走我自己的路。所以我想,我不能讓關于我大學的那件事就這么過去,我還少一個學分。但是我的父親從那時起卻成了問題。由于我沒有畢業,他總是說:“Oprah Gail(我的中間名字),我不知道沒有學位你能做些什么。”然后我說:“但是,爸爸,我已經有我自己的電視節目啦。”

And he'd say, “Well, I still don't know what you're going to do without that degree.” And I'd say, “But, Dad, now I'm a talk show host.” He'd say, “I don't know how you're going to get another job without that degree.” 他說:“好吧,但是我還是不知道沒有那個學位你能干什么。”我說:“但是,爸爸,現在我已經是脫口秀的主持人了”。他還是說:“我不知道沒有那個學位你怎么去找其他的工作。”

So, in 1987, Tennessee State University invited me back to speak at their commencement.By then, I had my own show, was nationally syndicated.I'd made a movie, had been nominated for an Oscar and founded my company, Harpo.But I told them, I cannot come and give a speech unless I can earn one more credit, because my dad's still saying I'm not going to get anywhere without that degree.在1987年,Tennessee州立大學邀請我回去做他們的畢業典禮演講。在那時,我已經有了自己的電視節目,并加入了國家聯合會。我制作了一部電影,并被奧斯卡提名,而且成立了我自己的公司Harpo。可我告訴他們,我不能去演講除非我得到那一個學分,因為我爸爸總是說沒了那學位我將一事無成。

So, I finished my coursework, I turned in my final paper and I got the degree.And my dad was very proud.And I know that, if anything happens, that one credit will be my salvation.因此,我完成了我的課程,上交了我的畢業論文,然后拿到了學位。我的爸爸非常的驕傲。從此我知道,無論什么事發生,那一個學分是我的救世主

But I also know why my dad was insisting on that diploma, because, as B.B.King put it, “The beautiful thing about learning is that nobody can take that away from you.” And learning is really in the broadest sense what I want to talk about today, because your education, of course, isn't ending here.In many ways, it's only just begun.但是我知道為什么我爸爸總是堅持讓我獲得文憑,因為,正如B.B.King所說:“關于學習的美好在于別人不會把知識從你身上拿走”學習正是我今天想說的,因為你們的教育并沒有在這里結束。在很多情況下,這才是剛剛開使。The world has so many lessons to teach you.I consider the world, this Earth, to be like a school and our life the classrooms.And sometimes here in this Planet Earth school the lessons often come dressed up as detours or roadblocks.And sometimes as full-blown crises.And the secret I've learned to getting ahead is being open to the lessons, lessons from the grandest university of all, that is, the universe itself.這個世界將會教會你們很多。我認為這個世界,這個地球,就像一個學校和我們人生的教室。有時這些課程會是彎路和障礙。有時會充滿危機。我所學的應付這一切的秘密就是去勇于面對,正如我們面對大學課程一樣。

It's being able to walk through life eager and open to self-improvement and that which is going to best help you evolve, 'cause that's really why we're here, to evolve as human beings.To grow into more of ourselves, always moving to the next level of understanding, the next level of compassion and growth.我們能夠充滿激情的去生活和自我提高,這就是我們存在的意義。不斷自我提高,去追求人生的更高境界,去追求更高級別的憐憫和自我提高。

I think about one of the greatest compliments I've ever received: I interviewed with a reporter when I was first starting out in Chicago.And then many years later, I saw the same reporter.And she said to me, “You know what? You really haven't changed.You've just become more of yourself.” 我記得我所受到的最大的贊揚就是當我剛剛在芝加哥開始工作時,我采訪了一個記者。很多年以后我們又見面了。她對我說:“你知道嗎?你一點也沒有變。你變得更為自我了。”

And that is really what we're all trying to do, become more of ourselves.And I believe that there's a lesson in almost everything that you do and every experience, and getting the lesson is how you move forward.It's how you enrich your spirit.And, trust me, I know that inner wisdom is more precious than wealth.The more you spend it, the more you gain.這就是我們一直努力在做的,去做我們自己。我堅信你們會從每一件做過的事上學到經驗,這樣你們就會取得進步。這樣你們豐富了心靈。相信我,內在的智慧比外在的財富更加珍貴。你越是使用它,你就得到更多。

So, today, I just want to share a few lessons—meaning three—that I've learned in my journey so far.And aren't you glad? Don't you hate it when somebody says, “I'm going to share a few,” and it's 10 lessons later? And, you're like, “Listen, this is my graduation.This is not about you.” So, it's only going to be three.今天我想和大家分享我人生的三個經驗。你們難道不覺得高興嗎?你們是否會反感,當有人對你說:“我想分享一些”但事實上卻是10個經驗。你們肯定在想:“聽著,這是我的畢業典禮,不是你的”。因此這里只有三個經驗我想和大家分享。

The three lessons that have had the greatest impact on my life have to do with feelings, with failure and with finding happiness.這三個經驗對我的人生產生了很大影響,它們是關于感情,失敗和追求幸福。A year after I left college, I was given the opportunity to co-anchor the 6 o'clock news in Baltimore, because the whole goal in the media at the time I was coming up was you try to move to larger markets.And Baltimore was a much larger market than Nashville.So, getting the 6 o'clock news co-anchor job at 22 was such a big deal.It felt like the biggest deal in the world at the time.當我離開大學一年后,在Baltimore我得到了一個共同主持6點新聞的機會。在那時媒體界的最大目標就是獲得更大的市場,而Baltimore是一個比Nashville大得多的市場,因此在22歲時得到這個機會對我來說非常重要。它那時對我來說它仿佛是世界上最重要的事。

And I was so proud, because I was finally going to have my chance to be like Barbara Walters, which is who I had been trying to emulate since the start of my TV career.So, I was 22 years old, making $22,000 a year.And it's where I met my best friend, Gayle, who was an intern at the same TV station.And once we became friends, we'd say, “Ohmigod, I can't believe it!You're making $22,000 and you're only 22.Imagine when you're 40 and you're making $40,000!” 我非常自豪,因為我終于有機會去效法barbara Walters。而她正是我從業以來一直效法的對象。那時我22歲,每年掙22,000美元。我遇到了在電視臺做實習生的Gayle,我們立刻成了好朋友。我們說:“我的天啊,真難以置信。你在22歲時掙每年能掙22,000美元。想象一下吧,當你40歲時你每年就會掙40,000美元”

When I turned 40, I was so glad that didn't happen.當我真的40歲時,我很高興這并沒有成真。

So, here I am, 22, making $22,000 a year and, yet, it didn't feel right.It didn't feel right.The first sign, as President Hennessy was saying, was when they tried to change my name.The news director said to me at the time, “Nobody's going to remember Oprah.So, we want to change your name.We've come up with a name we think that people will remember and people will like.It's a friendly name: Suzie.” 這就是我,22歲時每年掙22,000美元,然而,這種感覺并不好。首先,正如Hennessy校長所說,當他們試圖讓我改名字。那時導演對我說:“沒人會記住Oprah這個名字。因此我們想讓你改名字。我們已經為你想了一個大家都會記住和喜歡的名字——Suzie。”

Hi, Suzie.Very friendly.You can't be angry with Suzie.Remember Suzie.But my name wasn't Suzie.And, you know, I'd grown up not really loving my name, because when you're looking for your little name on the lunch boxes and the license plate tags, you're never going to find Oprah.Suzie,一個很友善的名字。你不會厭惡Suzie。記住Suzie吧。但是我的名字不是Suzie。你們可以看到,自小我就不怎么喜歡我的名字。因為當你在午餐箱和牌號尋找你的名字時,你永遠也不會找Oprah。

So, I grew up not loving the name, but once I was asked to change it, I thought, well, it is my name and do I look like a Suzie to you? So, I thought, no, it doesn't feel right.I'm not going to change my name.And if people remember it or not, that's OK.我從小就不怎么喜歡我的名字,但是當我被告知去改名字時,我想,好吧,那時我的名字,但是Suzie真的適合我嗎?因此我想,它并不適合我。我不會改我的名字。我也不介意人們是否記得住我的名字,這沒什么大不了的。

And then they said they didn't like the way I looked.This was in 1976, when your boss could call you in and say, “I don't like the way you look.” Now that would be called a lawsuit, but back then they could just say, “I don't like the way you look.” Which, in case some of you in the back, if you can't tell, is nothing like Barbara Walters.So, they sent me to a salon where they gave me a perm, and after a few days all my hair fell out and I had to shave my head.And then they really didn't like the way I looked.Because now I am black and bald and sitting on TV.Not a pretty picture.然后他們還對我說他們不喜歡我的長相。那是在1976年,你的老板可以那么說。但是如果是現在的話,那就是一件很嚴重的事了。可是那時他們還是說:“我不喜歡你的造型。”我根本不像Barbara Walters。于是他們把我送到沙龍,給我燙了發。可是幾天后我的頭發一團糟。我不得不剃光我的頭發。此時他們更不喜歡我的造型了。因為作為一個光頭黑人坐在攝影機前,我肯定不漂亮的。But even worse than being bald, I really hated, hated, hated being sent to report on other people's tragedies as a part of my daily duty, knowing that I was just expected to observe, when everything in my instinct told me that I should be doing something, I should be lending a hand.比光頭更令我討厭的是我不得不把播報別人遭受的痛苦作為我的日常工作。我深知我期待去觀察,我的內心告訴我,我應該做些什么了。我需要為他人提供幫助。So, as President Hennessy said, I'd cover a fire and then I'd go back and I'd try to give the victims blankets.And I wouldn't be able to sleep at night because of all the things I was covering during the day.正如Hennessy校長所說的那樣,我播報了一起火災,然后應當去給受害者拿毯子。由于白天播報的那些新聞導致我晚上難以入睡。

And, meanwhile, I was trying to sit gracefully like Barbara and make myself talk like Barbara.And I thought, well, I could make a pretty goofy Barbara.And if I could figure out how to be myself, I could be a pretty good Oprah.I was trying to sound elegant like Barbara.And sometimes I didn't read my copy, because something inside me said, this should be spontaneous.So, I wanted to get the news as I was giving it to the people.So, sometimes, I wouldn't read my copy and it would be, like, six people on a pileup on I-40.Oh, my goodness.與此同時我盡量表現的優雅一些,使我更像Barbara。我認為我可能會成為一個傻傻的Barbara。如果我做回我自己,我就會成為一個很棒的Oprah。我努力像Barbara那樣優雅。有時我并不讀我的稿件,因為我的內心告訴我這是不自主的。所以我想為大家播報一些我想要的新聞。有時,我不會播報像6個人在連環車禍中受傷這類的新聞。哦,我的天啊。

And sometimes I wouldn't read the copy—because I wanted to be spontaneous—and I'd come across a list of words I didn't know and I'd mispronounce.And one day I was reading copy and I called Canada “ca nada.” And I decided, this Barbara thing's not going too well.I should try being myself.有時出于內心的本能,我不會去播報一些新聞。我還會遇到一些不認識的和念錯的詞。一天當我播新聞時,我把加拿大讀錯了。我想這樣下去學Barbara可不大好。我應該做回我自己。

But at the same time, my dad was saying, “Oprah Gail, this is an opportunity of a lifetime.You better keep that job.” And my boss was saying, “This is the nightly news.You're an anchor, not a social worker.Just do your job.” 但那是我爸爸卻對我說:“這是你一生的機會。你最好繼續那份工作。”我的老板也說:“這是晚間新聞。你是播報員,不是福利工作者。還是做你的本職工作吧。”

So, I was juggling these messages of expectation and obligation and feeling really miserable with myself.I'd go home at night and fill up my journals, 'cause I've kept a journal since I was 15—so I now have volumes of journals.So, I'd go home at night and fill up my journals about how miserable I was and frustrated.Then I'd eat my anxiety.That's where I learned that habit.我歪曲了這些期待和義務,并感覺很糟。晚上回到家后我會記日記。自從15歲時我就開始記日記了,于是現在我已經有了好幾卷日記。我晚上回到家后,我會記錄下我是多么的不幸和沮喪。然后我消除了焦慮。這就是我如何養成了那個習慣。And after eight months, I lost that job.They said I was too emotional.I was too much.But since they didn't want to pay out the contract, they put me on a talk show in Baltimore.And the moment I sat down on that show, the moment I did, I felt like I'd come home.I realized that TV could be more than just a playground, but a platform for service, for helping other people lift their lives.And the moment I sat down, doing that talk show, it felt like breathing.It felt right.And that's where everything that followed for me began.8個月后我失去了那份工作。他們說我太情緒化了。但因為他們不想違背合約,他們就讓我去Baltimore主持一檔脫口秀節目。從我開始主持那檔節目的一刻開始,我感覺好像回到了家一樣。我意識到電視不應該僅僅是一個娛樂場,更應該是一個以服務為目的的平臺,以幫助他人更好的生活。當我開始主持節目的時間侯,就像呼吸一樣。感覺好極啦。這就是我工作的真正開始。

And I got that lesson.When you're doing the work you're meant to do, it feels right and every day is a bonus, regardless of what you're getting paid.這就是我學到的經驗。當你做的是一份你喜歡的工作時,那感覺棒極了。無論你能掙到多少錢,你都會有很大收獲。

It's true.And how do you know when you're doing something right? How do you know that? It feels so.What I know now is that feelings are really your GPS system for life.When you're supposed to do something or not supposed to do something, your emotional guidance system lets you know.The trick is to learn to check your ego at the door and start checking your gut instead.Every right decision I've made—every right decision I've ever made—has come from my gut.And every wrong decision I've ever made was a result of me not listening to the greater voice of myself.這是真的。但是你怎么知道你所做的是對的呢?你怎么知道呢?我所知道的就是你的內心是你人生的導航系統。當你應該或者不應該改做某事時,你的內心會告訴你怎樣去做。關鍵是去面對你自己,面對你自己的內心。我所做過的所有正確選擇都是源自我內心的。我所做過的所有錯誤選擇都是因為沒有聽取來自我內心的聲音。

If it doesn't feel right, don't do it.That's the lesson.And that lesson alone will save you, my friends, a lot of grief.Even doubt means don't.This is what I've learned.There are many times when you don't know what to do.When you don't know what to do, get still, get very still, until you do know what to do.如果感覺不好,就不要去做。這就是我的經驗。我的朋友,這個經驗會幫你避免很多痛苦。甚至懷疑都意味著不要去做。這就是我所學到的。有很多次當你不知道如何去做時,什么也不要做,直到你知道怎么做為止。And when you do get still and let your internal motivation be the driver, not only will your personal life improve, but you will gain a competitive edge in the working world as well.Because, as Daniel Pink writes in his best-seller, A Whole New Mind, we're entering a whole new age.And he calls it the Conceptual Age, where traits that set people apart today are going to come from our hearts—right brain—as well as our heads.It's no longer just the logical, linear, rules-based thinking that matters, he says.It's also empathy and joyfulness and purpose, inner traits that have transcendent worth.當你什么也不要做時,讓你的內心作為驅動力。不僅僅你的個人生活會提高,你在工作中也會獲得競爭力。正如Daniel Pink在他的暢銷書A Whole New Mind中所說的那樣,我們進入了一個新時代,一個他稱之為概念時代的時代。人們的內心使人與人之間產生隔閡。他說,重要的不僅僅是邏輯上的,線性的,直尺式的思維方式。移情,快樂,目標和內部特質同樣也有卓越的價值。

These qualities bloom when we're doing what we love, when we're involving the wholeness of ourselves in our work, both our expertise and our emotion.當我們做自己喜歡的事時,當我們全身心的投入到工作中時,這些特質就會煥發生機。

So, I say to you, forget about the fast lane.If you really want to fly, just harness your power to your passion.Honor your calling.Everybody has one.Trust your heart and success will come to you.因此我對你說,忘掉那些快車道吧。如果你真的像飛翔,就把你的力量投入到你的激情當中。尊重你內心的召喚。每一個人都會有的。相信你的心靈,你會成功的。

So, how do I define success? Let me tell you, money's pretty nice.I'm not going to stand up here and tell you that it's not about money, 'cause money is very nice.I like money.It's good for buying things.那么我是如何定義成功的呢?讓我告訴你,錢很美好。我不會告訴你們成功與錢無關,因為錢是好東東。我喜歡錢。它能買東西。

But having a lot of money does not automatically make you a successful person.What you want is money and meaning.You want your work to be meaningful.Because meaning is what brings the real richness to your life.What you really want is to be surrounded by people you trust and treasure and by people who cherish you.That's when you're really rich.So, lesson one, follow your feelings.If it feels right, move forward.If it doesn't feel right, don't do it.但是擁有很多錢并不能使你自然而然的成為一個成功者。你想要的是錢和意義。你想你的工作更有意義。因為有意義使你的生活更加充實。你所希望得到的是被信任你珍視你的人包圍。這才是你真正富有的時候。因此,第一個經驗,跟隨你的心靈。如果感覺對了,就繼續前進。如果感覺不對,就不要做了。Now I want to talk a little bit about failings, because nobody's journey is seamless or smooth.We all stumble.We all have setbacks.If things go wrong, you hit a dead end—as you will—it's just life's way of saying time to change course.So, ask every failure—this is what I do with every failure, every crisis, every difficult time—I say, what is this here to teach me? And as soon as you get the lesson, you get to move on.If you really get the lesson, you pass and you don't have to repeat the class.If you don't get the lesson, it shows up wearing another pair of pants—or skirt—to give you some remedial work.現在我想談談失敗。沒有人他的一生是一帆風順的。我們都會遇到困難,受到挫折。如果事情出錯了,你進入了死胡同,這正是生活在告訴你是時候改變了。所以,每當遇到困難和危機時,我都會問它教會了我什么?只要你吸取了教訓,你就會繼續前進。如果你真正吸取了教訓,你就會順利通過考驗,不用再取經受失敗了。如果你沒有吸取教訓,它會以另外一種形式給出現在你面前并給你一些補救。

And what I've found is that difficulties come when you don't pay attention to life's whisper, because life always whispers to you first.And if you ignore the whisper, sooner or later you'll get a scream.Whatever you resist persists.But, if you ask the right question—not why is this happening, but what is this here to teach me?—it puts you in the place and space to get the lesson you need.我注意到當你沒有仔細對待生活的細節時,困難就會出現。因為生活總是提前低聲的告戒你。如果你忽視了這個低聲的告誡,過不了多久你就會得到一個驚聲尖叫,無論你怎樣反抗。但是如果你不去想為什困難會發生,而是去反思困難會教給我什么時,你就會學到你需要的東西。

My friend Eckhart Tolle, who's written this wonderful book called A New Earth that's all about letting the awareness of who you are stimulate everything that you do, he puts it like this: He says, don't react against a bad situation;merge with that situation instead.And the solution will arise from the challenge.Because surrendering yourself doesn't mean giving up;it means acting with responsibility.我的朋友Eckhart Tolle。他寫了一本非常棒的書,名叫A New Earth。這本書就是關于讓你的意識激勵你去做事。他說,不要去反抗困境,相反,要融入到其中。事情會變的越來越好的。因為暫時的屈服并不意味著放棄,它意味著一種責任感。

Many of you know that, as President Hennessy said, I started this school in Africa.And I founded the school, where I'm trying to give South African girls a shot at a future like yours—Stanford.And I spent five years making sure that school would be as beautiful as the students.I wanted every girl to feel her worth reflected in her surroundings.So, I checked every blueprint, I picked every pillow.I was looking at the grout in between the bricks.I knew every thread count of the sheets.I chose every girl from the villages, from nine provinces.And yet, last fall, I was faced with a crisis I had never anticipated.I was told that one of the dorm matrons was suspected of sexual abuse.你們當中很多人都知道,正如Hennessy校長所說,我在非洲創辦了一個學校。我希望給南非的女孩們一個像你們一樣的未來。我花了5年時間來確保學校會像學生們一樣好。我想讓每一個女孩感覺到自己的價值受到重視。所以我檢查了每一個設計圖,親自挑選每個枕頭,甚至檢查磚塊間的水泥。我知道每一個細節。每一學生都是我從9個省的村落里親自選出來的。然而,去年的秋天我卻遇到了一個我從未預料的危機。我被告知有一名宿舍管理員涉嫌性虐待。

That was, as you can imagine, devastating news.First, I cried—actually, I sobbed—for about half an hour.And then I said, let's get to it;that's all you get, a half an hour.You need to focus on the now, what you need to do now.So, I contacted a child trauma specialist.I put together a team of investigators.I made sure the girls had counseling and support.And Gayle and I got on a plane and flew to South Africa.你們可以想象得到這是多么令人沮喪的消息啊。首先,我哭了,啜泣了大約半個小時。然后我說,我們得面對它。一個半小時,這就是你全部所能得到的。你需要把注意力集中到現在,現在你因該做些什么。所以我聯系了一位兒科創傷專家。我派了一隊調查人員。我確定女孩們得到了安慰和支持。Gayle和我坐上飛機飛向南非。

And the whole time I kept asking that question: What is this here to teach me? And, as difficult as that experience has been, I got a lot of lessons.I understand now the mistakes I made, because I had been paying attention to all of the wrong things.I'd built that school from the outside in, when what really mattered was the inside out.So, it's a lesson that applies to all of our lives as a whole.What matters most is what's inside.What matters most is the sense of integrity, of quality and beauty.I got that lesson.And what I know is that the girls came away with something, too.They have emerged from this more resilient and knowing that their voices have power.整個過程中我都在問自己:“這件事教會了我什么?”雖然這個經歷十分困難,但是我學到了很多。我意識到自己所犯的錯誤,因為我一直以來都把注意力集中在錯事上。我從外向內建造了那所學校,然而正真對我有意義的是從內向外的去建造它。最重要的是我對正直,品質和美好的理解。我學到了那個教訓。我也明白女孩們也學到了一些事。她們從中恢復了過來并意識到她們的聲音是有影響力的。

And their resilience and spirit have given me more than I could ever give to them, which leads me to my final lesson—the one about finding happiness—which we could talk about all day, but I know you have other wacky things to do.她們的恢復力和精神給了我很多東西,以至于比我給她們的還多。接下來是我最后的經驗—關于尋找幸福,我可以談論一整天,但是我有其他古怪的事要做。Not a small topic this is, finding happiness.But in some ways I think it's the simplest of all.Gwendolyn Brooks wrote a poem for her children.It's called “Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward.” And she says at the end, “Live not for battles won./ Live not for the-end-of-the-song./ Live in the along.” She's saying, like Eckhart Tolle, that you have to live for the present.You have to be in the moment.Whatever has happened to you in your past has no power over this present moment, because life is now.追求幸福并不是一個小話題。但在某種程度上來說它又是最簡單的話題。Gwendolyn Brooks為她的孩子寫了一首詩,詩名是Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward.在詩的最后她說到,不要為了戰勝而生活,不要為了歌曲的結尾而生活,要享受生活。她說,你應當為了現在而生活,無論過去發生了什么都不應該影響到現在,因為生活就是過好現在。

But I think she's also saying, be a part of something.Don't live for yourself alone.This is what I know for sure: In order to be truly happy, you must live along with and you have to stand for something larger than yourself.Because life is a reciprocal exchange.To move forward you have to give back.And to me, that is the greatest lesson of life.To be happy, you have to give something back.我想她還說過,去參與一些事。不要僅僅為了自己而生活。我可以非常肯定的是為了追求真正的快樂,你必須為了一些更有意義的事而生活。生活是互動的。為了前進,你必須后退。對于我而言,這是人生中最重要的經驗。想要獲得快樂你必須付出。

I know you know that, because that's a lesson that's woven into the very fabric of this university.It's a lesson that Jane and Leland Stanford got and one they've bequeathed to you.Because all of you know the story of how this great school came to be, how the Stanfords lost their only child to typhoid at the age of 15.They had every right and they had every reason to turn their backs against the world at that time, but instead, they channeled their grief and their pain into an act of grace.Within a year of their son's death, they had made the founding grant for this great school, pledging to do for other people's children what they were not able to do for their own boy.我知道你們已經很了解了,因為這個經驗已經深深的融入了斯坦福。這個經驗是Jane and Leland傳承給你們的。因為你們所有的人都知道這座偉大的大學是如何建成的。斯坦福夫婦的獨子在15歲時得了傷寒離開了他們。他們有權利和理由去恨這個世界,但是他們卻用優雅的行動疏導了心中的悲傷。在他們兒子死后不到一年內,他們已經這所偉大的大學籌集了建設經費,并發誓要為別人的孩子做一些他們自己的孩子不能得到事。The lesson here is clear, and that is, if you're hurting, you need to help somebody ease their hurt.If you're in pain, help somebody else's pain.And when you're in a mess, you get yourself out of the mess helping somebody out of theirs.And in the process, you get to become a member of what I call the greatest fellowship of all, the sorority of compassion and the fraternity of service.這個經驗非常明顯,那就是,如果你受了傷,你需要幫助他人減輕傷痛。如果你感到痛苦,幫助他人減輕痛苦。如果你的生活一團糟,去幫助其他處在困難中的人擺脫困境。這樣一來,你就變成了婦女聯誼會或是互助會中最偉大的一個員。The Stanfords had suffered the worst thing any mom and dad can ever endure, yet they understood that helping others is the way we help ourselves.And this wisdom is increasingly supported by scientific and sociological research.It's no longer just woo-woo soft-skills talk.There's actually a helper's high, a spiritual surge you gain from serving others.So, if you want to feel good, you have to go out and do some good.斯坦福夫婦遭受了世上父母所能遭受的最大痛苦,然而他們懂得通過幫助他人來幫助自己。這種智慧漸漸的被科學和社會學研究所證實。這不僅僅是某種軟技能的談話。這事實上是在幫助者的高度,一種從幫助別人而獲得的精神大爆發。所以如果你想快樂,去幫助別人吧。

But when you do good, I hope you strive for more than just the good feeling that service provides, because I know this for sure, that doing good actually makes you better.So, whatever field you choose, if you operate from the paradigm of service, I know your life will have more value and you will be happy.但是當你做好事時,我希望你不僅僅是為了獲得的快樂,因為我深知做好事可以讓你變得更棒。所以無論你怎樣選擇,若你能以服務他人為榜樣,我相信你的生活會更有價值,你也會更快樂。

I was always happy doing my talk show, but that happiness reached a depth of fulfillment, of joy, that I really can't describe to you or measure when I stopped just being on TV and looking at TV as a job and decided to use television, to use it and not have it use me, to use it as a platform to serve my viewers.That alone changed the trajectory of my success.我也很高興做我的脫口秀節目,那種快樂是一種更深層次的成就感,我很難去表達和衡量。我決定以電視作為我的職業,我要用電視這個平臺來為我的觀眾服務,而不是讓電視利用我。這改變了我成功的軌跡。

So, I know this—that whether you're an actor, you offer your talent in the way that most inspires art.If you're an anatomist, you look at your gift as knowledge and service to healing.Whether you've been called, as so many of you here today getting doctorates and other degrees, to the professions of business, law, engineering, humanities, science, medicine, if you choose to offer your skills and talent in service, when you choose the paradigm of service, looking at life through that paradigm, it turns everything you do from a job into a gift.And I know you haven't spent all this time at Stanford just to go out and get a job.我知道無論你是否是一名演員,你都應該把你的才智貢獻給能夠鼓舞他人的事業。如果你是一名剖析家,你應當把你們的智慧投入到醫治他人當中。無論你是否被召喚,你們中的很多人在經濟,法律,人權,科學,醫藥方面都獲得了諸如博士一類的學位,如果你們決定把你們的技能和智慧奉獻給服務他人們,選擇把服務他人作為榜樣,你們的工作就會變成一種天賦。我知道你們在斯坦福所在的一切就是為了出去找一份工作。

You've been enriched in countless ways.There's no better way to make your mark on the world and to share that abundance with others.My constant prayer for myself is to be used in service for the greater good.你們在很多方面都得到了提高。沒有其它更好的方式能夠分享你的豐富的才智了。我永恒的祈禱就是讓自己能夠為他人提供更好的服務

So, let me end with one of my favorite quotes from Martin Luther King.Dr.King said, “Not everybody can be famous.” And I don't know, but everybody today seems to want to be famous.就讓我引用馬丁路德金的話來作為結束語吧。他說:“不是所有人都會出名。”我不知道,但似乎今天所有人都想出名。

But fame is a trip.People follow you to the bathroom, listen to you pee.It's just—try to pee quietly.It doesn't matter, they come out and say, “Ohmigod, it's you.You peed.” 但是成名也是一種代價。有些人會尾隨你到衛生間,聽你尿尿。你會盡量尿的輕一些。這沒什么大不了的。他們會對你說:“我的天啊,是你!你尿尿啦。” That's the fame trip, so I don't know if you want that.這就是成名的代價,我不知道你們是否喜歡。

So, Dr.King said, “Not everybody can be famous.But everybody can be great, because greatness is determined by service.” Those of you who are history scholars may know the rest of that passage.He said, “You don't have to have a college degree to serve.You don't have to make your subject and verb agree to serve.You don't have to know about Plato or Aristotle to serve.You don't have to know Einstein's theory of relativity to serve.You don't have to know the second theory of thermodynamics in physics to serve.You only need a heart full of grace and a soul generated by love.” 所以,正如馬丁路德金所說,“不是所有人都會成名。但每個人都可以變的偉大,因為偉大是通過為他人服務而界定的。” 你們當中學歷史的人可能會知道他接下來的話,“為別人提供服務,并不一定要有大學學歷,并不一定要主謂一致,并不一定要認識柏拉圖和亞里士多德,并不一定要會愛因斯坦的相對論,并不一定要了解熱力學第二定律。你所需要的是一顆優雅的心靈和充滿愛的靈魂。” In a few moments, you'll all be officially Stanford's '08.不久你們就會正式成為斯坦福大學2008年的畢業生了。

You have the heart and the smarts to go with it.And it's up to you to decide, really, where will you now use those gifts? You've got the diploma, so go out and get the lessons, 'cause I know great things are sure to come.你們有聰明才智。你們將會決定如何利用它。說真的,你們將會如何利用它呢?你們拿到了學位。走向社會吧,我堅信偉大的事將會發生的。

You know, I've always believed that everything is better when you share it, so before I go, I wanted to share a graduation gift with you.Underneath your seats you'll find two of my favorite books.Eckhart Tolle's A New Earth is my current book club selection.Our New Earth webcast has been downloaded 30 million times with that book.And Daniel Pink's A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future has reassured me I'm in the right direction.你們知道,我一直堅信,如果你和他人分享,那么事情就會變得更好。所以在我離開之前,我想和大家分享一下畢業禮物。在你們的座位底下,你們會發現兩本我最喜歡的書。Eckhart Tolle的A New Earth流行書俱樂部的精選品。我們的New Earth廣播已經被下載3億次。Daniel Pink的A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future 使我確定我在人生的正軌上。I really wanted to give you cars but I just couldn't pull that off!Congratulations, '08!我真的想送大家轎車,只是開不過來!祝賀大家!08年的畢業生們!

第五篇:Jobs斯坦福演講稿中英文

前蘋果公司CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿[中英] I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.I never graduated from college.Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation.Today I want to tell you three stories from my life.That's it.No big deal.Just three stories.我今天很榮幸能和你們一起參加畢業典禮,斯坦福大學是世界上最好的大學之一。我從來沒有從大學中畢業。說實話,今天也許是在我的生命中離大學畢業最近的一天了。今天我想向你們講述我生活中的三個故事。不是什么大不了的事情,只是三個故事而已。The first story is about connecting the dots.第一個故事是關于如何把生命中的點點滴滴串連起來。

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.So why did I drop out?

我在里德大學讀了六個月之后就退學了,但是在十八個月以后——我真正的作出退學決定之前,我還經常去學校。我為什么要退學呢?

It started before I was born.My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy;do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.故事從我出生的時候講起。我的親生母親是一個年輕的,沒有結婚的大學畢業生。她決定讓別人收養我, 她十分想讓我被大學畢業生收養。所以在我出生的時候,她已經做好了一切的準備工作,能使得我被一個律師和他的妻子所收養。但是她沒有料到,當我出生之后,律師夫婦突然決定他們想要一個女孩。所以我的生養父母(他們還在我親生父母的觀察名單上)突然在半夜接到了一個電話:―我們現在這兒有一個不小心生出來的男嬰,你們想要他嗎?‖他們回答道:―當然!‖但是我親生母親隨后發現,我的養母從來沒有上過大學,我的父親甚至從沒有讀過高中。她拒絕簽這個收養合同。只是在幾個月以后,我的父母答應她一定要讓我上大學,那個時候她才同意。

And 17 years later I did go to college.But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.After six months, I couldn't see the value in it.I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life.So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made.The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.在十七歲那年,我真的上了大學。但是我很愚蠢的選擇了一個幾乎和你們斯坦福大學一樣貴的學校, 我父母還處于藍領階層,他們幾乎把所有積蓄都花在了我的學費上面。在六個月后, 我已經看不到其中的價值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大學能幫助我找到怎樣的答案。但是在這里,我幾乎花光了我父母這一輩子的所有積蓄。所以我決定要退學,我覺得這是個正確的決定。不能否認,我當時確實非常的害怕, 但是現在回頭看看,那的確是我這一生中最棒的一個決定。在我做出退學決定的那一刻, 我終于可以不必去讀那些令我提不起絲毫興趣的課程了。然后我還可以去修那些看起來有點意思的課程。

It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.Let me give you one example:

但是這并不是那么羅曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房間的地板上面睡覺,我去撿5美分的可樂瓶子,僅僅為了填飽肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿過這個城市到Hare Krishna寺廟(注:位于紐約Brooklyn下城),只是為了能吃上飯——這個星期唯一一頓好一點的飯。但是我喜歡這樣。我跟著我的直覺和好奇心走, 遇到的很多東西,此后被證明是無價之寶。讓我給你們舉一個例子吧:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed.Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.里德大學在那時提供也許是全美最好的美術字課程。在這個大學里面的每個海報, 每個抽屜的標簽上面全都是漂亮的美術字。因為我退學了, 沒有受到正規的訓練, 所以我決定去參加這個課程,去學學怎樣寫出漂亮的美術字。我學到了san serif 和serif字體, 我學會了怎么樣在不同的字母組合之中改變空格的長度, 還有怎么樣才能作出最棒的印刷式樣。那是一種科學永遠不能捕捉到的、美麗的、真實的藝術精妙, 我發現那實在是太美妙了。

None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me.And we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do.Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college.But it was very, very clear looking backwards ten years later.當時看起來這些東西在我的生命中,好像都沒有什么實際應用的可能。但是十年之后,當我們在設計第一臺Macintosh電腦的時候,就不是那樣了。我把當時我學的那些家伙全都設計進了Mac。那是第一臺使用了漂亮的印刷字體的電腦。如果我當時沒有退學, 就不會有機會去參加這個我感興趣的美術字課程, Mac就不會有這么多豐富的字體,以及賞心悅目的字體間距。那么現在個人電腦就不會有現在這么美妙的字型了。當然我在大學的時候,還不可能把從前的點點滴滴串連起來,但是當我十年后回顧這一切的時候,真的豁然開朗了。

Again, you can't connect the dots looking forward;you can only connect them looking backwards.So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in somethingthat I had dropped the baton as it was being passed to me.I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley.But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did.The turn of events at Apple had not changed that one bit.I had been rejected, but I was still in love.And so I decided to start over.在最初的幾個月里,我真是不知道該做些什么。我把從前的創業激情給丟了, 我覺得自己讓與我一同創業的人都很沮喪。我和David Pack和Bob Boyce見面,并試圖向他們道歉。我把事情弄得糟糕透頂了。但是我漸漸發現了曙光, 我仍然喜愛我從事的這些東西。蘋果公司發生的這些事情絲毫的沒有改變這些, 一點也沒有。我被驅逐了,但是我仍然鐘愛它。所以我決定從頭再來。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.It freed me to enter one of the most creative periods of my life.我當時沒有覺察, 但是事后證明, 從蘋果公司被炒是我這輩子發生的最棒的事情。因為,作為一個成功者的極樂感覺被作為一個創業者的輕松感覺所重新代替: 對任何事情都不那么特別看重。這讓我覺得如此自由, 進入了我生命中最有創造力的一個階段。During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife.Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance.And Laurene and I have a wonderful family together.在接下來的五年里, 我創立了一個名叫NeXT的公司, 還有一個叫Pixar的公司, 然后和一個后來成為我妻子的優雅女人相識。Pixar 制作了世界上第一個用電腦制作的動畫電影——―‖玩具總動員‖,Pixar現在也是世界上最成功的電腦制作工作室。在后來的一系列運轉中,Apple收購了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我們在NeXT發展的技術在Apple的復興之中發揮了關鍵的作用。我還和Laurence 一起建立了一個幸福的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.Sometimes life hits you in the head with a brick.Don't lose faith.I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.You've got to find what you love.And that is as true for your work as it is for your lovers.Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.And the only way to do great work is to love what you do.If you haven't found it yet, keep looking.Don't settle.As with all matters of the heart, you'll know when you find it.And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.So keep looking until you find it.Don't settle.我可以非常肯定,如果我不被Apple開除的話, 這其中一件事情也不會發生的。這個良藥的味道實在是太苦了,但是我想病人需要這個藥。有些時候, 生活會拿起一塊磚頭向你的腦袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我無比鐘愛。你需要去找到你所愛的東西。對于工作是如此, 對于你的愛人也是如此。你的工作將會占據生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是偉大的工作, 你才能怡然自得。如果你現在還沒有找到, 那么繼續找、不要停下來、全心全意的去找, 當你找到的時候你就會知道的。就像任何真誠的關系, 隨著歲月的流逝只會越來越緊密。所以繼續找,直到你找到它,不要停下來!

My third story is about death.我的第三個故事是關于死亡的。

When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.當我十七歲的時候, 我讀到了一句話:―如果你把每一天都當作生命中最后一天去生活的話,那么有一天你會發現你是正確的。‖這句話給我留下了深刻的印象。從那時開始,過了33年,我在每天早晨都會對著鏡子問自己:―如果今天是我生命中的最后一天, 你會不會完成你今天想做的事情呢?‖當答案連續很多次被給予―不是‖的時候, 我知道自己需要改變某些事情了。

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failurewhich is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice.And most important, have the courage to follow your heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.你們的時間是有限的,所以不要將它們浪費在重復其他人的生活上。不要被教條束縛,那意味著你和其他人思考的結果一起生活。不要被其他人喧囂的觀點掩蓋你真正的內心的聲音。還有重要的是,你要有勇氣去聽從你的直覺和心靈的指示----它們在某種程度上知道你想要成為什么樣子,所有其他的事情都是次要的。

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras.It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notion。

當我年輕的時候,有一本叫做“世界導覽”的精彩雜志,它是我們那一代人的圣經之一。它是一個叫斯圖爾特.Brand的家伙在離這里不遠的menlo公園書寫的,他象詩一般神奇地將這本書帶到了這個世界。那是六十年代后期,在個人電腦出現之前,所以這本書全部都是打字機、剪刀還有偏光鏡制造的。有點像用軟皮包裝的google,在google出現35年之前;這是理想主義的,其中有許多靈巧的工具和偉大的想法。Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-1970s, and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath it were the words: “Stay Hungry.Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off.Stay Hungry.Stay Foolish.And I have always wished that for myself.And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.斯圖爾特和他的伙伴出版了幾期“世界導覽”,當它完成了自己使命的時候,他們做出了最后一期。那是在七十年代的中期,你們的時代。在最后一期的封底上是清晨鄉村公路的照片,就像你冒險搭便車的那一類公路,在照片下方有這樣一段話:“求知若饑,虛心若愚”,這是他們停止發刊的告別語。“求知若饑,虛心若愚”,我總是希望自己能夠那樣,現在在你們即將畢業,開始新的旅程的時候,我也希望你們能這樣。Stay Hungry.Stay Foolish.求知若饑,虛心若愚 Thank you all very much.非常感謝大家

下載2016陳一丹斯坦福演講稿word格式文檔
下載2016陳一丹斯坦福演講稿.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    喬布斯于斯坦福演講稿(精選)

    I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is......

    喬布斯在斯坦福演講稿

    I am honored to be with you today at your commencement(開始,發端,畢業典禮) from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from......

    比爾蓋茨斯坦福大學畢業演講稿[本站推薦]

    Stanford University BILL GATES: Congratulations, class of 2014! 比爾·蓋茨:2014屆畢業生,祝賀你們順利畢業 (Cheers)(歡呼) Melinda and I are excited to be here.......

    陳丹標志研究

    題目:學 院:專業名稱:班 級:學 號:姓 名: 陳丹標示藝術淺析 設計與藝術學院 藝術學理論 設藝研14 吳沐 1410011 陳丹標示藝術淺析 一、陳丹簡介 陳丹,正邦品牌顧問服務集......

    陳丹-培訓心得

    《如何當好一名會計主管》學習心得 陽光明媚的六月,我作為一名基層會計條線工作者,向著“打造更專業的團隊,贏取更美好的未來”的目標前行,為此次參加總行組織的為期四天的培訓......

    陳丹燕經典語錄

    陳丹燕經典語錄 陳丹燕經典語錄1 1.愛之于我,不是肌膚之親,不是一蔬一飯,它是一種不死的欲望,是頹敗生活中的英雄夢想。《魚和它的自行車》2.不是所有人都有膽子不在乎錢,在乎錢......

    陳福林一辯演講稿

    發掘人才不需要考試 2012-12-31 大家好! 在政治,經濟全球化的大背景下,一個國家要發展,一個地區要立足,一個企業要壯大,最重要的問題就是人才問題,而正如正方所說,人才的問題最重要......

    2013優秀員工演講稿 陳一鳴

    慶春路過江隧道2013年度優秀員工代表陳一鳴發言稿各位領導,各位同事,大家好:我叫陳一鳴,2005年起參加杭州市路橋有限公司工作,目前在慶春路過江隧道養護公司主要負責土建巡查、土......

主站蜘蛛池模板: _97夜夜澡人人爽人人喊_欧美| 色 综合 欧美 亚洲 国产| 丰满爆乳一区二区三区| 国产精品h片在线播放| 国产成人久久综合第一区| 亚洲国产精品久久久久秋霞小| 18禁黄网站免费| 国内精品久久久久久久小说| 国产欧美日韩国产高清| 特级毛片a级毛片免费播放| 麻豆一区二区三区蜜桃免费| 夜夜揉揉日日人人青青| 亚洲熟女av乱码在线观看漫画| 国产成人精品无缓存在线播放| 巨爆中文字幕巨爆区爆乳| 无码av中文一区二区三区| 亚洲成aⅴ人在线观看| 久久人人爽人人爽人人av东京热| 国产成年女人特黄特色毛片免| 好紧好爽好深再快点av在线| 婷婷久久综合九色综合97| 国产精品成人一区二区三区视频| 精品国产三级a∨在线观看| 天美传媒精品| 久热这里只有精品99国产6| av人摸人人人澡人人超碰小说| 色妞av永久一区二区国产av| 黑人粗大猛烈进出高潮视频| 丰满少妇被猛烈进入高清播放| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 亚洲精品456在线播放| 国产精品久久久久影院嫩草| 一本久久a久久免费精品不卡| 顶级欧美做受xxx000| 日本真人做爰免费视频120秒| 欧美最猛性xxxxx黑人巨茎| 亚洲色大成网站www久久| 精品亚洲aⅴ在线观看| 欧美亚洲日本国产综合在线| 男女扒开双腿猛进入免费看污| 久久久久久久99精品国产片|