久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

絕句二首·其二原文翻譯及賞析大全

時間:2022-04-04 02:54:03下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《絕句二首·其二原文翻譯及賞析大全》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《絕句二首·其二原文翻譯及賞析大全》。

第一篇:絕句二首·其二原文翻譯及賞析大全

絕句二首·其二原文翻譯及賞析(3篇)

絕句二首·其二原文翻譯及賞析1

絕句二首·其二原文:

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

注釋

逾:更多。

欲:好象。

燃:燃燒。

過:過去。

何:什么。

譯文

江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

今年的春天眼看又過去了,不知什么時候才是我回家的日子。

絕句二首·其二賞析

“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風景畫,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分綺靡,十分燦爛。以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動態,搖曳多姿。兩句狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

“今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點寫詩時節。春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。

絕句二首·其二簡析

《絕句·江碧鳥逾白》為杜甫入蜀后所作,抒發了羈旅異鄉的感慨。此詩的藝術特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉思之深厚,別具韻致。

絕句二首·其二原文翻譯及賞析2

絕句二首·其二

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

翻譯

碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來。

今年春天眼看著又要過去了,我返回故鄉的日期到底是何年何月呢?

注釋

逾:就是愈,更加的意思。

欲燃:將要燒起來,這里是形容鮮紅的顏色。

欲:好像。

何日:什么時候。

歸年:回去的時候。

鑒賞

“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風景畫,描寫出了暮春時的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分旖旎,十分燦爛。

以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾”字,將水鳥借江水的`碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動態,搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

“今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點寫詩時節。

春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉思之深厚,別具韻致。

創作背景

這是《絕句二首》中的第二首,是詩人漂泊西南的早期作品,作于公元764年(廣德二年)暮春,當時杜甫在成都的草堂。

鑒賞二

這是杜甫客居四川時寫的一首抒情小詩,詩人為我們描繪了一幅色彩明麗的春光圖,同時也表達了詩人心中沉重的鄉思。

前兩句寫景,第一小句寫江水和水鳥,江水碧綠,襯托出烏的羽毛更白,一個“逾”字,借襯托而顯露其顏色。第二小句寫山和花,一個“欲”字,由擬人更突出其姿態把“江”、“鳥”、“山”、“花”四種實物涂上一層碧綠、青翠、瑩白、緋紅的油彩。景色清新,沁人心脾,充滿動感。

后兩句筆意一轉,抒發感情,第三小句寫春景物雖好,但已匆匆飛逝,觸景生情。并著力地勾出了第四句“何日是歸年”。春歸人未歸,沉沉的傷感,縷縷的分愁,一筆涌出,發自心靈深處。言已盡而意無窮,使人置念不已。

本詩的藝術成就,首先是情景交融。其中第一、二句寫景,三、四句抒情,以景寓情,情深意長。其次是以敘景寄鄉思。在春光融融的一片暖色中,本可因物而喜,卻透露出詩人的懷鄉愁思。言婉意深,獨具風致。

絕句二首·其二原文翻譯及賞析3

原文

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

譯文

江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

今年的春天眼看又要過去了,不知什么時候我才能回家?

注釋

逾:更加、更多。

欲:好像。

然:燃燒。

過:過去。

何:什么。

賞析

“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風景畫,描寫出了暮春時的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分旖旎,十分燦爛。

以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動態,搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

“今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點寫詩時節。

春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉思之深厚,別具韻致。

第二篇:絕句二首·其二原文翻譯及賞析

絕句二首·其二原文翻譯及賞析(4篇)

絕句二首·其二原文翻譯及賞析1

絕句二首·其二原文:

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

注釋

逾:更多。

欲:好象。

燃:燃燒。

過:過去。

何:什么。

譯文

江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

今年的春天眼看又過去了,不知什么時候才是我回家的日子。

絕句二首·其二賞析

“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風景畫,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分綺靡,十分燦爛。以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動態,搖曳多姿。兩句狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

“今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點寫詩時節。春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。

絕句二首·其二簡析

《絕句·江碧鳥逾白》為杜甫入蜀后所作,抒發了羈旅異鄉的感慨。此詩的藝術特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉思之深厚,別具韻致。

絕句二首·其二原文翻譯及賞析2

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

譯文:

江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

今年的春天眼看又要過去了,不知什么時候我才能回家?

注釋:

逾:更加、更多。

欲:好像。

然:燃燒。

過:過去。

何:什么。

賞析:

“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風景畫,描寫出了暮春時的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的'風光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分旖旎,十分燦爛。

以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動態,搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

“今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點寫詩時節。

春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉思之深厚,別具韻致。

絕句二首·其二原文翻譯及賞析3

原文:

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

譯文

碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來。

今年春天眼看著又要過去了,什么時候才是我返回故鄉的日期呢?

注釋

逾(yú):就是愈,更加的意思。

欲燃:將要燒起來,這里是形容鮮紅的顏色。欲:好像。

何日:什么時候。

歸年:回去的時候。

賞析:

“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風景畫,描寫出了暮春時的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分旖旎,十分燦爛。

以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動態,搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

“今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點寫詩時節。

春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉思之深厚,別具韻致。

絕句二首·其二原文翻譯及賞析4

絕句二首·其二

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

翻譯

碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來。

今年春天眼看著又要過去了,我返回故鄉的日期到底是何年何月呢?

注釋

逾:就是愈,更加的意思。

欲燃:將要燒起來,這里是形容鮮紅的顏色。

欲:好像。

何日:什么時候。

歸年:回去的時候。

鑒賞

“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風景畫,描寫出了暮春時的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分旖旎,十分燦爛。

以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動態,搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之。

“今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點寫詩時節。

春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉思之深厚,別具韻致。

創作背景

這是《絕句二首》中的第二首,是詩人漂泊西南的早期作品,作于公元764年(廣德二年)暮春,當時杜甫在成都的草堂。

鑒賞二

這是杜甫客居四川時寫的一首抒情小詩,詩人為我們描繪了一幅色彩明麗的春光圖,同時也表達了詩人心中沉重的鄉思。

前兩句寫景,第一小句寫江水和水鳥,江水碧綠,襯托出烏的羽毛更白,一個“逾”字,借襯托而顯露其顏色。第二小句寫山和花,一個“欲”字,由擬人更突出其姿態把“江”、“鳥”、“山”、“花”四種實物涂上一層碧綠、青翠、瑩白、緋紅的油彩。景色清新,沁人心脾,充滿動感。

后兩句筆意一轉,抒發感情,第三小句寫春景物雖好,但已匆匆飛逝,觸景生情。并著力地勾出了第四句“何日是歸年”。春歸人未歸,沉沉的傷感,縷縷的分愁,一筆涌出,發自心靈深處。言已盡而意無窮,使人置念不已。

本詩的藝術成就,首先是情景交融。其中第一、二句寫景,三、四句抒情,以景寓情,情深意長。其次是以敘景寄鄉思。在春光融融的一片暖色中,本可因物而喜,卻透露出詩人的懷鄉愁思。言婉意深,獨具風致。

第三篇:中秋月二首·其二原文翻譯及賞析

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析精選3篇

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析1

中秋月二首·其二

唐代:李嶠

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風?

譯文及注釋

圓魄(pò)上寒空,皆言四海同。

夜空中升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。

圓魄:指中秋圓月。

安知千里外,不有雨兼風?

哪里知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

安知:哪里知道。

譯文及注釋

譯文

夜空中升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。

哪里知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

注釋

圓魄:指中秋圓月。

安知:哪里知道。

賞析

這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析2

中秋月二首·其二

李嶠〔唐代〕

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風?

賞析

這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的'現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

李嶠

李嶠(644~713),唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對唐代律詩和歌行的發展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析3

中秋月二首·其二

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風?

翻譯/譯文

天上升起一輪明月,

都說每個地方都是一樣的月色。

哪里知道遠在千里之外,

就沒有急風暴雨呢?

注釋

1.圓魄:指中秋圓月。

2.安知:哪里知道。

賞析/鑒賞

這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

第四篇:竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯

竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯

竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯1

朝代:唐代

作者:劉禹錫

原文:

楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉歌。

今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。

翻譯:

①楚水:泛指古楚地的河流。巴山:泛指四川境內的山。②北客:當是作者自指。③“回入”句:此句費解。回入紇那,四字不知何謂。舊解“紇那”是踏曲的和聲(見《辭源》)。姑存疑。劉禹錫有《紇那曲》云:“楊柳郁青青,竹枝無限情。周郎一回顧,聽唱紇那聲。”“踏曲興無窮,調同詞不同。愿郎千萬壽,長作主人翁。”

賞析:

劉禹錫于公元822年(唐穆宗長慶二年)正月至824年(長慶四年)夏在夔州任刺史。《竹枝詞》兩組共11首,是在夔州所作。歌詞內容豐富,表現普通百姓生活中的喜怒哀樂,有游子思鄉之情;有愛情的歡樂與憂愁;有對世態炎涼、人情冷暖的感慨;有民俗風情的寫照;有勞動生活的場景。歌詞的風格明快活潑,有濃郁的生活氣息和鮮明的民俗特色。如同屈原作《九歌》一樣,劉禹錫從當地民歌中汲取素材,變民俗風情為文人風雅,創作出有別于文人文學的民歌體詩歌,顯示了文學創作中雅俗互補的重要意義。《山谷題跋》云:“劉夢得《竹枝》九章,詞意高妙,元和間誠可獨步。道風俗而不俚,追古昔而不愧,比之子美《夔州歌》,所謂同工異曲也。昔東坡聞余詠第一篇,嘆曰:‘此奔逸絕塵,不可追也。’”《詩辯詆》云:“劉夢得《竹枝》,所寫皆兒女子口中語,然頗有雅味。”《唐人萬首絕句選評》:“《竹枝詞》本始自劉郎,因巴渝之舊調而易以新詞,自成絕調。”

竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯2

竹枝詞二首·其二

唐代 劉禹錫

楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉歌。

今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。

譯文

巴山楚水江上雨水多,巴人擅長吟唱本鄉歌。

今朝北方客子思歸去,回鄉迎來紇那披綠羅。

注釋

楚水巴山:楚水:①水名。一名乳水。即今陜西省商縣西乳河。楚水注之,水源出上洛縣西南楚山。昔四皓隱于楚山,即此山也。其水兩源合舍于四皓廟東,又東逕高車嶺南,翼帶眾流,北轉入丹水(北魏酈道元《水經注·丹水》)。②泛指古楚地的江河湖澤。巴山:①大巴山。巴山夜雨漲秋池。②泛指巴蜀一帶。

楚水巴山:泛指蜀楚之地的山水。

巴人:此詩中指古巴州人。

北客:作者自指,言客有思鄉情也。

紇(hé)那:踏曲的和聲。綠羅:①綠色的綺羅。②比喻綠水微波。③荔枝名。川人有稱荔枝為綠羅者。詩中所指解釋歷未能統一。三種解釋者皆有,也都講得通。

賞析

《竹枝詞》是古代四川東部的一種民歌,人民邊舞邊唱,用鼓和短笛伴奏。賽歌時,誰唱得最多,誰就是優勝者。劉禹錫任夔州刺史時,非常喜愛這種民歌,他學習屈原作《九歌》的精神,采用了當地民歌的曲譜,制成新的《竹枝詞》,描寫當地山水風俗和男女愛情,富于生活氣息。體裁和七言絕句一樣。但在寫作上,多用白描手法,少用典故,語言清新活潑,生動流暢,民歌氣息濃厚。劉禹錫創作多首《竹枝詞》,分兩組,這是其中一組的第二首。

第二首不像第一首那樣以諧音寫含蓄情事,而是從身居蜀地耳聞巴人歌唱自然引發懷鄉幽思。

首句“楚水巴山江雨多”看似平易概括的摹寫卻流露出詩人因王叔文派政治革新案多年貶謫遠任的'愁苦。楚地巴山遠離長安,雖然暫時避開政治漩渦,但對于心懷遠大抱負的詩人來說卻是心仍有不甘的。“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。”(李白《登金陵鳳凰臺》)這也許正是詩人內心最真實的想法。這不能不使人愁苦,傷心失意下也屬正常。壓在心頭的大石無法移開,難以消除的寂寞和煩悶更無法排遣。江雨又來,淅瀝不歇,更添傷情。

“巴人能唱本鄉歌。”于此傷情懷思之下巴人鄉歌又傳入耳。“歌者那知聽者愁,一聲一嘆總牽情。”巴人歌唱本屬常有之事,詩人卻將其平常事入詩中,可見詩人自己心緒卻是常常不平靜的。自然不是只因耳聽巴人歌聲才起的不平靜,人總是會因某事而及他情。這是再自然正常不過的了。本來由江雨多引起的傷情再又由巴人的歌唱更是雪上加霜了。

聞歌思歸,自然引出下兩句:“今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。”長安,不算是自己的歸處,多次的貶謫打擊,他怕是早已對政治不懷希望了,長安那里只是自己的傷心地而已。至于詩人想歸何處,可以從詩句中推測。《紇那》當是詩人家鄉的鄉歌。身披綠色綺羅踏著《紇那》曲的和聲邊舞邊歌的鄉人想必是歡迎自己歸來的一朝離鄉,飄零天涯。也只有那里才不排拒自己。因有這樣的想法,窗外的綠水微波漸漸幻成故鄉人身上迎風而舞迎己歸來的綠色綺羅,耳邊聽聞的《紇那》節拍又顯得那樣的清晰明了。

組詩歌詞的風格明快活潑,有濃郁的生活氣息和鮮明的民俗特色。如同屈原作《九歌》一樣,劉禹錫從當地民歌中汲取素材,變民俗風情為文人風雅,創作出有別于文人文學的民歌體詩歌,顯示了文學創作中雅俗互補的重要意義。

創作背景

劉禹錫于唐穆宗長慶二年(822)正月至長慶四年(824)夏在夔(kuí)州任刺史,作《竹枝詞》十一首。十一首《竹枝詞》分為兩組,這是其中一組二首,作于另九首(《竹枝詞九首》)之后,大約是詩人前組九首完成后,又重新創做完成的。

第五篇:中秋月二首·其二原文翻譯及賞析集錦

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析集錦3篇

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析1

中秋月二首·其二

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風?

翻譯/譯文

天上升起一輪明月,

都說每個地方都是一樣的月色。

哪里知道遠在千里之外,

就沒有急風暴雨呢?

注釋

1.圓魄:指中秋圓月。

2.安知:哪里知道。

賞析/鑒賞

這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的`風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析2

中秋月二首·其二

唐代:李嶠

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風?

譯文及注釋

圓魄(pò)上寒空,皆言四海同。

夜空中升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。

圓魄:指中秋圓月。

安知千里外,不有雨兼風?

哪里知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

安知:哪里知道。

譯文及注釋

譯文

夜空中升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。

哪里知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

注釋

圓魄:指中秋圓月。

安知:哪里知道。

賞析

這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析3

中秋月二首·其二

李嶠〔唐代〕

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風?

賞析

這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

李嶠

李嶠(644~713),唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對唐代律詩和歌行的發展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。

下載絕句二首·其二原文翻譯及賞析大全word格式文檔
下載絕句二首·其二原文翻譯及賞析大全.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    竹枝詞二首·其二原文翻譯及賞析集合[范文模版]

    竹枝詞二首·其二原文翻譯及賞析集合2篇竹枝詞二首·其二原文翻譯及賞析1竹枝詞二首·其二劉禹錫〔唐代〕楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉歌。今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。譯......

    《絕句二首·其二》杜甫唐詩注釋翻譯賞析[推薦五篇]

    《絕句二首·其二》杜甫唐詩注釋翻譯賞析作品簡介《絕句二首·其二》是唐代詩人杜甫創作的組詩作品。描繪了一幅美麗的春景圖,抒發了羈旅異鄉的感慨。作品原文絕句二首·其二......

    屏風絕句原文翻譯及賞析

    《屏風絕句》作者為唐朝文學家杜牧。其古詩全文如下:屏風周昉畫纖腰,歲久丹青色半銷。斜倚玉窗鸞發女,拂塵猶自妒嬌嬈。【前言】《屏風絕句》是唐代著名詩人杜牧創作的一首七言......

    戲為六絕句其二原文翻譯及賞析[推薦閱讀]

    戲為六絕句其二原文翻譯及賞析戲為六絕句其二原文翻譯及賞析1原文:王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。譯文王楊盧駱開創了一代詩詞的風格和體裁,......

    明妃曲二首·其二原文翻譯及賞析(最終定稿)

    明妃曲二首·其二原文翻譯及賞析明妃曲二首·其二原文翻譯及賞析1明妃曲二首·其二王安石〔宋代〕明妃初嫁與胡兒,氈車百兩皆胡姬。含情欲語獨無處,傳與琵琶心自知。黃金桿撥......

    絕句二首原文翻譯(共五則)

    導語:古文翻譯是對古漢語知識的綜合能力的訓練。近年來,在高考語文試卷上,加大了文言文的主觀題,體現著新的《語文教學大綱》中“掌握課文中常見的文言實詞、文言虛詞和文言句式......

    梅花絕句原文翻譯賞析

    《梅花絕句》作者為唐朝文學家陸游。其古詩全文如下:聞道梅花圻曉風,雪堆遍滿四山中。何方可化身千億,一樹梅花一放翁。【前言】《梅花絕句》,嘉泰二年(1202)春作于山陰,陸游時年......

    經典絕句漫興九首·其二原文翻譯及賞析_杜甫簡介

    >絕句漫興九首·其二朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 手種桃李非無主,野老墻低還似家。 恰似春風相欺得,夜來吹折數枝花。寫翻譯寫賞析 分享 評分: 678910 很差相關翻譯 寫翻譯 相關......

主站蜘蛛池模板: 亚洲最大的成人网站| 无码高潮爽到爆的喷水视频app| 国语自产偷拍精品视频偷拍| 大帝a∨无码视频在线播放| 免费人成在线观看| 老男人久久青草av高清| 99久久精品这里只有精品| 亚洲精品自产拍在线观看| 国产精品_九九99久久精品| 免费国产成人高清在线网站| 毛片免费视频肛交颜射免费视频| 久久国产劲暴∨内射新川| 国产精品一区在线观看你懂的| 亚洲乱码无码永久不卡在线| 久久av高潮av无码av喷吹| 亚洲人和日本人jzz视频| 日本精品巨爆乳无码大乳巨| 午夜不卡无码中文字幕影院| 美女裸体视频永久免费| 日本不卡高清一区二区三区| 精品人妻系列无码人妻免费视频| 亚洲在av极品无码| 无码人妻精品一区二区| 无码丰满熟妇| 黄色片免费看| 亚洲综合av一区二区三区| 亚洲一区二区三区自拍公司| 亚洲综合久久无码色噜噜| 少妇被粗大的猛烈进出69影院一| 久久久久爽爽爽爽一区老女人| 97夜夜澡人人双人人人喊| 精品人妻系列无码人妻免费视频| 国产综合久久99久久| 亚洲精品乱码久久久久66| 久久人妻少妇嫩草av无码专区| 一区二区视频| 又黄又爽又高潮免费毛片| 亚洲国产精品不卡av在线| 亚洲综合久久无码色噜噜赖水| 日本高清二区视频久二区| 日韩免费无码一区二区视频|