久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

有所思原文翻譯及賞析(推薦五篇)

時間:2022-04-18 03:01:10下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《有所思原文翻譯及賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《有所思原文翻譯及賞析》。

第一篇:有所思原文翻譯及賞析

有所思原文翻譯及賞析6篇

有所思原文翻譯及賞析1

原文:

有所思

唐代:盧仝

當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。

今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。

天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。

翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絕。

心斷絕,幾千里?

夢中醉臥巫山云,覺來淚滴湘江水。

湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。

含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。

美人兮美人,不知為暮雨兮為朝云。

相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。

譯文:

當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。

今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。

天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。

翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絕。

心斷絕,幾千里?

夢中醉臥巫山云,覺來淚滴湘江水。

湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。

含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。

美人兮美人,不知為暮雨兮為朝云。

相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。

注釋:

當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。

今日美人棄我去,青樓珠箔(bó)天之涯。

青樓:豪華精致的樓房,常指美人的居所。珠箔:即珠簾子。

天涯娟娟姮(héng)娥月,三五二八盈又缺。

姮娥:即“嫦娥”。

翠眉蟬鬢(bìn)生別離,一望不見心斷絕。

翠眉、蟬鬢:均指美人。翠眉,用深綠色的螺黛畫眉。蟬鬢,古代婦女的一種發式,望之縹緲如蟬翼,故云。

心斷絕,幾千里?

夢中醉臥巫山云,覺來淚滴湘江水。

湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。

含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。

美人兮美人,不知為暮雨兮為朝云。

相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。

賞析:

詩語言精美,婉轉清麗;興味雋永,富于情思。表面上寫的是深沉的愛情,實際上卻是借以寓托詩人的理想,抒寫自己的胸臆。

有所思原文翻譯及賞析2

誰言生離久,適意與君別。

衣上芳猶在,握里書未滅。

腰中雙綺帶,夢為同心結。

常恐所思露,瑤華未忍折。

古詩簡介

《有所思》是南朝梁武帝蕭衍創作的一首五言詩。這首詩構思巧妙,首兩句出筆不凡,由分離不久,別時并不痛苦,即由不應相思或不太相思起,而后轉入相思更苦,以別于生離日久,別時萬般痛苦的套數,以顯思婦的情更深、意更篤。接寫聞衣香、睹書信,觸物勾起的相思之情,轉折自然。再承上寫魂夢縈繞的憶念之深,使憶念之情逐次深化。而故作掩飾和不忍折花,使憶念之情更加深邃,使自憐之情更加含蘊。

翻譯

離別的時間雖然很長,自己卻剛剛感到與丈夫分別。

還聞得見對方衣服上的香味,對方交給自己的情書還握在手里,字跡尚未磨滅。

我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢中變作了同心結。

恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑤華贈給情人。

注釋

⑴適:才。意:當作“憶”。

⑵芳:情人留下的體香。

⑶書:情人的書信。

⑷綺帶:綢帶。

⑸同心結:用錦帶制成的菱形連環回文結,表示恩愛二之意。

⑹所思:指自己思慕情人的感情。

⑺瑤華:瓊花,指情人。

創作背景

《有所思》為漢樂府《鐃歌》名,以首句“有所思”作篇名,描寫女子與情人訣

賞析

“誰言生離久,適意與君別。”才離別,好像是與你分離很久了,這是對情人的深情的懷念,是一種思想情況;另一種情況,是離別很久了,但情人的一顰一笑,一言一行,宛然如在眼前,分離也好似在昨日,這也是對情人的深情的懷念。這兩句詩所表現的感情,就是后一種,誰說“生離”已很久了,還記得才與你分別。“適憶與君別”即文通《古離別》“送君如昨日”意。兩句表現了“生離”的痛苦,寫得十分細膩。·

“衣上芳猶在,握里書未滅。”這兩句承接“適意與君別”,具體寫出送君如昨日:我衣服上還留有你的香氣,你的書信還握在我的手中。“腰中雙綺帶,夢為同心結。”這兩句表現與意中人結為夫妻的愿望,我腰中所系的兩條絲羅綢帶,夢中也在想打成“同心結”。這是用比喻來說明結為夫婦,萬般恩愛之意。比喻之巧,愛情之深,不言而喻。然而,他不愿輕易把內心秘密告訴對方,所以結句說:“常恐所思露,瑤華未忍折。”他常常擔心自己的思想表露出來,他克制著自己的感情,不忍心去攀折她(瑤華)。這是多么細膩的心理描寫,多么深沉的愛。然而,深愛而不能吐露,他必須承受痛苦的煎熬。

這首詩抒寫對意中人的深愛,風格細膩含蓄,寄托深遠,尤其是心理描寫,入木三分,纏綿深沉,言有盡而意無窮。從結構上看,全詩共八句,分兩層:前四句寫“生離”不久,猶如昨日,思念良深;后四句寫欲與“同心結”而“未忍折”,說明思念之苦,頗有“春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰”之情思。前后兩層,結構嚴密,渾然一體,表現了可望而不可即的憂思,是《有所思》一類抒寫男女愛情詩歌中的佳作。

有所思原文翻譯及賞析3

君子有所思行

李白

紫閣連終南,青冥天倪色。

憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

萬井驚畫出,九衢如弦直。

渭水銀河清,橫天流不息。

朝野盛文物,衣冠何翕赩?

廄馬散連山,軍容威絕域。

伊皋運元化,衛霍輸筋力。

歌鐘樂未休,榮去老還逼。

圓光過滿缺,太陽移中昃。

不散東海金,何爭西飛匿?

無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

君子有所思行翻譯:

紫色臺閣連綿直到終南山,天際一片青冥色。倚憑丹崖遠望咸陽城,宮闕羅列北極。

街道如萬井畫出,九衢如弦筆直。

渭水如銀河清秀,橫垣天際奔流不息。

朝野文花鼎盛,衣冠光色鮮艷。

廄馬散布連山,軍容威震絕域。

文有伊皋大運元化,武有衛霍貢輸筋力。

歌舞鐘樂日日不休,但嘆榮華逝去老來歲月相逼。

月光猶有圓缺盈虧,太陽也已過中午。

散盡東海那么多黃金,也難以不讓夕陽西下。

何必作牛山之悲,惻愴之淚沾滿衣襟,要遵守自然規律。

君子有所思行字詞解釋:

1、紫閣句:言終南諸峰,連綿不斷。紫閣,終南山山峰名。以日光照射,呈現紫色而得名。在陜西戶縣東南。終南山,秦嶺主峰之一。在陜西西安市南。

2、青冥句:謂青蒼幽遠的山色,直接天邊。青冥,青蒼幽遠的山色。

3、宮闕句:言皇城中宮殿羅列。北極,本是北極星,后以喻帝居。宮闕,即帝王宮殿。帝王宮門有雙闕,故名。闕,城門、宮門兩邊的高臺。

4、萬井句:謂房廊屋舍,鱗次櫛比,繁華如畫,使人吃驚。井,古制八家為井,后因指鄉里、人口聚居處。

5、九衢:四通八達的道路。

6、渭水句:言渭水清如銀河。

7、朝野二句:言從地方到朝廷,文士、百官眾多,衣冠華美,呈現出太平景象。文物,文人、學士。赩赩(xīxí),光色盛美的樣子。

8、伊、皋二句:謂文臣掌管教化,武將捍衛疆土。伊即伊尹,商湯臣,佐湯伐夏桀,致于(達到)王道。見《史記·殷本紀》。皋即皋陶(gāoyáo),舜之臣,掌管刑獄之事。《史記·五帝紀》:皋陶為大理。元化,帝王之德化。衛、霍,指漢武帝名將衛青、霍去病。輸筋力,以武功報效朝廷。

9、歌鐘二句:謂在無休止的娛樂中,不知不覺已到老年。歌鐘,本指編鐘,后泛指樂歌。榮去老還逼,青春易逝,衰老易來。

10、圓光二句:謂月圓則虧,日中則昃,喻物盛則衰。

11、不散二句:謂不應愛惜金錢,隨時光的流轉而死去。東海金,《漢書·疏廣傳》:疏廣,東海蘭陵人也。為太守五歲,上疏乞骸骨(因年老請求退職),上以其年篤老(甚老),許之,加賜黃金二十斤,皇太子贈以五十斤。廣既歸鄉里,日令家具設酒食,請族人故舊賓客,相與娛樂。數(shuò)問其家,金銀尚有幾所(幾許),趨(疾走)賣以共具。曰:“此金者,圣主所以惠養老臣也,故樂與鄉黨宗族共享其賜,以盡吾余日,不亦可乎?”

12、無作句:謂不要因怕死而痛哭流涕。《晏子春秋·內篇諫上第一》:(齊)景公游牛山,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂(流蕩)去此而死乎?”淚沾臆,淚沾胸。臆,胸。

君子有所思行賞析:

此詩表達了詩人對自然、社會的一種認識及基于這種認識所持的生活態度。詩人認為,月圓則虧,日中則昃,物盛則衰,人壯則老;故勿積財,勿懼死,有酒當飲,及時行樂。

詩分兩段。“輸筋力 ”以上十四句為第一段,是寫景敘事部分。寫京城長安山河壯麗,宮闕巍峨,市井繁華,道路整飭,武備充分,文治武功。反映出盛唐時期太平樂年,國力強盛的景象。這一部分又分為兩層。“流不息”以上八句寫山川形勝,城闕市容。青蒼幽遠的終南山既是長安的背景,又是詩人遠眺長安的處所。以下景物,盡是遠眺所見:宮闕羅列,萬戶櫛比,道路筆直,渭水清澈,如河漢在天。“輸筋力”以上六句寫國力強盛,文治武功。廐馬連山,軍容壯偉,代表武備不懈,國防強大;文臣如伊尹、皋陶,武將似衛青、霍去病。“歌鐘”以下八句是議論抒情部分。前四句 言人生易老,物盛則衰。“不散”二句勸人勿吝金錢,及時行樂。末二句言面對死亡,應慷慨無畏。

全詩的`主旨由議論表明,描寫敘事則是議論的基礎。本詩是詩人對自己觀點的表白,是對眾人的奉勸,也是對當政者的警告。唐王朝的命運,充分證明了詩人的遠見卓識。唐開元、天寶間確是如日中天,但當安史亂起,頃刻間土崩瓦解,一蹶不振。

作者簡介:

李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國歷史上,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營養和素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。

后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。

李白生活在唐代極盛時期,具有“濟蒼生”、“安黎元”的進步理想,畢生為實現這一理想而奮斗。它的大量詩篇,既反映了那個時代的繁榮氣象,也揭露和批判了統治集團的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術上,他的詩想象新奇,感情強烈,意境奇偉瑰麗,語言清新明快,形成豪放、超邁的藝術風格,達到了我國古代積極浪漫主義詩歌藝術的高峰。存詩900余首,有《李太白集》。

有所思原文翻譯及賞析4

原文:

君子有所思行

唐代:李白

紫閣連終南,青冥天倪色。

憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

萬井驚畫出,九衢如弦直。

渭水銀河清,橫天流不息。

朝野盛文物,衣冠何翕赩。

廄馬散連山,軍容威絕域。

伊皋運元化,衛霍輸筋力。

歌鐘樂未休,榮去老還逼。

圓光過滿缺,太陽移中昃。

不散東海金,何爭西飛匿。

無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

譯文:

紫閣連終南,青冥天倪色。

紫閣山峰和終南山相連,遙遠天邊的顏色青翠鮮明。

憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

憑崖遠望,可以看到咸陽城,城里宮闕眾多,似乎能與北極相接。

萬井驚畫出,九衢如弦直。

城內的南北大街交錯縱橫,好像畫里畫的那樣;繁華的街市像弓弦那樣筆直。

渭水銀河清,橫天流不息。

渭河的水清澈明凈,奔流不息。

朝野盛文物,衣冠何翕赩。

朝廷的禮樂典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才會光色鮮亮。

廄馬散連山,軍容威絕域。

祁連山邊經常有戰爭發生,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。

伊皋運元化,衛霍輸筋力。

有像伊尹和皋陶這樣的良相賢臣輔佐,又有像衛青、霍去病這樣的武將為朝廷出戰效力,所以才有今日昌盛的局面。

歌鐘樂未休,榮去老還逼。

宮內歌舞升平,歡樂未歇。月圓月缺,如今我也已經老去了。

圓光過滿缺,太陽移中昃。

月光猶有圓缺盈虧,太陽也已過中午。

不散東海金,何爭西飛匿。

日頭正旺時都沒有盡情散發自己的光彩,又何必在夕陽西下時去爭那些許的光輝呢?

無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

不要為人生的短暫而悲嘆、惻愴以致淚水沾滿衣襟。

注釋:

紫閣連終南,青冥天倪(ní)色。

紫閣:終南山峰名。終南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西西安南。一稱南山,即狹義的秦嶺。天倪:天際,天邊。

憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

萬井驚畫出,九衢(qú)如弦直。

九衢:縱橫交錯的大道,繁華的街市。

渭水銀河清,橫天流不息。

朝野盛文物,衣冠何翕(xī)赩(xì)。

文物:文采物色。指禮樂典章制度。翕赩:光色盛貌。

廄馬散連山,軍容威絕域。

絕域:極遠之地。

伊皋(gāo)運元化,衛霍(huò)輸筋力。

伊皋:伊尹和皋陶。元化:造化,天地。衛霍:西漢名將衛青和霍去病。歌鐘:伴唱的編鐘。中昃(zè):日過午而漸西斜。牛山悲:亦作“牛山嘆”。后喻為人生短暫而悲嘆。

歌鐘樂未休,榮去老還逼。

圓光過滿缺,太陽移中昃。

不散東海金,何爭西飛匿。

無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

賞析:

《君子有所思行》,樂府《雜曲歌辭》舊題。在這首詩里,李白抒發了自己不得重用的無奈和憤懣,以及他“老驥伏櫪,志在千里”的情懷。

有所思原文翻譯及賞析5

原文

有所思,乃在大海南。

何用問遺君,雙珠玳瑁簪。

用玉紹繚之。

聞君有他心,拉雜摧燒之。

摧燒之,當風揚其灰!

從今以往,勿復相思,相思與君絕!

雞鳴狗吠,兄嫂當知之。

妃呼狶!

秋風肅肅晨風飔,東方須臾高知之!

譯文

我所思念的人,遠在大海南邊。臨別時,你不知拿什么禮物來贈送給我,只以鑲嵌著珍珠的玳瑁簪相贈以表達你的一片癡心。送給我后我小心地用玉環把發簪纏繞起來,以同樣表示對你的深情依戀。后來聽說你變了心,我生氣地把這發簪折斷砸碎了。毀掉它,同時也想毀掉我們間的情意。從今與你一刀兩斷,不再為你而相思難眠。我下決心與你斷絕這份情意,但回想起我們當年的相見,初次見面時那份甜蜜,我又難下決心。外面已是秋風蕭瑟的季節,雉為求偶發出了悲鳴聲,而人呢,誰不想有個好的伴侶?我現在猶豫難定,等天亮以后再做個最終的決定吧!

注釋

①高:與“皓”字相通。即東方發白,天亮了。

賞析

這是漢代《鐃歌十八曲》之一。鐃歌本為“建威揚德,勸士諷敵”的軍樂,然今傳十八曲中內容龐雜,敘戰陣、記祥瑞、表武功、寫愛情者皆有。清人莊述祖云:“短簫鐃歌之為軍樂,特其聲耳;其辭不必皆序戰陣之事。”(《漢鐃歌句解》)本篇就是用第一人稱,表現一位女子在遭到愛情波折前后的復雜情緒的。

開頭五句寫其對遠方的情郎心懷真摯熱烈的相思愛戀:她所思念的情郎,遠在大海的南邊。相去萬里,用什么信物贈與情郎,方能堅其心而表己意呢?問遺,猶言贈與。她經過一番精心考究,終于選擇了“雙珠瑇瑁簪”。“瑇瑁簪”,即用玳瑁(一種似龜的動物)那花紋美觀的甲片精制而成的發簪。“雙珠”,謂在發簪兩端各懸一顆珍珠。這在當時可謂精美絕倫的佩飾品了。然而女主人公意猶未足,再用美玉把簪子裝飾起來,更見美觀(紹繚,纏繞之意)。單從她對禮品非同尋常的、不厭其煩的層層裝飾上,就可測出她那內心積淀的愛慕、相思的濃度和分量了。這幾句寫物寄情,以少總多,表達已言簡意豐,情調復纏綿悱惻。試看漢末詩》中“何以致拳拳?綰臂雙金環。”“何以致區區?耳中雙明珠。”“何以結恩情?佩玉綴羅纓。”“何以慰別離?耳后瑇瑁釵”等句,分明是受本篇啟發而化出,此亦正可發明本詩“何用”三句意蘊之妙處。

可惜天有不測風云,晴光滟斂的愛河上頓生驚濤駭浪,愛情的指針突然發生偏轉,“聞君有他心”以下六句,寫出了這場**及其嚴重后果:她聽說情郎已傾心他人,真如晴天霹靂!驟然間,愛的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窩燃起了憤怒的烈火。她將那凝聚著一腔癡情的精美信物,憤然地始而折斷(拉雜),再而砸碎(摧)三而燒毀,摧毀燒掉仍不能泄其憤,消其怒,復又迎風揚掉其灰燼。“拉、摧、燒、揚”,一連串動作,如快刀斬亂麻,干脆利落,何等憤激!“從今以后,勿復相思!”一刀兩斷,又何等決絕!非如此,不足以狀其“望之深,怨之切。”(陳祚明《采菽堂古詩選》評語)

“相思與君絕”以下六句,寫其由激怒漸趨冷靜之后,欲斷不能的種種矛盾、彷徨的復雜心態。“相思”句較上文“勿復相思”之果斷決絕,口氣已似強弩之末。蓋“相思”乃長期的感情積淀,而“與君絕”,只一時憤激之念,二者本屬對立而難統一,故此句實乃出于矛盾心情的嘆惋,大有“剪不斷,理還亂”之意蘊。循此緒端,自然生出“雞鳴狗吠,兄嫂當知之”的回憶和憂慮。“雞鳴狗吠”“喻風聲布聞。”(《詩比興箋》)《易林·隨之既濟》:“當年早寡,孤與(宇)獨居;雞鳴狗吠,無敢問者。”即指鰥夫與寡婦夜間來往,驚雞動狗,已露風聲。此處亦謂女子憶昔與郎幽會往來,不免風吹草動,使兄嫂備悉隱情,而今若斷絕,居家將何以見人?對兄嫂又如何解釋?所謂“不待父母之命,媒妁之言,鉆隙穴相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之。”(《孟子·滕文公下》)加上始亂終棄的嚴重后果,自然使她不無顧慮和動搖。何況那“雞鳴狗吠”中幽會的柔情蜜意時刻,仍然頑固地在牽動著她那舊日的縷縷情思,使她依依難舍呢!“妃呼豨”,正是她在瞻前顧后,心亂如麻的處境中情不自禁地發出的一聲歔欷長嘆。清人陳本禮《漢詩統箋》云:“妃呼豨,人皆作聲詞讀,細觀上下語氣,有此一轉,便通身靈豁,豈可漫然作聲詞讀耶?”聞一多《樂府詩箋》亦云:“妃讀為悲,呼豨讀為?歔欷。”訓釋至為允當。三字悲嘆,在感情、語氣上承上啟下,直貫結尾二句意脈。“肅肅”,形容風聲凄緊;“晨風”,即晨風鳥。《詩·秦風·晨風》:“鴥彼晨風,郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。”晨風鳥即雉,朝鳴以求偶。“飔”,聞一多訓為乃“思”字之訛,言晨風鳥慕類而悲鳴。“高”,音、義皆同“皓”,指東方發白,天將欲曉。二句寫女子在悲嘆中但聞秋風陣陣凄緊,野雉求偶不得的悲鳴不時傳來,使她更加感物共鳴,相思彌甚,猶豫不決。然而她又自信:只待須臾東方皓白,定會知道該如何解決這一難題的。陳本禮云:“言我不忍與君絕決之心,固有如曒日也。謂予不信,少待須臾,俟東方高則知之矣。”(《漢詩統箋》)如此,則“高”尚有喻其心地光明皎潔,感情熱烈持恒之義。不過,這層隱喻之底奧,在字面上卻是含而不露、引而不發的,讀者似乎亦拭目以待其下文。故莊述祖、聞一多皆以為《上邪》即本篇下文,應合為一篇。余冠英亦認為“合之則雙美,離之則兩傷。”此說確實發人深省。

此詩的結構,以“雙珠瑇瑁簪”這一愛情信物為線索,通過“贈”與“毀”及毀后三個階段,來表現主人公的愛與恨,決絕與不忍的感情波折,由大起大落到余波不竭。中間又以“摧燒之”、“相思與君絕”兩個頂真句,作為愛憎感情遞增與遞減的關紐;再以“妃呼豨”的長嘆,來聯綴貫通昔與今、疑與斷的意脈,從而構成了描寫女子熱戀、失戀、眷戀的心理三部曲。層次清晰而又錯綜,感情跌宕而有韻致。其次,這首詩通過典型的行動細節描寫(選贈禮物的精心裝飾,摧毀禮物的連貫動作)和景物的比興烘托(“雞鳴狗吠”及末尾二句)來刻畫人物的細微心曲,也是相當成功的。

有所思原文翻譯及賞析6

原文:

同王主簿有所思

南北朝:謝朓

佳期期未歸,望望下鳴機。

徘徊東陌上,月出行人稀。

譯文:

佳期期未歸,望望下鳴機。

丈夫到了歸期還未回來;心里難過,無法再織布,便走下了織機。

徘徊東陌上,月出行人稀。

出門等待,在田間徘徊;一直等到月亮出來、行人稀少的時候。

注釋:

佳期期未歸,望望下鳴機。

佳期:這里指行人的歸期。期未歸:期望而沒有歸來。望望:心中怨望。鳴機:織機。

徘(pái)徊(huái)東陌上,月出行人稀。

賞析:

王主簿就是詩人王融,與謝朓同為蕭子良“竟陵八友”。他們常有詩歌往還,《同王主簿有所思》是寫給王融的歌往詩,這首詩清新含蓄,畫面凄切動人,且意味深長,情境中蘊含著沉悶的幽怨,雖不言怨而深沉之怨自在其中。

詩寫一思婦夜織,懷念夫君,盼望他早日歸來。她曾與夫君約好了“佳期”,定好了時辰。可是,佳期已過,思婦內心焦急,翹首盼望,急切地期待著夫君歸來,卻總是不見他的蹤影。她的心頭,不免襲上無形的惆悵。那可不同于“君問歸期未有期”(李商隱《夜雨寄北》)那種瀕于絕望的期待,那種心態畢竟是相對平靜的——盡管是低沉的平靜;這可是有“佳期”可盼的呀——惟其有了“佳期”,所以希望愈大,思念之情愈加濃郁,急不可耐;惟其有了“佳期”卻又“期”而“未歸”,熱切的希望落了空,所以失望愈大,心情愈加沉痛。女主人公想:他,是旅途遭受了什么不幸,還是忘卻了“佳期”,忘卻了山盟海誓?她實在不忍想下去了。她把全副身心都埋沒到劇烈的織布勞動之中,試圖以此來排遣苦悶。但這不僅沒能稍稍平息心中的煩惱,“唧唧復唧唧”的織布聲音,反而更攪得她思緒紛雜,心情繚亂。于是,她干脆走下鳴機,邁出了亂哄哄的屋子。“望望”二字,一般解釋為中心怨望,實際上,這里與其說是在直接刻畫思婦的心理,不如說是在描繪思婦翹首盼望夫君的姿態、神態,而她怨望的心態,只是通過這種姿態神態,婉轉地表現出來的。只有這樣解釋,才能體會到句中豐富的形象性,咀嚼到深厚的韻味。

而且,循此亦可摸索到“徘徊東陌上”的意脈——否則,如果是從心態刻畫忽然跳到動作描寫,就顯得突兀。而循此意脈,讀者又仿佛可以看到,思婦在織機上頻頻遙望,終于失望以后,走下織機,邁出門戶,仍然是一步一望,一望一步,來到郊外月色田野之中。荒漠的平原,沉寂的曠野,一下子統攝了她的身心,她的心情仿佛也變得平靜了。宛如波濤洶涌的巨流,經過峽谷的激騰、擊撞和喧囂以后,匯入了一望無際的平湖,頓時顯得汪洋恣肆、紆徐平緩了。在這寧靜的世界,她兀自徘徊陌上,徜徉田間,直到月兒悄悄升起,行人漸漸隱去。這里,詩人已將靈動之筆從主人公心態的描繪中抽將出來,大筆繪畫出一幅月下思婦沉吟圖,烘托出一種清幽深遠的境界,讓人們從這幅寂靜的圖畫和寧謐的氣氛之中,從思婦的躑躅、徘徊之中,去體會她的心境,揣摩她的心情。無盡的思念,無窮的遐想,都融化在這清寂、空曠的境界之中了。

全詩語言清新自然,含蓄雋永。沈德潛評此詩“即景含情,怨在情外”(《古詩源》),可謂切中肯綮。另外,此詩已具有鮮明的格律化傾向。從聲律結構形式分析,它屬于“對式”絕句,即第一聯與第二聯各自成“對”,但相互不“粘”。這是“永明體”詩的一種特殊形式,反映了五言詩從古體向律體過渡的痕跡。謝朓是“永明體”的代表作家,從這一首小詩中,也可看到他在聲律方面所作的努力。

第二篇:七律有所思原文及翻譯

《七律·有所思》是毛澤東所作的一首七言律詩。此詩抒發了作者對經心發動、親手燃起的“文化大革命”烈火的感想。

《七律·有所思》

年代: 現代 作者: 毛澤東

正是神都有事時,又來南國踏芳枝。

青松怒向蒼天發,敗葉紛隨碧水馳。

一陣風雷驚世界,滿街紅綠走旌旗。

憑闌靜聽瀟瀟雨,故國人民有所思。

翻譯:

第一部分:真情實感。

正是神都有事時。讀來有種急迫感,凸顯標題的份量。

又來南國踏芳枝。讀來有種春風拂面的暖意,又有柳暗花明的感覺。芳枝,喻指人民群眾朝氣蓬勃的笑臉。此時讀者有所思:革命成功了嗎?我們真的無憂無慮了嗎?

青松怒向蒼天發。青字透著時光荏苒,祖國少年的情懷。松字透著高潔傲雪,松柏延年的節操。怒向蒼天發,發人深省。此時讀者有所動:被革命一個階段之成功遮住視線,將失去革命意義。

敗葉紛隨碧水之。敗葉藏著多事之秋,動蕩抉擇的愁緒。碧水是指人民的力量。“碧水”取義于李白《望天門山》碧水東流至此回的詩句,是希望人民在黨的堅強領導下主宰新形成的人民民主專政政權。“之”是指碧水滔滔流過的痕跡。

第二部分:有所向往。

一陣風雷驚宇宙。將有新的革命風暴席卷蒼天,呼應頷聯。

滿街紅綠走旌旗。街,暗含革命新戰線——仿佛置身在“神都”或“南國”的大街之上。勾勒出群眾革命轟轟烈烈的場面,描繪出文化建設新的百家爭鳴的藍圖。

憑欄靜聽瀟瀟雨。欄,暗示革命導師——仿佛已到城樓之上,俯瞰革命之后清新平靜的新國家。勾勒出群眾從自發革命到自覺建設再到國泰民安的社會主義新局面。靜聽瀟瀟雨,意思是說靜觀地天之泰,雨聲瀟瀟在為碧水增添著活力。革命與人民渾然一體。

七億人民有所思。革命是為了祖國屹立于東方民族之林,祖國是人民的,每個人都要為祖國獻出一份力量。

第三部分:賞析

《七律·有所思》寫出了革命者在文化方面為人民服務的真情實感和美好愿望。題目為“有所思”,末句為“七億人民有所思”,以人民為導向,革命視野宏大,通篇沒有疑問卻發人深省。

首聯,先緊迫后舒緩,寓情于景而舉重若輕。頷聯:青松、敗葉,先革命群眾后非革命者,革故鼎新而有所倚重。頸聯:描繪革命氣勢磅礴和文化辭舊迎新的宏偉藍圖。尾聯:呼應標題,凸出革命主體,描繪革命完成,祖國和人民融為一體,國泰民安的新面貌。通覽全詩,不論是武裝革命還是哪種革命,離開人民的參與,都不會最終取得勝利。這是全詩的靈魂,體現作者的大歷史觀,大文化觀。

第三篇:有所思賤妾留南楚原文翻譯及賞析

《有所思·賤妾留南楚》作者為唐朝文學家楊炯。

賤妾留南楚,征夫向北燕。

三秋方一日,少別比千年。

不掩嚬紅樓,無論數綠錢。

相思明月夜,迢遞白云天。

【翻譯】

李賀這首《過華清宮》同上一首一樣,也是一首嚴謹的五言律詩。它主要刻畫的是華清宮今日之冷落蕭瑟,且追述了華清宮清寂冷落的開端,其冷落之原因也不言而自見前人曾云:“ 詩貴有含蓄不盡之意,尤以不著意見聲色故議論者為最上。”前人又云:“詩文要含蓄不露,便是處。”這也就是“含不盡之意,見于言外。”李賀這首詩是得含蓄妙處的佳作。

【鑒賞】

這首詩寫一位**,獨處空閨,深深地思念著遠征邊塞的丈夫,情真意切,思致清幽綿邈。唐初邊地戰火不斷,詩人有所感而作此詩。詩通過對女主人公心理的細膩描繪,反映出戰爭給人民帶來的痛苦,表達了詩人的厭戰情緒和對不幸者的深切同情。

總之,這首《有所思》,格律工整,韻調和諧,色彩絢爛,意象鮮明。在形象的描繪中,抓住了思婦的特征,不但完美地描寫出一位思婦的鮮活形象,而且表現出纏綿悱惻情意,表現出了深刻的審美意蘊。

第四篇:《君子有所思行》原文及翻譯

君子有所思行是唐代浪漫主義詩人李白所作,詩中體現了盛唐時期帝都長安的壯偉富麗。下面是小編收集整理的《君子有所思行》原文及翻譯,希望對您有所幫助!

《君子有所思行》原文

紫閣連終南,青冥天倪色。

憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

萬井驚畫出,九衢如弦直。

渭水銀河清,橫天流不息。

朝野盛文物,衣冠何翕赩?

廄馬散連山,軍容威絕域。

伊皋運元化,衛霍輸筋力。

歌鐘樂未休,榮去老還逼。

圓光過滿缺,太陽移中昃。

不散東海金,何爭西飛匿?

無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

譯文:

紫色臺閣連綿直到終南山,天際一片青冥色。倚憑丹崖遠望咸陽城,宮闕羅列北極。

街道如萬井畫出,九衢如弦筆直。

渭水如銀河清秀,橫垣天際奔流不息。

朝野文花鼎盛,衣冠光色鮮艷。

廄馬散布連山,軍容威震絕域。

文有伊皋大運元化,武有衛霍貢輸筋力。

歌舞鐘樂日日不休,但嘆榮華逝去老來歲月相逼。

月光猶有圓缺盈虧,太陽也已過中午。

散盡東海那么多黃金,也難以不讓夕陽西下。

何必作牛山之悲,惻愴之淚沾滿衣襟,要遵守自然規律。

注釋:

1、紫閣句:言終南諸峰,連綿不斷。紫閣,終南山山峰名。以日光照射,呈現紫色而得名。在陜西戶縣東南。終南山,秦嶺主峰之一。在陜西西安市南。

2、青冥句:謂青蒼幽遠的山色,直接天邊。青冥,青蒼幽遠的山色。

3、宮闕句:言皇城中宮殿羅列。北極,本是北極星,后以喻帝居。宮闕,即帝王宮殿。帝王宮門有雙闕,故名。闕,城門、宮門兩邊的高臺。

4、萬井句:謂房廊屋舍,鱗次櫛比,繁華如畫,使人吃驚。井,古制八家為井,后因指鄉里、人口聚居處。

5、九衢:四通八達的道路。

6、渭水句:言渭水清如銀河。

7、朝野二句:言從地方到朝廷,文士、百官眾多,衣冠華美,呈現出太平景象。文物,文人、學士。赩赩(xīxí),光色盛美的樣子。

8、伊、皋二句:謂文臣掌管教化,武將捍衛疆土。伊即伊尹,商湯臣,佐湯伐夏桀,致于(達到)王道。見《史記·殷本紀》。皋即皋陶(gāoyáo),舜之臣,掌管刑獄之事。《史記·五帝紀》:皋陶為大理。元化,帝王之德化。衛、霍,指漢武帝名將衛青、霍去病。輸筋力,以武功報效朝廷。

9、歌鐘二句:謂在無休止的娛樂中,不知不覺已到老年。歌鐘,本指編鐘,后泛指樂歌。榮去老還逼,青春易逝,衰老易來。

10、圓光二句:謂月圓則虧,日中則昃,喻物盛則衰。

11、不散二句:謂不應愛惜金錢,隨時光的流轉而死去。東海金,《漢書·疏廣傳》:疏廣,東海蘭陵人也。為太守五歲,上疏乞骸骨(因年老請求退職),上以其年篤老(甚老),許之,加賜黃金二十斤,皇太子贈以五十斤。廣既歸鄉里,日令家具設酒食,請族人故舊賓客,相與娛樂。數(shuò)問其家,金銀尚有幾所(幾許),趨(疾走)賣以共具。曰:“此金者,圣主所以惠養老臣也,故樂與鄉黨宗族共享其賜,以盡吾余日,不亦可乎?”

12、無作句:謂不要因怕死而痛哭流涕。《晏子春秋·內篇諫上第一》:(齊)景公游牛山,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂(流蕩)去此而死乎?”淚沾臆,淚沾胸。臆,胸。

第五篇:瑤池原文翻譯及賞析

《瑤池·瑤池阿母綺窗開》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李商隱。古詩全文如下:

瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動地哀。

八駿日行三萬里,穆王何事不重來。

【前言】

《瑤池》是唐代詩人李商隱創作的一首七言絕句。這首詩是借周穆王西游遇仙人西王母的神話,譏刺皇帝求仙的虛妄。全詩虛構了西王母盼不到周穆王重來,暗示穆王已故的故事情節,顯示了求仙妄想與死亡不可避免的對立。

【注釋】

⑴瑤池阿母:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無死,尚能復來。’

⑵黃竹歌:逸詩,也作《黃竹詩》

⑶八駿:傳說周穆王有八匹駿馬,可日行三萬里。《列子》、《穆天子傳》等記載不一

【翻譯】

西王母在瑤池上把綺窗打開;只聽得黃竹歌聲音動地悲哀。八駿神馬的車子日行三萬里;周穆王為了何事違約不再來。

【賞析】

晚唐好幾個皇帝迷信神仙之道,服食丹藥,妄求長生,以至服金丹中毒死去。這首詩便是諷刺求仙之虛妄。

這首詩就是根據西王母與周穆王相約見面的傳說來構思的。作者抓住西王母希望穆王“復來”、穆王也許諾復來這一點,虛構了一個西王母盼望穆王歸來的情節:西王母推開雕鏤彩飾的窗戶,眺望東方,卻不見穆王的蹤跡,只聽見《黃竹歌》聲哀動大地。首句是仙境的綺麗風光,次句是人間的凄楚情景,形成強烈的對比。這個對比兼含著兩層意思:一是隱喻作歌之人已死,唯其歌聲徒留人間,仙境雖美,怎奈無緣得去,暗含著對求仙的諷刺;一是用《黃竹歌》詩意,暗示人民在挨餓受凍,而統治者卻在追求長生不死,希圖永遠享受,寄寓著對統治者求仙的斥責。

詩的末兩句是寫西王母不見穆王而產生的心理活動:穆王所乘的八駿飛馳神速,一天能行三萬里,如果要來,易如反掌,可是他為什么還沒有如約前來呢?西王母盛情邀請穆王重來,穆王曾許諾重來,而且來也方便,乘上八駿瞬息就到,可是穆王卻終究沒有來,不言穆王已死而其死自明。然而,西王母卻仍在開窗眺望殷切守候。這就表明西王母希望周穆王不死,可是這個希望終于落空了。即令仙人如西王母,也不能挽救周穆王于一死,則人間那些所謂長生不老之術,自然更是靠不住的了,不信求仙之虛妄而其虛妄自見。

諷刺求仙,本來是頗費議論的主題,但此詩卻不著一字議論。作者的用意,完全融化在西王母的動作和心理活動中,以具體生動的形象來表達,構思極為巧妙。末句是西王母心中的問號,而不是由詩人直接提出的反詰之辭。因此,詩的諷刺雖然犀利尖刻,但表現方式卻是委婉曲折的,不是直截了當的挖苦嘲笑。

紀昀評此詩說:“盡言盡意矣,而以詰問之詞吞吐出之,故盡而未盡”(《李義山詩集輯評》)。正是由于末兩句不作正面指斥,所以此詩于明白酣暢中又具含蓄蘊藉之致,讀之覺余味無窮。葉燮稱“李商隱七言絕句,寄托深而措辭婉,可空百代”

下載有所思原文翻譯及賞析(推薦五篇)word格式文檔
下載有所思原文翻譯及賞析(推薦五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    《泊秦淮》原文翻譯及賞析

    泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋:秦淮:即秦淮河,發源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經南京流入長江。相傳為秦始皇南......

    長恨歌原文翻譯及賞析

    長恨歌是白居易吐槽唐玄宗的長篇詩歌,簡直是經典之作。下面小編帶來的是長恨歌原文翻譯及賞析,希望對你有幫助。長恨歌唐代:白居易漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長......

    《從軍行》原文翻譯及賞析

    《從軍行七首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品。下面是小編收集整理的《從軍行》原文及翻譯賞析,希望對您有所幫助!從軍行朝代:唐朝|作者:王昌齡其一烽火城西百尺樓,黃昏獨上海風秋......

    七夕原文翻譯及賞析

    《七夕·別浦今朝暗》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下:別浦今朝暗,羅帷午夜愁。鵲辭穿線月,花入曝衣樓。天上分金鏡,人間望玉鉤。錢塘蘇小小,更值一年秋。【前言】《七夕》是......

    終南山原文翻譯及賞析

    《終南山·太乙近天都》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家王維。古詩全文如下:太乙近天都,連山到海隅。白云回望合,青靄入看無。分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵......

    望江南原文翻譯及賞析

    《望江南·三月暮》作者為宋朝詩吳文英。其古詩全文如下:三月暮,花落更情濃。人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風。堤畔畫船空。懨懨醉,盡日小簾櫳。宿燕夜歸銀燭外,流鶯聲在綠陰中。......

    如夢令原文翻譯及賞析

    《如夢令·昨夜雨疏風驟》作者為宋朝詩人、文學家李清照。其古詩全文如下:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。【前言】《如夢令·昨......

    鷓鴣天原文翻譯及賞析

    《鷓鴣天·離豫章別司馬漢章大監》作者為唐朝文學家辛棄疾。其古詩詞全文如下:聚散匆匆不偶然。二年遍歷楚山川。但將痛飲酬風月,莫放離歌入管弦。縈綠帶,點青錢,東湖春水碧連天......

主站蜘蛛池模板: 18禁网站禁片免费观看| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆| 国产精品99久久99久久久动漫| 丰满五十六十老熟女hd| .精品久久久麻豆国产精品| 久久五十路丰满熟女中出| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 夫妻免费无码v看片| 乱码午夜-极品国产内射| 蜜桃av色欲a片精品一区| 日亚韩在线无码一区二区三区| 天天在线看无码av片| 99久久亚洲综合精品成人| 成人无码视频在线观看网址| 国产农村妇女毛片精品久久| 亚洲va久久久噜噜噜久久男同| 十八禁av无码免费网站| 国产午夜无码片在线观看网站| 免费久久人人爽人人爽av| 亚洲女同一区二区| 国产av亚洲精品久久久久久小说| 亚洲av无码国产精品麻豆天美| 日本高清在线一区至六区不卡视频| 亚洲一本大道无码av天堂| 精品国产18久久久久久| 日韩人妻精品一区二区三区视频| av大片在线无码永久免费网址| 777米奇影院狠狠色| 麻豆蜜桃av蜜臀av色欲av| 国产真实乱子伦精品视频| 真正免费毛片在线播放| 国产手机精品一区二区| 国产又色又爽无遮挡免费动态图| 4hu四虎永久免费地址ww416| 国产高清无密码一区二区三区| 蜜桃av色欲a片精品一区| 国产精品??码一本A片| 狠狠色婷婷丁香综合久久| 欧美人与禽zozo性伦交视频| 国产成人愉拍免费视频| 一日本道a高清免费播放|