第一篇:中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例(模版)
中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例
中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院令
第 372 號(hào)
《中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例》已經(jīng)2003年2月19日國(guó)務(wù)院第68次常務(wù)會(huì)議通過(guò),現(xiàn)予公布,自2003年9月1日起施行。
總理 朱镕基
二OO三年三月一日
中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例
第一章 總 則
第一條 為了規(guī)范中外合作辦學(xué)活動(dòng),加強(qiáng)教育對(duì)外交沉與合作,促進(jìn)教育事業(yè)的發(fā)展,根據(jù)《中華人民共和國(guó)教育法》、《中華人民共和國(guó)職業(yè)教育法》和《中華人民共和國(guó)民辦教育促進(jìn)法》,制定本條例。
第二條 外國(guó)教育機(jī)構(gòu)同中國(guó)教育機(jī)構(gòu)(以下簡(jiǎn)稱中外合作辦學(xué)者)在中國(guó)境內(nèi)合作舉辦以中國(guó)公民為主要招生對(duì)象的教育機(jī)構(gòu)(以下簡(jiǎn)稱中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu))的活動(dòng),適用本條例。
第三條 中外合作辦學(xué)屬于公益性事業(yè),是中國(guó)教育事業(yè)的組成部分。
國(guó)家對(duì)中外合作辦學(xué)實(shí)行擴(kuò)大開放、規(guī)范辦學(xué)、依法管理、促進(jìn)發(fā)展的方針。
國(guó)家鼓勵(lì)引進(jìn)外國(guó)優(yōu)質(zhì)教育資源的中外合作辦學(xué)。
國(guó)家鼓勵(lì)在高等教育、職業(yè)教育領(lǐng)域開展中外合作辦學(xué),鼓勵(lì)中國(guó)高等教育機(jī)構(gòu)與外國(guó)知名的高等教育機(jī)構(gòu)合作辦學(xué)。
第四條 中外合作辦學(xué)者、中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的合法權(quán)益,受中國(guó)法律保護(hù)。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)依法享受國(guó)家規(guī)定的優(yōu)惠政策,依法自主開展教育教學(xué)活動(dòng)。
第五條 中外合作辦學(xué)必須遵守中國(guó)法律,貫徹中國(guó)的教育方針,符合中國(guó)的公共道德,不得損害中國(guó)的國(guó)家主權(quán)、安全和社會(huì)公共利益。
中外合作辦學(xué)應(yīng)當(dāng)符合中國(guó)教育事業(yè)發(fā)展的需要,保證教育教學(xué)質(zhì)量,致力于培養(yǎng)中國(guó)社會(huì)主義建設(shè)事業(yè)的各類人才。
第六條 中外合作辦學(xué)者可以合作舉辦各級(jí)各類教育機(jī)構(gòu)。但是,不得舉辦實(shí)施義務(wù)教育和實(shí)施事、警察、政治等特殊性質(zhì)教育的機(jī)構(gòu)。
第七條 外國(guó)宗教組織、宗教機(jī)構(gòu)、宗教院校和宗教教職人員不得在中國(guó)境內(nèi)從事合作辦學(xué)活動(dòng)。中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)不得進(jìn)行宗教教育和開展宗教活動(dòng)。
第八條 國(guó)務(wù)院教育行政部門負(fù)責(zé)全國(guó)中外合作辦學(xué)工作的統(tǒng)籌規(guī)劃、綜合協(xié)調(diào)和宏觀管理。國(guó)務(wù)院教育行政部門、勞動(dòng)行政部門和其他有關(guān)行政部門在國(guó)務(wù)院規(guī)定的職責(zé)范圍內(nèi)負(fù)責(zé)有關(guān)的中外合作辦學(xué)工作。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門負(fù)本行政區(qū)域內(nèi)中外合作辦學(xué)工作的統(tǒng)籌規(guī)劃、綜合協(xié)調(diào)和宏觀管理。省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門、勞動(dòng)行政部門和其他有關(guān)行政部門在其職責(zé)范圍內(nèi)負(fù)責(zé)本行政區(qū)域內(nèi)有關(guān)的中外合作辦學(xué)工作。
第二章 設(shè) 立
第九條 申請(qǐng)?jiān)O(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的教育機(jī)應(yīng)當(dāng)具有法人資格。
第十條 中外合作辦學(xué)者可以用資金、實(shí)物、土地使用權(quán)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)以及其他財(cái)產(chǎn)作為辦學(xué)投入。
中外合作辦學(xué)者的知識(shí)產(chǎn)權(quán)投入不得超過(guò)各自投入的l/3。但是,接受國(guó)務(wù)院教育行政部門、勞動(dòng)行政部門或者省、自治區(qū)、直轄市人民政府邀請(qǐng)前來(lái)中國(guó)合作辦學(xué)的外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)投入可以超過(guò)其投入的1/3。
第十一條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)具備《中華人民共和國(guó)教育法》、《中華人民共和國(guó)職業(yè)教育法》、《中華人民共和國(guó)高等教育法》等法律和有關(guān)行政法規(guī)規(guī)定的基本條件,并具有法人資格。但是,外國(guó)教育機(jī)構(gòu)同中國(guó)實(shí)施學(xué)歷教育的高等學(xué)校設(shè)立的實(shí)施高等教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),可以不具有法人資格。
設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),參照國(guó)家舉辦的同級(jí)同類教育機(jī)構(gòu)的設(shè)置標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。
第十二條 申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施本科以上高等學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由國(guó)務(wù)院教育行政部門審批;申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施高等專科教育和非學(xué)歷高等教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由擬設(shè)立機(jī)構(gòu)所地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府審批。
申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施中等學(xué)歷教育和自學(xué)考試助學(xué)、文化補(bǔ)習(xí)、學(xué)前教育等的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由擬設(shè)立機(jī)構(gòu)所在地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門審批。
申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施職業(yè)技能培訓(xùn)的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由擬設(shè)立機(jī)構(gòu)所在地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府勞動(dòng)行政部門審批。
第十三條 設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),分為籌備設(shè)立和正式設(shè)立兩個(gè)步驟。但是,具備辦學(xué)條件,達(dá)到設(shè)置標(biāo)準(zhǔn)的,可以直接申請(qǐng)正式設(shè)立。
第十四條 申請(qǐng)籌備設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),應(yīng)當(dāng)提交下列文件:
(一)申辦報(bào)告,內(nèi)容應(yīng)當(dāng)主要包括:中外合作辦學(xué)者、擬設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的名稱、培養(yǎng)目標(biāo)、辦學(xué)規(guī)模、辦學(xué)層次、辦學(xué)形式、辦學(xué)條件、內(nèi)部理體制、經(jīng)費(fèi)籌措與管理使用等;
(二)合作協(xié)議,內(nèi)容應(yīng)當(dāng)包括:合作期限、爭(zhēng)議解決辦法等;
(三)資產(chǎn)來(lái)源、資金數(shù)額及有效證明文件,并載明產(chǎn)權(quán);
(四)屑捐贈(zèng)性質(zhì)的校產(chǎn)須提交捐贈(zèng)協(xié)議,裁明捐贈(zèng)人的姓名、所捐資產(chǎn)的數(shù)額、用途和管瑤辦法及相關(guān)有效證明文件;
(五)不低于中外合作辦學(xué)者資金投入15%的啟動(dòng)資金到位證明。
第十五條 申請(qǐng)籌備設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)自受理申請(qǐng)之日起45個(gè)工作日內(nèi)作出是否批準(zhǔn)的決定。批準(zhǔn)的,發(fā)給籌備設(shè)立批準(zhǔn)書;不批準(zhǔn)的,應(yīng)當(dāng)書面說(shuō)明理由。
第十六條 經(jīng)批準(zhǔn)籌備設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,應(yīng)當(dāng)自批準(zhǔn)之日起3年內(nèi)提出正式設(shè)立申請(qǐng);超過(guò)3年的,中外合作辦學(xué)者應(yīng)當(dāng)重新申報(bào)。
籌備設(shè)立期內(nèi),不得招生。
第十七條 完成籌備設(shè)立申請(qǐng)正式設(shè)立的,應(yīng)當(dāng)提交下列文件:
(一)正式設(shè)立申請(qǐng)書;
(二)籌備設(shè)立批準(zhǔn)書;
(三)籌備設(shè)立情況報(bào)告;
(四)‘中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的章程,首屆理事會(huì);董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)組成人員名單;
(五)中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)資產(chǎn)的有效證明文件;
(六)校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人、教師、財(cái)會(huì)人員的資格證明文件。
直接申請(qǐng)正式設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,應(yīng)當(dāng)提交前款第(一)項(xiàng)、第(四)項(xiàng)、第(五)項(xiàng)、第(六)項(xiàng)和第十四條第(二)項(xiàng)、第(三)項(xiàng)、第(四)項(xiàng)所列文件。
第十八條 申請(qǐng)正式設(shè)立實(shí)施非學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)自受理申請(qǐng)之日起3個(gè)月內(nèi)作出是否批準(zhǔn)的決定;申請(qǐng)正式設(shè)立實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)自受理申請(qǐng)之日起6個(gè)月內(nèi)作出是否批準(zhǔn)的決定。批準(zhǔn)的,頒發(fā)統(tǒng)一格式、統(tǒng)一編號(hào)的中外合作辦學(xué)許可證;不批準(zhǔn)的,應(yīng)當(dāng)書面說(shuō)明理由。
中外合作辦學(xué)許可證由國(guó)務(wù)院教育行政部門制定式樣,由國(guó)務(wù)院教育行政部門和勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分別組織印制;中外合作辦學(xué)許可證由國(guó)務(wù)院教育行政部門統(tǒng)一編號(hào),具體辦法由國(guó)務(wù)院教育行政部門合同勞動(dòng)行政部門確定。
第十九條 申請(qǐng)正式設(shè)立實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,審批機(jī)關(guān)受理申請(qǐng)后,應(yīng)當(dāng)組織專家委員會(huì)評(píng)議,由專家委員會(huì)提出咨詢意見(jiàn)。
第二十條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)取得中外合作辦許可證后,應(yīng)當(dāng)依照有關(guān)的法律、行政法規(guī)進(jìn)行登記,登記機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)依照有關(guān)規(guī)定即時(shí)予以辦理。
第三章 組織與管理
第二十一條 具有法人資格的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)設(shè)立理事會(huì)或者董事會(huì),不具有法人資格的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)設(shè)立聯(lián)合管理委員會(huì)。理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)的中方組成人員不得少于1/2。
理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)由5人以上組成,設(shè)理事長(zhǎng)、副理事長(zhǎng),董事長(zhǎng)、副董事長(zhǎng)或者主任、副主任各1人。中外合作辦學(xué)者一方擔(dān)任理事長(zhǎng)、董事長(zhǎng)或者主任的,由另一方擔(dān)任副理事長(zhǎng)、副董事長(zhǎng)或者副主任。
具有法人資格的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的法定代表人,由中外合作辦學(xué)者協(xié)商,在理事長(zhǎng)、董事長(zhǎng)或者校長(zhǎng)中確定。
第二十二條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)由中外合作辦學(xué)者的代表、校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人、教職工代表等組成,其中l(wèi)/3以上組成人員應(yīng)當(dāng)具有5年以上教育、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)o
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事會(huì)
1、—L/董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)組成人員名單應(yīng)當(dāng)報(bào)審批機(jī)關(guān)備案。
第二十三條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)行使下列職權(quán):
(一)改選或者補(bǔ)選理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)組成人員;
(二)聘任、解聘校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人;
(三)修改章程,制定規(guī)章制度:
(四)制定發(fā)展規(guī)劃,批準(zhǔn)年度工作計(jì)劃;
(五)籌集辦學(xué)經(jīng)費(fèi),審核預(yù)算、決算;
(六)決定教職工的編制定額和工資標(biāo)準(zhǔn);
(七)決定中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的分立、合并、終止;
(八)章程規(guī)定的其他職權(quán)。
第二十四條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)每年至少召開一次會(huì)議。經(jīng)l/3以上組成人員提議,可以召開理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)臨時(shí)會(huì)議。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)討論下列重大事項(xiàng),應(yīng)當(dāng)經(jīng)2/3以上組成人員同意方可通過(guò):
(一)聘任;解聘校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人;
(二)修改章程;
(三)制定發(fā)展規(guī)劃;
(四)決定中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的分立、合并、終止;
(五)章程規(guī)定的其他重大事項(xiàng)。
第二十五條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的校長(zhǎng)或者主要行進(jìn)負(fù)責(zé)人;應(yīng)當(dāng)具有中華人民共和國(guó)國(guó)籍,在中境內(nèi)定居,熱愛(ài)祖國(guó),品行良好,具有教育教學(xué)經(jīng)驗(yàn),并具備相應(yīng)的專業(yè)水平。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)聘任的校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人,應(yīng)當(dāng)經(jīng)審批機(jī)關(guān)核準(zhǔn)。
第十六條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人行使下列職權(quán):
(一)執(zhí)行理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)的決定;
(二)實(shí)施發(fā)展規(guī)劃,擬訂年度工作計(jì)劃、財(cái)務(wù)預(yù)算和規(guī)章制度;
(三)聘任和解聘工作人員,實(shí)施獎(jiǎng)懲;
(四)組織教育教學(xué),科學(xué)研究括動(dòng),保證教育教學(xué)質(zhì)量;
(五)負(fù)責(zé)日常管理工作;
(六)章程規(guī)定的其他職權(quán)。
第二十七條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)依法對(duì)教師、學(xué)生進(jìn)行管理。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)聘任的外籍教師和外籍管理人員;應(yīng)當(dāng)具備學(xué)士以上學(xué)位和相應(yīng)的職業(yè)證書,并具有2年以上教育、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。
外方合作辦學(xué)者應(yīng)當(dāng)從本教育機(jī)構(gòu)中選派一定數(shù)量的教師到中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)任教。
第二十八條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)依法維護(hù)教師、學(xué)生的合法權(quán)益,保障教職工的工資、福利待遇,并為教職工繳納社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的教職工依法建立正會(huì)等組織,并通過(guò)教職工代表大會(huì)等形式,參與中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的民主管理。
第二十九條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的外籍人員應(yīng)當(dāng)遵守外國(guó)人在中國(guó)就企的有關(guān)規(guī)定。
第四章 教育教學(xué)
第三十條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)按照中國(guó)對(duì)同級(jí)同類教育機(jī)構(gòu)的要求開設(shè)關(guān)于憲法、法律、公民道德、國(guó)情等內(nèi)容的課程。
國(guó)家鼓勵(lì)中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)引進(jìn)國(guó)內(nèi)急需、在國(guó)際上具有先進(jìn)性的課程和教材。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)將所開設(shè)的課程和引進(jìn)的教材報(bào)審批機(jī)關(guān)備案。
第三十一條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)根據(jù)需要,可以使用外國(guó)語(yǔ)言文字教學(xué),但應(yīng)當(dāng)以普通話和規(guī)范漢字為基本教學(xué)語(yǔ)言文字。
第三十二條實(shí)施高等學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)招收學(xué)生,納入國(guó)家高等學(xué)校招生計(jì)劃。實(shí)施其他學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)招收學(xué)生,按照省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門的規(guī)定執(zhí)行。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)招收境外學(xué)生,按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
第三十三條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的招生簡(jiǎn)章和廣告應(yīng)當(dāng)報(bào)審批機(jī)關(guān)備案。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)將辦學(xué)類型和層次、專業(yè)設(shè)置、課程內(nèi)容和招生規(guī)模等有關(guān)情況,定期向社會(huì)公布。
第三十四條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)實(shí)施學(xué)歷教育的,按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定頒發(fā)學(xué)歷證書或者其他學(xué)業(yè)證書;實(shí)施非學(xué)歷教育的,按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定頒發(fā)培訓(xùn)證書或者結(jié)業(yè)證書。對(duì)于接受職業(yè)技能培訓(xùn)的學(xué)生,經(jīng)政府批準(zhǔn)的職業(yè)技能鑒定機(jī)構(gòu)鑒定合格的,可以按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定頒發(fā)相應(yīng)的國(guó)家職業(yè)資格證書。
中外合傷辦學(xué)機(jī)構(gòu)實(shí)施高等學(xué)歷教育的,可以按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定頒發(fā)中國(guó)相應(yīng)的學(xué)位證書。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)頒發(fā)的外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的學(xué)歷、學(xué)位證書,應(yīng)當(dāng)與該教育機(jī)構(gòu)在其所屬國(guó)頒發(fā)的學(xué)歷、學(xué)位證書相同,并在該國(guó)獲得承認(rèn)。
中國(guó)對(duì)中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)頒發(fā)的外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的學(xué)歷、學(xué)位證書的承認(rèn),依照中華人民共和國(guó)締結(jié)或者加入的國(guó)際條約辦理,或者按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定理。
第三十五條 國(guó)務(wù)院教育行政部門或者省、自治區(qū),直轄市人民政府教育行政部門及勞動(dòng)行政部門答其他有關(guān)行政部門應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)中外合作辦學(xué)機(jī)鉤的日常監(jiān)督,組織或者委托社會(huì)中介組織對(duì)中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的辦學(xué)水平和教育質(zhì)量進(jìn)行評(píng)估,并將評(píng)估結(jié)果向社會(huì)公布。
第五章 資產(chǎn)與財(cái)務(wù)
第三十六條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)依法建立健全財(cái)務(wù)、會(huì)計(jì)制度和資產(chǎn)管理制度,并按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定設(shè)置會(huì)計(jì)賬簿。
第三十七條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)存續(xù)期間,所有資產(chǎn)由中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)依法享有法人財(cái)產(chǎn)權(quán),任何組織和個(gè)人不得侵占。
第三十八條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的收費(fèi)項(xiàng)目和標(biāo)準(zhǔn),依照國(guó)家有關(guān)政府的規(guī)定確定并公布;未經(jīng)批準(zhǔn),不得增加項(xiàng)目或者提高標(biāo)準(zhǔn)。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)以人民幣計(jì)收學(xué)費(fèi)和其他費(fèi)用,不得以外匯計(jì)收學(xué)費(fèi)和其他費(fèi)用。
第三十九條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)收取的費(fèi)用應(yīng)當(dāng)主要用于教育教學(xué)活動(dòng)和改善辦學(xué)條件。
第四十條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的外匯收支活動(dòng)以及開設(shè)和使用外匯賬戶,應(yīng)當(dāng)遵守國(guó)家外匯管理規(guī)定。
第四十條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)在每個(gè)會(huì)計(jì)年度結(jié)束時(shí)制作財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告,委托社會(huì)審計(jì)機(jī)構(gòu)依法進(jìn)行審計(jì),向社會(huì)公布審計(jì)結(jié)果,并報(bào)審批機(jī)關(guān)備案。
第六章 變更與終止
第四十二條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的分立、合并,在進(jìn)行財(cái)務(wù)清算后;由該機(jī)構(gòu)理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)報(bào)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)。
申請(qǐng)分立、合并實(shí)施非學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)自受理申請(qǐng)之日起3個(gè)月內(nèi)以書面形式答復(fù);申請(qǐng)分立、合并實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)自受理申請(qǐng)之日起6個(gè)月內(nèi)似書面形式答復(fù)。
第四十三條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)合作辦學(xué)者的變更,應(yīng)當(dāng)構(gòu)合作辦學(xué)者提出,在進(jìn)行財(cái)務(wù)清算后,經(jīng)該機(jī)構(gòu)理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)同意,報(bào)審批機(jī)關(guān)核準(zhǔn),并辦理相應(yīng)的變更手續(xù)。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)住所、法定代表人、校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人的變更,應(yīng)當(dāng)經(jīng)審批機(jī)關(guān)核準(zhǔn),并辦理相應(yīng)的變更手續(xù)。
第四十四條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)名稱、層次、類別的變更,由該機(jī)構(gòu)理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)報(bào)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)。
申請(qǐng)變更為實(shí)施非學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)‘e受理申請(qǐng)之日起3個(gè)月內(nèi)以書面形式答復(fù);申請(qǐng)變更為實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)自受理申請(qǐng)之日起6個(gè)月內(nèi)書面形式答復(fù)。
第四十五條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)有下列情形之一的,應(yīng)當(dāng)終止:
(一)根據(jù)章程規(guī)定要求終止,并經(jīng)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)的;
(二)被吊銷中外合作辦學(xué)許可證的:
(三)因資不抵債無(wú)法繼續(xù)辦學(xué),并經(jīng)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)的。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)終止,應(yīng)當(dāng)妥善安置在校學(xué)生;中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)提出終止申請(qǐng)時(shí),應(yīng)當(dāng)同時(shí)提交妥善安置在校學(xué)生的方案。
第四十六條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)終止時(shí),應(yīng)當(dāng)依法進(jìn)行財(cái)務(wù)清算。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)自己要求終止的,由中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)組織清算;被審批機(jī)關(guān)依法撤銷的,由審批機(jī)關(guān)組織清算;因資不抵債無(wú)法繼續(xù)辦學(xué)而被終止的,依法請(qǐng)求人民法院組織清算。
第四十七條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)清算時(shí),應(yīng)當(dāng)按照下列順序清償:
(一)應(yīng)當(dāng)退還學(xué)生的學(xué)費(fèi)和其他費(fèi)用;
(二)應(yīng)當(dāng)支付給教職工的工資和應(yīng)當(dāng)繳納的社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)用;
(三)應(yīng)當(dāng)償還的其他債務(wù)。中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)清償上述債務(wù)后的露余財(cái)產(chǎn),依照有關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定處理。
第四十八條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)經(jīng)批窿終止或者被吊銷中外合作辦學(xué)許可證的,應(yīng)當(dāng)將中外合作辦學(xué)許可證和印章交回審批機(jī)關(guān),依法辦理注銷登記。
第七章 法律責(zé)任
第四十九條 中外合作辦學(xué)審批機(jī)關(guān)及其工作人員,利用職務(wù)上的便利收取他人財(cái)物或者獲取其他利益,濫用職權(quán)、玩忽職守,對(duì)不符合本條例想定條件者頒發(fā)中外合作辦學(xué)許可證,或者發(fā)現(xiàn)違法行為不予以查處,造成嚴(yán)重后果,觸犯刑律的,對(duì)負(fù)有責(zé)任的主管人員和其他直接責(zé)任人員,依照刑法關(guān)于受賄罪、濫用職權(quán)罪、玩忽職守罪或者其他罪的規(guī)定,依法追究刑事責(zé)任;尚不夠刑事處罰的,依法給予行政處分。
第五十條 違反本條例的規(guī)定,超越職權(quán)審批中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,其批準(zhǔn)文件無(wú)效,由上級(jí)機(jī)關(guān)責(zé)令改正;對(duì)負(fù)有責(zé)任的主管人員和其他直接責(zé)任人員,依法給予行政處分;致使公共財(cái)產(chǎn)、國(guó)家和人民利益遭受重大損失的,依照刑法關(guān)于濫用職扔罪或者其他罪的規(guī)定,依法追究刑事責(zé)任。
第五十一條 違反本條例的規(guī)定,未經(jīng)批準(zhǔn)擅自設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),或者以不正當(dāng)手段騙取中外合作辦學(xué)許可證的,由教育行政部門、勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分工予以取締或者會(huì)同公安機(jī)關(guān)予以取締,責(zé)令退還向?qū)W生收取的費(fèi)用,并處以10萬(wàn)元以下的罰款;觸犯刑律的,依照刑法關(guān)于詐騙罪或者其他罪的規(guī)定,依法追究刑事責(zé)任。
第五十二條 違反本條例的規(guī)定,在中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)溶備設(shè)立期間招收學(xué)生的,由教育行政部門,勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分工責(zé)令停止招生,責(zé)令退還向?qū)W生收取的費(fèi)用,并處以10萬(wàn)元以下的罰款;情節(jié)嚴(yán)重,拒不停止招生的,由審批機(jī)關(guān)撤銷籌備設(shè)立批準(zhǔn)書。
第五十三條 中外合作辦學(xué)者虛假出資或者在中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)成立后抽逃出資的,由教育行政部門、勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分工責(zé)令限期改正;逾期不改正的,由教育行政部門、勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分工處以虛假出資金額或者抽逃出資金額2倍以下的罰款。
第五十四條 偽造、變?cè)旌唾I賣中外合作辦學(xué)許可證的,依照刑法關(guān)于偽造、變?cè)欤毁I賣國(guó)家機(jī)關(guān)證件罪或者其他罪的規(guī)定,依法追究刑事責(zé)任。
第五十五條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)未經(jīng)批準(zhǔn)增加收費(fèi)項(xiàng)目或者提高收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的,由教育行政部門、勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分工資令退還多收的費(fèi)用,并由價(jià)格主管部門依照有關(guān)法律、行政法想的規(guī)定予以處罰。
第五十六條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)管理混亂、教育教學(xué)質(zhì)量低下,造成惡劣影響的,由教育行政部門、勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分工責(zé)令限期整頓井予以公告;情節(jié)嚴(yán)重、逾期不整頓或者經(jīng)整頓仍達(dá)不到要求的,由教育行政部門、勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分工責(zé)令停止招生、吊銷中外合作辦學(xué)許可證。
第五十七條 違反本條例的規(guī)定,發(fā)布虛假招生簡(jiǎn)章,騙取錢財(cái)?shù)模山逃姓块T、勞動(dòng)行政部門按照職責(zé)分工,責(zé)令限期改正并予以警告,有違法所得的,退還所收費(fèi)用后沒(méi)收違法所得,井可處以10萬(wàn)元以下的罰款;情節(jié)嚴(yán)重的,責(zé)令停止招生、吊銷中外合作辦學(xué)許可證;構(gòu)成犯罪的,依照刑法關(guān)于詐騙罪或者其他罪的規(guī)定,依法追究刑事責(zé)任。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)發(fā)布虛假招生廣告的,依照《中華人民共和國(guó)廣告法>的有關(guān)規(guī)定追究其法律責(zé)任。
第五十八條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)被處以吊銷中外合作辦學(xué)許可證行政處罰的,其理事長(zhǎng)或者董事長(zhǎng)、校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人自中外合作辦學(xué)許可證被吊銷之日起10年內(nèi)不得擔(dān)任任何中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事長(zhǎng)或者董事長(zhǎng)、校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人。違反本條例的規(guī)定,觸犯刑律被依法追究刑事責(zé)任的,自刑罰執(zhí)行期滿之日起Io年內(nèi)不得從事中外合作辦學(xué)活動(dòng)。
第八章 附 則
第五十九條 香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)和臺(tái)灣地區(qū)的教育機(jī)構(gòu)與內(nèi)地教育機(jī)構(gòu)合作辦學(xué)的參照本條例的規(guī)定執(zhí)行。
第六十條 在工商行政管理部門登記注冊(cè)的經(jīng)營(yíng)性的中外合作舉辦的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的管理辦法,由國(guó)務(wù)院另行規(guī)定。
第六十一條 外國(guó)教育機(jī)構(gòu)同中國(guó)教育機(jī)構(gòu)在中國(guó)境內(nèi)合作舉辦以中國(guó)公民為主要招生對(duì)象的實(shí)施學(xué)歷教育和自學(xué)考試助學(xué)、文化補(bǔ)習(xí)、學(xué)前教育等的合作辦學(xué)項(xiàng)目的具體審批和管理辦法,由國(guó)務(wù)院教育行政部門制定。
外國(guó)教育機(jī)構(gòu)同中國(guó)教育機(jī)構(gòu)在中國(guó)境內(nèi)合作舉辦以中國(guó)公民為主要招生對(duì)象的實(shí)施職業(yè)技能培訓(xùn)的合作辦學(xué)項(xiàng)目的具體審批和管理辦法,由國(guó)務(wù)院勞動(dòng)行政部門制定。
第六十二條 外國(guó)教育機(jī)構(gòu)、其他組織或者個(gè)人不得在中國(guó)境內(nèi)單獨(dú)設(shè)立以中國(guó)公民為主要招生對(duì)象的學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)。
第六十三條 本條例施行前依法設(shè)立的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),應(yīng)當(dāng)補(bǔ)辦本條例規(guī)定的中外合作辦學(xué)許可證。其中,不完全具備本條例歷規(guī)定條件的,應(yīng)當(dāng)在本條例施行之日起2年內(nèi)達(dá)到本條例規(guī)定的條件,逾期未達(dá)到本條例規(guī)定條件的,由審批機(jī)關(guān)予以撤銷。
第六十四條 本條例自2003年9月1日起施行。
第二篇:中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例
中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例
第七條 外國(guó)宗教組織、宗教機(jī)構(gòu)、宗教院校和宗教教職人員不得在中國(guó)境內(nèi)從事合作辦學(xué)活動(dòng)。中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)不得進(jìn)行宗教教育和開展宗教活動(dòng)
第八條省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門負(fù)責(zé)本行政區(qū)域內(nèi)中外合作辦學(xué)工作的統(tǒng)籌規(guī)劃、綜合協(xié)調(diào)和宏觀管理。省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門、勞動(dòng)行政部門和其他有關(guān)行政部門在其職責(zé)范圍內(nèi)負(fù)責(zé)本行政區(qū)域內(nèi)有關(guān)的中外合作辦學(xué)工作。
第九條 申請(qǐng)?jiān)O(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)具有法人資格。
第十條 中外合作辦學(xué)者可以用資金、實(shí)物、土地使用權(quán)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)以及其他財(cái)產(chǎn)作為辦學(xué)投入。中外合作辦學(xué)者的知識(shí)產(chǎn)權(quán)投入不得超過(guò)各自投入的1/3。但是,接受國(guó)務(wù)院教育行政部門、勞動(dòng)行政部門或者省、自治區(qū)、直轄市人民政府邀請(qǐng)前來(lái)中國(guó)合作辦學(xué)的外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)投入可以超過(guò)其投入的1/3。
第十一條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)具備《中華人民共和國(guó)教育法》、《中華人民共和國(guó)職業(yè)教育法》、《中華人民共和國(guó)高等教育法》等法律和有關(guān)行政法規(guī)規(guī)定的基本條件,并具有法人資格。但是,外國(guó)教育機(jī)構(gòu)同中國(guó)實(shí)施學(xué)歷教育的高等學(xué)校設(shè)立的實(shí)施高等教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),可以不具有法人資格。
設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),參照國(guó)家舉辦的同級(jí)同類教育機(jī)構(gòu)的設(shè)置標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。
第十二條 申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施本科以上高等學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由國(guó)務(wù)院教育行政部門審批;申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施高等專科教育和非學(xué)歷高等教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由擬設(shè)立機(jī)構(gòu)所在地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府審批。
申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施中等學(xué)歷教育和自學(xué)考試助學(xué)、文化補(bǔ)習(xí)、學(xué)前教育等的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由擬設(shè)立機(jī)構(gòu)所在地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門審批。
申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施職業(yè)技能培訓(xùn)的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由擬設(shè)立機(jī)構(gòu)所在地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府勞動(dòng)行政部門審批。
第十四條 申請(qǐng)籌備設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),應(yīng)當(dāng)提交下列文件:
(一)申辦報(bào)告,內(nèi)容應(yīng)當(dāng)主要包括:中外合作辦學(xué)者、擬設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的名稱、培養(yǎng)目標(biāo)、辦學(xué)規(guī)模、辦學(xué)層次、辦學(xué)形式、辦學(xué)條件、內(nèi)部管理體制、經(jīng)費(fèi)籌措與管理使用等;
(二)合作協(xié)議,內(nèi)容應(yīng)當(dāng)包括:合作期限、爭(zhēng)議解決辦法等;
(三)資產(chǎn)來(lái)源、資金數(shù)額及有效證明文件,并載明產(chǎn)權(quán);
(四)屬捐贈(zèng)性質(zhì)的校產(chǎn)須提交捐贈(zèng)協(xié)議,載明捐贈(zèng)人的姓名、所捐資產(chǎn)的數(shù)額、用途和管理辦法及相關(guān)有效證明文件;
(五)不低于中外合作辦學(xué)者資金投入15%的啟動(dòng)資金到位證明。
第三篇:中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例實(shí)施辦法.精講
中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例實(shí)施辦法
(2004年6月2日 教育部令第20號(hào)發(fā)布)
第一章 總則
第一條(以下簡(jiǎn)稱《中外合作辦學(xué)條例》),制定本辦法。為實(shí)施《中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例》
第二條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)設(shè)立、活動(dòng)及管理中的具體規(guī)范,以及依據(jù)《中外合作辦學(xué)條例》舉辦實(shí)施學(xué)歷教育和自學(xué)考試助學(xué)、文化補(bǔ)習(xí)、學(xué)前教育等的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的審批與管理,適用本辦法。
本辦法所稱中外合作辦學(xué)項(xiàng)目是指中國(guó)教育機(jī)構(gòu)與外國(guó)教育機(jī)構(gòu)以不設(shè)立教育機(jī)構(gòu)的方式,在學(xué)科、專業(yè)、課程等方面,合作開展的以中國(guó)公民為主要招生對(duì)象的教育教學(xué)活動(dòng)。
根據(jù)《中外合作辦學(xué)條例》的規(guī)定,舉辦實(shí)施職業(yè)技能培訓(xùn)的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的具體審批和管理辦法,由國(guó)務(wù)院勞動(dòng)行政部門另行制定。
第三條 國(guó)家鼓勵(lì)中國(guó)教育機(jī)構(gòu)與學(xué)術(shù)水平和教育教學(xué)質(zhì)量得到普遍認(rèn)可的外國(guó)教育機(jī)構(gòu)合作辦學(xué);鼓勵(lì)在國(guó)內(nèi)新興和急需的學(xué)科專業(yè)領(lǐng)域開展合作辦學(xué)。
國(guó)家鼓勵(lì)在中國(guó)西部地區(qū)、邊遠(yuǎn)貧困地區(qū)開展中外合作辦學(xué)。
第四條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)根據(jù)《中華人民共和國(guó)民辦教育促進(jìn)法實(shí)施條例》的規(guī)定,享受國(guó)家給予民辦學(xué)校的扶持與獎(jiǎng)勵(lì)措施。
教育行政部門對(duì)發(fā)展中外合作辦學(xué)做出突出貢獻(xiàn)的社會(huì)組織或者個(gè)人給予獎(jiǎng)勵(lì)和表彰。
第二章 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的設(shè)立
第五條 中外合作辦學(xué)者應(yīng)當(dāng)在平等協(xié)商的基礎(chǔ)上簽訂合作協(xié)議。
合作協(xié)議應(yīng)當(dāng)包括擬設(shè)立的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的名稱、住所,中外合作辦學(xué)者的名稱、住所、法定代表人,辦學(xué)宗旨和培養(yǎng)目標(biāo),合作內(nèi)容和期限,各方投入數(shù)額、方式及資金繳納期限,權(quán)利、義務(wù),爭(zhēng)議解決辦法等內(nèi)容。
合作協(xié)議應(yīng)當(dāng)有中文文本;有外文文本的,應(yīng)當(dāng)與中文文本的內(nèi)容一致。
第六條 申請(qǐng)?jiān)O(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的中外合作辦學(xué)者應(yīng)當(dāng)具有相應(yīng)的辦學(xué)資格和較高的辦學(xué)質(zhì)量。
已舉辦中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的中外合作辦學(xué)者申請(qǐng)?jiān)O(shè)立新的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,其已設(shè)立的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)通過(guò)原審批機(jī)關(guān)組織或者其委托的社會(huì)中介組織進(jìn)行的評(píng)估。
第七條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)不得設(shè)立分支機(jī)構(gòu),不得舉辦其他中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)。
第八條 經(jīng)評(píng)估,確系引進(jìn)外國(guó)優(yōu)質(zhì)教育資源的,中外合作辦學(xué)者一方可以與其他社會(huì)組織或者個(gè)人簽訂協(xié)議,引入辦學(xué)資金。該社會(huì)組織或者個(gè)人可以作為與其簽訂協(xié)議的中外合作辦學(xué)者一方的代表,參加擬設(shè)立的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì),但不得擔(dān)任理事長(zhǎng)、董事長(zhǎng)或者主任,不得參與中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的教育教學(xué)活動(dòng)。
第九條 中外合作辦學(xué)者投入的辦學(xué)資金,應(yīng)當(dāng)與擬設(shè)立的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的層次和規(guī)模相適應(yīng),并經(jīng)依法驗(yàn)資。
中外合作辦學(xué)者應(yīng)當(dāng)按照合作協(xié)議如期、足額投入辦學(xué)資金。中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)存續(xù)期間,中外合作辦學(xué)者不得抽逃辦學(xué)資金,不得挪用辦學(xué)經(jīng)費(fèi)。
第十條 中外合作辦學(xué)者作為辦學(xué)投入的知識(shí)產(chǎn)權(quán),其作價(jià)由中外合作辦學(xué)者雙方按照公平合理的原則協(xié)商確定或者聘請(qǐng)雙方同意的社會(huì)中介組織依法進(jìn)行評(píng)估,并依法辦理有關(guān)手續(xù)。
中國(guó)教育機(jī)構(gòu)以國(guó)有資產(chǎn)作為辦學(xué)投入舉辦中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,應(yīng)當(dāng)根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定,聘請(qǐng)具有評(píng)估資格的社會(huì)中介組織依法進(jìn)行評(píng)估,根據(jù)評(píng)估結(jié)果合理確定國(guó)有資產(chǎn)的數(shù)額,并依法履行國(guó)有資產(chǎn)的管理義務(wù)。
第十一條 中外合作辦學(xué)者以知識(shí)產(chǎn)權(quán)作為辦學(xué)投入的,應(yīng)當(dāng)提交該知識(shí)產(chǎn)權(quán)的有關(guān)資料,包括知識(shí)產(chǎn)權(quán)證書復(fù)印件、有效狀況、實(shí)用價(jià)值、作價(jià)的計(jì)算根據(jù)、雙方簽訂的作價(jià)協(xié)議等有關(guān)文件。
第十二條 根據(jù)與外國(guó)政府部門簽訂的協(xié)議或者應(yīng)中國(guó)教育機(jī)構(gòu)的請(qǐng)求,國(guó)務(wù)院教育行政部門和省、自治區(qū)、直轄市人民政府可以邀請(qǐng)外國(guó)教育機(jī)構(gòu)與中國(guó)教育機(jī)構(gòu)合作辦學(xué)。
被邀請(qǐng)的外國(guó)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)是國(guó)際上或者所在國(guó)著名的高等教育機(jī)構(gòu)或者職業(yè)教育機(jī)構(gòu)。
第十三條 申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施本科以上高等學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),由擬設(shè)立機(jī)構(gòu)所在地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府提出意見(jiàn)后,報(bào)國(guó)務(wù)院教育行政部門審批。
申請(qǐng)舉辦頒發(fā)外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的學(xué)歷、學(xué)位證書的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的審批權(quán)限,參照《中外合作辦學(xué)條例》第十二條和前款的規(guī)定執(zhí)行。
第十四條(一)項(xiàng)和第十七條第(一)項(xiàng),制定的《中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)申請(qǐng)表》所規(guī)定的內(nèi)容和格式填寫。申請(qǐng)籌備設(shè)立或者直接申請(qǐng)正式設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),應(yīng)當(dāng)由中國(guó)教育機(jī)構(gòu)提交《中外合作辦學(xué)條例》規(guī)定的文件。其中,申辦報(bào)告或者正式設(shè)立申請(qǐng)書應(yīng)當(dāng)按照國(guó)務(wù)院教育行政部門根據(jù)《中外合作辦學(xué)條例》第十四條第
第十五條 有下列情形之一的,審批機(jī)關(guān)不予批準(zhǔn)籌備設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),并應(yīng)當(dāng)書面說(shuō)明理由:
(一)違背社會(huì)公共利益、歷史文化傳統(tǒng)和教育的公益性質(zhì),不符合國(guó)家或者地方教育事業(yè)發(fā)展需要的;
(二)中外合作辦學(xué)者有一方不符合條件的;
(三)合作協(xié)議不符合法定要求,經(jīng)指出仍不改正的;
(四)申請(qǐng)文件有虛假內(nèi)容的;
(五)法律、行政法規(guī)規(guī)定的其他不予批準(zhǔn)情形的。
第十六條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的章程應(yīng)當(dāng)規(guī)定以下事項(xiàng):
(一)中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的名稱、住所;
(二)辦學(xué)宗旨、規(guī)模、層次、類別等;
(三)資產(chǎn)數(shù)額、來(lái)源、性質(zhì)以及財(cái)務(wù)制度;
(四)中外合作辦學(xué)者是否要求取得合理回報(bào);
(五)理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)的產(chǎn)生方法、人員構(gòu)成、權(quán)限、任期、議事規(guī)則等;
(六)法定代表人的產(chǎn)生和罷免程序;
(七)民主管理和監(jiān)督的形式;
(八)機(jī)構(gòu)終止事由、程序和清算辦法;
(九)章程修改程序;
(十)其他需要由章程規(guī)定的事項(xiàng)。
第十七條
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的名稱應(yīng)當(dāng)反映中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的性質(zhì)、層次和類型,不得冠以“中國(guó)”、“中華”、“全國(guó)”等字樣,不得違反中國(guó)法律、行政法規(guī),不得損害社會(huì)公共利益。
不具有法人資格的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的名稱前應(yīng)當(dāng)冠以中國(guó)高等學(xué)校的名稱。中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)只能使用一個(gè)名稱,其外文譯名應(yīng)當(dāng)與中文名稱相符。
第十八條 完成籌備,申請(qǐng)正式設(shè)立或者直接申請(qǐng)正式設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),除提交《中外合作辦學(xué)條例》第十七條規(guī)定的相關(guān)材料外,還應(yīng)當(dāng)依據(jù)《中外合作辦學(xué)條例》有關(guān)條款的規(guī)定,提交以下材料:
(一)首屆理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)組成人員名單及相關(guān)證明文件;
(二)聘任的外籍教師和外籍管理人員的相關(guān)資格證明文件。
第十九條3月或者9月提出申請(qǐng),審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)組織專家評(píng)議。專家評(píng)議的時(shí)間不計(jì)算在審批期限內(nèi),但審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)將專家評(píng)議所需時(shí)間書面告知申請(qǐng)人。申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),應(yīng)當(dāng)于每年
第二十條 完成籌備,申請(qǐng)正式設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu),有下列情形之一的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)不予批準(zhǔn),并書面說(shuō)明理由:
(一)不具備相應(yīng)辦學(xué)條件、未達(dá)到相應(yīng)設(shè)置標(biāo)準(zhǔn)的;
(二)理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)的人員及其構(gòu)成不符合法定要求,校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人、教師、財(cái)會(huì)人員不具備法定資格,經(jīng)告知仍不改正的;
(三)章程不符合《中外合作辦學(xué)條例》和本辦法規(guī)定要求,經(jīng)告知仍不修改的;
(四)在籌備設(shè)立期內(nèi)有違反法律、法規(guī)行為的。
申請(qǐng)直接設(shè)立中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的,除前款規(guī)定的第(一)、(二)、(三)項(xiàng)外,有本辦法第十五條規(guī)定情形之一的,審批機(jī)關(guān)不予批準(zhǔn)。
第三章 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的組織與活動(dòng)
第二十一條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)的成員應(yīng)當(dāng)遵守中國(guó)法律、法規(guī),熱愛(ài)教育事業(yè),品行良好,具有完全民事行為能力。
國(guó)家機(jī)關(guān)工作人員不得擔(dān)任中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)的成員。
第二十二條
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人依法獨(dú)立行使教育教學(xué)和行政管理職權(quán)。中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)聘任專職的校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人。
第二十三條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)內(nèi)部的組織機(jī)構(gòu)設(shè)置方案由校長(zhǎng)或者主要行政負(fù)責(zé)人提出,報(bào)理事會(huì)、董事會(huì)或者聯(lián)合管理委員會(huì)批準(zhǔn)。
第二十四條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)建立教師培訓(xùn)制度,為受聘教師接受相應(yīng)的業(yè)務(wù)培訓(xùn)提供條件。
第二十五條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)按照招生簡(jiǎn)章或者招生廣告的承諾,開設(shè)相應(yīng)課程,開展教育教學(xué)活動(dòng),保證教育教學(xué)質(zhì)量。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)提供符合標(biāo)準(zhǔn)的校舍和教育教學(xué)設(shè)施、設(shè)備。
第二十六條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)可以依法自主確定招生范圍、標(biāo)準(zhǔn)和方式;但實(shí)施中國(guó)學(xué)歷教育的,應(yīng)當(dāng)遵守國(guó)家有關(guān)規(guī)定。
第二十七條 實(shí)施高等學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)符合中國(guó)學(xué)位授予條件的,可以依照國(guó)家有關(guān)規(guī)定申請(qǐng)相應(yīng)的學(xué)位授予資格。
第二十八條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)依法自主管理和使用中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的資產(chǎn),但不得改變按照公益事業(yè)獲得的土地及校舍的用途。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)不得從事?tīng)I(yíng)利性經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。
第二十九條25%的比例提取發(fā)展基金,用于中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的建設(shè)、維護(hù)和教學(xué)設(shè)備的添置、更新等。在每個(gè)會(huì)計(jì)結(jié)束時(shí),中外合作辦學(xué)者不要求取得合理回報(bào)的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)從凈資產(chǎn)增加額中,中外合作辦學(xué)者要求取得合理回報(bào)的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)從凈收益中,按不低于凈資產(chǎn)增加額或者凈收益的
第三十條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)資產(chǎn)中的國(guó)有資產(chǎn)的監(jiān)督、管理,按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)接受的捐贈(zèng)財(cái)產(chǎn)的使用和管理,依照《中華人民共和國(guó)公益事業(yè)捐贈(zèng)法》的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
第三十一條 中外合作辦學(xué)者要求取得合理回報(bào)的,應(yīng)當(dāng)按照《中華人民共和國(guó)民辦教育促進(jìn)法實(shí)施條例》的規(guī)定執(zhí)行。
第三十二條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)有下列情形之一的,中外合作辦學(xué)者不得取得回報(bào):
(一)發(fā)布虛假招生簡(jiǎn)章或者招生廣告,騙取錢財(cái)?shù)模?/p>
(二)擅自增加收費(fèi)項(xiàng)目或者提高收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),情節(jié)嚴(yán)重的;
(三)非法頒發(fā)或者偽造學(xué)歷、學(xué)位證書及其他學(xué)業(yè)證書的;
(四)騙取辦學(xué)許可證或者偽造、變?cè)臁①I賣、出租、出借辦學(xué)許可證的;
(五)未依照《中華人民共和國(guó)會(huì)計(jì)法》和國(guó)家統(tǒng)一的會(huì)計(jì)制度進(jìn)行會(huì)計(jì)核算、編制財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告,財(cái)務(wù)、資產(chǎn)管理混亂的;
(六)違反國(guó)家稅收征管法律、行政法規(guī)的規(guī)定,受到稅務(wù)機(jī)關(guān)處罰的;
(七)校舍或者其他教育教學(xué)設(shè)施、設(shè)備存在重大安全隱患,未及時(shí)采取措施,致使發(fā)生重大傷亡事故的;
(八)教育教學(xué)質(zhì)量低下,產(chǎn)生惡劣社會(huì)影響的。
中外合作辦學(xué)者抽逃辦學(xué)資金或者挪用辦學(xué)經(jīng)費(fèi)的,不得取得回報(bào)。
第四章 中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的審批與活動(dòng)
第三十三條 中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的辦學(xué)層次和類別,應(yīng)當(dāng)與中國(guó)教育機(jī)構(gòu)和外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的辦學(xué)層次和類別相符合,并一般應(yīng)當(dāng)在中國(guó)教育機(jī)構(gòu)中已有或者相近專業(yè)、課程舉辦。合作舉辦新的專業(yè)或者課程的,中國(guó)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)基本具備舉辦該專業(yè)或者課程的師資、設(shè)備、設(shè)施等條件。
第三十四條 中國(guó)教育機(jī)構(gòu)可以采取與相應(yīng)層次和類別的外國(guó)教育機(jī)構(gòu)共同制定教育教學(xué)計(jì)劃,頒發(fā)中國(guó)學(xué)歷、學(xué)位證書或者外國(guó)學(xué)歷、學(xué)位證書,在中國(guó)境外實(shí)施部分教育教學(xué)活動(dòng)的方式,舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目。
第三十五條 舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,中國(guó)教育機(jī)構(gòu)和外國(guó)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)參照本辦法第五條的規(guī)定簽訂合作協(xié)議。
第三十六條 申請(qǐng)舉辦實(shí)施本科以上高等學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,由擬舉辦項(xiàng)目所在地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門提出意見(jiàn)后,報(bào)國(guó)務(wù)院教育行政部門批準(zhǔn);申請(qǐng)舉辦實(shí)施高等專科教育、非學(xué)歷高等教育和高級(jí)中等教育、自學(xué)考試助學(xué)、文化補(bǔ)習(xí)、學(xué)前教育的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,報(bào)擬舉辦項(xiàng)目所在地的省、自治區(qū)、直轄市人民政府教育行政部門批準(zhǔn),并報(bào)國(guó)務(wù)院教育行政部門備案。
申請(qǐng)舉辦頒發(fā)外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的學(xué)歷、學(xué)位證書以及引進(jìn)外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的名稱、標(biāo)志或者教育服務(wù)商標(biāo)的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的審批,參照前款的規(guī)定執(zhí)行。
第三十七條 申請(qǐng)舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,應(yīng)當(dāng)由中國(guó)教育機(jī)構(gòu)提交下列文件:
(一)《中外合作辦學(xué)項(xiàng)目申請(qǐng)表》;
(二)合作協(xié)議;
(三)中外合作辦學(xué)者法人資格證明;
(四)驗(yàn)資證明(有資產(chǎn)、資金投入的);
(五)捐贈(zèng)資產(chǎn)協(xié)議及相關(guān)證明(有捐贈(zèng)的);
外國(guó)教育機(jī)構(gòu)已在中國(guó)境內(nèi)合作舉辦中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)或者中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的,還應(yīng)當(dāng)提交原審批機(jī)關(guān)或者其委托的社會(huì)中介組織的評(píng)估報(bào)告。
第三十八條3月或者9月提出申請(qǐng),審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)組織專家評(píng)議。申請(qǐng)?jiān)O(shè)立實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,應(yīng)當(dāng)于每年
專家評(píng)議的時(shí)間不計(jì)算在審批期限內(nèi),但審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)將專家評(píng)議所需時(shí)間書面告知申請(qǐng)人。
第三十九條 申請(qǐng)?jiān)O(shè)立中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的,審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)按照《中華人民共和國(guó)行政許可法》規(guī)定的時(shí)限作出是否批準(zhǔn)的決定。批準(zhǔn)的,頒發(fā)統(tǒng)一格式、統(tǒng)一編號(hào)的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目批準(zhǔn)書;不批準(zhǔn)的,應(yīng)當(dāng)書面說(shuō)明理由。
中外合作辦學(xué)項(xiàng)目批準(zhǔn)書由國(guó)務(wù)院教育行政部門制定式樣并統(tǒng)一編號(hào);編號(hào)辦法由國(guó)務(wù)院教育行政部門參照中外合作辦學(xué)許可證的編號(hào)辦法確定。
第四十條 中外合作辦學(xué)項(xiàng)目是中國(guó)教育機(jī)構(gòu)教育教學(xué)活動(dòng)的組成部分,應(yīng)當(dāng)接受中國(guó)教育機(jī)構(gòu)的管理。實(shí)施中國(guó)學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,中國(guó)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)對(duì)外國(guó)教育機(jī)構(gòu)提供的課程和教育質(zhì)量進(jìn)行評(píng)估。
第四十一條 中外合作辦學(xué)項(xiàng)目可以依法自主確定招生范圍、標(biāo)準(zhǔn)和方式;但實(shí)施中國(guó)學(xué)歷教育的,應(yīng)當(dāng)遵守國(guó)家有關(guān)規(guī)定。
第四十二條 舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的中國(guó)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)依法對(duì)中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的財(cái)務(wù)進(jìn)行管理,并在學(xué)校財(cái)務(wù)賬戶內(nèi)設(shè)立中外合作辦學(xué)項(xiàng)目專項(xiàng),統(tǒng)一辦理收支業(yè)務(wù)。
第四十三條 中外合作辦學(xué)項(xiàng)目收費(fèi)項(xiàng)目和標(biāo)準(zhǔn)的確定,按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行,并在招生簡(jiǎn)章或者招生廣告中載明。
中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的辦學(xué)結(jié)余,應(yīng)當(dāng)繼續(xù)用于項(xiàng)目的教育教學(xué)活動(dòng)和改善辦學(xué)條件。
第五章 管理與監(jiān)督
第四十四條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的中國(guó)教育機(jī)構(gòu)作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的中國(guó)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)對(duì)開設(shè)課程和引進(jìn)教材的內(nèi)容進(jìn)行審核,并將課程和教材清單及說(shuō)明及時(shí)報(bào)審批機(jī)關(guān)備案。
第四十五條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的中國(guó)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)依法建立學(xué)籍管理制度,并報(bào)審批機(jī)關(guān)備案。
第四十六條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和項(xiàng)目教師和管理人員的聘任,應(yīng)當(dāng)遵循雙方地位平等的原則,由中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的中國(guó)教育機(jī)構(gòu)與教師和管理人員簽訂聘任合同,明確規(guī)定雙方的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任。
第四十七條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和項(xiàng)目的招生簡(jiǎn)章和招生廣告的樣本應(yīng)當(dāng)及時(shí)報(bào)審批機(jī)關(guān)備案。
第四十八條 舉辦頒發(fā)外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的學(xué)歷、學(xué)位證書的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和項(xiàng)目,中方合作辦學(xué)者應(yīng)當(dāng)是實(shí)施相應(yīng)層次和類別學(xué)歷教育的中國(guó)教育機(jī)構(gòu)。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和項(xiàng)目頒發(fā)外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的學(xué)歷、學(xué)位證書的,其課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容應(yīng)當(dāng)不低于該外國(guó)教育機(jī)構(gòu)在其所屬國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)和要求。
第四十九條 中外合作辦學(xué)項(xiàng)目頒發(fā)的外國(guó)教育機(jī)構(gòu)的學(xué)歷、學(xué)位證書,應(yīng)當(dāng)與該外國(guó)教育機(jī)構(gòu)在其所屬國(guó)頒發(fā)的學(xué)歷、學(xué)位證書相同,并在該國(guó)獲得承認(rèn)。
第五十條 實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和項(xiàng)目應(yīng)當(dāng)通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、報(bào)刊等渠道,將該機(jī)構(gòu)或者項(xiàng)目的辦學(xué)層次和類別、專業(yè)設(shè)置、課程內(nèi)容、招生規(guī)模、收費(fèi)項(xiàng)目和標(biāo)準(zhǔn)等情況,每年向社會(huì)公布。
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)于每年4月1日前公布經(jīng)社會(huì)審計(jì)機(jī)構(gòu)對(duì)其財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告的審計(jì)結(jié)果。
第五十一條 實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和項(xiàng)目,應(yīng)當(dāng)按學(xué)年或者學(xué)期收費(fèi),不得跨學(xué)年或者學(xué)期預(yù)收。
第五十二條3月底前向?qū)徟鷻C(jī)關(guān)提交辦學(xué)報(bào)告,內(nèi)容應(yīng)當(dāng)包括中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和項(xiàng)目的招收學(xué)生、課程設(shè)置、師資配備、教學(xué)質(zhì)量、財(cái)務(wù)狀況等基本情況。中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的中國(guó)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)于每年
第五十三條 審批機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)組織或者委托社會(huì)中介組織本著公開、公正、公平的原則,對(duì)實(shí)施學(xué)歷教育的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目進(jìn)行辦學(xué)質(zhì)量評(píng)估,并將評(píng)估結(jié)果向社會(huì)公布。
第五十四條 中外合作辦學(xué)項(xiàng)目審批機(jī)關(guān)及其工作人員,利用職務(wù)上的便利收取他人財(cái)物或者獲取其他利益,濫用職權(quán)、玩忽職守,對(duì)不符合本辦法規(guī)定條件者頒發(fā)中外合作辦學(xué)項(xiàng)目批準(zhǔn)書,或者發(fā)現(xiàn)違法行為不予以查處,造成嚴(yán)重后果,構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任;尚不構(gòu)成犯罪的,依法給予行政處分。
第五十五條 違反本辦法的規(guī)定,超越職權(quán)審批中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的,其批準(zhǔn)文件無(wú)效,由上級(jí)機(jī)關(guān)責(zé)令改正;對(duì)負(fù)有責(zé)任的主管人員和其他直接責(zé)任人員,依法給予行政處分。
第五十六條 違反本辦法的規(guī)定,未經(jīng)批準(zhǔn)擅自舉辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的,由教育行政部門責(zé)令限期改正,并責(zé)令退還向?qū)W生收取的費(fèi)用;對(duì)負(fù)有責(zé)任的主管人員和其他直接責(zé)任人員,依法給予行政處分。
第五十七條3萬(wàn)元以下的罰款;對(duì)負(fù)有責(zé)任的主管人員和其他直接責(zé)任人員,依法給予行政處分。中外合作辦學(xué)項(xiàng)目有下列情形之一的,由審批機(jī)關(guān)責(zé)令限期改正,并視情節(jié)輕重,處以警告或者
(一)發(fā)布虛假招生簡(jiǎn)章或者招生廣告,騙取錢財(cái)?shù)模?/p>
(二)擅自增加收費(fèi)項(xiàng)目或者提高收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的;
(三)管理混亂,教育教學(xué)質(zhì)量低下的;
(四)未按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行財(cái)務(wù)管理的;
(五)對(duì)辦學(xué)結(jié)余進(jìn)行分配的。
第五十八條 中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和項(xiàng)目違反《中華人民共和國(guó)教育法》的規(guī)定,頒發(fā)學(xué)歷、學(xué)位證書或者其他學(xué)業(yè)證書的,依照《中華人民共和國(guó)教育法》的有關(guān)規(guī)定進(jìn)行處罰。
第六章 附則
第五十九條 在工商行政管理部門登記注冊(cè)的經(jīng)營(yíng)性的中國(guó)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)與外國(guó)經(jīng)營(yíng)性的教育培訓(xùn)公司合作舉辦教育培訓(xùn)的活動(dòng),不適用本辦法。
第六十條 中國(guó)教育機(jī)構(gòu)沒(méi)有實(shí)質(zhì)性引進(jìn)外國(guó)教育資源,僅以互認(rèn)學(xué)分的方式與外國(guó)教育機(jī)構(gòu)開展學(xué)生交流的活動(dòng),不適用本辦法。
第六十一條 香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)和臺(tái)灣地區(qū)的教育機(jī)構(gòu)與內(nèi)地教育機(jī)構(gòu)舉辦合作辦學(xué)項(xiàng)目的,參照本辦法的規(guī)定執(zhí)行,國(guó)家另有規(guī)定的除外。
第六十二條 《中外合作辦學(xué)條例》實(shí)施前已經(jīng)批準(zhǔn)的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,應(yīng)當(dāng)參照《中外合作辦學(xué)條例》第六十三條規(guī)定的時(shí)限和程序,補(bǔ)辦中外合作辦學(xué)項(xiàng)目批準(zhǔn)書。逾期未達(dá)到《中外合作辦學(xué)條例》和本辦法規(guī)定條件的,審批機(jī)關(guān)不予換發(fā)項(xiàng)目批準(zhǔn)書。
第六十三條2004年7月1日起施行。原中華人民共和國(guó)國(guó)家教育委員會(huì)1995年1月26日發(fā)布的《中外合作辦學(xué)暫行規(guī)定》同時(shí)廢止
第四篇:中外合作辦學(xué)協(xié)議
甲方:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
地址:北京市朝陽(yáng)區(qū)惠新東街12號(hào) 100029
乙方:美國(guó)xxxx大學(xué)
地址:123 xxxx street, new york, wv 26426
party a: university of international business and economics
address: no.12 huixindongjie st., chaoyang, beijing;100029
party b: xxxx university
address: 123 xxxx street, new york, wv 26426
經(jīng)友好協(xié)商,甲,乙雙方就國(guó)際教育合作事宜達(dá)成以下協(xié)議.through friendly negotiations, party a and party b have reached the following agreement on issues of international education cooperation.一,合作雙方
甲方是中國(guó)教育部直屬211工程大學(xué),是具有自主辦學(xué)資質(zhì)的高等教育機(jī)構(gòu),可與外國(guó)教育機(jī)構(gòu)合作,開展教師交流,學(xué)生交換和留學(xué)預(yù)科教育和中外合作辦學(xué)等國(guó)際教育交流合作.美國(guó)xxxx大學(xué)是xxxx性質(zhì)大學(xué),也是中國(guó)教育部承認(rèn)學(xué)歷的美國(guó)正規(guī)大學(xué).i.the two parties
as one of 211 project universities directly subordinated to the ministry of education of p.r.china , party a is a higher educational institution having the qualification of running a school independently.the international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts.xxxxxx university, xxxxxxinstitution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning commission of the north central association.as a regular university of u.s.a, its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of education.二,合作目的與宗旨
甲乙雙方以互惠,互信,互利為原則,發(fā)揮各自的資源優(yōu)勢(shì)進(jìn)行合作,以取得良好的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益,提升各自的社會(huì)影響力.甲方提供教育平臺(tái)和教育硬件,乙方引進(jìn)美國(guó)優(yōu)質(zhì)的教育資源和先進(jìn)的美國(guó)教育管理,雙方合作開發(fā)中美兩國(guó)教育市場(chǎng).ii.purpose & aim
taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both party a and party b shall cooperate on one's own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one's own social influence power.party a shall offer the educational platform and educational hardware, and party b shall introduce high-quality educational resources and advanced ideas in educational administration from u.s.a.both sides shall tap the education market in both china and the u.s.cooperatively.三,合作內(nèi)容及方式
甲乙雙方合作,在甲方開辦赴美留學(xué)的培訓(xùn)項(xiàng)目.赴美培訓(xùn)項(xiàng)目為非學(xué)歷教育,引進(jìn)全美大學(xué)通用的,可替代托福成績(jī)的esl英語(yǔ)證書培訓(xùn)課程,目的是為了使留美學(xué)生到美國(guó)后,其英語(yǔ)水平能夠達(dá)到與母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生一起上課的要求.由甲方提供場(chǎng)所及教學(xué)設(shè)施,負(fù)責(zé)招生,乙方提供課程的全部師資,教材,教育教學(xué)軟件和證書.招生人數(shù)少于xx人不得開班.iii.content & mode
both sides shall cooperate in launching a training program at party a for the student to study in the us.being a non-academic credential education program, the u.s.a training program shall introduce esl---english certificate training course, which is commonly recognized among american universities and can substitute toefl scores.its purpose is to ensure that the students acquire an english language proficiency level high enough for taking classes together with those native english speaking students after they go to the u.s.a.party a shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while party b shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of esl course as well as esl english certificate which is universally recognized among us universities.the new class shall not be started in case the enrollment is less than xx.四,甲乙雙方的權(quán)利與義務(wù)
(一)甲方
負(fù)責(zé)赴美留學(xué)項(xiàng)目開辦的相關(guān)立項(xiàng)和報(bào)批手續(xù).負(fù)責(zé)提供赴美留學(xué)英語(yǔ)培訓(xùn)項(xiàng)目的教學(xué)設(shè)施及相關(guān)服務(wù).負(fù)責(zé)教學(xué)質(zhì)量的監(jiān)控,確保教學(xué)計(jì)劃的順利實(shí)施.如乙方所提供的師資質(zhì)量出現(xiàn)問(wèn)題,甲方有權(quán)保留提出整改并進(jìn)一步更換師資的權(quán)利
負(fù)責(zé)項(xiàng)目宣傳和招生.負(fù)責(zé)收取學(xué)生的學(xué)費(fèi),住宿費(fèi)等.負(fù)責(zé)按照本協(xié)議的約定,將乙方應(yīng)分得學(xué)費(fèi)及時(shí),足額地支付給乙方.負(fù)責(zé)教學(xué)安排和學(xué)生管理.負(fù)責(zé)美方教師的食宿安排,并支付規(guī)定的食宿費(fèi),共計(jì)每人每年人民幣xxxx元,其中住宿費(fèi)為人民幣xxxx元/年/人,伙食費(fèi)為xxxx元/年/人.(二)乙方
同意甲方以與美國(guó)xxxx大學(xué)合作的名義開展赴美留學(xué)英語(yǔ)培訓(xùn)項(xiàng)目.負(fù)責(zé)為甲方提供招生宣傳資料和招生簡(jiǎn)章的主要內(nèi)容.負(fù)責(zé)提供留美預(yù)科班的全部師資,教材,教學(xué)軟件和全美大學(xué)通行的esl英語(yǔ)證書.并確保提供師資的質(zhì)量,自愿接受甲方的教學(xué)監(jiān)控.負(fù)責(zé)美方教師往返中國(guó)的機(jī)票和薪酬.負(fù)責(zé)美方教師在中國(guó)期間的人身意外和醫(yī)療保險(xiǎn).負(fù)責(zé)為參加赴美留學(xué)英語(yǔ)培訓(xùn)班學(xué)習(xí)的學(xué)生申請(qǐng)美國(guó)大學(xué),并為美國(guó)大學(xué)錄取.負(fù)責(zé)為赴美留學(xué)英語(yǔ)培訓(xùn)班的學(xué)生申請(qǐng)到美國(guó)大學(xué)給予國(guó)際學(xué)生最優(yōu)厚的獎(jiǎng)學(xué)金.負(fù)責(zé)為赴美留學(xué)英語(yǔ)培訓(xùn)班的學(xué)生提供赴美簽證培訓(xùn)和代理赴美簽證服務(wù).iv.rights & obligations of both parties
(1)party a:
1.to be responsible for relevant formalities in launching, reporting and obtaining approval for the study in u.s.a training program of esl.2.to be responsible for offering teaching facilities and relevant services for the study in u.s.a training program of esl.3.to be responsible for the supervision and control of the teaching quality to ensure the smooth implementation of the program.should the teachers dispatched by party b not match the quality requirements, party a reserves the right to demand correction and change the teachers concerned.4.to be responsible for propagating and enrolling new students of the program.5.to be responsible for gathering tuition fees and dormitory charges from students.6.to be responsible for paying in full and in time the part of tuition fees due to party b according to the terms of this agreement.7.to take charge of teaching arrangement and managing students.8.to be responsible for arranging dormitory for us teachers and pay the living expenses as stipulated, i.e.rmb xxxx yuan in total per person per year, of which hotel expense is rmbxxxx yuan / year / person, board expenses for rmbxxxx/ year/ person.(ii)party b:
to agree for party a to launch the study in u.s.a training program of esl in the name of cooperating with xxxx university.to be responsible for offering the main content of the propaganda material and school admission brochure for party a.to be responsible for providing all the teachers of the study in u.s.a preparatory course program,teaching materials, teaching software and esl english certificate commonly recognized among us universities.to be responsible for the us teachers' plane tickets and salary to china.to be responsible for the us teachers' personal accident and medical insurance during their stay in china.to apply for students who participate in the program of studying in u.s.a training program of esl, and ensure that they are admitted by a us university.to be responsible for applying for the best scholarship which the us university can grant to international students for students in the program of studying at u.s.a training program of esl.to offer the necessary training and service of visa application to students in the program of studying in u.s.a training program of esl to facilitate their obtaining the us entry visa.五,收費(fèi)和雙方利益分配
學(xué)費(fèi): 培訓(xùn),考試及證書費(fèi)用為每人每期xxxx元人民幣,報(bào)到注冊(cè)時(shí)一次性交清.其中甲方分得xx%,乙方分得xx%;各自用于辦學(xué)成本開支.學(xué)費(fèi)由甲方統(tǒng)一收取,在每個(gè)學(xué)期開學(xué)后15個(gè)工作日內(nèi)由甲方將乙方應(yīng)分得部分劃入乙方在北京的指定賬戶.教材費(fèi):由乙方以合理價(jià)格收取.學(xué)生住宿費(fèi):按甲方標(biāo)準(zhǔn)收取.ⅴ.charges and profits distribution
1.tuition fee: rmb xxxx yuan per student for the program, collected at the time of registration.party a shall get a proportion of xx% from the tuition and party b shall get xx%, each side shall use it to cover the respective education cost.all the tuition shall be collected by party a, and within 15 work days at the beginning of the each semester, party a shall transfer the part of tuition due to party b into the designated account of party b in beijing.2.textbook charge shall be collected by party b at reasonable price.3.dormitory shall be charged at the standard set by party a.六,合作期限
本協(xié)議自甲,乙雙方簽字之日起生效,有效期兩年.協(xié)議到期前三個(gè)月,如雙方一致認(rèn)為可以繼續(xù)合作,可正式續(xù)簽書面協(xié)議.ⅵ.cooperation term
the agreement shall come into effect after being signed by both sides, and it shall last for two years since the signed date.if both sides consider it necessary to continue the cooperation, then an official written agreement of extension shall be signed three months before the expiration.七,協(xié)議的變更
本協(xié)議未盡事宜,或需變更,需經(jīng)甲,乙雙方共同協(xié)商,做出書面補(bǔ)充協(xié)議;補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力.ⅶ.change of the agreement
any change or affairs not stated in this agreement shall be covered by written supplemental agreement reached between both sides through negotiation.the supplemental agreement has the same legal effect as this agreement.八,協(xié)議的終止和不可抗力
本協(xié)議有效期滿時(shí),自動(dòng)終止.由于政治原因,自然災(zāi)害,戰(zhàn)爭(zhēng)及其它不可預(yù)見(jiàn)因素,或?qū)ζ浒l(fā)生及后果不能防止或避免的不可抗拒因素影響本協(xié)議的履行或不能按預(yù)定條件履行的,遇上述不可抗拒因素的一方應(yīng)立即通知對(duì)方,并應(yīng)在三十日內(nèi)提供詳情及有效證明文件.因不可抗力致使本協(xié)議中止時(shí),簽約雙方互不承擔(dān)經(jīng)濟(jì)責(zé)任.因不可抗力致使本協(xié)議中止時(shí),簽約雙方應(yīng)共同對(duì)參加本教育項(xiàng)目學(xué)習(xí)的學(xué)生做出妥善安排,并將學(xué)生的損失降到最低限度.本協(xié)議執(zhí)行期間,任何一方如有不規(guī)范操作,違背協(xié)議約定,在對(duì)方提出三次整改要求后仍未改正的情況下,對(duì)方有權(quán)提出解除本協(xié)議.但甲,乙雙方應(yīng)繼續(xù)履行各自職責(zé),完成未完成的培訓(xùn),不得侵犯已入學(xué)學(xué)生的合法權(quán)益.ⅷ.termination and force majeure
1.the agreement will be automatically terminated upon expiration.2.when unpredictable circumstances like political policy, natural disasters, war or other force majeure whose occurrence and consequences cannot be prevented, and which leads to the situation in which the agreement cannot be carried out or be implemented as planned, the party who suffers one of the above shall notify the counterpart without delay and provide details and valid supporting documents within thirty days.if the agreement has to terminate because of force majeure, neither side shall bear the economic responsibilities.in addition, both parties shall make proper arrangements for participants of the education program, and do their best to minimize the students'loss.3.during implementation of the agreement, if any party's improper conducts breach the agreement, and the said party makes no corrections after the counterpart's warning for three times, the counterpart shall have the right to suggest terminating the agreement.nevertheless, both sides have duties to complete the ongoing training and must not violate the legal rights and interests of the enrolled students.九,違約責(zé)任的認(rèn)定和賠償
簽約的任何一方,不能按約定的時(shí)間,方式和要求履行本協(xié)議應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任,義務(wù),均視為違約.違約方因其違約行為造成本協(xié)議目標(biāo)不能實(shí)現(xiàn)或給簽約對(duì)方造成經(jīng)濟(jì)損失,均應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任.違約方因其違約行為或因已方不當(dāng)行為侵害了教育項(xiàng)目的學(xué)生合法權(quán)益,或社會(huì)相關(guān)方面合法權(quán)益,或違反了中國(guó)法律及政府法令,均應(yīng)獨(dú)自承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任.違約方因其違約行為或因已方不當(dāng)行為引發(fā)與第三方糾紛,致使無(wú)責(zé)任的簽約方被要求承擔(dān)連帶賠償責(zé)任時(shí),無(wú)責(zé)任的簽約方有權(quán)要求有違約責(zé)任或?qū)嵤┎划?dāng)行為的簽約方賠償相應(yīng)的損失.ⅸ.establishment of breach responsibilities and indemnifications
1.it shall be regarded as breach if any side cannot implement the agreement and perform its own duties or responsibilities in accordance with the time, manner and requirements stipulated.2.if behaviors of the breach side cause the objective of the agreement not being realized or cause economic loss for the counterpart, the breach side shall bear the relevant compensation duties.3.if the breach behavior or improper behavior of the breach side violates the legal rights or interests of the students in this education program, or the relevant legal rights or interests of related organizations in the society, or the laws or government decrees of prc, the breach side shall undertake the related legal duties independently.4.if the breach behavior or improper behavior of the breach side causes dispute with a third party and involves the counterpart into the compensation affairs, the party who has no fault shall have the right to request the breach side(or the side which has improper behaviors)to indemnify the relevant loss.十,爭(zhēng)議的解決
1, 在履行本協(xié)議的過(guò)程中,甲,乙雙方欲告之對(duì)方的重要事項(xiàng),以書面確認(rèn)函的內(nèi)容為準(zhǔn).2, 本協(xié)議在執(zhí)行過(guò)程中如發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),先由甲,乙雙方協(xié)商解決.3,不能協(xié)商解決的爭(zhēng)議,甲,乙雙方可向有管轄權(quán)的人民法院起訴.ⅹ.dispute settlement
1.in the process of agreement implementation, notification of important matters by one party to the other shall be based on the content of the confirmation letter.2.any dispute in the implementation of the agreement shall first be resolved through negotiation by the two parties.3.as to disputes which cannot be solved through negotiation, both sides may appeal to the people's court with jurisdiction.十一,其它
本協(xié)議用中英文兩種文字書寫,共四份,甲,乙雙方各執(zhí)兩份,具有同等法律效力.?.others
the agreement is drawn up in both the chinese and the english languages in quadruplicate.party a and party b shall hold two copies respectively and each copy has equal legal effects.甲方:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) 乙方:美國(guó)xxxx大學(xué)
代表(簽章)代表(簽章)
XX年 月 日 XX年 月 日
party a: university of international business and economics
party b: xxxx university
representative(signature)
representative(signature), XX, XX
第五篇:中外合作辦學(xué)管理辦法
上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院
滬應(yīng)院外?2010?41號(hào)
上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院中外合作辦學(xué)
項(xiàng)目管理辦法
為促進(jìn)學(xué)校國(guó)際教育交流合作工作,拓展中外合作辦學(xué)領(lǐng)域,提升合作辦學(xué)水平,規(guī)范中外合作辦學(xué)項(xiàng)目管理,更好地發(fā)揮國(guó)際交流合作對(duì)學(xué)校事業(yè)發(fā)展的推進(jìn)作用,根據(jù)《中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例》及《中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例實(shí)施辦法》等文件精神,結(jié)合學(xué)校實(shí)際情況,特制定本辦法。
一、項(xiàng)目聯(lián)系和申報(bào)
1.國(guó)際交流處統(tǒng)一負(fù)責(zé)學(xué)校各類中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的申報(bào)工作,并提供相關(guān)事宜的咨詢、建議、審核和報(bào)批服務(wù)。
2.學(xué)院(部)作為合作辦學(xué)項(xiàng)目的實(shí)施主體,應(yīng)積極開展與國(guó)外大學(xué)的聯(lián)系,尋求合作機(jī)遇,洽談合作意向,形成框架方案,并向國(guó)際交流處提交書面申請(qǐng)報(bào)告,由國(guó)際交流處報(bào)分管校長(zhǎng)審閱。
3.分管校長(zhǎng)審閱同意后,由國(guó)際交流處會(huì)同有關(guān)學(xué)院(部)、教務(wù)處、科技處(研究生辦公室)、財(cái)務(wù)處等職能部門,與國(guó)外合作方商談合作辦學(xué)的具體內(nèi)容、條件和相關(guān)事項(xiàng),擬定合作辦學(xué)協(xié)議文本,并形成下列申報(bào)材料:
(1)可行性論證報(bào)告
(2)合作辦學(xué)方案(教學(xué)計(jì)劃、課程設(shè)置、師資配備等)(3)合作辦學(xué)申請(qǐng)書
(4)合作雙方簽署的合作意向書或合作協(xié)議(5)中外合作方的身份證明
(6)中外合作方經(jīng)公證或認(rèn)證的資信證明(7)外方授予文憑或有關(guān)證書的樣本(8)其它所要求提供的材料
其中第(1)、(2)項(xiàng)由學(xué)院(部)負(fù)責(zé),其它各項(xiàng)由國(guó)際交流處負(fù)責(zé)。國(guó)際交流處負(fù)責(zé)審核所有書面材料,提出綜合意見(jiàn)后報(bào)分管校長(zhǎng)和校長(zhǎng)辦公會(huì)議審議。
4.校長(zhǎng)辦公會(huì)議討論批準(zhǔn)后,國(guó)際交流處將有關(guān)材料報(bào)上級(jí)主管部門審批。
二、項(xiàng)目管理
1.學(xué)校成立“中外合作項(xiàng)目管理委員會(huì)”。其職責(zé):負(fù)責(zé)全校所有中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的統(tǒng)一管理、指導(dǎo)和檢查評(píng)估;提交學(xué)校中外合作辦學(xué)工作的總結(jié);根據(jù)上級(jí)主管部門要求,部署學(xué)校接受教育部、上海市教委對(duì)中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的評(píng)估檢查工作。
中外合作辦學(xué)項(xiàng)目管理委員會(huì)由分管校領(lǐng)導(dǎo)任主任,成員由國(guó)際交流處、教務(wù)處、學(xué)生處、人事處、財(cái)務(wù)處、科技處(研究生辦公室)等職能部門負(fù)責(zé)人組成。討論具體項(xiàng)目事項(xiàng)時(shí),項(xiàng)目所在學(xué)院(部)負(fù)責(zé)人和項(xiàng)目負(fù)責(zé)人共同參加。
2.設(shè)立中外合作辦學(xué)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。其職責(zé):負(fù)責(zé)該項(xiàng)目的教學(xué)安排、質(zhì)量監(jiān)控、學(xué)生事務(wù)(學(xué)生赴國(guó)外合作學(xué)校學(xué)習(xí)的派遣和安排等)、外籍教師管理等工作,并保持與國(guó)外合作方的常規(guī)溝通和聯(lián)系,維持項(xiàng)目正常運(yùn)行。項(xiàng)目負(fù)責(zé)人由項(xiàng)目所在學(xué)院(部)推薦,報(bào)學(xué)校中外合作辦學(xué)項(xiàng)目管理委員會(huì)批準(zhǔn)后確定。
項(xiàng)目負(fù)責(zé)人可聘請(qǐng)本學(xué)院(部)相關(guān)教師組成項(xiàng)目工作小組,處理相關(guān)事項(xiàng)。項(xiàng)目工作小組成員名單報(bào)國(guó)際交流處備案。
3.中外合作辦學(xué)項(xiàng)目需向社會(huì)宣傳、發(fā)布廣告或招生簡(jiǎn)章時(shí),必須事先提交國(guó)際交流處審核,并報(bào)上級(jí)主管部門審查通過(guò)后,方可發(fā)布。各類宣傳中嚴(yán)禁以各種方式向?qū)W生及家長(zhǎng)作出任何未明確事項(xiàng)的承諾。
三、經(jīng)費(fèi)管理和使用
1.原則。學(xué)校依法對(duì)中外合作辦學(xué)項(xiàng)目實(shí)施財(cái)務(wù)管理。在學(xué)校賬戶內(nèi)設(shè)立中外合作辦學(xué)項(xiàng)目專項(xiàng),統(tǒng)一辦理收支業(yè)務(wù)。每個(gè)項(xiàng)目單獨(dú)設(shè)立一個(gè)專項(xiàng)。中外合作辦學(xué)項(xiàng)目除去各類成本和支出后形成的辦學(xué)結(jié)余,原則上應(yīng)用于該項(xiàng)目的教育與教學(xué)活動(dòng),不斷改善辦學(xué)條件。
2.經(jīng)費(fèi)來(lái)源。中外合作辦學(xué)項(xiàng)目經(jīng)費(fèi)來(lái)源為項(xiàng)目注冊(cè)學(xué)生的學(xué)費(fèi)收入。
3.經(jīng)費(fèi)支出結(jié)構(gòu)。
(1)國(guó)外合作方費(fèi)用。指雙方簽訂的合作辦學(xué)協(xié)議中明確規(guī)定需向外方學(xué)校支付的費(fèi)用和成本,或者規(guī)定應(yīng)由我方承擔(dān)的外方教師的差旅和授課費(fèi)等支出。學(xué)費(fèi)收入扣除國(guó)外合作外方費(fèi)用之后形成項(xiàng)目?jī)羰杖搿?/p>
(2)學(xué)院(部)教學(xué)經(jīng)費(fèi)。占項(xiàng)目?jī)羰杖氲?0%,由學(xué)院(部)負(fù)責(zé)管理使用,定向用于中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的教育教學(xué)活動(dòng)。
(3)項(xiàng)目管理費(fèi)。占項(xiàng)目?jī)羰杖氲?%,由項(xiàng)目負(fù)責(zé)人審批使用。用于對(duì)外聯(lián)絡(luò)、日常業(yè)務(wù)支出和人員獎(jiǎng)勵(lì)等。
(4)學(xué)校事業(yè)經(jīng)費(fèi)。項(xiàng)目?jī)羰杖氲?4%上交學(xué)校,補(bǔ)充學(xué)校教學(xué)與學(xué)科建設(shè)、師資隊(duì)伍建設(shè)、改善教育教學(xué)設(shè)施等經(jīng)費(fèi)。
4.以上各類經(jīng)費(fèi)的結(jié)算和劃撥,由財(cái)務(wù)處會(huì)同國(guó)際交流處執(zhí)行。使用部門必須嚴(yán)格管理,專款專用,發(fā)揮最大效益。財(cái)務(wù)處、審計(jì)處應(yīng)加強(qiáng)對(duì)經(jīng)費(fèi)使用情況及使用效益的監(jiān)督檢查。
5.學(xué)院(部)教學(xué)經(jīng)費(fèi)與項(xiàng)目管理費(fèi)之間的比例確因辦學(xué)需要進(jìn)行調(diào)整,需報(bào)分管財(cái)務(wù)、國(guó)際交流校領(lǐng)導(dǎo)審核批準(zhǔn)。
四、附則
1.本辦法適用于本科及以上層次的中外合作辦學(xué)項(xiàng)目。2.本辦法自頒布之日起試行,《上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院中外合作辦學(xué)項(xiàng)目管理辦法(試行)》(滬應(yīng)院外?2003?10號(hào))同時(shí)廢止。
3.本辦法由國(guó)際交流處負(fù)責(zé)解釋。
上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院 二〇一〇年十二月十日
主題詞:教育 合作 辦學(xué) 辦法
上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院院長(zhǎng)辦公室 2010年12月13日印發(fā)