第一篇:《念奴嬌·炎精中否》原文、翻譯及賞析
《念奴嬌·炎精中否》原文、翻譯及賞析
《念奴嬌·炎精中否》原文、翻譯及賞析1原文:
念奴嬌·炎精中否
宋代:黃中輔
炎精中否?嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪?草廬三顧,豈無(wú)高臥賢杰?
天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
譯文:
炎精中否?嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪?草廬三顧,豈無(wú)高臥賢杰?
宋朝的國(guó)勢(shì)還是如日中天嗎?可嘆人材平庸,不見(jiàn)杰出的英雄。金兵長(zhǎng)驅(qū)直入三困汴京,誰(shuí)是保國(guó)的壁壘長(zhǎng)城?天翻地復(fù),二帝被虜,深仇大恨何時(shí)雪清。君王求賢三顧茅廬,民間自有隱居的豪英。
天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
上天希驥大宋中興,新皇神武英明,如周武王姬發(fā)一樣賢明。海內(nèi)邊陲愿為朝廷效力,狂妄的金人很快就要灰飛煙滅無(wú)蹤。高宗南渡駕興臨安,使人無(wú)處拜謁宮廷。空懷憤慨激昂,一腔孤忠,相伴只有秋月下閃著冷光的劍鋒。
注釋?zhuān)?/p>
炎精中否(pǐ)?嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕(què),誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪?草廬三顧,豈無(wú)高臥賢杰?
精:太陽(yáng)的別稱(chēng),引申為國(guó)運(yùn)。中否:是否處于正中。胡馬:指金兵。闕:皇宮前面兩邊的門(mén)樓,代指京城。萬(wàn)國(guó):天下、四面八方。兩宮:指宋徽宗和宋欽宗,當(dāng)時(shí)都被俘虜囚禁在北方。草廬三顧:指劉備三顧茅廬請(qǐng)諸葛亮出山。
天意眷我中興,吾皇神武,踵(zhǒng)曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽(hūn)無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓(máng)冷浸秋月。
踵:追逐、追隨。曾孫周發(fā):指周武王姬發(fā),繼承文王未競(jìng)之業(yè),滅商興周。翠羽:用翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的旗幟,指皇帝的儀仗。閽:宮門(mén)。劍铓:劍的尖鋒。
賞析:
上片感嘆廣大的中原大地,沒(méi)有御寇的統(tǒng)帥,也沒(méi)有堅(jiān)強(qiáng)能戰(zhàn)的軍隊(duì)作保衛(wèi)國(guó)家的長(zhǎng)城,致使胡馬的鐵蹄三次入侵,直搗京闕,百姓奔走逃難,徽欽二帝被擄幽陷。表達(dá)了詞中對(duì)國(guó)勢(shì)衰頹及朝中人材平庸無(wú)能表示憂慮。“胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁”兩句把不滿直接指向尸位素餐的文武百官,也企盼出現(xiàn)一位挽狂瀾于既倒的“長(zhǎng)城堅(jiān)壁”。“草廬三顧,豈無(wú)高臥賢杰”兩句,則委婉地勸誡朝廷要像劉備三顧茅廬延請(qǐng)諸葛亮出山一樣,延攬人材,中興宋室天下。當(dāng)時(shí)許多詞人都抒發(fā)過(guò)對(duì)入侵者的強(qiáng)烈憤怒,但到此時(shí),由于投降派的得逞,致使抗戰(zhàn)受到阻撓,那憤怒的憂國(guó)之音,無(wú)可奈何地降低了音調(diào),從憤于外患而轉(zhuǎn)向憤于內(nèi)患。
下片“天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?”五句對(duì)敵我雙方的實(shí)力條件作了詳盡的分析,指出新皇帝上應(yīng)天時(shí),下順民心,又占盡地利,打敗狂傲的敵人大局已定。“翠羽南巡,叩閣無(wú)路,徒有沖冠發(fā)”三句是一大轉(zhuǎn)折,“翠羽南巡”四個(gè)字似褒實(shí)貶,對(duì)高宗置大局于不顧,聞風(fēng)喪膽渡江南逃,貽誤了中興的大好時(shí)機(jī)表示深切的痛惜和強(qiáng)烈的不滿、后兩句則是在宣泄自己空懷一腔熱血報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),“叩閽無(wú)路”的'無(wú)不奈何的悲衰。結(jié)尾兩句“孤忠耿耿,劍錐冷浸秋月”似乎是在表明詞人殺敵報(bào)國(guó)之心不泯,隨時(shí)準(zhǔn)備揮劍上陣,殺退金虜,中興大宋王朝的夙愿。
全詞表現(xiàn)了詞人對(duì)朝廷無(wú)人、恢復(fù)無(wú)期的無(wú)比憤慨和對(duì)國(guó)家的耿耿忠心。詞人的感情“高”而不“亢”,“壯”而不“強(qiáng)”,“憤”而含“悲”,為祖國(guó)的前途和民族的命運(yùn)充滿了危機(jī)感和焦灼感,使讀者可以感受到作者那被壓抑的豪放,和深沉的悲涼。上片多用問(wèn)句,“誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?” “此恨何時(shí)雪?”淋漓盡致地宣泄心中的憤激之情。“豈無(wú)高臥賢杰”與下片“叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)”對(duì)應(yīng),寫(xiě)出“孤忠耿耿”、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)之痛。全詞前后貫通,起伏跌宕,一氣呵成。
《念奴嬌·炎精中否》原文、翻譯及賞析2念奴嬌·炎精中否
朝代:宋代
作者:黃中輔
原文:
炎精中否,嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁。萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪。草廬三愿,豈無(wú)高臥賢杰。天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅。翠羽南巡,叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
注釋
①炎精:太陽(yáng)的名號(hào)。
②踵:追逐、追隨。
③翠羽:帝王車(chē)子上裝飾的羽毛,代指皇帝。
④閽:宮門(mén)。此代指皇帝。
⑤劍铓:劍的尖鋒。
背景
1126年(靖康二年)金兵攻陷宋朝汴京,擄去宋徽宗、宋欽宗二帝及所有皇族,北宋滅亡。第二年(1127)康王趙構(gòu)在應(yīng)天府南京(今河南商丘)即帝位,建立南宋,改元建炎。任用主戰(zhàn)派李綱為相。李綱舉薦宗澤留守東京。宗澤整修城防,招摹義軍,聯(lián)絡(luò)八字軍,任用岳飛為將,屢次打敗金兵。宗澤備戰(zhàn)備糧,疏請(qǐng)高宗還都,下令北伐,以雪靖康之恥,奏章落到時(shí)在揚(yáng)州宋高宗身邊的投降派大臣黃潛善、汪伯彥手里,兩人卻肆意攻擊,百般阻撓,不讓宋高宗回汴京主持抗金。宗澤見(jiàn)奸臣當(dāng)?shù)溃瑥?fù)國(guó)無(wú)望,憂憤成疾去世。宗澤死后汴京不保,金兵長(zhǎng)驅(qū)直入,渡江南下。黃中輔愛(ài)國(guó)心切,很想報(bào)效國(guó)家,苦于請(qǐng)纓無(wú)路。
黃中輔得知舅父抱恨去世,表哥宗穎也賦閑在外,壯志難酬。國(guó)家危亡,自己又報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),他悲憤極了,寫(xiě)了這一首《念奴嬌》詞。
第二篇:《念奴嬌·炎精中否》原文賞析
《念奴嬌·炎精中否》原文賞析
《念奴嬌·炎精中否》原文賞析1原文:
炎精中否,嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁。萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪。草廬三愿,豈無(wú)高臥賢杰。天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅。翠羽南巡,叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
注釋?zhuān)?/p>
①炎精:太陽(yáng)的名號(hào)。
②踵:追逐、追隨。
③翠羽:帝王車(chē)子上裝飾的羽毛,代指皇帝。
④閽:宮門(mén)。此代指皇帝。
⑤劍铓:劍的尖鋒。
賞析:
上片感嘆廣大的中原大地,沒(méi)有御寇的統(tǒng)帥,也沒(méi)有堅(jiān)強(qiáng)能戰(zhàn)的軍隊(duì)作保衛(wèi)國(guó)家的長(zhǎng)城,致使胡馬的鐵蹄三次入侵,直搗京闕,百姓奔走逃難,徽、欽二帝被擄幽陷。他憤怒地呼喊:“此恨何時(shí)雪?”接著,作者自然地聯(lián)想到輔佐劉備成就大業(yè),鞠躬盡瘁的諸葛亮。喟然長(zhǎng)嘆:難道現(xiàn)在就沒(méi)有在草廬中高臥的賢杰?當(dāng)時(shí)許多詞人都抒發(fā)過(guò)對(duì)入侵者的強(qiáng)烈憤怒,但到此時(shí),由于投降派的得逞,致使抗戰(zhàn)受到阻撓,那憤怒的憂國(guó)之音,無(wú)可奈何地降低了音調(diào),從憤于外患而轉(zhuǎn)向憤于內(nèi)患。
下片,起首表面上贊頌了高宗趙構(gòu)的中興,實(shí)則反映了趙構(gòu)畏敵如虎,無(wú)心復(fù)國(guó),在金人南下時(shí)即倉(cāng)皇逃至杭州,不久又狼狽逃至海上,至使金人長(zhǎng)驅(qū)直入的丑行。“翠雨南巡,叩閽無(wú)路”,廣大抗金將士連皇帝的影子都見(jiàn)不上,談何勤王報(bào)國(guó)!最后“孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月”,對(duì)自己滿腔報(bào)國(guó)之心而無(wú)報(bào)國(guó)之路,空使劍冷浸于秋月之下的無(wú)奈,表達(dá)了無(wú)限的悲憤和深深的感慨。
作者的感情“高”而不“亢”,“壯”而不“強(qiáng)”,“憤”而含“悲”,為祖國(guó)的前途和民族的命運(yùn)充滿了危機(jī)感和焦灼感,使人可以感受到作者那被壓抑的豪放,和深沉的悲涼。
《念奴嬌·炎精中否》原文賞析2原文:
炎精中否,嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁。萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪。草廬三愿,豈無(wú)高臥賢杰。天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅。翠羽南巡,叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
背景
1126年(靖康二年)金兵攻陷宋朝汴京,擄去宋徽宗、宋欽宗二帝及所有皇族,北宋滅亡。第二年(1127)康王趙構(gòu)在應(yīng)天府南京(今河南商丘)即帝位,建立南宋,改元建炎。任用主戰(zhàn)派李綱為相。李綱舉薦宗澤留守東京。宗澤整修城防,招摹義軍,聯(lián)絡(luò)八字軍,任用岳飛為將,屢次打敗金兵。宗澤備戰(zhàn)備糧,疏請(qǐng)高宗還都,下令北伐,以雪靖康之恥,奏章落到時(shí)在揚(yáng)州宋高宗身邊的投降派大臣黃潛善、汪伯彥手里,兩人卻肆意攻擊,百般阻撓,不讓宋高宗回汴京主持抗金。宗澤見(jiàn)奸臣當(dāng)?shù)溃瑥?fù)國(guó)無(wú)望,憂憤成疾去世。宗澤死后汴京不保,金兵長(zhǎng)驅(qū)直入,渡江南下。黃中輔愛(ài)國(guó)心切,很想報(bào)效國(guó)家,苦于請(qǐng)纓無(wú)路。
黃中輔得知舅父抱恨去世,表哥宗穎也賦閑在外,壯志難酬。國(guó)家危亡,自己又報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),他悲憤極了,寫(xiě)了這一首《念奴嬌》詞。
鑒賞
上片感嘆廣大的中原大地,沒(méi)有御寇的統(tǒng)帥,也沒(méi)有堅(jiān)強(qiáng)能戰(zhàn)的軍隊(duì)作保衛(wèi)國(guó)家的長(zhǎng)城,致使胡馬的鐵蹄三次入侵,直搗京闕,百姓奔走逃難,徽、欽二帝被擄幽陷。他憤怒地呼喊:“此恨何時(shí)雪?”接著,作者自然地聯(lián)想到輔佐劉備成就大業(yè),鞠躬盡瘁的諸葛亮。喟然長(zhǎng)嘆:難道現(xiàn)在就沒(méi)有在草廬中高臥的賢杰?當(dāng)時(shí)許多詞人都抒發(fā)過(guò)對(duì)入侵者的強(qiáng)烈憤怒,但到此時(shí),由于投降派的得逞,致使抗戰(zhàn)受到阻撓,那憤怒的憂國(guó)之音,無(wú)可奈何地降低了音調(diào),從憤于外患而轉(zhuǎn)向憤于內(nèi)患。
下片,起首表面上贊頌了高宗趙構(gòu)的中興,實(shí)則反映了趙構(gòu)畏敵如虎,無(wú)心復(fù)國(guó),在金人南下時(shí)即倉(cāng)皇逃至杭州,不久又狼狽逃至海上,至使金人長(zhǎng)驅(qū)直入的丑行。“翠雨南巡,叩閽無(wú)路”,廣大抗金將士連皇帝的影子都見(jiàn)不上,談何勤王報(bào)國(guó)!最后“孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月”,對(duì)自己滿腔報(bào)國(guó)之心而無(wú)報(bào)國(guó)之路,空使劍冷浸于秋月之下的無(wú)奈,表達(dá)了無(wú)限的悲憤和深深的感慨。
作者的感情“高”而不“亢”,“壯”而不“強(qiáng)”,“憤”而含“悲”,為祖國(guó)的前途和民族的命運(yùn)充滿了危機(jī)感和焦灼感,使人可以感受到作者那被壓抑的豪放,和深沉的悲涼。
《念奴嬌·炎精中否》原文賞析3炎精中否,嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁。萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪。草廬三愿,豈無(wú)高臥賢杰。天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅。翠羽南巡,叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
注釋?zhuān)?/p>
①炎精:太陽(yáng)的名號(hào)。②踵:追逐、追隨。③翠羽:帝王車(chē)子上裝飾的羽毛,代指皇帝。④閽:宮門(mén)。此代指皇帝。⑤劍铓:劍的尖鋒。
賞析:
1126年(靖康二年)金兵攻陷宋朝汴京,擄去宋徽宗、宋欽宗二帝及所有皇族,北宋滅亡。第二年(1127)康王趙構(gòu)在應(yīng)天府南京(今河南商丘)即帝位,建立南宋,改元建炎。任用主戰(zhàn)派李綱為相。李綱舉薦宗澤留守東京。宗澤整修城防,招摹義軍,聯(lián)絡(luò)八字軍,任用岳飛為將,屢次打敗金兵。宗澤備戰(zhàn)備糧,疏請(qǐng)高宗還都,下令北伐,以雪靖康之恥,奏章落到時(shí)在揚(yáng)州宋高宗身邊的投降派大臣黃潛善、汪伯彥手里,兩人卻肆意攻擊,百般阻撓,不讓宋高宗回汴京主持抗金。宗澤見(jiàn)奸臣當(dāng)?shù)溃瑥?fù)國(guó)無(wú)望,憂憤成疾去世。宗澤死后汴京不保,金兵長(zhǎng)驅(qū)直入,渡江南下。黃中輔愛(ài)國(guó)心切,很想報(bào)效國(guó)家,苦于請(qǐng)纓無(wú)路。
黃中輔得知舅父抱恨去世,表哥宗穎也賦閑在外,壯志難酬。國(guó)家危亡,自己又報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),他悲憤極了,寫(xiě)了這一首《念奴嬌》詞。
《念奴嬌·炎精中否》原文賞析4原文:
念奴嬌·炎精中否
宋代:黃中輔
炎精中否?嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪?草廬三顧,豈無(wú)高臥賢杰?
天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
譯文:
炎精中否?嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪?草廬三顧,豈無(wú)高臥賢杰?
宋朝的國(guó)勢(shì)還是如日中天嗎?可嘆人材平庸,不見(jiàn)杰出的英雄。金兵長(zhǎng)驅(qū)直入三困汴京,誰(shuí)是保國(guó)的壁壘長(zhǎng)城?天翻地復(fù),二帝被虜,深仇大恨何時(shí)雪清。君王求賢三顧茅廬,民間自有隱居的豪英。
天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
上天希驥大宋中興,新皇神武英明,如周武王姬發(fā)一樣賢明。海內(nèi)邊陲愿為朝廷效力,狂妄的金人很快就要灰飛煙滅無(wú)蹤。高宗南渡駕興臨安,使人無(wú)處拜謁宮廷。空懷憤慨激昂,一腔孤忠,相伴只有秋月下閃著冷光的劍鋒。
注釋?zhuān)?/p>
炎精中否(pǐ)?嘆人材委靡,都無(wú)英物。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕(què),誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?萬(wàn)國(guó)奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪?草廬三顧,豈無(wú)高臥賢杰?
精:太陽(yáng)的別稱(chēng),引申為國(guó)運(yùn)。中否:是否處于正中。胡馬:指金兵。闕:皇宮前面兩邊的門(mén)樓,代指京城。萬(wàn)國(guó):天下、四面八方。兩宮:指宋徽宗和宋欽宗,當(dāng)時(shí)都被俘虜囚禁在北方。草廬三顧:指劉備三顧茅廬請(qǐng)諸葛亮出山。
天意眷我中興,吾皇神武,踵(zhǒng)曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽(hūn)無(wú)路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓(máng)冷浸秋月。
踵:追逐、追隨。曾孫周發(fā):指周武王姬發(fā),繼承文王未競(jìng)之業(yè),滅商興周。翠羽:用翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的旗幟,指皇帝的儀仗。閽:宮門(mén)。劍铓:劍的尖鋒。
賞析:
上片感嘆廣大的中原大地,沒(méi)有御寇的`統(tǒng)帥,也沒(méi)有堅(jiān)強(qiáng)能戰(zhàn)的軍隊(duì)作保衛(wèi)國(guó)家的長(zhǎng)城,致使胡馬的鐵蹄三次入侵,直搗京闕,百姓奔走逃難,徽欽二帝被擄幽陷。表達(dá)了詞中對(duì)國(guó)勢(shì)衰頹及朝中人材平庸無(wú)能表示憂慮。“胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁”兩句把不滿直接指向尸位素餐的文武百官,也企盼出現(xiàn)一位挽狂瀾于既倒的“長(zhǎng)城堅(jiān)壁”。“草廬三顧,豈無(wú)高臥賢杰”兩句,則委婉地勸誡朝廷要像劉備三顧茅廬延請(qǐng)諸葛亮出山一樣,延攬人材,中興宋室天下。當(dāng)時(shí)許多詞人都抒發(fā)過(guò)對(duì)入侵者的強(qiáng)烈憤怒,但到此時(shí),由于投降派的得逞,致使抗戰(zhàn)受到阻撓,那憤怒的憂國(guó)之音,無(wú)可奈何地降低了音調(diào),從憤于外患而轉(zhuǎn)向憤于內(nèi)患。
下片“天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?”五句對(duì)敵我雙方的實(shí)力條件作了詳盡的分析,指出新皇帝上應(yīng)天時(shí),下順民心,又占盡地利,打敗狂傲的敵人大局已定。“翠羽南巡,叩閣無(wú)路,徒有沖冠發(fā)”三句是一大轉(zhuǎn)折,“翠羽南巡”四個(gè)字似褒實(shí)貶,對(duì)高宗置大局于不顧,聞風(fēng)喪膽渡江南逃,貽誤了中興的大好時(shí)機(jī)表示深切的痛惜和強(qiáng)烈的不滿、后兩句則是在宣泄自己空懷一腔熱血報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),“叩閽無(wú)路”的無(wú)不奈何的悲衰。結(jié)尾兩句“孤忠耿耿,劍錐冷浸秋月”似乎是在表明詞人殺敵報(bào)國(guó)之心不泯,隨時(shí)準(zhǔn)備揮劍上陣,殺退金虜,中興大宋王朝的夙愿。
全詞表現(xiàn)了詞人對(duì)朝廷無(wú)人、恢復(fù)無(wú)期的無(wú)比憤慨和對(duì)國(guó)家的耿耿忠心。詞人的感情“高”而不“亢”,“壯”而不“強(qiáng)”,“憤”而含“悲”,為祖國(guó)的前途和民族的命運(yùn)充滿了危機(jī)感和焦灼感,使讀者可以感受到作者那被壓抑的豪放,和深沉的悲涼。上片多用問(wèn)句,“誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?” “此恨何時(shí)雪?”淋漓盡致地宣泄心中的憤激之情。“豈無(wú)高臥賢杰”與下片“叩閽無(wú)路,徒有沖冠發(fā)”對(duì)應(yīng),寫(xiě)出“孤忠耿耿”、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)之痛。全詞前后貫通,起伏跌宕,一氣呵成。
第三篇:念奴嬌原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):念奴嬌,著名詞牌名之一,得名于唐代天寶年間的一個(gè)名叫念奴的歌伎,名篇有蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》、《念奴嬌·中秋》等。下面由小編為大家整理的念奴嬌·赤壁懷古原文及翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒!
念奴嬌·赤壁懷古
作者:蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一樽還酹江月。
注釋
(1)大江:長(zhǎng)江。(古時(shí)“江”特指長(zhǎng)江,“河”特指黃河)。
(2)淘:沖洗。
(3)故壘:黃州古老的城堡,推測(cè)可能是古戰(zhàn)場(chǎng)的陳?ài)E。過(guò)去遺留下來(lái)的營(yíng)壘。
(4)周郎:周瑜(175-210)字公瑾,廬江舒縣(今安徽廬江西)人。東漢末年?yáng)|吳名將,因其相貌英俊而有“周郎”之稱(chēng)。周瑜精通軍事,又精于音律,江東向來(lái)有“曲有誤,周郎顧”之語(yǔ)。公元208年,孫、劉聯(lián)軍在周瑜的指揮下,于赤壁以火攻擊敗曹操的軍隊(duì),此戰(zhàn)也奠定了三分天下的基礎(chǔ)。公元210年,周瑜因病去世,年僅36歲。(安徽廬江有其周瑜墓。)
(5)雪:比喻浪花。
(6)遙想:形容想得很遠(yuǎn)。
(7)小喬:?jiǎn)绦男∨畠海拈]月羞花,琴棋書(shū)畫(huà)樣樣精通,是周瑜之妻;姐姐大喬為孫策之妻,有沉魚(yú)落雁、傾國(guó)傾城之貌。
(8)英發(fā):英俊勃發(fā)。
(9)羽扇綸巾:手搖動(dòng)羽扇,頭戴綸巾。這是古代儒將的裝束,詞中形容周瑜從容嫻雅。綸巾:古代配有青絲帶的頭巾。
(10)檣櫓:這里代指曹操的水軍戰(zhàn)船。檣,掛帆的桅桿。櫓,一種搖船的槳。(所謂檣櫓,物也;所謂強(qiáng)虜,人也。自古便有檣櫓與強(qiáng)虜之爭(zhēng),記得上此課時(shí),老師也曾對(duì)這兩個(gè)詞進(jìn)行了分析,出于不同的版本,要看編者的喜好以及個(gè)人的理解,并沒(méi)有所謂的對(duì)錯(cuò),這兩個(gè)詞用于此處皆對(duì),所以你可以根據(jù)自己的理解來(lái)用,不過(guò)考試時(shí)最好根據(jù)課本。鄙人認(rèn)為,有爭(zhēng)論的東西出在考試卷上需要慎重。現(xiàn)在人教是用“檣櫓”。)(現(xiàn)有教材作“檣虜”“強(qiáng)虜”)
(11)故國(guó):這里指舊地,當(dāng)年的赤壁戰(zhàn)場(chǎng)。指古戰(zhàn)場(chǎng)。
(12)華發(fā):花白的頭發(fā)。
華:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》這個(gè)字讀hua(二聲),花白義。
古代沒(méi)有“花”這個(gè)字,只有“華”這個(gè)字,“華”在古代有“花”這個(gè)字的義項(xiàng),后來(lái)才有了“花”這個(gè)字,但在一些較早的文言文或者成語(yǔ)中,我們是見(jiàn)不到“花”字而只有“華”字。這里作通假字“花”。
(13)人生:現(xiàn)有版本作人間。
(14)尊:同“樽”,酒杯。
(15)酹:(古人祭奠)以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。
注:一尊還酹江月,“還”字的讀法
古時(shí)讀音是 huán。
其實(shí)就是在現(xiàn)代,稍早一點(diǎn)——比如1960年代,也是只有一個(gè) 讀音,沒(méi)有普通話中“hái”這個(gè)讀音。也就是說(shuō),在用于“歸還”的“還”時(shí),讀作“huán”,在用作“還是”、“還有”這一義項(xiàng)時(shí),仍然讀作“huán”。事實(shí)上在古
詞中沒(méi)有“還是”、“還有”的用法。hái這個(gè)讀音最早是在明清小說(shuō)中開(kāi)始出現(xiàn)的。如《紅樓夢(mèng)》第五十回:“他竟比蓋這園子還費(fèi)工夫了”。
此外,就是在“一尊還酹江月”中,“還”也不是現(xiàn)代人很容易就聯(lián)想到的一尊“更”酹江月(“還”有“更、更加”的意義)。試想,“人生如夢(mèng)”,怎么 一尊“更”酹江月呢?這里“還”是“回還”的意思,不是人回還,是人的“神思”回還,從夢(mèng)中回還,醒來(lái)。杯中尚有余酒,何不一酹江月?
在許慎的《說(shuō)文解字》中,“還”(繁體字為“還”),也只有一個(gè)讀音:
卷二 辵部 還 復(fù)也。從辵瞏聲。
戶(hù)關(guān)切
戶(hù)關(guān)切,切出來(lái)就是“ huán”。注:其他版本。拍岸又作裂岸,人生又作人間。
譯文
大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物。
長(zhǎng)江朝東流去,千百年來(lái),所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長(zhǎng)江滾滾的波浪沖洗掉了。
故壘西邊,人道是、三國(guó)周郎赤壁。
那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō),那是三國(guó)時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰!
祖國(guó)的江山啊,那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
遙想當(dāng)年周公瑾,小喬剛剛嫁了過(guò)來(lái),周公瑾姿態(tài)雄峻。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無(wú)數(shù)戰(zhàn)船在濃煙烈火中燒成灰燼。
故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我、早生華發(fā)。
神游于故國(guó)(三國(guó))戰(zhàn)場(chǎng),應(yīng)該笑我太多愁善感了,以致過(guò)早地生出白發(fā)。
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
人的一生就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻(xiàn)給江上的明月,和我同飲共醉吧!
思想感情
抒發(fā)了詞人對(duì)昔日英雄人物的無(wú)限懷念和敬仰之情以及詞人對(duì)自己坎坷人生的感慨之情。“人生如夢(mèng)”,抑郁沉挫地表達(dá)了詞人對(duì)坎坷身世的無(wú)限感慨。“一尊還酹江月”,借酒抒情,思接古今,感情沉郁,是全詞余音裊裊的尾聲。
講解
這首詞是蘇軾47歲謫居黃州游赤壁時(shí)寫(xiě)的。通過(guò)對(duì)赤壁的雄奇景色的描寫(xiě),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)三國(guó)的周瑜談笑破敵的英雄業(yè)績(jī)的向往,抒發(fā)了詩(shī)人憑吊古跡而引起的自己功業(yè)無(wú)成而白發(fā)已生的感慨。
上片寫(xiě)景。“大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物。”詞一開(kāi)始,以一瀉千里、日夜東流的長(zhǎng)江著筆,給人以突兀崢嶸、震驚耳目的感覺(jué)。“大江東去”四字,概括出洶涌澎湃的萬(wàn)里長(zhǎng)江向東流去的特點(diǎn)。“浪淘盡、千古風(fēng)流人物”。隨著時(shí)光的流逝,千古以來(lái)的“風(fēng)流人物”和他們的英雄業(yè)績(jī)已成歷史陳?ài)E;這如同長(zhǎng)江的浪花一樣,帶著他那美好的形象和青春的生命直奔大海,再不回頭。“故壘西邊,人道是、三國(guó)周郎赤壁。”“故壘”二字,寫(xiě)出了古代戰(zhàn)場(chǎng)的遺址如在目前。“西邊”一詞,點(diǎn)明方位,有親臨其境的真實(shí)感。“人道是”三字,借人們的傳說(shuō)加以證實(shí),深化“懷古”的感情色彩,使人倍感親切。“三國(guó)周郎赤壁”,由時(shí)代、人物、地點(diǎn)三個(gè)不同性質(zhì)的名詞,組成一幅歷史風(fēng)云的畫(huà)卷,將“赤壁之戰(zhàn)”的圖景呈現(xiàn)于讀者的面前。“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。”第一句寫(xiě)石,將陡峭崢嶸的石壁直插云天的險(xiǎn)峻,形象貼切地描繪了出來(lái)。第二句寫(xiě)濤,不但寫(xiě)出了波濤粗野兇暴的性格,而且還描述了急流澎湃的氣勢(shì),同時(shí)仿佛可以聽(tīng)到狂濤拍岸的吼聲,看到它不可阻擋的威力。第三句寫(xiě)“拍岸”后的“驚濤”所出現(xiàn)的浪花飛濺的奇麗景象。這三句寫(xiě)景,真是字字珠璣,歷歷在目。“江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。”這兩句是上、下片轉(zhuǎn)折的樞紐。“江山如畫(huà)”,是對(duì)上面所描寫(xiě)的雄偉江山的總括評(píng)價(jià)。“一時(shí)多少豪杰”,雖贊頌周郎,但包括謳歌歷代的無(wú)數(shù)英雄在內(nèi)。詩(shī)人在這里,把“如畫(huà)”的江山和眾多的“豪杰”聯(lián)綴交織成詞,創(chuàng)造出一種高尚雋美的意境,使人肅然起敬,并為之向往、傾倒。
下片懷古。“遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。”這三句描寫(xiě)周瑜風(fēng)華正茂的形象。“小喬初嫁了”,這句寫(xiě)入詞中非等閑筆墨。“小喬”,是喬玄的小女,是當(dāng)時(shí)有名的美人。周郎與她結(jié)婚是在建安三年(公元198年),到赤壁之戰(zhàn)的時(shí)候,他倆成為夫婦已經(jīng)10年了。這里寫(xiě)“初嫁”,不是詩(shī)人的一時(shí)疏忽,而是著意渲染詞的浪漫氣氛,這對(duì)塑造“雄姿英發(fā)”的周郎形象起著稍加點(diǎn)染、全篇生色的藝術(shù)效果。“羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。”周瑜手執(zhí)羽扇,頭戴綸巾,表明他雖為武將,卻有文士的風(fēng)度,這樣就突出了周瑜蔑視強(qiáng)敵的英雄氣概。“談笑間、檣櫓灰飛煙滅。”“談笑間”三字,字字千斤,力透紙背,充分反映了周瑜當(dāng)年赤壁破曹時(shí)那種輕而易舉的神態(tài)。“檣櫓”,指曹操的軍隊(duì),含有貶義。“灰飛煙滅”,火燒赤壁的情景和曹操覆滅的慘象逼真地再現(xiàn)出來(lái)了,給讀者留下難忘的印象。
“故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。”心神仿佛游到三國(guó)時(shí)代周瑜立功的地方,應(yīng)笑我自己多愁善感,早已生出白發(fā)來(lái)了。這三句是詩(shī)人抒發(fā)的感慨。上面懷古,這里抒情,這個(gè)情是由懷古而派生出來(lái)的。“人生如夢(mèng),一尊還酹江月。”消極感傷的情調(diào),產(chǎn)生著極不健康的影響,讀時(shí)值得注意。同時(shí)也應(yīng)該看到:以酒祭奠江月,這是詩(shī)人一種無(wú)可奈何的精神苦悶的反映,是有志為國(guó)而不能施展懷抱的情緒的流露,這當(dāng)然是封建統(tǒng)治者迫使他以這樣的方式來(lái)安慰自己被磨折、被損害的心靈的結(jié)果,無(wú)疑的,多少隱含著對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿的感情在內(nèi)。“江月”既照應(yīng)首句,又點(diǎn)明時(shí)間,增強(qiáng)了詞的優(yōu)美抒情氣氛,使詞的情調(diào)剛?cè)嵯酀?jì)、濃淡有度。
詞中所描繪的“亂石”、“驚濤”的赤壁景色,“雄姿英發(fā)”的周郎形象,相映生輝,各臻其妙,為歷代讀者所傳誦。
賞析
①如果把破除傳統(tǒng)作為”偉大“的一項(xiàng)基本素質(zhì)的話,蘇軾之于偉大是當(dāng)之無(wú)愧的。與《花間》詞中”花落子規(guī)啼,綠窗 殘夢(mèng)迷“的幽約詞境相比,蘇軾詞的逸懷浩氣、舉首高歌,無(wú)疑是為我們開(kāi)拓了一個(gè)新的世界。他的那些”似詩(shī)“的小詞、”句讀不葺之詩(shī)“,盡管在當(dāng)世備受爭(zhēng)議,但如此高遠(yuǎn)的氣象、如此開(kāi)闊的境界、如此曠達(dá)的風(fēng)格,畢竟是此前罕以見(jiàn)到的。即此我們也可估量到蘇軾這一類(lèi)詞在詞史上的重要地位。
這首《念奴嬌》詞作于神宗元豐五年(1082),時(shí)因”烏臺(tái)詩(shī)案“被貶黃州已兩年余。黃州城外的赤壁(鼻)磯風(fēng)景優(yōu)美,是文人清賞之地。胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷二十八載東坡語(yǔ):
黃州西山麓,斗入江中,石色如丹,傳云曹公敗處,所謂赤壁者。或曰非也。曹公敗歸,由華容路,路多泥濘,使老弱先行踐之而過(guò),曰:'劉備智過(guò)人而見(jiàn)事遲,華容夾道皆葭葦,若使縱火,吾無(wú)遺類(lèi)矣。今赤壁少西對(duì)岸即華容鎮(zhèn),庶幾是也。然岳州復(fù)有華容縣,竟不知孰是。今日,李委秀才來(lái),因以小舟載酒,飲于赤壁下。李善吹笛,酒酣,作數(shù)弄。風(fēng)起水涌,大魚(yú)皆出,山上有棲鶻,亦驚起。坐念孟德、公瑾,如昨日耳。蘇軾這里所描述的風(fēng)起水涌景象和對(duì)曹操、周瑜赤壁之戰(zhàn)的聯(lián)想,在這首《念奴嬌》詞和《赤壁賦》中都有鮮明生動(dòng)的反映。
值得注意的是,蘇軾對(duì)于黃州之赤壁是否三國(guó)時(shí)赤壁之戰(zhàn)的故地是頗存疑慮的。
此詞懷古抒情,寫(xiě)自己消磨壯心殆盡,轉(zhuǎn)而以曠達(dá)之心關(guān)注歷史和人生。上闋以描寫(xiě)赤壁磯風(fēng)起浪涌的自然風(fēng)景為主,意境開(kāi)闊博大,感慨隱約深沉。起筆凌云健舉,包舉有力。將浩蕩江流與千古人事并收筆下。
千古風(fēng)流人物既被大浪淘盡,則一己之微豈不可悲?然而蘇軾卻另有心得:既然千古風(fēng)流人物也難免如此,那么一己之榮辱窮達(dá)復(fù)何足悲嘆!人類(lèi)既如此殊途而同歸,則汲汲于一時(shí)功名,不免過(guò)于迂腐了。接下兩句切入懷古主題,專(zhuān)說(shuō)三國(guó)赤壁之事。”人道是“三字下得極有分寸。赤壁之戰(zhàn)的故地,爭(zhēng)議很大。一說(shuō)在今湖北蒲圻縣境內(nèi),已改為赤壁市。但今湖北省內(nèi)有四處地名同稱(chēng)赤壁者,另三處在黃岡、武昌、漢陽(yáng)附近。蘇軾所游是黃岡赤壁,他似乎也不敢肯定,所以用”人道是“三字引出以下議論。
”亂石“以下五句是寫(xiě)江水騰涌的壯觀景象。其中”穿“、”拍“、”卷“等動(dòng)詞用得形象生動(dòng)。”江山如畫(huà)“是寫(xiě)景的總括之句。”一時(shí)多少豪杰“則又由景物過(guò)渡到人事。
蘇軾重點(diǎn)要寫(xiě)的是”三國(guó)周郎“,故下闋便全從周郎引發(fā)。換頭五句寫(xiě)赤壁戰(zhàn)爭(zhēng)。與周瑜的談笑論戰(zhàn)相似,作者描寫(xiě)這么一場(chǎng)轟轟烈烈的戰(zhàn)爭(zhēng)也是舉重若輕,閑筆紛出。從起句的”千古風(fēng)流人物“到”一時(shí)多少豪杰“再到”遙想公瑾當(dāng)年“,視線不斷收束,最后聚焦定格在周瑜身上。然而寫(xiě)周瑜卻不寫(xiě)其大智大勇,只寫(xiě)其儒雅風(fēng)流的氣度。
不留意的人容易把”羽扇綸巾“看作是諸葛亮的代稱(chēng),因?yàn)橹T葛亮的裝束素以羽扇綸巾著名。但在三國(guó)之時(shí),這是儒將通常的裝束。宋人也多以”羽扇“代指周瑜,如戴復(fù)古《赤壁》詩(shī)云:”千載周公瑾,如其在目前。英風(fēng)揮羽扇,烈火破樓船。“
蘇軾在這里極言周瑜之儒雅淡定,但感情是復(fù)雜的。”故國(guó)“兩句便由周郎轉(zhuǎn)到自己。周瑜破曹之時(shí)年方三十四歲,而蘇軾寫(xiě)作此詞時(shí)年已四十七歲。孔子曾說(shuō):”四十五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已。“蘇軾從周瑜的年輕有為,聯(lián)想到自己坎坷不遇,故有”多情應(yīng)笑我“之句,語(yǔ)似輕淡,意卻沉郁。但蘇軾畢竟是蘇軾,他不是一介悲悲戚戚的寒儒,而是參破世間寵辱的智者。所以他在察覺(jué)到自己的悲哀后,不是像南唐李煜那樣的沉溺苦海,自傷心志,而是把周瑜和自己都放在整個(gè)江山歷史之中進(jìn)行觀照。在蘇軾看來(lái),當(dāng)年瀟灑從容、聲名蓋世的周瑜現(xiàn)今又如何呢?不是也被大浪淘盡了嗎。這樣一比,蘇軾便從悲哀中超脫了。”人生到處知何似,應(yīng)似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪,鴻飛哪復(fù)計(jì)東西“(《和子由澠池懷舊》)。所以蘇軾在與周瑜作了一番比較后,雖然也看到了自己的政治功業(yè)無(wú)法與周瑜媲美,但上升到整個(gè)人類(lèi)的發(fā)展規(guī)律和普遍命運(yùn),雙方其實(shí)也沒(méi)有什么大的差別。有了這樣深沉的思索,遂引出結(jié)句”人間如夢(mèng),一樽還酹江月“的感慨。正如他在《西江月》詞中所說(shuō)的那樣:”世事一場(chǎng)大夢(mèng),人生幾度秋涼。“消極悲觀不是人生的真諦,超脫飛揚(yáng)才是生命的壯歌。既然人間世事恍如一夢(mèng),何妨將樽酒灑在江心明月的倒影之中,脫卻苦悶,從有限中玩味無(wú)限,讓精神獲得自由。其同期所作的《赤壁賦》于此說(shuō)得更為清晰明斷:”惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適也。“這種超然遠(yuǎn)想的文字,宛然是《莊子?齊物論》思想的翻版。但莊子以此回避現(xiàn)實(shí),蘇軾則以此超越現(xiàn)實(shí)。
黃州數(shù)年是蘇軾思想發(fā)生轉(zhuǎn)折的時(shí)期,也是他不斷走向成熟和睿智的時(shí)期,他以此保全自己的岸然人格,也以此養(yǎng)護(hù)自己淳至的精神。這首《念奴嬌》詞及其作于同一時(shí)期的數(shù)篇詩(shī)文,都為我們透示了其中的端倪。
此詞自問(wèn)世后,經(jīng)歷了兩種截然不同的命運(yùn),譽(yù)之者如胡仔《苕溪漁隱叢話》稱(chēng)其”語(yǔ)意高妙,真古今絕唱“。貶之者如俞文豹《吹劍續(xù)錄》所云:”東坡在玉堂,有幕士善謳。因問(wèn):'我詞比柳七何如?'對(duì)曰:'柳郎中詞,只好合十七八女孩兒,執(zhí)紅牙板,歌'楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)?。學(xué)士詞,須關(guān)西大漢,執(zhí)鐵板,唱'大江東去'。公為之絕倒。“幕士的言論表面上是從演唱風(fēng)格上區(qū)分了柳、蘇二家詞風(fēng)的不同,但暗含有對(duì)蘇詞悖離傳統(tǒng)詞風(fēng)的揶揄。清代更有人認(rèn)為此詞”平仄句調(diào)都不合格“(丁紹儀《聽(tīng)秋聲館詞話》),朱彝尊《詞綜》并詳加辯證,亦可謂吹毛求疵者。
《念奴嬌》是蘇軾貶官黃州后的作品。蘇軾21歲中進(jìn)士,30歲以前絕大部分時(shí)間過(guò)著書(shū)房生活,仕途坎坷,隨著北宋政治風(fēng)浪,幾上幾下。43歲(元豐二年)時(shí)因作詩(shī)諷刺新法,被捕下獄,出獄后貶官為黃州團(tuán)練副使。這是個(gè)閑職,他在舊城營(yíng)地辟畦耕種,游歷訪古,政治上失意,滋長(zhǎng)了他逃避現(xiàn)實(shí)和懷才不遇的思想情緒,但由于他豁達(dá)的胸懷,在祖國(guó)雄偉的江山和歷史風(fēng)云人物的激發(fā)下,借景抒情,寫(xiě)下了一系列膾炙人口的名篇,此詞為其代表。
《念奴嬌》詞分上下兩闕。上闕詠赤壁,下闕懷周瑜,并懷古傷己,以自身感慨作結(jié)。作者吊古傷懷,想古代豪杰,借古傳頌之英雄業(yè)績(jī),思自己歷遭之挫折。不能建功立業(yè),壯志難酬,詞作抒發(fā)了他內(nèi)心憂憤的情懷。
上闕詠赤壁,著重寫(xiě)景,為描寫(xiě)人物作烘托。前三句不僅寫(xiě)出了大江的氣勢(shì),而且把千古英雄人物都概括進(jìn)來(lái),表達(dá)了對(duì)英雄的向往之情。假借“人道是”以引出所詠的人物。“亂”“穿”“驚”“拍”“卷”等詞語(yǔ)的運(yùn)用,精妙獨(dú)到地勾畫(huà)了古戰(zhàn)場(chǎng)的險(xiǎn)要形勢(shì),寫(xiě)出了它的雄奇壯麗景象,從而為下片所追懷的赤壁大戰(zhàn)中的英雄人物渲染了環(huán)境氣氛。
下闕著重寫(xiě)人,借對(duì)周瑜的仰慕,抒發(fā)自己功業(yè)無(wú)成的感慨。寫(xiě)“小喬”在于烘托周瑜才華橫溢、意氣風(fēng)發(fā),突出人物的風(fēng)姿,中間描寫(xiě)周瑜的戰(zhàn)功意在反襯自己的年老無(wú)為。“多情”后幾句雖表達(dá)了傷感之情,但這種感情其實(shí)正是詞人不甘沉淪,積極進(jìn)取,奮發(fā)向上的表現(xiàn),仍不失英雄豪邁本色。
用豪壯的情調(diào)書(shū)寫(xiě)胸中塊壘。
詩(shī)人是個(gè)曠達(dá)之人,盡管政治上失意,卻從未對(duì)生活失去信心。這首詞就是他這種復(fù)雜心情的集中反映,詞中雖然書(shū)寫(xiě)失意,然而格調(diào)是豪壯的,跟失意文人的同主題作品顯然不同。詞作中的豪壯情調(diào)首先表現(xiàn)在對(duì)赤壁景物的描寫(xiě)上。長(zhǎng)江的非凡氣象,古戰(zhàn)場(chǎng)的險(xiǎn)要形勢(shì)都給人以豪壯之感。周瑜的英姿與功業(yè)無(wú)不讓人艷羨。
烘托和映襯
這首詞中作者要塑造的人物形象是周瑜,卻從“千古風(fēng)流人物”說(shuō)起,由此引出赤壁之戰(zhàn)時(shí)的“多少豪杰”,最后才集中為周瑜一人,突出了周瑜在作者心中的重要地位。詞中有兩種映襯:一種是實(shí)景和虛景相互映襯,另一種是周瑜的“雄姿英發(fā)”和作者的“早生華發(fā)”相互映襯。
用“大江東去”四字來(lái)雄視千古,自古以來(lái),無(wú)人超越。它極簡(jiǎn)潔、質(zhì)樸卻有氣象宏大,聲勢(shì)極豪壯,并且富含哲理,把讀者帶到千古興亡的歷史氛圍之中,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)往昔英雄人物的無(wú)限懷念,這是其他詩(shī)人所無(wú)法比擬的。
《念奴嬌》一詞在寫(xiě)作方法上的主要特點(diǎn)是結(jié)合寫(xiě)景和懷古來(lái)抒發(fā)感情。如上半闋對(duì)赤壁的描寫(xiě)和贊美,寓情于景,情景交融。下半闋刻畫(huà)周瑜形象傾注了作者對(duì)歷史英雄的敬仰。最后借“一樽還酹江月”表達(dá)自己的感慨。全詞意境開(kāi)闊,感情奔放,語(yǔ)言也非常生動(dòng)形象。
② 這首被譽(yù)為“千古絕唱”的名作,是宋詞中流傳最廣、影響最大的作品,也是豪放詞最杰出的代表。它寫(xiě)于神宗元豐五年(1082)年七月,是蘇軾貶居黃州時(shí)游黃風(fēng)城外的赤壁磯時(shí)所作。
此詞對(duì)于一度盛行纏綿悱惻之風(fēng)的北宋詞壇,具有振聾發(fā)聵的作用。
開(kāi)篇即景抒情,時(shí)越古今,地跨萬(wàn)里,把傾注不盡的大江與名高累世的歷史人物聯(lián)系起來(lái),布置了一個(gè)極為廣闊而悠久的空間、時(shí)間背景。它既使人看到大江的洶涌奔騰,又使人想見(jiàn)風(fēng)流 人物的卓犖氣概,并將讀者帶入歷史的沉思之中,喚起人們對(duì)人生的思索,氣勢(shì)恢宏,筆大如 櫞。接著“故壘”兩句,點(diǎn)出這里是傳說(shuō)中的古赤壁戰(zhàn)場(chǎng),借懷古以抒感。“人道是”,下筆 極有分寸。“周郎赤壁”,既是拍合詞題,又是為下闋緬懷公瑾預(yù)伏一筆。以下“亂石”三 句,集中描寫(xiě)赤壁雄奇壯闊的景物:陡峭的山崖散亂地高插云霄,洶涌的駭浪猛烈搏擊著江岸,滔滔的江流卷起千萬(wàn)堆澎湃的雪浪。這種從不同角度而又訴諸于不同感覺(jué)的濃墨健筆的生動(dòng)描寫(xiě),一掃平庸萎靡的氣氛,把讀者頓時(shí)帶進(jìn)一個(gè)奔馬轟雷、驚心動(dòng)魄的奇險(xiǎn)境界,使人心胸為之開(kāi)闊,精神為之振奮!煞拍二句,總束上文,帶起下片。“江山如畫(huà)”,這明白精切、脫口而出的贊美,是作者和讀者從以上藝術(shù)地提供的大自然的雄偉畫(huà)卷中自然得出的結(jié)論。
以上寫(xiě)周郎活動(dòng)的場(chǎng)所赤壁四周的景色,形聲兼?zhèn)洌挥趧?dòng)感,以驚心動(dòng)魄的奇?zhèn)ゾ坝^,隱喻 周瑜的非凡氣概,并為眾多英雄人物的出場(chǎng)渲染氣氛,為下文的寫(xiě)人、抒情作好鋪墊。
上片重在寫(xiě)景,下片則由“遙想”領(lǐng)起五句,集中筆力塑造青年將領(lǐng)周瑜的形象。作者在歷史 事實(shí)的基礎(chǔ)上,挑選足以表現(xiàn)人物個(gè)性的素材,經(jīng)過(guò)藝術(shù)集中、提煉和加工,從幾個(gè)方面把人 物刻畫(huà)得栩栩如生。據(jù)史載,建安三年,東吳孫策親自迎請(qǐng)二十四歲的周瑜,授予他“建威中 郎將”的職銜,并同他一齊攻取皖城。周瑜娶小喬,正在皖城戰(zhàn)役勝利之時(shí),其后十年他才指揮了有名的赤壁之戰(zhàn)。
此處把十年間的事集中到一起,在寫(xiě)赤壁之戰(zhàn)前,忽插入“小喬初嫁了”這一生活細(xì)節(jié),以美人烘托英雄,更見(jiàn)出周瑜的豐姿瀟灑、韶華似錦、年輕有為,足以令人艷羨;同時(shí)也使人聯(lián)想到:贏得這次抗曹戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,乃是使東吳據(jù)有江東、發(fā)展勝利形勢(shì)的保證,否則難免出現(xiàn)如杜牧《赤壁》詩(shī)中所寫(xiě)的“銅雀春深鎖二喬”的嚴(yán)重后果。這可使人意識(shí)到這次戰(zhàn)爭(zhēng)的重要意義。“雄姿英發(fā),羽扇綸巾”,是從肖像儀態(tài)上描寫(xiě)周瑜束裝儒雅,風(fēng)度翩翩。綸巾,青絲帶頭巾,“葛巾毛扇”,是三國(guó)以來(lái)儒將常有的打份,著力刻畫(huà)其儀容裝束,正反映出作為指揮官的周瑜臨戰(zhàn)瀟灑從容,說(shuō)明他對(duì)這次戰(zhàn)爭(zhēng)早已成竹在胸、穩(wěn)操勝券。“談笑間、檣櫓灰飛煙滅”,抓住了火攻水戰(zhàn)的特點(diǎn),精切地概括了整個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利場(chǎng)景。詞中只用“灰飛煙滅”四字,就將曹軍的慘敗情景形容殆盡。
以下三句,由憑吊周郎而聯(lián)想到作者自身,表達(dá)了詞人壯志未酬的郁憤和感慨。“多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)”為倒裝句,實(shí)為“應(yīng)笑我多情,早生華發(fā)”。此句感慨身世,言生命短促,人生無(wú)常,深沉、痛切地發(fā)出了年華虛擲的悲嘆。“人生如夢(mèng)”,抑郁沉挫地表達(dá)了詞人對(duì)坎坷身世的無(wú)限感慨。“一尊還酹江月”,借酒抒情,思接古今,感情沉郁,是全詞余音裊裊的尾聲。“酹”,即以酒灑地之意。
這首詞感慨古今,雄渾蒼涼,大氣磅礴,昂揚(yáng)郁勃,把人們帶入江山如畫(huà)、奇?zhèn)バ蹓训木吧蜕铄錈o(wú)比的歷史沉思中,喚起讀者對(duì)人生的無(wú)限感慨和思索,融景物、人事感嘆、哲理于一體,給人以撼魂蕩魄的藝術(shù)力量。
③ “大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物”:起筆頗有氣勢(shì),從長(zhǎng)江著筆,巨大的空間;千古風(fēng)流人物,廣闊的歷史時(shí)空,無(wú)數(shù)的英雄豪杰;將此二者聯(lián)系起來(lái),組成一個(gè)極為遼闊悠久的時(shí)空背景;浪淘盡,歷史長(zhǎng)河的沖刷。是悲哀,也是一種通脫,通古今而觀之的氣度。
“故壘西邊,人道是周郎赤壁”:如果說(shuō)前邊是一個(gè)氣勢(shì)非凡的大場(chǎng)景,那么,此時(shí)出現(xiàn)的則是一個(gè)細(xì)致精確的小場(chǎng)景,作為三國(guó)古戰(zhàn)場(chǎng)的赤壁究竟在何處,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜,但可以確定的是蘇東坡所寫(xiě)之赤壁與歷史上赤壁之戰(zhàn)的赤壁絕非一處,對(duì)此,東坡有自知之明,因此在此處點(diǎn)出“周郎赤壁”在西。此句在文中作用極大,既拍合詞題,又為下闕緬懷周公瑾預(yù)伏一筆。
“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪”:集中寫(xiě)出赤壁雄奇壯闊的景色:陡峭的山崖散亂地高插云霄,洶涌的駭浪猛烈地搏擊著江岸,滔滔的江流卷起千萬(wàn)堆澎湃的雪浪。從不同角度而又訴諸于不同感覺(jué)的濃墨健筆的生動(dòng)描寫(xiě),一掃平庸萎靡的氣氛,頓時(shí)把讀者帶進(jìn)一個(gè)奔馬轟雷、驚心動(dòng)魄的奇險(xiǎn)境界,使人心胸為之開(kāi)闊,精神為之振奮。
這首詞是元豐五年(1082)七月蘇軾謫居黃州時(shí)作。上片詠赤壁,下片懷周瑜,最后以自身感慨作結(jié)。起筆高唱入云,氣勢(shì)足與“黃河之水天上來(lái)”相侔,而且詞境壯闊,在空間上與時(shí)間上都得到極度拓展。江山、歷史、人物一齊涌出,以萬(wàn)古心胸引出懷古思緒。接著借“人道是”疑似之言,把江邊故壘和周郎赤壁掛上了鉤。“亂石崩云” 三句正面寫(xiě)赤壁景色,驚心駭目。詞中把眼前的亂山大江寫(xiě)得雄奇險(xiǎn)峻,渲染出古戰(zhàn)場(chǎng)的氣氛和聲勢(shì)。對(duì)于周瑜,蘇軾特別激賞他少年功名,英氣勃勃。“小喬初嫁”看似閑筆,而且小喬初嫁周瑜在建安三年,遠(yuǎn)在赤壁之戰(zhàn)前十年。特意插入這一句,更顯得周瑜少年英俊,春風(fēng)得意。詞也因此豪放而不失風(fēng)情,剛中有柔,與篇首“風(fēng)流人物”相應(yīng)。“羽扇綸巾”三句寫(xiě)周瑜的戰(zhàn)功,也很特別。周瑜身為主將卻并非兵戎相見(jiàn),而是羽扇便服,談筆風(fēng)生。寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)一點(diǎn)不渲染士馬金鼓的戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛,只著筆于周瑜的從容瀟灑,指揮若定,這樣寫(xiě)法更能突出他的風(fēng)采和才能。蘇軾這一年四十七歲了,不但功業(yè)未成,反而待罪黃州,同三十左右就功成名就的周瑜相比,不禁深自感愧。壯麗江山,英雄業(yè)績(jī),激起蘇軾爽邁奮發(fā)的感情,也加深了他的內(nèi)心苦悶和思想矛盾。故從懷古歸到傷己,自嘆“人間如夢(mèng)”,舉杯同江上清風(fēng)、山間明月一醉銷(xiāo)愁了。這首懷古詞兼有感奮和感傷兩重色彩,但篇末的感傷色彩掩蓋不了全詞的豪邁氣派。詞中寫(xiě)江山形勝和英雄偉業(yè),在蘇軾之前從未成功地出現(xiàn)過(guò)。因此這首《念奴嬌》歷來(lái)被看作蘇軾豪放詞的代表作。不但詞的氣象境界凌厲無(wú)前,而且大聲鏗鏘。
④蘇軾的詞,不論內(nèi)容和形式,都不那么拘于一格。有時(shí)放筆直書(shū),便成為”曲子中縛不住“的”句讀不葺之詩(shī)“;有些從內(nèi)容看也頗為平凡。正如泥沙俱下的長(zhǎng)江大河,不是一道清澈流水。但正因如此,才能顯出江河的宏大氣勢(shì)。人們可以如此這般地挑剔它,卻總是無(wú)法否定它。
蘇軾這首《念奴嬌》,無(wú)疑是宋詞中有數(shù)之作。立足點(diǎn)如此之高,寫(xiě)歷史人物又如此精妙,不但詞壇罕見(jiàn),在詩(shī)國(guó)也是不可多得的。
他一下筆就高視闊步,氣勢(shì)渾雄:”大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物“──細(xì)想萬(wàn)千年來(lái),歷史上出現(xiàn)過(guò)多少英雄人物,他們何嘗不煌赫一時(shí),儼然是時(shí)代的驕子。誰(shuí)不贊嘆他們的豪杰風(fēng)流,誰(shuí)不仰望他們的姿容風(fēng)采!然而,”長(zhǎng)江后浪推前浪“,隨著時(shí)光的不斷流逝,隨著新陳代謝的客觀規(guī)律,如今回頭一看,那些”風(fēng)流人物“當(dāng)年的業(yè)績(jī),好像給長(zhǎng)江浪花不斷淘洗,逐步淡漠,逐步褪色,終于,變成歷史的陳?ài)E了。
”浪淘盡“──真是既有形象,更能傳神。但更重要的是作者一開(kāi)頭就抓住歷史發(fā)展的規(guī)律,高度凝煉地寫(xiě)出歷史人物在歷史長(zhǎng)河中所處的地位,真是”高屋建瓴“,先聲奪人。令人不能不驚嘆。
”故壘西邊,人道是、三國(guó)周郎赤壁“──上面已泛指”風(fēng)流人物“,這里就進(jìn)一步提出”三國(guó)周郎“作為一篇的主腦,文章就由此生發(fā)開(kāi)去。
”亂石崩云,驚濤裂岸,卷起千堆雪“──這是現(xiàn)場(chǎng)寫(xiě)景,必不可少。一句說(shuō),亂石像崩墜的云;一句說(shuō),驚濤像要把堤岸撕裂;由于亂石和驚濤搏斗,無(wú)數(shù)浪花卷成了無(wú)數(shù)的雪堆,忽起忽落,此隱彼現(xiàn),蔚為壯觀。
”江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰“──”如畫(huà)“是從眼前景色得出的結(jié)論。江山如此秀美,人物又是一時(shí)俊杰之士。這長(zhǎng)江,這赤壁,豈能不引起人們懷古的幽情?于是,由此便逗引出下面一大段感情的抒發(fā)了。
”遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)“──作者在這里單獨(dú)提出周瑜來(lái),作為此地的代表人物,不僅因?yàn)橹荑ぴ诔啾谥畱?zhàn)中是關(guān)鍵性人物,更含有藝術(shù)剪裁的需要在內(nèi)。
請(qǐng)看,在”公瑾當(dāng)年“后面忽然接上”小喬初嫁了“,然后再補(bǔ)上”雄姿英發(fā)“,真像在兩座懸崖之間,橫架一道獨(dú)木小橋,是險(xiǎn)絕的事,又是使人嘆絕的事。說(shuō)它險(xiǎn)絕,因?yàn)檫@里原插不上小喬這個(gè)人物,如今硬插進(jìn)去,似乎不大相稱(chēng)。所以確是十分冒險(xiǎn)的一筆。說(shuō)它又使人嘆絕,因?yàn)椴迳狭诉@個(gè)人物,真能把周瑜的風(fēng)流俊雅極有精神地描畫(huà)出來(lái)。從藝術(shù)角度來(lái)說(shuō),真乃傳神之筆。那風(fēng)神搖之處,決不是用別的句子能夠飽滿地表現(xiàn)的。
”羽扇綸巾“──這四個(gè)字,充分顯示周瑜的風(fēng)度閑雅,是”小喬初嫁了“的進(jìn)一步勾勒和補(bǔ)充。
”故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)“──從這里就轉(zhuǎn)入對(duì)個(gè)人身世的感慨。”故國(guó)神游“,是說(shuō)三國(guó)赤壁之戰(zhàn)和那些歷史人物,引起了自己許多感想──好象自己的靈魂向遠(yuǎn)古游歷了一番。”多情“,是嘲笑自己的自作多情。由于自作多情,難免要早生華發(fā)(花白的頭發(fā)),所以只好自我嘲笑一番了。在這里,作者對(duì)自己無(wú)從建立功業(yè),年紀(jì)又大了──對(duì)比起周瑜破曹時(shí)只有三十四歲,仍然只在赤壁磯頭懷古高歌,不能不很有感慨了。
”人生如夢(mèng),一尊還酹江月“──于是只好曠達(dá)一番。反正,過(guò)去”如夢(mèng)“,現(xiàn)在也是”如夢(mèng)“,還是拿起酒杯,向江上明月澆奠,表示對(duì)它的敬意,也就算了。這里用”如夢(mèng)“,正好回應(yīng)開(kāi)頭的”浪淘盡“。因?yàn)轱L(fēng)流人物不過(guò)是”浪淘盡“,人間也不過(guò)”如夢(mèng)"。又何必不曠達(dá),又何必過(guò)分執(zhí)著呢!這是蘇軾思想上長(zhǎng)期潛伏著的、同現(xiàn)實(shí)世界表現(xiàn)離心傾向的一道暗流。階級(jí)的局限如此,在他的一生中,常常無(wú)法避免而不時(shí)搏動(dòng)著。
綜觀整首詞,說(shuō)它很是昂揚(yáng)積極,并不見(jiàn)得;可是它卻告訴我們,詞這個(gè)東西,絕不是只能在酒邊花間做一名奴隸的。這就是一個(gè)重大的突破,也是劃時(shí)代的進(jìn)展。
詞壇的新天地就是通過(guò)這些創(chuàng)作實(shí)踐,逐步發(fā)展并且擴(kuò)大其領(lǐng)域的。蘇軾這首《念奴嬌》,正是一個(gè)卓越的開(kāi)頭。至今為止,仍然象豐碑似地屹立在中國(guó)文學(xué)發(fā)展史的大道上。
此詞表達(dá)方式肆意大方。體現(xiàn)了以蘇軾為賭豪放派的表達(dá)維度。所以,此詞被譽(yù)為鐵琴銅琶。
第四篇:念奴嬌昆侖原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《念奴嬌·昆侖》毛澤東作于1935年冬天。中央紅軍走完了長(zhǎng)征最后一段行程,即將到達(dá)陜北,毛澤東登上岷山峰頂,遠(yuǎn)望青海一帶蒼茫的昆侖山脈有感而作。這首詩(shī)毛澤東成功地表達(dá)了他的思想,好使“太平世界,環(huán)球同此涼熱”。以下是小編整理念奴嬌昆侖原文及翻譯的資料,歡迎閱讀參考。
原文
念奴嬌·昆侖
橫空出世⑴,莽⑵昆侖⑶,閱盡人間春色⑷。飛起玉龍三百萬(wàn)⑸,攪得⑹周天寒徹。夏日消溶⑺,江河橫溢⑻,人或?yàn)轸~(yú)鱉⑼。千秋⑽功罪,誰(shuí)人⑾曾與評(píng)說(shuō)?[1]
而今我謂昆侖,不要這高,不要這多雪。安得⑿倚天抽寶劍,把汝裁為三截?一截遺⒀歐,一截贈(zèng)美,一截還東國(guó)⒁。太平世界,環(huán)球⒂同此涼熱。[1]
詞語(yǔ)注釋
⑴橫空出世:橫空,橫在空中;出世,超出人世。形容山的高大和險(xiǎn)峻。
⑵莽:莽莽,狀高大。《小爾雅》:莽,大也。后世引申有魯莽、莽撞、猛健諸義。
⑶昆侖:即昆侖山,又稱(chēng)昆侖虛、昆侖丘或玉山。
⑷閱盡人間春色:閱盡,看足、看盡、看遍。人間春色,不止指大地春光,而且指人世衰盛。
⑸飛起玉龍三百萬(wàn):玉龍,白色的龍;三百萬(wàn)是形容其多。
⑹攪得:鬧得、搞得。今語(yǔ)的“搞”,早期白話作品中都作“攪”。周天寒徹:滿天冷透。
⑺消熔:積雪消融、融化。
⑻江河橫溢:長(zhǎng)江黃河都發(fā)源于昆侖山脈,所以昆侖山積雪消融,江河水量大增,都會(huì)泛濫起來(lái)。橫溢:就是橫流,即泛濫。
⑼人或?yàn)轸~(yú)鱉:江河橫濫,洪水成災(zāi),人也許為魚(yú)鱉所食。《左傳·昭公元年》:“微(沒(méi)有)禹,吾其魚(yú)乎!”
⑽千秋:千年。功罪:昆侖山給長(zhǎng)江黃河輸送的水源給人民帶來(lái)了許多好處,孕育了中華民族的文化,這是功;造成洪水泛濫,因而給人民帶來(lái)災(zāi)禍,這是罪。在這里,罪是實(shí)寫(xiě),功是虛寫(xiě)。
⑾誰(shuí)人:何人。曾與:曾給、曾為。《詩(shī)詞曲語(yǔ)詞匯釋》:“與,為也,給也。”
⑿安得:怎得、哪得。倚天抽寶劍:傳楚宋玉作《大言賦》:“方地為車(chē),圓天為蓋。長(zhǎng)劍耿介,倚天之外。”倚天,形容寶劍極長(zhǎng)和帶劍的人極高大。
⒀遺(wèi):贈(zèng)與。
⒁還東國(guó):首次發(fā)表時(shí)原作“留中國(guó)”,一九六三年版《毛主席詩(shī)詞》改為“還東國(guó)”。
⒂環(huán)球:一作寰球,整個(gè)地球。
譯文
破空而出了,莽莽昆侖山,你已看遍人世間的春秋風(fēng)云。你雪山般的身軀飛舞起千百萬(wàn)冰棱,滿天被你攪得寒入骨髓。夏天你的冰雪在溶化,江河縱橫流淌,有些人或許葬于魚(yú)腹。你的千年功過(guò)是非,究竟何人曾予以評(píng)說(shuō)?[3]
今天我要來(lái)談一談昆侖:不要你如此高峻,也不要你這么多的雪花。怎樣才能背靠青天抽出寶劍,把你斬為三片呢?一片送給歐洲,一片贈(zèng)予美洲,一片留給日本。在這和平世界里,整個(gè)地球?qū)⑾襁@樣感受到熱烈與涼爽。[3]
第五篇:念奴嬌過(guò)洞庭原文及賞析
《念奴嬌·過(guò)洞庭》是南宋文學(xué)家張孝祥泛舟洞庭湖時(shí)即景抒懷之作,詞人借洞庭夜月之景,抒發(fā)了自己的高潔忠貞和豪邁氣概,同時(shí)隱隱透露出作者被貶謫的悲涼。下面是小編整理的念奴嬌過(guò)洞庭原文及賞析,希望對(duì)你有所幫助!
念奴嬌·過(guò)洞庭
作者:張孝祥
洞庭青草,近中秋、更無(wú)一點(diǎn)風(fēng)色。玉鑒瓊田三萬(wàn)頃,著我扁舟一葉。素月分輝,銀河共影,表里俱澄澈。怡然心會(huì),妙處難與君說(shuō)。
應(yīng)念嶺海經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄浪空闊。盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬(wàn)象為賓客。扣舷獨(dú)嘯,不知今夕何夕。
注釋
1張孝祥:字安國(guó),號(hào)于湖居士,南宋著名愛(ài)國(guó)詞人。
2洞庭:湖名,在湖南岳陽(yáng)西南。
3風(fēng)色:風(fēng)勢(shì)。
4瓊:美玉。
5著:附著。扁舟:小船。
6素月:潔白的月亮。
7明河:天河。明河一作“銀河”。
8表里:里里外外。此處指天上月亮和銀河的光輝映入湖中,上下一片澄明。
9嶺表:嶺外,即五嶺以南的兩廣地區(qū),作者此前為官?gòu)V西。嶺表一作“嶺海”。
10孤光:指月光。
11肝膽:一作“肝肺”。冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般純潔。
12蕭騷:稀疏。蕭騷一作“蕭疏”。襟袖冷:形容衣衫單薄。
13滄浪:青蒼色的水。滄浪一作“滄溟”。
14挹:舀。挹一作“吸”。西江:長(zhǎng)江連通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故稱(chēng)西江。
15北斗:星座名。由七顆星排成像舀酒的斗的形狀。
16萬(wàn)象:萬(wàn)物。
17扣:敲擊。扣一作“叩”。嘯:撮口作聲。嘯一作“笑”。
18不知句,贊嘆夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括時(shí)間)。
譯文
洞庭湖邊靜立著的纖草,在這個(gè)中秋將至的時(shí)候,沒(méi)有一絲風(fēng)過(guò)的痕跡。是玉的世界,還是瓊的原野?三萬(wàn)傾明鏡般的湖水,載著我一葉細(xì)小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會(huì)著萬(wàn)物的空明,卻不知如何道出,與君分享。
感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,胸襟仍象冰雪一樣透明。而此刻的我,正披著蕭瑟幽冷的須發(fā)和衣袂,平靜的泛舟在這廣闊浩淼的蒼溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細(xì)細(xì)的斟在北斗星做成的酒勺中,請(qǐng)?zhí)斓厝f(wàn)象統(tǒng)統(tǒng)來(lái)做我的賓客,我盡情的拍打著我的船舷,獨(dú)自的放聲高歌啊,怎能記得此時(shí)是何年!
賞析
這首詞上片先寫(xiě)洞庭湖月下的景色,突出寫(xiě)它的澄澈。“洞庭青草,近中秋、更無(wú)一點(diǎn)風(fēng)色。”青草是和洞庭相連的另一個(gè)湖。這幾句表現(xiàn)秋高氣爽、玉宇澄清的景色,是縱目洞庭總的印象。“風(fēng)色”二字很容易忽略過(guò)去,其實(shí)是很值得玩味的。風(fēng)有方向之別、強(qiáng)弱之分,難道還有顏色的不同嗎?也許可以說(shuō)沒(méi)有。但是敏感的詩(shī)人從風(fēng)云變幻之中是可以感覺(jué)到風(fēng)色的。李白《廬山謠》:“登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色,白波九道流雪山。”那萬(wàn)里黃云使風(fēng)都為之變色了。張孝祥在這里說(shuō)“更無(wú)一點(diǎn)風(fēng)色”,表現(xiàn)洞庭湖上萬(wàn)里無(wú)云,水波不興,讀之冷然、灑然,令人向往不已。
“玉鑒瓊田三萬(wàn)頃,著我扁(piān)舟一葉。”玉鑒就是玉鏡。瓊是美玉,瓊田就是玉田。“玉鑒瓊田”,形容湖水的明凈光潔。“三萬(wàn)頃”,說(shuō)明湖面的廣闊。著,猶著,或釋為附著。船行湖上,是飄浮著、流動(dòng)著,怎么可以說(shuō)附著呢?著者,安也,置也,容也。陳與義《和王東卿》:“何時(shí)著我扁舟尾,滿袖西風(fēng)信所之。”陸游《題齋壁》:“稽山千載翠依然,著我山前一釣船。”都是這個(gè)意思。張孝祥說(shuō):“玉鑒瓊田三萬(wàn)頃,著我扁舟一葉。”在三萬(wàn)頃的湖面上,安置我的一葉扁舟,頗有自然造化全都供我所用的意味,有力地襯托出詩(shī)人的豪邁氣概。
“素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。”這三句寫(xiě)水天輝映一片晶瑩。“素月分輝”,是說(shuō)皎潔的月亮照在湖上,湖水的反光十分明亮,好象素月把自己的光輝分了一些給湖水。“明河共影”,是說(shuō)天上的銀河投影到湖中,十分清晰,上下兩道銀河同樣地明亮。素月分輝,明河共影”這兩句明點(diǎn)月華星輝,暗寫(xiě)波光水色,表現(xiàn)了上下通明的境地,仿佛是一片琉璃世界。所以接下來(lái)說(shuō):“表里俱澄澈。”這一句是全詞的主旨所在。說(shuō)來(lái)說(shuō)去,洞庭秋色美在哪里呢?詞人在這一句里點(diǎn)了出來(lái),美就美在“澄澈”上。這里表里如一的美,是光潔透明的美,是最上一等的境界了。“表里俱澄澈”這五個(gè)字,描寫(xiě)周?chē)囊磺校瑥奶炜盏胶赐ズ仙舷孪露际峭该鞯模瑳](méi)有一絲兒污濁。這已不僅僅是寫(xiě)景,還寄寓了深意。這五個(gè)字標(biāo)示了一種極其高尚的思想境界,諸如光明磊落、胸懷坦蕩、言行一致、表里如一,這些意思都包涵在里面了。杜甫有一句詩(shī):“心跡喜雙清”(《屏跡》三首其一),心是內(nèi)心,也就是里,跡是行跡,也就是表,心跡雙清也就是表里澄澈。“表里俱澄澈,心跡喜雙清”,恰好可以集成一聯(lián),給我們樹(shù)立一個(gè)為人處世的準(zhǔn)則,我們不妨拿來(lái)當(dāng)作自己的座右銘。當(dāng)張孝祥泛舟洞庭之際,一邊欣賞著自然景色,同時(shí)也在大自然中寄托著他的美學(xué)理想。他筆下的美好風(fēng)光,處處讓我們感覺(jué)到有他自己的人格在里面。詩(shī)人的美學(xué)理想高尚,心地純潔,他的筆墨才能這樣干凈。
上片最后說(shuō):“悠然心會(huì),妙處難與君說(shuō)。”洞庭湖是澄澈的,詩(shī)人的內(nèi)心也是澄澈的,物境與心境悠然相會(huì),這妙處難以用語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。悠然,閑適自得的樣子,形容心與物的相會(huì)是很自然的一種狀態(tài),不是勉強(qiáng)得來(lái)的。妙處,表面看來(lái)似乎是指洞庭風(fēng)光之妙,其實(shí)不然。洞庭風(fēng)光之妙,上邊已經(jīng)說(shuō)出來(lái)了。這難說(shuō)的妙處應(yīng)當(dāng)是心物融合的美妙體驗(yàn),只有這種美妙的體驗(yàn)才是難以訴諸言語(yǔ)的。
下片著重抒情,寫(xiě)自己內(nèi)心的澄澈。“應(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。”嶺表,指五嶺以外,今兩廣一帶。嶺表經(jīng)年,指作者在廣南西路任經(jīng)略安撫使的時(shí)期。“應(yīng)”字平常表示推度猜測(cè)的意思,這里講的是自己當(dāng)時(shí)的思想,無(wú)所謂推度猜測(cè)。這“應(yīng)”字語(yǔ)氣比較肯定,接近“因”的意思。杜甫《旅夜書(shū)懷》:“名豈文章著,官應(yīng)老病休。”猶言“官因老病休”,“應(yīng)”字也是肯定的語(yǔ)氣。“應(yīng)念嶺表經(jīng)年”,是由上片所寫(xiě)洞庭湖的景色,因而想起在嶺南一年的生活,那是同樣的光明磊落。孤光,指月光。蘇軾《西江月》:“中秋誰(shuí)與共孤光,把盞凄然北望。”就曾用孤光來(lái)指月光。“孤光自照”,是說(shuō)以孤月為伴,引清光相照,表現(xiàn)了既不為人所了解,也無(wú)須別人了解的孤高心情。“肝膽皆冰雪”,冰雪都是潔白晶瑩的東西,用來(lái)比喻自己襟懷的坦白。南朝詩(shī)人鮑照在《白頭吟》里說(shuō):“直如朱絲繩,清如玉壺冰。”南朝另一個(gè)詩(shī)人江總《入攝山棲霞寺》說(shuō):“凈心抱冰雪。”唐代詩(shī)人王昌齡《芙蓉樓送辛漸》說(shuō):“洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。”這些都是以冰雪比喻心地的純潔。張孝祥在這首詞里說(shuō):“應(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。”結(jié)合他被讒免職的經(jīng)歷來(lái)看,還有表示自己?jiǎn)栃臒o(wú)愧的意思。在嶺南的那段時(shí)間里,自問(wèn)是光明磊落,肝膽照人,恰如那三萬(wàn)頃玉鑒瓊田在素月之下表里澄澈。在詩(shī)人的這番表白里,所包含的憤慨是很容易體會(huì)的。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)的《宋詞三百首》專(zhuān)欄。
“短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄溟空闊。”這兩句又轉(zhuǎn)回來(lái)寫(xiě)當(dāng)前。蕭騷,形容頭發(fā)的稀疏短少,好象秋天的草木。結(jié)合后面的“冷”字來(lái)體會(huì),這蕭騷恐怕是一種心理作用,因?yàn)橐箽馇謇洌杂X(jué)得頭發(fā)稀疏。“短發(fā)蕭騷襟袖冷”,如今被免職了,不免帶有幾分蕭條與冷落。但詩(shī)人的氣概卻絲毫不減:“穩(wěn)泛滄溟空闊”。不管處境如何,自己是拿得穩(wěn)的。滄溟,本指海水,這里指洞庭湖水的浩淼。這句是說(shuō),自己安穩(wěn)地泛舟于浩淼的洞庭之上,心神沒(méi)有一點(diǎn)動(dòng)搖。不但如此,詩(shī)人還有更加雄偉的氣魄:
“盡挹西江還,細(xì)斟北斗,萬(wàn)象為賓客。”這是全詞感情的高潮。西江,西來(lái)的長(zhǎng)江。挹,汲取。“盡挹西江”,是說(shuō)汲盡西江之水以為酒。“細(xì)斟北斗”,是說(shuō)舉北斗星當(dāng)酒器慢慢斟酒來(lái)喝。這里暗用了《九歌·東君》:“援北斗兮酌桂漿”的意思,詩(shī)人的自我形象極其宏偉。“萬(wàn)象”,天地間的萬(wàn)物。這幾句是設(shè)想自己作主人,請(qǐng)萬(wàn)象作賓客,陪伴我縱情豪飲。一個(gè)被讒罷官的人,竟有這樣的氣派,須是多么的自信才能做到啊!
詞的最后兩句更顯出作者藝術(shù)手法的高超:“扣舷獨(dú)嘯,不知今夕何夕!”舷,船邊。扣舷,敲著船舷,也就是打拍子。蘇軾《赤壁賦》:“扣舷而歌之。”嘯,蹙口發(fā)出長(zhǎng)而清脆的聲音。張孝祥說(shuō):“扣舷獨(dú)嘯”,或許有嘯詠、嘯歌的意思。“不知今夕何夕”,用蘇軾《念奴嬌·中秋》的成句:“起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕!”張孝祥稍加變化,說(shuō)自己已經(jīng)完全沉醉,忘記這是一個(gè)什么日子了。這兩句作全詞的結(jié)尾,收得很經(jīng)松,很有余味。從那么博大的形象收攏來(lái),又回到一開(kāi)頭“近中秋”三字所點(diǎn)出的時(shí)間上來(lái)。首尾呼應(yīng),結(jié)束了全詞。
張孝祥在南宋前期的詞壇上享有很高的地位,是偉大詞人辛棄疾的先驅(qū)。他為人直率坦蕩,氣魄豪邁,作詞時(shí)筆酣興健,頃刻即成。他的詞風(fēng)最接近蘇東坡的豪放,就拿這首《念奴嬌》來(lái)說(shuō)吧,它和蘇東坡的《水調(diào)歌頭》風(fēng)格就很近似。《水調(diào)歌頭》寫(xiě)于中秋之夜,一開(kāi)頭就問(wèn):“明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。”將時(shí)空觀念引入詞里,在抒情寫(xiě)景之中含有哲理意味。末尾說(shuō):“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。”欲打破時(shí)間的局限和空間的阻隔,在人間建立起美好的生活。整首詞寫(xiě)得豪放曠達(dá),出神入化。張孝祥這首《念奴嬌》寫(xiě)的是接近中秋的一個(gè)夜晚。他把自己放在澄澈空闊的湖光月色之中,那湖水與月色是透明的,自己的心地肝膽也是透明的,他覺(jué)得自己同大自然融為一體了。他以主人自居,請(qǐng)萬(wàn)象為賓客,與大自然交朋友,同樣豪放曠達(dá),出神入化。蘇東坡的《水調(diào)歌頭》仿佛是與明月對(duì)話,在對(duì)話中探討著關(guān)于人生的哲理。張孝祥的《念奴嬌》則是將自身化為那月光,化為那湖水,一起飛向理想的澄澈之境。兩首詞的寫(xiě)法不同,角度不同,那種豪放的精神與氣概,卻是很接近的。
黃蓼園評(píng)此詞說(shuō):“寫(xiě)景不能繪情,必少佳致。此題詠洞庭,若只就洞庭落想,縱寫(xiě)得壯觀,亦覺(jué)寡味。此詞開(kāi)首從洞庭說(shuō)至玉界瓊田三萬(wàn)頃,題已說(shuō)完,即引入扁舟一葉。以下從舟中人心跡與湖光映帶寫(xiě),隱現(xiàn)離合,不可端倪,鏡花水月,是二是一。自爾神采高騫,興會(huì)洋溢。”(《蓼園詞選》)這首詞在情與景的交融上的確有獨(dú)到之處,天光與水色,物境與心境,昨日與今夕,全都和諧地融會(huì)在一起,光明澄澈,給人以美的感受與教育。
這首中秋詞是作者泛舟洞庭湖時(shí)即景抒懷之作。開(kāi)篇直說(shuō)地點(diǎn)與時(shí)間,然后寫(xiě)湖面、小舟、月亮、銀河。此時(shí)作者想起嶺南一年的官宦生涯,感到自己無(wú)所作為而有所愧疚。而且想到人生苦短不免心酸,不過(guò)由于自己堅(jiān)持正道,又使他稍感安慰。他要用北斗做酒勺,舀盡長(zhǎng)江做酒漿痛飲。全詞格調(diào)昂奮,一波三折。
這首詞作于孝宗乾道二年(公元1166年),當(dāng)時(shí),他被讒言落職,從廣西經(jīng)洞庭湖北歸。這首詞借洞庭夜月之景,抒發(fā)了作者的高潔忠貞和豪邁氣概。
詞的上闋主要是寫(xiě)景,景中寓情。
一、二句是說(shuō),已經(jīng)臨近中秋了,這浩瀚的湖面竟是碧空萬(wàn)里,水波不興,一派秋高氣爽、玉宇澄清的景色。這里的“青草”指的是與洞庭湖聯(lián)成一片的青草湖,又名巴邱河。青草在南,洞庭在北,自來(lái)并稱(chēng)。
三四句的“玉鑒瓊田”形容湖水的明凈光潔,“三萬(wàn)頃”是指湖面的廣闊,點(diǎn)出了在這美玉一般的偌大湖面上,扁舟一葉真似仙境。
五到七句進(jìn)一步描述在月光下的湖面,上下輝映一片晶瑩,天上人間如同共處在一個(gè)玲垅剔透的琉璃世界中。“表里俱澄澈”,這既是寫(xiě)景,更寄寓了作者高超的精神境界。最后二句點(diǎn)明這種極妙境界是只可意會(huì)難于言傳的。這里大概不是指景,主要的是指心物相融的美妙體驗(yàn)
詞的下闋著重抒情,意轉(zhuǎn)激昂。開(kāi)頭三句是他的內(nèi)心獨(dú)白。“嶺海經(jīng)年”的嶺海一作嶺表,指五嶺以外的地區(qū)。這里是指作者被貶擔(dān)任廣南西路經(jīng)略撫使,在嶺南過(guò)了一年。“孤光自照”,就是不管別人是否理解,自省無(wú)愧于心,表明了作者的孤高心態(tài)。
下闋的“肝膽皆冰雪”與上闋的“表里俱澄澈”可以互為呼應(yīng),意思是他襟懷坦白,如同冰雪一樣晶瑩。因此四五句他略帶幾分蕭瑟而不無(wú)驕傲地說(shuō):雖然現(xiàn)在頭發(fā)少了,衣衫單薄,但在這冰涼的夜晚,他仍然穩(wěn)穩(wěn)地泛舟在這碧波浩淼的湖面上。
接下來(lái)三句更是氣魄雄偉,他要汲取長(zhǎng)江的水以為酒,把北斗星當(dāng)作酒杯,再請(qǐng)?zhí)焐系男浅饺f(wàn)象作為賓客來(lái)和他一起細(xì)斟慢酌。真豪情萬(wàn)丈!最后大概他喝夠了酒,渾然忘卻了天地物我,他扣打著船舷對(duì)天狂嘯,簡(jiǎn)直不知道今晚是什么夜晚了。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)的《宋詞三百首》專(zhuān)欄。
這首詞,通篇景中見(jiàn)情,筆勢(shì)雄奇,境界空闊,表現(xiàn)了作者胸襟灑落、氣宇軒昂,顯示了作者的高尚品質(zhì)。因此南宋學(xué)者魏了翁認(rèn)為:“張于湖有英姿奇氣……洞庭所賦,在集中最為杰特。”這首詞歷來(lái)為人稱(chēng)頌,還因?yàn)樗谠~中所創(chuàng)造的獨(dú)特意境,體現(xiàn)了天人合一的理念,因而受到后人的重視。
總的說(shuō):夜半更深,一個(gè)人劃小舟泛于廣闊的洞庭湖上,天地間唯有自己,“表里俱澄澈”,“妙處難與君說(shuō)”。但這寂寥仍讓他想起往事,“應(yīng)念嶺表經(jīng)年,肝膽皆冰雪”。當(dāng)職期間,自問(wèn)心中無(wú)愧,也就把這往昔打點(diǎn)。莫思身外無(wú)窮事,且盡生前有限杯。“盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬(wàn)象為賓客”----西江水作酒,北斗星作盅,天下萬(wàn)物邀作賓客,舉杯暢飲。扣舷而嘯,將心中郁悶盡散入虛無(wú)之中,其氣勢(shì)之恢宏,讓人心胸登時(shí)為之開(kāi)朗。
張孝祥的詞上承蘇軾,下啟辛棄疾,是南宋詞壇豪放派的代表人物之一。這首詞,上闋主要是寫(xiě)景,景中寓情;下闋著重抒情,意轉(zhuǎn)激昂。通篇景中見(jiàn)情,筆勢(shì)雄奇,境界空闊,表現(xiàn)了作者胸襟灑落、氣宇軒昂,顯示了作者的高尚品質(zhì)。因此南宋學(xué)者魏了翁認(rèn)為:“張于湖有英姿奇氣……洞庭所賦,在集中最為杰特。”這首詞歷來(lái)為人稱(chēng)頌,還因?yàn)樗谠~中所創(chuàng)造的獨(dú)特意境,體現(xiàn)了天人合一的理念,因而受到后人的重視。在寫(xiě)作此詞的同時(shí),作者還寫(xiě)了一篇小品《觀月記》,記載了這次夜游的經(jīng)過(guò),可以并讀。