久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

留別妻原文及賞析(全文5篇)

時間:2022-08-25 01:49:02下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《留別妻原文及賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《留別妻原文及賞析》。

第一篇:留別妻原文及賞析

留別妻原文及賞析

留別妻

作者:佚名

朝代:當代

結發為夫妻,恩愛兩不疑。

歡娛在今夕,嬿婉及良時。

征夫懷遠路,起視夜何其?

參辰皆已沒,去去從此辭。

行役在戰場,相見未有期。

握手一長嘆,淚為生別滋。

努力愛春華,莫忘歡樂時。

生當復來歸,死當長相思。

譯文和你結發成為夫妻,就從沒懷疑與你恩愛到老。和你相愛纏綿陶醉在今夜幸福的時刻,多么美好的時光呀!可是明天我就要為國遠行,不得不起來看看天亮沒亮是什么時候了。當星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了,因為要到戰場上這一走不知道什么時候才能與你團聚。與你依依不舍長時間的握著手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因為這可能是你我今生的最后一面。我倍加珍惜現在幸福的每分每秒,我永遠也不會忘了和你相愛,這么幸福歡樂的時光。如果我有幸能活著,一定會回到你身邊。如果我不幸死了,也會永遠想你……

注釋①結發:束發,借指男女始成年時。古時男年二十、女年十五束發,以示成年。②嬿婉:歡好貌。③懷往路:想著出行的事。“往路”一作“遠路”。④夜何其:語出《詩經·庭燎》:“夜如何其?”是說“夜晚何時?”其,語尾助詞。⑤參(shēn申)、辰:二星名,代指所有星宿。這句是說星星都已隱沒,天將放曉了。⑥行役:赴役遠行。⑦生別:生離死別。一作“別生”。滋:多。⑧春華:春光,借喻少壯時期。

賞析:

這首詩在徐陵的《玉臺新詠》中題作《留別妻》,舊傳為蘇武初出使時留別妻子之作。然而今讀詩中“征夫懷往路”、“行役在戰場”諸語,詩中的主人公應是一個即將應征出戰的青年男子,作品所表現的也是漢代末期常見的征夫別妻的主題。詩的前四句寫一對青年男女正沉浸在新婚的歡愉之中。“結發”是古代男子二十束發加冠、女子十五束發為笄表示成年的.一種儀式,詩中的青年男女到了這個人生的美好時刻便結為夫妻,“恩愛兩不疑”,婚后生活過得十分美滿、幸福。“嬿婉”語出《詩·邶風·新臺》:“嬿婉求之”,和順的樣子。這里用來形容兩人的愛情生活非常融洽,親密無間。這一段用墨不多,卻通過展現在人們面前的新婚夫婦那種恩愛、琴瑟和諧的歡樂情景,把一種人生和青春的愉悅傳遞給了讀者。

“征夫懷往路,起視夜何其”。然而嚴酷的現實很快攪散了這對恩愛夫妻“嬿婉及良時”的美夢,一度出現于兩人之間的一小塊晴空被即將出征、離別在即的陰影覆蓋了。作者在此筆鋒陡轉,在點出主人公“征夫”身份的同時,隨即將開頭輕松、歡快的氣氛一下子拋入生離死別的無限悲哀。詩中的男子惦念著不久將要上路,時不時地起身探望窗外的天色,因為他心里清楚地知道,只要天一亮,他就要啟程應征,那漫無期限的離別將要取代新婚的片刻歡愉。所以當他看到參辰星已在天邊隱去,天將破曉時,心中頓時涌起一般股難以言傳的酸楚。“去去”兩字相迭,生動地表現了主人公道別時那種痛苦不堪、語噎詞塞的情態。人世間的一般離別,已使人為之黯然銷魂,何況新婚嬿爾正是人生“花好月圓”之時,又何況這對年輕的恩愛夫妻所面臨的不是一般的離別,而是奔赴戰場、相見無期的生死離別;這不能不叫人五內俱裂,淚如泉涌。“握手一長嘆,淚為生別滋”,讀著這樣的詩句,這對青年男女無限悲愴、難以自持的情景如在眼前,此景此情催人淚下,歷千年而不滅其震撼人心的強大力量。以后宋代詞家柳永寫戀人之別,有“執手相看淚眼,竟無語凝噎”(《雨霖鈴·寒蟬凄切》)之語,元代戲劇家王實甫《西廂記》寫張生、鶯鶯長亭之別,又有“聽得一聲‘去也’,松了金釧”的描寫,雖然都有一定的感染力,并與此詩有某種相似之處,但與此詩對封建兵役制給青年男女帶來的心靈創傷的表現相比,畢竟顯得纖弱多了。

末四句寫新婚夫婦臨別時的相互鄭重叮嚀。其中“努力”二句是妻子對丈夫的囑托,她要丈夫在行役中愛惜自己的青春年華,注意保重身體,同時牢記夫妻間的恩愛與歡樂,體現了一個妻子的關心和擔心;“生當”二句是丈夫對妻子的回答:“若能生還,一定與你白頭偕老,若死在戰場,也將一直把你懷念。”表現了丈夫對愛情的忠貞不渝。這段對話,不僅展示了人物樸實、美好的內心,而且更充實了詩首二句中“兩不疑”的內容,使全詩增添了一種悲劇氣氛。前賢曾謂悲劇就是將美好的東西毀滅給人看,此詩正符合這樣一種說法。男女相愛結為夫妻,原是人生中最美好的事,可是在殘酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵剛綻放即被摧殘的花,轉瞬即逝,無法追回。

歷史上有許多寫離狀別的佳作,此詩當能在其中占一席之地。它的選材、表達、風格等,都對后代有廣泛的影響。唐代大詩人杜甫的名作《新婚別》可以說是這方面的代表。

第二篇:留別妻原文翻譯賞析

留別妻原文翻譯賞析3篇

留別妻原文翻譯賞析1

原文:

結發為夫妻,恩愛兩不疑。

歡娛在今夕,嬿婉及良時。

征夫懷遠路,起視夜何其?參辰皆已沒,去去從此辭。

行役在戰場,相見未有期。

握手一長嘆,淚為生別滋。

努力愛春華,莫忘歡樂時。

生當復來歸,死當長相思。

譯文

你我結發成為夫妻,相親相愛兩不相疑。

歡樂只在今天晚上,兩情歡好要趁這美好的時刻。

遠征人心里老惦記出行的事,起身看看深夜到何時?

天上星星全都看不到,走啊從此分別了。

奉命遠行上戰場,兩人不知何時才能相見。

緊握雙手長聲嘆息,生離別啊淚更多。

努力珍惜青春,不要忘記歡樂的時候。

如果有幸能活著,一定會回到你身邊。如果不幸死了,也會永遠想你。

注釋

結發:指男女成年時。古代男子年20束發加冠,女子年15歲束發加笄,表結發。

嬿(yàn)婉:兩情歡合。及:趁著。

懷往路:想著出行的事。“往路”一作“遠路”。

往:去,上。

夜何其:語出《詩經·庭燎》:“夜如何其?”是說“夜晚何時?”其(jī),語尾助詞。

參(shēn):星名,每天傍晚出現于西方。辰:星名,每天黎明前出現于東方。

參辰:宿。

辭:辭別,分手。

行役:即役行,指奉命遠行。

生別:即生離。

滋:益。多。

愛:珍重。

春華:青春。比喻少壯時期。

來歸:即歸來。

賞析:

這首詩在徐陵的《玉臺新詠》中題作《留別妻》,舊傳為蘇武初出使時留別妻子之作。然而今讀詩中“征夫懷往路”、“行役在戰場”諸語,詩中的主人公應是一個即將應征出戰的青年男子,作品所表現的也是漢代末期常見的征夫別妻的主題。詩的前四句寫一對青年男女正沉浸在新婚的歡愉之中。“結發”是古代男子二十束發加冠、女子十五束發為笄表示成年的一種儀式,詩中的青年男女到了這個人生的美好時刻便結為夫妻,“恩愛兩不疑”,婚后生活過得十分美滿、幸福。“嬿婉”語出《詩·邶風·新臺》:“嬿婉求之”,和順的樣子。這里用來形容兩人的愛情生活非常融洽,親密無間。這一段用墨不多,卻通過展現在人們面前的新婚夫婦那種恩愛、琴瑟和諧的歡樂情景,把一種人生和青春的愉悅傳遞給了讀者。

“征夫懷往路,起視夜何其”。然而嚴酷的現實很快攪散了這對恩愛夫妻“嬿婉及良時”的美夢,一度出現于兩人之間的一小塊晴空被即將出征、離別在即的陰影覆蓋了。作者在此筆鋒陡轉,在點出主人公“征夫”身份的同時,隨即將開頭輕松、歡快的氣氛一下子拋入生離死別的無限悲哀。詩中的男子惦念著不久將要上路,時不時地起身探望窗外的天色,因為他心里清楚地知道,只要天一亮,他就要啟程應征,那漫無期限的離別將要取代新婚的片刻歡愉。所以當他看到參辰星已在天邊隱去,天將破曉時,心中頓時涌起一般股難以言傳的酸楚。“去去”兩字相迭,生動地表現了主人公道別時那種痛苦不堪、語噎詞塞的情態。人世間的一般離別,已使人為之黯然銷魂,何況新婚嬿爾正是人生“花好月圓”之時,又何況這對年輕的恩愛夫妻所面臨的不是一般的離別,而是奔赴戰場、相見無期的生死離別;這不能不叫人五內俱裂,淚如泉涌。“握手一長嘆,淚為生別滋”,讀著這樣的詩句,這對青年男女無限悲愴、難以自持的情景如在眼前,此景此情催人淚下,歷千年而不滅其震撼人心的強大力量。以后宋代詞家柳永寫戀人之別,有“執手相看淚眼,竟無語凝噎”(《雨霖鈴·寒蟬凄切》)之語,元代戲劇家王實甫《西廂記》寫張生、鶯鶯長亭之別,又有“聽得一聲‘去也’,松了金釧”的描寫,雖然都有一定的感染力,并與此詩有某種相似之處,但與此詩對封建兵役制給青年男女帶來的心靈創傷的表現相比,畢竟顯得纖弱多了。

末四句寫新婚夫婦臨別時的相互鄭重叮嚀。其中“努力”二句是妻子對丈夫的囑托,她要丈夫在行役中愛惜自己的青春年華,注意保重身體,同時牢記夫妻間的恩愛與歡樂,體現了一個妻子的關心和擔心;“生當”二句是丈夫對妻子的回答:“若能生還,一定與你白頭偕老,若死在戰場,也將一直把你懷念。”表現了丈夫對愛情的忠貞不渝。這段對話,不僅展示了人物樸實、美好的內心,而且更充實了詩首二句中“兩不疑”的內容,使全詩增添了一種悲劇氣氛。前賢曾謂悲劇就是將美好的東西毀滅給人看,此詩正符合這樣一種說法。男女相愛結為夫妻,原是人生中最美好的事,可是在殘酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵剛綻放即被摧殘的花,轉瞬即逝,無法追回。

歷史上有許多寫離狀別的佳作,此詩當能在其中占一席之地。它的選材、表達、風格等,都對后代有廣泛的影響。唐代大詩人杜甫的名作《新婚別》可以說是這方面的代表。

留別妻原文翻譯賞析2

原文:

留別妻

兩漢: 蘇武

結發為夫妻,恩愛兩不疑。

歡娛在今夕,嬿婉及良時。

征夫懷遠路,起視夜何其?

參辰皆已沒,去去從此辭。

行役在戰場,相見未有期。

握手一長嘆,淚為生別滋。

努力愛春華,莫忘歡樂時。

生當復來歸,死當長相思。

譯文:

結發為夫妻,恩愛兩不疑。

你我結發成為夫妻,相親相愛兩不相疑。

歡娛在今夕,嬿婉及良時。

歡樂只在今天晚上,兩情歡好要趁這美好的時刻。

征夫懷遠路,起視夜何其?

遠征人心里老惦記出行的事,起身看看深夜到何時?

參辰皆已沒,去去從此辭。

當星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了。

行役在戰場,相見未有期。

奉命遠行上戰場,兩人不知何時才能相見。

握手一長嘆,淚為生別滋。

緊握雙手長聲嘆息,生離別啊淚更多。

努力愛春華,莫忘歡樂時。

努力珍惜青春,不要忘記歡樂的時候。

生當復來歸,死當長相思。

如果有幸能活著,一定會回到你身邊。如果不幸死了,也會永遠想你。

注釋:

結發為夫妻,恩愛兩不疑。

結發:傳統婚姻習俗。一種象征夫妻結合的儀式。當夫妻成婚時,各取頭上一根頭發,合而作一結。

歡娛在今夕,嬿(yàn)婉及良時。

嬿婉:歡好貌。

征夫懷遠路,起視夜何其?

懷往路:想著出行的事。“遠路”一作“往路”。夜何其:語出《詩經·庭燎》:“夜如何其?”是說“夜晚何時?”其,語尾助詞。

參辰皆已沒,去去從此辭。

參(shēn)、辰:二星名,代指所有星宿。辭:辭別,分手。

行役在戰場,相見未有期。

行役:赴役遠行。

握手一長嘆,淚為生別滋。

生別:生離死別。一作“別生”。滋:多。

努力愛春華(huá),莫忘歡樂時。

愛:珍重。春華:春光,借喻少壯時期。

生當復來歸,死當長相思。

來歸:即歸來。

賞析:

此詩是一首抒情詩,前四句說夫妻恩愛,五句至八句寫深夜話別,九句至十二句寫黎明分手,最后四句寫互勉立誓。全詩以時間為序,圍繞夫妻恩愛,突出話別、分手和互勉。語言質樸明白,生動流暢。

開頭四句從夫妻平時恩愛敘起,說明自結為夫妻之后,兩相恩愛,從無猜疑,這樣就為離別與相思,做了鋪墊。三四兩句,雖未明言離別,但從歡娛燕婉,僅有今夕的描寫中,已透出夫妻即將分別的信息。既然夫妻在一起的時間不多了,良辰在于今夕,這短暫的時光就特別可貴,從惜時寫惜別,雖未明言離別而離思已滿。開頭四句,委婉含蓄地寫出了夫妻離別的凄苦。

“征夫懷遠路”以下四句,敘述將要分別的景物。“征夫”乃作者自指,“遠路”即去匈奴之路。此時作者王命在身,奉命使北,不得不割舍夫妻之情。也可能是王命急宣的緣故,詩人需要夙夜起身,故起觀夜色,惟恐誤了行程。仰觀天際,看到參星與辰星皆已隕落,天色將曙,此時應踏上征途,別妻遠行了。

“行役在戰場”以下四句,正面摧寫夫妻離別。首句點明去路,“戰場”指匈奴統治之地,自秦至漢,匈奴成了北地主要的邊患,可以說是個古戰場,所以李白《戰城南》云:“秦家筑城備胡處,漢家還有烽火燃。”不過這次蘇武使匈奴,并不是到這個古戰場上去與匈奴打仗,而是因“送匈奴使留在漢者”,此處露出了偽托的馬腳。既然去路是如此遙遠,不管行役作戰也好,出使也好,夫妻再相見是無有定期的,想到這里,夫妻之間惟有握手長嘆,淚滿衣襟,有不勝臨歧之痛。

末四句寫新婚夫婦臨別時的相互鄭重叮嚀。其中“努力”二句是妻子對丈夫的囑托,她要丈夫在行役中愛惜自己的.青春年華,注意保重身體,同時牢記夫妻間的恩愛與歡樂,體現了一個妻子的關心和擔心;“生當”二句是丈夫對妻子的回答:“若能生還,一定與你白頭偕老,若死在戰場,也將一直把你懷念。”表現了丈夫對愛情的忠貞不渝。這段對話,不僅展示了人物樸實、美好的內心,而且更充實了詩首二句中“兩不疑”的內容,使全詩增添了一種悲劇氣氛。前賢曾謂悲劇就是將美好的東西毀滅給人看,此詩正符合這樣一種說法。男女相愛結為夫妻,原是人生中最美好的事,可是在殘酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵剛綻放即被摧殘的花,轉瞬即逝,無法追回。

歷史上有許多寫離狀別的佳作,此詩當能在其中占一席之地。它的選材、表達、風格等,都對后代有廣泛的影響。唐代大詩人杜甫的名作《新婚別》可以說是這方面的代表。

留別妻原文翻譯賞析3

留別妻

作者:佚名

朝代:當代

結發為夫妻,恩愛兩不疑。

歡娛在今夕,嬿婉及良時。

征夫懷遠路,起視夜何其?

參辰皆已沒,去去從此辭。

行役在戰場,相見未有期。

握手一長嘆,淚為生別滋。

努力愛春華,莫忘歡樂時。

生當復來歸,死當長相思。

譯文和你結發成為夫妻,就從沒懷疑與你恩愛到老。和你相愛纏綿陶醉在今夜幸福的時刻,多么美好的時光呀!可是明天我就要為國遠行,不得不起來看看天亮沒亮是什么時候了。當星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了,因為要到戰場上這一走不知道什么時候才能與你團聚。與你依依不舍長時間的握著手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因為這可能是你我今生的最后一面。我倍加珍惜現在幸福的每分每秒,我永遠也不會忘了和你相愛,這么幸福歡樂的時光。如果我有幸能活著,一定會回到你身邊。如果我不幸死了,也會永遠想你……

注釋①結發:束發,借指男女始成年時。古時男年二十、女年十五束發,以示成年。②嬿婉:歡好貌。③懷往路:想著出行的事。“往路”一作“遠路”。④夜何其:語出《詩經·庭燎》:“夜如何其?”是說“夜晚何時?”其,語尾助詞。⑤參(shēn申)、辰:二星名,代指所有星宿。這句是說星星都已隱沒,天將放曉了。⑥行役:赴役遠行。⑦生別:生離死別。一作“別生”。滋:多。⑧春華:春光,借喻少壯時期。

賞析:

這首詩在徐陵的《玉臺新詠》中題作《留別妻》,舊傳為蘇武初出使時留別妻子之作。然而今讀詩中“征夫懷往路”、“行役在戰場”諸語,詩中的主人公應是一個即將應征出戰的青年男子,作品所表現的也是漢代末期常見的征夫別妻的主題。詩的前四句寫一對青年男女正沉浸在新婚的歡愉之中。“結發”是古代男子二十束發加冠、女子十五束發為笄表示成年的一種儀式,詩中的青年男女到了這個人生的美好時刻便結為夫妻,“恩愛兩不疑”,婚后生活過得十分美滿、幸福。“嬿婉”語出《詩·邶風·新臺》:“嬿婉求之”,和順的樣子。這里用來形容兩人的愛情生活非常融洽,親密無間。這一段用墨不多,卻通過展現在人們面前的新婚夫婦那種恩愛、琴瑟和諧的歡樂情景,把一種人生和青春的愉悅傳遞給了讀者。

“征夫懷往路,起視夜何其”。然而嚴酷的現實很快攪散了這對恩愛夫妻“嬿婉及良時”的美夢,一度出現于兩人之間的一小塊晴空被即將出征、離別在即的陰影覆蓋了。作者在此筆鋒陡轉,在點出主人公“征夫”身份的同時,隨即將開頭輕松、歡快的氣氛一下子拋入生離死別的無限悲哀。詩中的男子惦念著不久將要上路,時不時地起身探望窗外的天色,因為他心里清楚地知道,只要天一亮,他就要啟程應征,那漫無期限的離別將要取代新婚的片刻歡愉。所以當他看到參辰星已在天邊隱去,天將破曉時,心中頓時涌起一般股難以言傳的酸楚。“去去”兩字相迭,生動地表現了主人公道別時那種痛苦不堪、語噎詞塞的情態。人世間的一般離別,已使人為之黯然銷魂,何況新婚嬿爾正是人生“花好月圓”之時,又何況這對年輕的恩愛夫妻所面臨的不是一般的離別,而是奔赴戰場、相見無期的生死離別;這不能不叫人五內俱裂,淚如泉涌。“握手一長嘆,淚為生別滋”,讀著這樣的詩句,這對青年男女無限悲愴、難以自持的情景如在眼前,此景此情催人淚下,歷千年而不滅其震撼人心的強大力量。以后宋代詞家柳永寫戀人之別,有“執手相看淚眼,竟無語凝噎”(《雨霖鈴·寒蟬凄切》)之語,元代戲劇家王實甫《西廂記》寫張生、鶯鶯長亭之別,又有“聽得一聲‘去也’,松了金釧”的描寫,雖然都有一定的感染力,并與此詩有某種相似之處,但與此詩對封建兵役制給青年男女帶來的心靈創傷的表現相比,畢竟顯得纖弱多了。

末四句寫新婚夫婦臨別時的相互鄭重叮嚀。其中“努力”二句是妻子對丈夫的囑托,她要丈夫在行役中愛惜自己的青春年華,注意保重身體,同時牢記夫妻間的恩愛與歡樂,體現了一個妻子的關心和擔心;“生當”二句是丈夫對妻子的回答:“若能生還,一定與你白頭偕老,若死在戰場,也將一直把你懷念。”表現了丈夫對愛情的忠貞不渝。這段對話,不僅展示了人物樸實、美好的內心,而且更充實了詩首二句中“兩不疑”的內容,使全詩增添了一種悲劇氣氛。前賢曾謂悲劇就是將美好的東西毀滅給人看,此詩正符合這樣一種說法。男女相愛結為夫妻,原是人生中最美好的事,可是在殘酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵剛綻放即被摧殘的花,轉瞬即逝,無法追回。

歷史上有許多寫離狀別的佳作,此詩當能在其中占一席之地。它的選材、表達、風格等,都對后代有廣泛的影響。唐代大詩人杜甫的名作《新婚別》可以說是這方面的代表。

第三篇:無名氏《留別妻》譯文及原文賞析

西漢 無名氏 《留別妻》

結發為夫妻,恩愛兩不移。

歡娛在今夕,嫣婉及良時。

征夫懷遠路,起視夜何其。

參辰皆已沒,去去從此辭。

行役在戰場,相見未有期。

握手一長歡,淚為生別滋。

努力愛春花,莫忘歡樂時。

生當復來歸,死當長相思。

注釋:

一說此詩為蘇武作。

結發:洞房諸禮中屬于結婚正禮范疇內一道重頭戲是“合髻”,也稱作“結發”其象征意義就是夫妻和睦,永結同心。“結發”的具體操作方式歷代不同。先秦、秦漢時的“結發”,就是新郎親手解去新娘在娘家時所結的許婚之纓,即系頭發的彩帶,重新梳理頭發后再為之系上。隋唐以后的“結發”,是男女雙方各剪下少許頭發,挽成“合髻”,一般都是馬上交給新娘保存起來。唐代女詩人晁采的《子夜歌》云:“依既剪云鬟,郎亦分絲發。覓問無人處,綰作同心結。”正是這一做法的描述。世人常用“結發”、“合髻”作為夫妻結合的代稱,甚至特指為“原配”(亦稱“元配”)夫婦,表示夫妻間互敬互愛的意義重大。

同枕席:指成為夫婦。

燕婉:歡好貌。以上二句是說良時的燕婉不能再得,歡娛只有今夜了。

懷往路:惦著走上旅途。

夜何其(音基):《詩經·庭燎》云:“夜如何其?”這里用《詩經》成語。“其”,語尾助詞,猶“哉”。

參辰皆沒:言天將明。

行役:應役遠行。

滋:多。

春華:喻少壯時期。

譯文:

和你結發成為夫妻,就從沒懷疑與你恩愛到老。

和你相愛纏綿陶醉在今夜幸福的時刻,多么美好的時光呀!

可是明天我就要為國遠行,不得不起來看看天亮沒亮是什么時候了。

當星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了,因為要到戰場上這一走不知道什么時候才能與你團聚。

與你依依不舍長時間的握著手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因為這可能是你我今生的最后一面。

我倍加珍惜現在幸福的每分每秒,我永遠也不會忘了和你相愛,這么幸福歡樂的時光。

如果我有幸能活著,一定會回到你身邊。如果我不幸死了,也會永遠想你……

賞析:

蘇武(?--60)西漢名臣。杜陵(治在今西安東南)人,字子卿,蘇建之子。少以父任為郎。武帝天漢元年(前100),奉命出使匈奴,被扣。匈奴數以威脅利誘,勸其投降,但始終不屈,被遷北海(今貝加爾湖)無人處牧羊,歷盡艱辛,仍不棄漢節。在匈奴被扣長達19年,昭帝始元六年(前81)漢匈和親,才得返漢朝,官拜典屬國。宣帝時,賜爵關內侯。神爵二年(前60)病卒,甘露三年(前51),被宣帝列為當世十一名臣之列,畫像于麒麟閣。

這是個中國歷史上以剛烈節義著稱的男人,在出使臨行前,并不覺得這是一件日后會讓他光照千秋事情,而自比“征夫”,受君王命令,而不得不離開自己深愛的妻子。他沒有那奉王命出征的趾高氣揚,沒有那對出使兇險前途未卜的忐忑不安,他有的只是用自己的平和與堅定安慰妻子,他將自己對妻子的深情愛意一展無疑,就好像推開那窗子,看到了“天淡夜涼月光滿地”的惆悵。這與他后來面對匈奴威逼誘降時的昂然剛烈、誓死不屈判若兩人。

蘇武漢武帝時的中郎將,奉命出使匈奴,不料竟被匈奴單于以威力逼他投降,蘇武不肯屈服。結果蘇武被放逐在酷寒的北海邊牧羊,歷盡磨難。在19后終于回國,終于履行了自己對妻子“生當復來歸”的諾言。可惜回來得太晚,妻子以為他早已經死了,已經改嫁。因為匈奴怕漢庭要蘇武回國,騙說蘇武早死了。雖然結局不圓滿,但讀這首詩可以知道中郎將蘇武是個有血有肉的重感情的男人,是如此熱愛自己的妻子。還可以知道那時軍人的偉大,如此熱愛自己的國家,為國家人民而舍棄自己的兒女情長,更能知道蘇武的偉大。

第四篇:留別王維原文、翻譯及賞析

留別王維原文、翻譯及賞析

原文

《留別王維》

孟浩然

寂寂竟何待?朝朝空自歸。

欲尋芳草去,惜與故人違。

當路誰相假?知音世所稀。

只應守寂寞,還掩故園扉。

【詞語解釋】

違:分離。

當路:當權者。

扉:門。

⑴寂寂:落寞。竟何待:要等什么。

⑵空自:獨自。

⑶欲尋芳草去:意思是想歸隱。芳草:香草,常用來比喻有美德的人。

⑷違:分離。

⑸當路:當權者。假:提攜。

⑹扉:門扇。

當路誰相假?知音世所稀。

兩句是說他要從長安歸去的原因,充滿了憤怨之情,辛酸之淚——當權者是不能依靠的,他們不會給我一條做官的路;能了解我的心事,賞識我才能的人,只有你王維,這實在是太稀少了。語氣沉痛,感情真摯。一個“誰”字,反詰得頗為有力,表明他深刻體驗到世態炎涼、人情如水的滋味。一個“稀”字,準確地表達出知音難遇的社會現實。言淺意深,余味悠長,耐人咀嚼,感人至深。

【詩文解釋】

靜靜地生活還等待什么呢?每天都空手而歸。想要尋找幽靜的山林歸隱,可惜要與老朋友分離。當權者有誰能容納我?世上知音畢竟是稀少的。只應該守住寂寞的日子,回鄉關上故園的門。

【作品譯文】

這樣寂寞還等待著什么?天天都是懷著失望而歸。

我想尋找幽靜山林隱去,又可惜要與老朋友分離。

當權者有誰肯能援引我,知音人在世間實在稀微。

只應該守寂寞了此一生,關閉上柴門與人世隔離。

【詩文賞析

《留別王維》是唐代詩人孟浩然將離長安時贈別王維之詩作。此詩先述說自己在京沒有什么希望,天天在寂寞失望中度日,想離京卻又可惜與好友分別,表達了心中的悵惘和矛盾。接著慨嘆自己無人援引,只好甘守寂寞,回鄉隱居。全詩語調低沉,有對朝廷壓抑人才的`怨憤,有不忍遠別知心朋友的留戀,還有懷才不遇的嗟嘆。語言淺顯,表達直率,對偶不求工整,但卻自然流暢,顯示出一種不事雕琢的自然之美。

孟浩然因為《歲暮歸南山》這首詩得罪了皇帝唐玄宗,因此不想在長安多呆一天。王維非常生氣地對他說:“你是怎么想的,你千里迢迢來應試,皇上又非常賞識你的才能,你就不能吟誦一首別的詩,偏偏念這首詩,惹得皇帝不高興,不賜你一死就算萬幸了。”晚上,孟浩然想起白天的事情,思緒萬千,仕途失意,惆悵與怨恨溢于言表。他決定歸隱山林,但不忍心與朋友分別,就寫下了《留別王維》這首詩。詩人抒發出由于沒人引薦,缺少知音而失意的哀怨情懷。這首詩表達直率,語言淺顯,但意味深長,耐人尋味。

據《舊唐書·文苑傳》載,孟浩然“年四十,來游京師,應進士不第,還襄陽”。這首詩便是臨行前留給王維的,怨懟之中,又帶有辛酸意味,感情真摯動人。

第一聯寫落第后的景象:門前冷落,車馬稀疏。“寂寂”兩字,既是寫實,又是寫虛,既表現了門庭的景象,又表現了作者的心情。一個落第士子,又有誰來理睬,又有誰來陪伴?只有孤單單地“空自歸”了。在這種情形下,長安雖好,也沒有什么可留戀的。他考慮到返回故鄉了,“竟何待”正是他考試不中必然的想法。

第二聯寫惜別之情。“芳草”一詞,來自《離騷》,王逸認為用以比喻忠貞,而孟浩然則用以代表自己歸隱的理想。“欲尋芳草去”,表明他又考慮歸隱了。“惜與故人違”,表明了他同王維友情的深厚。一個“欲”字,一個“惜”字,充分地顯示出作者思想上的矛盾與斗爭,從這個思想活動里,卻深刻地反映出作者的惜別之情。

“當路誰相假,知音世所稀”兩句,說明歸去的原因。語氣沉痛,充滿了怨懟之情,辛酸之淚。一個“誰”字,反詰得頗為有力,表明他切身體會到世態炎涼、人情如水的滋味。能了解自己心事,賞識自己才能的人,只有王維,這的確是太少了!一個“稀”字,準確地表達出知音難遇的社會現實。這在封建社會里是具有典型意義的。

這一聯是全詩的重點,就是由于這兩句,使得全詩才具有一種強烈的怨懟、憤懣的氣氛。真摯的感情,深刻的體驗,是頗能感動讀者的,特別是對于那些有類似遭遇的人,更容易引起共鳴。如果再從結構上考慮,這一聯正是全詩的樞紐。由落第而思歸,由思歸而惜別,從而在感情上產生了矛盾,這都是順理成章的。只是由于體驗到“當路誰相假,知音世所稀”這一冷酷的現實,自知功名無望,才下定決心再回襄陽隱居。這一聯正是第四聯的依據。

“只應守寂寞,還掩故園扉”,表明了歸隱的堅決。“只應”二字,是耐人尋味的,它表明了在作者看來歸隱是唯一應該走的道路。也就是說,赴都應舉是人生道路上的一場誤會,所以決然地“還掩故園扉”了。

綜觀全詩,既沒有優美的畫面,又沒有華麗辭藻,語句平淡,平淡得近乎口語。對偶也不求工整,卻極其自然,毫無斧鑿痕跡。然而卻把落第后的心境,表現得頗為深刻。言淺意深,頗有余味,耐人咀嚼。

第五篇:和董傳留別原文翻譯及賞析

和董傳留別原文翻譯及賞析

和董傳留別原文翻譯及賞析1

和董傳留別

宋代:蘇軾

粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。

厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。

囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。

得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。

譯文及注釋

粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。

雖然生活當中身上包裹著粗衣劣布,但胸中有學問氣質自然光彩奪人。

腹有:胸有,比喻學業有成。詩書:原指《詩經》和《尚書》。此泛指書籍。氣:表于外的精神氣色。華:豐盈而實美。

厭伴老儒烹(pēng)瓠(hù)葉,強隨舉子踏槐(huái)花。

不喜歡陪伴著年老的學人一塊清談過“烹瓠葉”那樣的苦日子,決定隨從舉子們參加科舉考試。

老儒:舊謂年老的學人。舉子:指被推薦參加考試的讀書人。槐花:豆科植物槐的干燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時采收,及時干燥,除去枝、梗及雜質。前者習稱“槐花”,后者習稱“槐米”。踏槐花:唐代有“槐花黃,舉子忙”俗語,槐花落時,也就是舉子應試的時間了,后因稱參加科舉考試為“踏槐花”。

囊(náng)空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿(xù)車。

雖不能像孟郊那樣騎馬看花,但卻有機會被那“選婿車”包圍,讓自己眼花繚亂。

囊空:口袋里空空的,比喻沒有錢。擇婿車:此指官賈家之千金美女所坐之馬車,游街以示擇佳婿。唐代進士放榜,例于曲江亭設宴。其日,公卿家傾城縱觀,高車寶馬,于此選取佳婿。

得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。

中舉仍然可以向世俗之人夸耀,詔書上如鴉的黑字新寫著你的名字呢。

得意:即“春風得意”,意謂黃榜得中。世俗:社會上流傳的風俗習慣。詔黃:即詔書,詔書用黃紙書寫,故稱。字如鴉:詔書寫的黑字。

譯文及注釋

譯文

雖然生活當中身上包裹著粗衣劣布,但胸中有學問氣質自然光彩奪人。

不喜歡陪伴著老儒一塊清談過“烹瓠葉”那樣的苦日子,決定隨從舉子們參加科舉考試。

雖不能像孟郊那樣騎馬看花,但卻有機會被那“選婿車”包圍,讓自己眼花繚亂。

中舉仍然可以向世俗之人夸耀,詔書上如鴉的黑字新寫著你的名字呢。

注釋

董傳:字至和,洛陽(今屬河南)人。曾在鳳翔與蘇軾交游。宋神宗熙寧二年(1069)卒。

麤繒:粗制的絲織品。麤:同“粗”。大布:古指麻制粗布。《左傳·閔公二年》:“衛文公大布之衣,大帛之冠。”杜預注:“大布,粗布。”裹:經歷。生涯:人生的境遇過程。語本《莊子·養生主》:“吾生也有涯,而知也無涯。”

腹有:胸有,比喻學業有成。詩書:原指《詩經》和《尚書》。此泛指書籍。氣:表于外的精神氣色。華:豐盈而實美。

老儒:舊謂年老的學人。唐牟融《寄周韶州》詩:“十年學道困窮廬,空有長才重老儒。”瓠葉:《詩經·小雅》的篇名。共四章。根據詩序:瓠葉,大夫刺幽王也。或以為燕飲之詩。首章二句為:幡幡瓠葉,采之亨之。

舉子:指被推薦參加考試的讀書人。槐花:豆科植物槐的干燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時采收,及時干燥,除去枝、梗及雜質。前者習稱“槐花”,后者習稱“槐米”。踏槐花:唐代有“槐花黃,舉子忙”俗語,槐花落時,也就是舉子應試的`時間了,后因稱參加科舉考試為“踏槐花”。

囊空不辦:引自《南史?虞玩之傳》:“玩之為少府,猶躡屐造席。高帝取屐親視之,訛黑斜銳,蒵斷以芒接之。問曰:‘卿此屐已幾載?’玩之曰:‘初釋褐拜征北行佐買之,著已三十年,貧士竟不辦易。’”引用孟郊詩而不直接引用其詩語,只將“春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”之詩意轉化為“尋春馬”;引用虞玩之因貧困而舊屐著三十年不辦易的事典,而轉化為“囊空不辦”,引用二個典故融合為一句,語多轉折。囊空:口袋里空空的,比喻沒有錢。唐杜甫《空囊》詩:“囊空恐羞澀,留得一錢看。”尋春馬:引用孟郊《登科后》詩:“昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”

擇婿車:此指官賈家之千金美女所坐之馬車,游街以示擇佳婿。唐代進士放榜,例于曲江亭設宴。其日,公卿家傾城縱觀,高車寶馬,于此選取佳婿。見五代王定保《唐摭言·慈恩寺題名游賞賦詠雜紀》。

得意:即“春風得意”,意謂黃榜得中。唐趙氏《聞夫杜羔登第》詩:“良人得意正年少,今夜醉眠何處樓。”世俗:社會上流傳的風俗習慣。《文子·道原》:“矜偽以惑世,畸行以迷眾,圣人不以為世俗。”

詔黃:即詔書,詔書用黃紙書寫,故稱。《南史·王韶之傳》:“恭帝即位,遷黃門侍郎,領著作,西省如故。凡諸詔黃皆其辭也。”字如鴉:詔書寫的黑字。語出唐人盧仝《示添丁》“忽來案上翻墨汁,涂抹詩書如老鴉”。

創作背景

《和董傳留別》這首詩是蘇軾罷官鳳翔簽判赴汴京,途經長安時,與朋友董傳話聚臨別留贈董傳的。公元1061年(嘉祐六年),蘇軾應中制科考試,即通常所謂“三年京察”,入第三等,授大理評事、簽書鳳翔府判官,董傳時與之相隨。董傳當時在鳳翔窮困潦倒,正準備參加科舉考試。次年蘇軾回長安后作此詩。

賞析

蘇軾的這首《和董傳留別》可能不為普通讀者所熟知,而其中的“腹有詩書氣自華”一句卻廣為傳誦,原因就在于它經典地闡述了讀書與人的修養的關系。中國的讀書人向來把讀書視為積累知識、增長學問的有效途徑。讀書的作用不僅在于占有知識,還在于提升人的精神境界。尤其是常讀書,日積月累就會使人脫離低級趣味,養成高雅、脫俗的氣質。清代學者梁章鉅說:“人無書氣,即為粗俗氣,市井氣,而不可列于士大夫之林。”事實證明,讀書與不讀書,讀書多與讀書少的人,所表現出的內在氣質與素質是絕不相同的。“腹有詩書”指飽讀詩書,滿腹經綸,“氣”可以理解為“氣質”或“精神風貌”。全句的重心在“自”上面,它強調了華美的氣質是飽讀詩書的必然結果。

就蘇軾送別的這位朋友董傳而言,“氣”不應簡單地指讀書所帶給人的儒雅之氣,更指古代讀書人所推崇的在面對人生的失意和困窘時的樂觀豁達的態度。孔子的弟子顏回“一簞食,一瓢飲,在陋巷”而能“不改其樂”。王勃在人生落魄時高唱“窮且益堅,不墜青云之志”。董傳身處貧窮,卻始終保持著樂觀向上的精神風貌,追求著自己的人生目標,這可以從“囊空不辦尋春馬”一句看出。顯然,蘇軾對董傳的人生態度還是非常欣賞的。在臨別時送給朋友這一句,既是贊美,也是安慰。

“腹有詩書氣自華”一句,闡明了讀書與高雅氣質的必然聯系,凝練概括,深得讀者喜愛。今天人們引用它來說明讀書求知可以培養人高尚的品格和高雅的氣質。也用來贊美別人學問淵博、氣度不凡。

賞析二

蘇軾在鳳翔府任職時,董傳曾與蘇軾相從,當時董傳生活貧困,衣衫樸素,但飽讀詩書,滿腹經綸,平凡的衣著掩蓋不住他樂觀向上的精神風骨。蘇軾在詩中一面稱許了董傳的志向,同時預祝他黃榜得中。

“麤繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。”這兩句寫董傳粗絲綁發,粗布披身。“裹生涯”詞語搭配新穎巧妙。本應是“生涯裹麤繒大布”,但詞序一顛倒變成“麤繒大布裹生涯”,就有了畫面感,而且表示這種生活已是常態。這兩句詩贊揚董傳雖然貧窮,但勤于讀書,因此精神氣質非同常人。

“厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。”這兩句是說董傳的志向,不甘心過貧苦的日子,希望通過科舉出人頭地。老儒是指年老的學人。“烹瓠葉”是用典。《詩經·小雅·瓠葉》,首章二句為“幡幡瓠葉,采之亨之”。瓠葉味苦,詩中以瓠葉言其宴席上菜肴的粗陋和簡約,但主人并沒有以其微薄而廢禮,而是情真意摯地“采之亨之”(“亨”同“烹”)。

“囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。”“尋春馬”是暗用孟郊《登科后》的典故。這里蘇軾是說董傳即便登科也沒錢置辦馬匹,像孟郊那樣“一日看盡長安花”。

“擇婿車”是用王定保《唐摭言·慈恩寺題名游賞賦詠雜紀》所載唐進士放榜日公卿家傾城選取佳婿,“鈿車珠鞍,櫛比而至”的典故。蘇軾的意思是說,董傳雖不能像孟郊那樣騎馬看花,但卻有機會被那“選婿車”包圍,讓自己眼花繚亂。這兩句詩是蘇軾鼓勵董傳的話,有錢沒錢不是問題,考中才是硬道理,那時什么都會有。

“得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。”這兩句詩是承接上兩句,繼續對董傳給予鼓勵,希冀董傳能夠有朝一日,可以金榜題名,揚眉吐氣,以夸世俗。蘇軾寫到這里,似乎完全忘記了此詩開頭的“腹有詩書氣自華”,剩下的就只有對一個不得意書生的一點祝福了。

這首詩的特點是巧于用典,蘊藉含蓄。其中“腹有詩書氣自華”,是至今讓人傳誦于口的名句。“詩書”在這里泛指書籍;“氣”是指氣質風度;“華”指有光彩,與眾不同。脫開詩中贊揚董傳的語境,單獨來看,“腹有詩書氣自華”的意思就是:那些勤于讀書的人身上總會一種儒雅之氣自然地流露出來,使他們看起來與眾不同。正因為它概括出了讀書人當中普遍存在的一種現象,所以才成為了有關讀書學習方面的詩詞名句,被廣泛引用。

和董傳留別原文翻譯及賞析2

原文

粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。

厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。

囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。

得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。

翻譯

譯文

我雖然身穿簡陋的土布,用粗絲綁發,卻滿腹詩書,自然氣質高華。我厭倦了與老書生清談,卻鼓舞精神和眾多士子共赴中制科考試。兜里沒錢,一雙舊鞋已跟隨我多年,出行全靠它;富貴人家的香車美女,讓我眼花繚亂。放榜以后我成績好,得意洋洋來夸耀,看:黃紙詔書上墨跡還濕著。

注釋

麤繒:粗絲綁發,粗布披身。

裹:經歷。

生涯:人生的境遇過程。

腹有:胸有,比喻學業成。

氣:表于外的精神氣色。

華:豐盈而實美。

老儒:博學而年長的學者。如:博學老儒。

瓠葉:詩經小雅的篇名。共四章。根據詩序:瓠葉,大夫刺幽王也。或以為燕飲之詩。首章二句為:幡幡瓠葉,采之亨之。

舉子:被舉應試的士子。

槐花:豆科植物槐(Sophora japonica L。)的干燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時采收,及時干燥,除去枝、梗及雜質。前者習稱“槐花”,后者習稱“槐米”。

囊空不辦:引用《南史?虞玩之傳》「玩之為少府,猶躡屐造席。高帝取屐親視之,訛黑斜銳,瓚斷以芒接之。問曰:『卿此屐已幾載?』玩之曰:『初釋褐拜征北行佐買之,著已三十年,貧士竟不辦易。』引用孟郊詩而不直接引用其詩語,只將「春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。」之詩意轉化為「尋春馬」;引用虞玩之因貧困而舊屐著三十年不辦易的事典,而轉化為「囊空不辦」,引用二個典故融合為一句,語多轉折。

囊空:口袋里空空的,比喻沒有錢。

尋春馬:引用孟郊《登科后》詩:昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。

擇婿車:此指官賈家之千金美女。官賈富家之千女所座之馬車,游街以示擇佳婿,古有擇婿樓。

世俗:社會上流傳的風俗習慣。

詔黃:即詔書。詔書用黃紙書寫,故稱。

賞析

詩書氣自華”一句卻廣為傳誦,原因就在于它經典地闡述了讀書與人的修養的關系。中國的讀書人向來把讀書視為積累知識、增長學問的有效途徑。讀書的作用不僅在于占有知識,還在于提升人的精神境界。尤其是常讀書,日積月累就會使人脫離低級趣味,養成高雅、脫俗的氣質。清代學者梁章鉅說:“人無書氣,即為粗俗氣,市井氣,而不可列于士大夫之林。”事實證明,讀書與不讀書,讀書多與讀書少的人,所表現出的內在氣質與素質是絕不相同的。“腹有詩書”指飽讀詩書,滿腹經綸,“氣”可以理解為“氣質”或“精神風貌”。全句的重心在“自”上面,它強調了華美的氣質是飽讀詩書的必然結果。

就蘇軾送別的這位朋友董傳而言,“氣”不應簡單地指讀書所帶給人的儒雅之氣,更指古代讀書人所推崇的在面對人生的失意和困窘時的樂觀豁達的態度。孔子的弟子顏回“一簞食,一瓢飲,在陋巷”而能“不改其樂”。王勃在人生落魄時高唱“窮且益堅,不墜青云之志”。董傳身處貧窮,卻始終保持著樂觀向上的精神風貌,追求著自己的人生目標,這可以從“囊空不辦尋春馬”一句看出。顯然,蘇軾對董傳的人生態度還是非常欣賞的。在臨別時送給朋友這一句,既是贊美,也是安慰。

“腹有詩書氣自華”一句,闡明了讀書與高雅氣質的必然聯系,凝練概括,深得讀者喜愛。今天人們引用它來說明讀書求知可以培養人高尚的品格和高雅的氣質。也用來贊美別人學問淵博、氣度不凡。

下載留別妻原文及賞析(全文5篇)word格式文檔
下載留別妻原文及賞析(全文5篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    與妻書原文及翻譯

    《與妻書》又名《與妻訣別書》,是清朝末年為了反清反封建爭取民族解放而犧牲的黃花崗七十二烈士之一的林覺民在1911年黃花崗起義的三天前即4月24日晚寫給其妻子陳意映的訣別......

    賀圣朝·留別原文翻譯及賞析(共五則范文)

    賀圣朝·留別原文翻譯及賞析(2篇)賀圣朝·留別原文翻譯及賞析1滿斟綠醑留君住。莫匆匆歸去。三分春色二分愁,更一分風雨。花開花謝、都來幾許。且高歌休訴。不知來歲牡丹時,再......

    夢游天姥吟留別原文翻譯及賞析(五篇材料)

    夢游天姥吟留別原文翻譯及賞析(5篇)夢游天姥吟留別原文翻譯及賞析1夢游天姥吟留別 李白海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。越人語天姥,云霓明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤......

    《陌上桑》原文及賞析

    《陌上桑》原文及賞析 陌上桑》原文及賞析陌上桑 陌上桑 漢樂府 日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,......

    聲聲慢原文及賞析

    聲聲慢,詞牌名。據傳蔣捷作此慢詞俱用“聲”字入韻,故稱此名。下面是小編整理的聲聲慢原文及賞析,希望對你有所幫助!聲聲慢·尋尋覓覓作者:李清照尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。......

    《滿江紅》原文及賞析

    原文:怒發沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯......

    漁家傲原文及賞析

    漁家傲周邦彥灰暖香融銷永晝,葡萄架上春藤秀。曲角欄干群雀斗。清明后,風梳萬縷亭前柳。日照釵梁光欲溜,循階竹粉沾衣袖。拂拂面紅如著酒。沉吟久,昨宵正是來時候。賞析:這是一首......

    塞下曲原文及賞析

    《塞下曲·伏波惟愿裹尸還》作者為唐朝文學家李益。其古詩詞全文如下:伏波惟愿裹尸還,定遠何須生入關。莫遣只輪歸海窟,仍留一箭射天山。【鑒賞】李益的邊塞詩,主要是抒發將士們......

主站蜘蛛池模板: 人人草人人做人人爱| 国产精品 中文字幕 亚洲 欧美| 久久久久国产一区二区三区| 久久久亚洲色| 宅男666在线永久免费观看| 精品无码国模私拍视频| 久久久久久av无码免费看大片| 色猫咪免费人成网站在线观看| 欧美人与性动交ccoo| 无码av无码天堂资源网| 亚洲一区二区无码偷拍| 久久精品国产99国产精品| 日韩精品av一区二区三区| 亚洲国产成人手机在线观看| 亚洲色成人中文字幕网站| 日韩一线无码av毛片免费| 国产精品久久久久9999无码| 香港三级午夜理论三级| 欧美日韩一区二区成人午夜电影| 成人做爰www网站视频| 日韩精品人妻无码久久影院| 精品欧美h无遮挡在线看中文| 国产又色又爽又黄的| 国产精品免费一区二区三区四区| 国产精品专区第1页| 久热国产vs视频在线观看| 久久99久久99精品免观看| 国产午夜精品理论片久久影院| 午夜福利电影无码专区| 伊人久久综合| 欧洲美妇乱人伦视频网站| 无码专区人妻系列日韩精品少妇| 情侣做性视频在线播放| 真人与拘做受免费视频| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 国产在线视频一区二区三区| 成人无码精品免费视频在线观看| 亚洲人成在线影院| 国产美女无遮挡裸色视频| 亚洲成a人片在线观看无码专区| 亚洲精品成人网久久久久久|