第一篇:念奴嬌·中秋對月原文及賞析(共)
念奴嬌·中秋對月原文及賞析2篇
念奴嬌·中秋對月原文及賞析1念奴嬌·中秋對月
朝代:明代
作者:文征明
原文:
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。
記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來去。千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負(fù)廣寒沈醉。
賞析:
此詞浮想殊奇,造語浪漫,對月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫來,仙骨凡心雜錯吐露,其主旨全在上下兩結(jié)拍,上結(jié)“欲跨彩云飛起”,有超俗之想,下結(jié)“莫負(fù)廣寒沈醉”,又顯感傷,大起大落中,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。
念奴嬌·中秋對月原文及賞析2念奴嬌·中秋對月
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。
記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來去。千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負(fù)廣寒沈醉。
古詩簡介
《念奴嬌·中秋對月》是明代詞人文徵明所作的一首詞。此詞上片寫詞人飄飄欲仙,想像月中景物如降落左右的情景;下片寫詞人返回人間后追憶去年今日。全詞想像豐富奇特,充滿浪漫主義色彩。
翻譯/譯文
枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫,一派歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜月光鋪滿大地,我想乘著繽紛的云朵騰空而起。
仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過往的情境如剛消逝的`夢,轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時。自西而來的青雀與嫦娥都告知我中秋佳節(jié)到了。我寄托舊知好友捎信于你,萬萬別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪。
注釋
念奴嬌:詞牌名,又名“百字令”、“酹江月”、“大江東去”、“湘月”等,雙調(diào),正體為一百字,上下片各十句、四仄韻。
風(fēng)泛:風(fēng)吹。
水晶官:龍王住處,這里指神仙居所。
偃蹇(yǎnjiǎn):高聳的樣子。
嵯(cuó)峨:這里指樓閣高峻的樣子。
笙(shēng)歌:合笙之歌或吹笙唱歌。
霜華:皎潔的月光。
釃(shī)酒:斟酒。
青雀:指青鳥,神話傳說中西王母所使之神鳥。
儔(chóu)侶:伴侶,朋輩。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
此詞具體創(chuàng)作時間不詳。詞人從二十六歲至五十三歲共九次應(yīng)試,但每次都榜上無名,此詞似是詞人為表達(dá)期盼榜上有名之意而創(chuàng)作的。
文學(xué)賞析
此詞上片寫詞人飄飄欲仙,似乎親歷月宮,月中景物如降落左右,那里桂花飄香,美好的月色將天街籠罩。一陣風(fēng)吹來,渾身寒冷。“蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸”三句描繪了月宮里蛟龍盤旋、樓閣聳立和仙樂縈繞的景象。之后的“欲跨彩云飛起”則表達(dá)了詞人遠(yuǎn)離人世煩惱,追求美好自由境界的超俗之想,無奈懷中仍洗不盡塵世煩惱。下片寫詞人返回人間,追憶去年今日,與友人在溪亭斟酒賞月,如今秋光依舊,而佳期難再。好在嫦娥派青雀報信,告訴他美好的時光將要到來。最后的“莫負(fù)廣寒沉醉”一句透露出詞人的感傷情緒。
全詞想像豐富奇特,充滿浪漫主義色彩,天上人間,渾然寫來;仙骨凡心,錯雜表述,將出世和入世的矛盾心態(tài)淋漓吐出。
第二篇:念奴嬌·中秋對月原文及賞析
念奴嬌·中秋對月原文及賞析(2篇)
念奴嬌·中秋對月原文及賞析1原文:
念奴嬌·中秋對月
明代: 文征明
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。
記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來去。千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負(fù)廣寒沈醉。
譯文:
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。
枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫,能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜(月光)鋪滿大地,(我)愿意乘著繽紛的云朵騰空而起。
記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來去。千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負(fù)廣寒沈醉。
仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過往的情境如剛消逝的夢,轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時。自西而來的青雀與嫦娥都告知我佳節(jié)(中秋)快到了。(我)寄托舊知好友捎信于你,萬萬別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪。
注釋:
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃(yǎn)蹇(jiǎn),觀闕嵯(cuó)峨(é),縹(piāo)緲(miǎo)笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。
偃蹇:驕橫;傲慢;盛氣凌人。嵯峨:屹立。縹緲:形容空虛渺茫
記得去年今夕,釃(shī)酒溪亭,淡月云來去。千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔(chóu)侶,莫負(fù)廣寒沈醉。
釃酒:斟酒。儔侶:伴侶;朋輩。
賞析:
此詞浮想殊奇,造語浪漫,對月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫來,仙骨凡心雜錯吐露,其主旨全在上下兩結(jié)拍,上結(jié)“欲跨彩云飛起”,有超俗之想,下結(jié)“莫負(fù)廣寒沈醉”,又顯感傷,大起大落中,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。
念奴嬌·中秋對月原文及賞析2念奴嬌·中秋對月
朝代:明代
作者:文征明
原文:
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。
記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來去。千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負(fù)廣寒沈醉。
賞析:
此詞浮想殊奇,造語浪漫,對月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫來,仙骨凡心雜錯吐露,其主旨全在上下兩結(jié)拍,上結(jié)“欲跨彩云飛起”,有超俗之想,下結(jié)“莫負(fù)廣寒沈醉”,又顯感傷,大起大落中,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。
念奴嬌·中秋對月原文及賞析2
念奴嬌·中秋對月
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。
記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來去。千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負(fù)廣寒沈醉。
古詩簡介
《念奴嬌·中秋對月》是明代詞人文徵明所作的一首詞。此詞上片寫詞人飄飄欲仙,想像月中景物如降落左右的情景;下片寫詞人返回人間后追憶去年今日。全詞想像豐富奇特,充滿浪漫主義色彩。
翻譯/譯文
枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫,一派歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜月光鋪滿大地,我想乘著繽紛的云朵騰空而起。
仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過往的情境如剛消逝的夢,轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時。自西而來的青雀與嫦娥都告知我中秋佳節(jié)到了。我寄托舊知好友捎信于你,萬萬別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪。
注釋
念奴嬌:詞牌名,又名“百字令”、“酹江月”、“大江東去”、“湘月”等,雙調(diào),正體為一百字,上下片各十句、四仄韻。
風(fēng)泛:風(fēng)吹。
水晶官:龍王住處,這里指神仙居所。
偃蹇(yǎnjiǎn):高聳的樣子。
嵯(cuó)峨:這里指樓閣高峻的樣子。
笙(shēng)歌:合笙之歌或吹笙唱歌。
霜華:皎潔的月光。
釃(shī)酒:斟酒。
青雀:指青鳥,神話傳說中西王母所使之神鳥。
儔(chóu)侶:伴侶,朋輩。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
此詞具體創(chuàng)作時間不詳。詞人從二十六歲至五十三歲共九次應(yīng)試,但每次都榜上無名,此詞似是詞人為表達(dá)期盼榜上有名之意而創(chuàng)作的。
文學(xué)賞析
此詞上片寫詞人飄飄欲仙,似乎親歷月宮,月中景物如降落左右,那里桂花飄香,美好的.月色將天街籠罩。一陣風(fēng)吹來,渾身寒冷?!膀札堎儒浚^闕嵯峨,縹緲笙歌沸”三句描繪了月宮里蛟龍盤旋、樓閣聳立和仙樂縈繞的景象。之后的“欲跨彩云飛起”則表達(dá)了詞人遠(yuǎn)離人世煩惱,追求美好自由境界的超俗之想,無奈懷中仍洗不盡塵世煩惱。下片寫詞人返回人間,追憶去年今日,與友人在溪亭斟酒賞月,如今秋光依舊,而佳期難再。好在嫦娥派青雀報信,告訴他美好的時光將要到來。最后的“莫負(fù)廣寒沉醉”一句透露出詞人的感傷情緒。
全詞想像豐富奇特,充滿浪漫主義色彩,天上人間,渾然寫來;仙骨凡心,錯雜表述,將出世和入世的矛盾心態(tài)淋漓吐出。
第三篇:念奴嬌中秋的賞析
導(dǎo)語:中秋節(jié)賞月的風(fēng)俗,據(jù)歷史學(xué)家推斷,最初是古代宮廷文人興起,以下是小編為大家整理的念奴嬌中秋賞析,歡迎大家閱讀與借鑒!
【原文】
憑高眺遠(yuǎn),見長空萬里,云無留跡。桂魄飛來光射處,冷浸一天秋碧。玉宇瓊樓,乘鸞來去,人在清涼國。江山如畫,望中煙樹歷歷。
我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客。起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕。便欲乘風(fēng),翻然歸去,何用騎鵬翼。水晶宮里,一聲吹斷橫笛。
【譯文】
置身高樓,憑高看去,中秋的月夜,長空萬里無云,顯得更為遼闊無邊。月亮的光輝從天上照射下來,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宮的瓊樓玉宇上,仙女們乘鸞鳳自由自在的來來往往,我向往月宮中的清凈自由,秀麗的江山像圖畫般的美麗,看過去在朦朧的月色里,樹影婆娑。
現(xiàn)在我把天上的明月和身邊自己的影子當(dāng)成知心朋友和他一起起舞,希望愉快的度過如此良宵,邀月賞心,用酒澆愁,但悲愁還在。不要辜負(fù)了這良辰美景,此時此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘風(fēng)歸去,在明凈的月宮里,把橫笛吹的響徹云霄,喚起人們對美好境界的追求和向往。
【注釋】
①元豐五年八月十五日在黃州作。
②桂魄:古人稱月體為魄,又傳月中有桂樹,故稱。
③玉宇瓊樓:形容月中宮殿的精美。
④乘鸞:《異聞錄》:“開元中,明皇與申天師游月中,見素娥十余人,皓衣乘白鸞,笑舞于廣庭大桂樹下?!?/p>
⑤清涼國:唐陸龜蒙詩殘句:“溪山自是清涼國?!?/p>
⑥煙樹歷歷:唐崔顥《黃鶴樓》詩:“晴川歷歷漢陽樹。”
⑦舉懷三句:李白《月下獨(dú)酌》:“舉酒邀明月,對影成三人?!腋柙屡腔?,我舞影零亂。”
⑧便欲三句:化用《莊子·逍遙游》:“有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬里。”唐李白曾被稱為“謫仙人”,謂如神仙謫降人世。蘇軾也自比謫仙,故稱歸去。
⑨水晶二句:李肇《唐國史補(bǔ)》卷下:李舟以笛遺李牟,“牟吹笛天下第一,月夜泛江,維舟吹之……甚為精壯,山河可裂……及入破,呼吸盤擗,其笛應(yīng)聲粉碎”。李牟,或作李謨。此喻胸中豪氣噴薄而出。
【賞析】
這首詞是公元1082年(元豐五年)中秋,蘇軾在黃州時寫的,當(dāng)時作者仍在被貶滴之中。萬里無云的天空,作者登高望月。面對廣闊的天空和皎潔的月亮,引起了無限的幻想,聯(lián)想到現(xiàn)實(shí)社會的丑惡及自己的不平坎坷,向往那虛無縹緲清靜自由的生活。這正是作者在苦悶時尋求解脫,自我寬慰的無可奈何的舉動,表現(xiàn)出對自由生活、美好現(xiàn)實(shí)的追求。這首詞的成功之處,就在于大膽創(chuàng)造,富有浪漫主義想象,能喚起讀者的聯(lián)想,獲得豐富的美感和無窮的詩意。
【詩人簡介】
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
第四篇:念奴嬌過洞庭原文及賞析
《念奴嬌·過洞庭》是南宋文學(xué)家張孝祥泛舟洞庭湖時即景抒懷之作,詞人借洞庭夜月之景,抒發(fā)了自己的高潔忠貞和豪邁氣概,同時隱隱透露出作者被貶謫的悲涼。下面是小編整理的念奴嬌過洞庭原文及賞析,希望對你有所幫助!
念奴嬌·過洞庭
作者:張孝祥
洞庭青草,近中秋、更無一點(diǎn)風(fēng)色。玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,銀河共影,表里俱澄澈。怡然心會,妙處難與君說。
應(yīng)念嶺海經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄浪空闊。盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客??巯溪?dú)嘯,不知今夕何夕。
注釋
1張孝祥:字安國,號于湖居士,南宋著名愛國詞人。
2洞庭:湖名,在湖南岳陽西南。
3風(fēng)色:風(fēng)勢。
4瓊:美玉。
5著:附著。扁舟:小船。
6素月:潔白的月亮。
7明河:天河。明河一作“銀河”。
8表里:里里外外。此處指天上月亮和銀河的光輝映入湖中,上下一片澄明。
9嶺表:嶺外,即五嶺以南的兩廣地區(qū),作者此前為官廣西。嶺表一作“嶺海”。
10孤光:指月光。
11肝膽:一作“肝肺”。冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般純潔。
12蕭騷:稀疏。蕭騷一作“蕭疏”。襟袖冷:形容衣衫單薄。
13滄浪:青蒼色的水。滄浪一作“滄溟”。
14挹:舀。挹一作“吸”。西江:長江連通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故稱西江。
15北斗:星座名。由七顆星排成像舀酒的斗的形狀。
16萬象:萬物。
17扣:敲擊。扣一作“叩”。嘯:撮口作聲。嘯一作“笑”。
18不知句,贊嘆夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括時間)。
譯文
洞庭湖邊靜立著的纖草,在這個中秋將至的時候,沒有一絲風(fēng)過的痕跡。是玉的世界,還是瓊的原野?三萬傾明鏡般的湖水,載著我一葉細(xì)小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會著萬物的空明,卻不知如何道出,與君分享。
感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,胸襟仍象冰雪一樣透明。而此刻的我,正披著蕭瑟幽冷的須發(fā)和衣袂,平靜的泛舟在這廣闊浩淼的蒼溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細(xì)細(xì)的斟在北斗星做成的酒勺中,請?zhí)斓厝f象統(tǒng)統(tǒng)來做我的賓客,我盡情的拍打著我的船舷,獨(dú)自的放聲高歌啊,怎能記得此時是何年!
賞析
這首詞上片先寫洞庭湖月下的景色,突出寫它的澄澈。“洞庭青草,近中秋、更無一點(diǎn)風(fēng)色。”青草是和洞庭相連的另一個湖。這幾句表現(xiàn)秋高氣爽、玉宇澄清的景色,是縱目洞庭總的印象?!帮L(fēng)色”二字很容易忽略過去,其實(shí)是很值得玩味的。風(fēng)有方向之別、強(qiáng)弱之分,難道還有顏色的不同嗎?也許可以說沒有。但是敏感的詩人從風(fēng)云變幻之中是可以感覺到風(fēng)色的。李白《廬山謠》:“登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。黃云萬里動風(fēng)色,白波九道流雪山。”那萬里黃云使風(fēng)都為之變色了。張孝祥在這里說“更無一點(diǎn)風(fēng)色”,表現(xiàn)洞庭湖上萬里無云,水波不興,讀之冷然、灑然,令人向往不已。
“玉鑒瓊田三萬頃,著我扁(piān)舟一葉。”玉鑒就是玉鏡。瓊是美玉,瓊田就是玉田。“玉鑒瓊田”,形容湖水的明凈光潔?!叭f頃”,說明湖面的廣闊。著,猶著,或釋為附著。船行湖上,是飄浮著、流動著,怎么可以說附著呢?著者,安也,置也,容也。陳與義《和王東卿》:“何時著我扁舟尾,滿袖西風(fēng)信所之?!标懹巍额}齋壁》:“稽山千載翠依然,著我山前一釣船?!倍际沁@個意思。張孝祥說:“玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉?!痹谌f頃的湖面上,安置我的一葉扁舟,頗有自然造化全都供我所用的意味,有力地襯托出詩人的豪邁氣概。
“素月分輝,明河共影,表里俱澄澈?!边@三句寫水天輝映一片晶瑩?!八卦路州x”,是說皎潔的月亮照在湖上,湖水的反光十分明亮,好象素月把自己的光輝分了一些給湖水。“明河共影”,是說天上的銀河投影到湖中,十分清晰,上下兩道銀河同樣地明亮。素月分輝,明河共影”這兩句明點(diǎn)月華星輝,暗寫波光水色,表現(xiàn)了上下通明的境地,仿佛是一片琉璃世界。所以接下來說:“表里俱澄澈。”這一句是全詞的主旨所在。說來說去,洞庭秋色美在哪里呢?詞人在這一句里點(diǎn)了出來,美就美在“澄澈”上。這里表里如一的美,是光潔透明的美,是最上一等的境界了。“表里俱澄澈”這五個字,描寫周圍的一切,從天空到湖水,洞庭湖上上下下都是透明的,沒有一絲兒污濁。這已不僅僅是寫景,還寄寓了深意。這五個字標(biāo)示了一種極其高尚的思想境界,諸如光明磊落、胸懷坦蕩、言行一致、表里如一,這些意思都包涵在里面了。杜甫有一句詩:“心跡喜雙清”(《屏跡》三首其一),心是內(nèi)心,也就是里,跡是行跡,也就是表,心跡雙清也就是表里澄澈。“表里俱澄澈,心跡喜雙清”,恰好可以集成一聯(lián),給我們樹立一個為人處世的準(zhǔn)則,我們不妨拿來當(dāng)作自己的座右銘。當(dāng)張孝祥泛舟洞庭之際,一邊欣賞著自然景色,同時也在大自然中寄托著他的美學(xué)理想。他筆下的美好風(fēng)光,處處讓我們感覺到有他自己的人格在里面。詩人的美學(xué)理想高尚,心地純潔,他的筆墨才能這樣干凈。
上片最后說:“悠然心會,妙處難與君說?!倍赐ズ浅纬旱?,詩人的內(nèi)心也是澄澈的,物境與心境悠然相會,這妙處難以用語言表達(dá)出來。悠然,閑適自得的樣子,形容心與物的相會是很自然的一種狀態(tài),不是勉強(qiáng)得來的。妙處,表面看來似乎是指洞庭風(fēng)光之妙,其實(shí)不然。洞庭風(fēng)光之妙,上邊已經(jīng)說出來了。這難說的妙處應(yīng)當(dāng)是心物融合的美妙體驗(yàn),只有這種美妙的體驗(yàn)才是難以訴諸言語的。
下片著重抒情,寫自己內(nèi)心的澄澈?!皯?yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪?!睅X表,指五嶺以外,今兩廣一帶。嶺表經(jīng)年,指作者在廣南西路任經(jīng)略安撫使的時期。“應(yīng)”字平常表示推度猜測的意思,這里講的是自己當(dāng)時的思想,無所謂推度猜測。這“應(yīng)”字語氣比較肯定,接近“因”的意思。杜甫《旅夜書懷》:“名豈文章著,官應(yīng)老病休?!豹q言“官因老病休”,“應(yīng)”字也是肯定的語氣?!皯?yīng)念嶺表經(jīng)年”,是由上片所寫洞庭湖的景色,因而想起在嶺南一年的生活,那是同樣的光明磊落。孤光,指月光。蘇軾《西江月》:“中秋誰與共孤光,把盞凄然北望。”就曾用孤光來指月光?!肮鹿庾哉铡?,是說以孤月為伴,引清光相照,表現(xiàn)了既不為人所了解,也無須別人了解的孤高心情?!案文懡员?,冰雪都是潔白晶瑩的東西,用來比喻自己襟懷的坦白。南朝詩人鮑照在《白頭吟》里說:“直如朱絲繩,清如玉壺冰?!蹦铣硪粋€詩人江總《入攝山棲霞寺》說:“凈心抱冰雪。”唐代詩人王昌齡《芙蓉樓送辛漸》說:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺?!边@些都是以冰雪比喻心地的純潔。張孝祥在這首詞里說:“應(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪?!苯Y(jié)合他被讒免職的經(jīng)歷來看,還有表示自己問心無愧的意思。在嶺南的那段時間里,自問是光明磊落,肝膽照人,恰如那三萬頃玉鑒瓊田在素月之下表里澄澈。在詩人的這番表白里,所包含的憤慨是很容易體會的。更多宋詞賞析文章敬請關(guān)注習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
“短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄溟空闊?!边@兩句又轉(zhuǎn)回來寫當(dāng)前。蕭騷,形容頭發(fā)的稀疏短少,好象秋天的草木。結(jié)合后面的“冷”字來體會,這蕭騷恐怕是一種心理作用,因?yàn)橐箽馇謇洌杂X得頭發(fā)稀疏?!岸贪l(fā)蕭騷襟袖冷”,如今被免職了,不免帶有幾分蕭條與冷落。但詩人的氣概卻絲毫不減:“穩(wěn)泛滄溟空闊”。不管處境如何,自己是拿得穩(wěn)的。滄溟,本指海水,這里指洞庭湖水的浩淼。這句是說,自己安穩(wěn)地泛舟于浩淼的洞庭之上,心神沒有一點(diǎn)動搖。不但如此,詩人還有更加雄偉的氣魄:
“盡挹西江還,細(xì)斟北斗,萬象為賓客。”這是全詞感情的高潮。西江,西來的長江。挹,汲取?!氨M挹西江”,是說汲盡西江之水以為酒。“細(xì)斟北斗”,是說舉北斗星當(dāng)酒器慢慢斟酒來喝。這里暗用了《九歌·東君》:“援北斗兮酌桂漿”的意思,詩人的自我形象極其宏偉。“萬象”,天地間的萬物。這幾句是設(shè)想自己作主人,請萬象作賓客,陪伴我縱情豪飲。一個被讒罷官的人,竟有這樣的氣派,須是多么的自信才能做到??!
詞的最后兩句更顯出作者藝術(shù)手法的高超:“扣舷獨(dú)嘯,不知今夕何夕!”舷,船邊。扣舷,敲著船舷,也就是打拍子。蘇軾《赤壁賦》:“扣舷而歌之?!眹[,蹙口發(fā)出長而清脆的聲音。張孝祥說:“扣舷獨(dú)嘯”,或許有嘯詠、嘯歌的意思?!安恢裣蜗Α?,用蘇軾《念奴嬌·中秋》的成句:“起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕!”張孝祥稍加變化,說自己已經(jīng)完全沉醉,忘記這是一個什么日子了。這兩句作全詞的結(jié)尾,收得很經(jīng)松,很有余味。從那么博大的形象收攏來,又回到一開頭“近中秋”三字所點(diǎn)出的時間上來。首尾呼應(yīng),結(jié)束了全詞。
張孝祥在南宋前期的詞壇上享有很高的地位,是偉大詞人辛棄疾的先驅(qū)。他為人直率坦蕩,氣魄豪邁,作詞時筆酣興健,頃刻即成。他的詞風(fēng)最接近蘇東坡的豪放,就拿這首《念奴嬌》來說吧,它和蘇東坡的《水調(diào)歌頭》風(fēng)格就很近似。《水調(diào)歌頭》寫于中秋之夜,一開頭就問:“明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。”將時空觀念引入詞里,在抒情寫景之中含有哲理意味。末尾說:“但愿人長久,千里共嬋娟?!庇蚱茣r間的局限和空間的阻隔,在人間建立起美好的生活。整首詞寫得豪放曠達(dá),出神入化。張孝祥這首《念奴嬌》寫的是接近中秋的一個夜晚。他把自己放在澄澈空闊的湖光月色之中,那湖水與月色是透明的,自己的心地肝膽也是透明的,他覺得自己同大自然融為一體了。他以主人自居,請萬象為賓客,與大自然交朋友,同樣豪放曠達(dá),出神入化。蘇東坡的《水調(diào)歌頭》仿佛是與明月對話,在對話中探討著關(guān)于人生的哲理。張孝祥的《念奴嬌》則是將自身化為那月光,化為那湖水,一起飛向理想的澄澈之境。兩首詞的寫法不同,角度不同,那種豪放的精神與氣概,卻是很接近的。
黃蓼園評此詞說:“寫景不能繪情,必少佳致。此題詠洞庭,若只就洞庭落想,縱寫得壯觀,亦覺寡味。此詞開首從洞庭說至玉界瓊田三萬頃,題已說完,即引入扁舟一葉。以下從舟中人心跡與湖光映帶寫,隱現(xiàn)離合,不可端倪,鏡花水月,是二是一。自爾神采高騫,興會洋溢?!保ā掇@詞選》)這首詞在情與景的交融上的確有獨(dú)到之處,天光與水色,物境與心境,昨日與今夕,全都和諧地融會在一起,光明澄澈,給人以美的感受與教育。
這首中秋詞是作者泛舟洞庭湖時即景抒懷之作。開篇直說地點(diǎn)與時間,然后寫湖面、小舟、月亮、銀河。此時作者想起嶺南一年的官宦生涯,感到自己無所作為而有所愧疚。而且想到人生苦短不免心酸,不過由于自己堅持正道,又使他稍感安慰。他要用北斗做酒勺,舀盡長江做酒漿痛飲。全詞格調(diào)昂奮,一波三折。
這首詞作于孝宗乾道二年(公元1166年),當(dāng)時,他被讒言落職,從廣西經(jīng)洞庭湖北歸。這首詞借洞庭夜月之景,抒發(fā)了作者的高潔忠貞和豪邁氣概。
詞的上闋主要是寫景,景中寓情。
一、二句是說,已經(jīng)臨近中秋了,這浩瀚的湖面竟是碧空萬里,水波不興,一派秋高氣爽、玉宇澄清的景色。這里的“青草”指的是與洞庭湖聯(lián)成一片的青草湖,又名巴邱河。青草在南,洞庭在北,自來并稱。
三四句的“玉鑒瓊田”形容湖水的明凈光潔,“三萬頃”是指湖面的廣闊,點(diǎn)出了在這美玉一般的偌大湖面上,扁舟一葉真似仙境。
五到七句進(jìn)一步描述在月光下的湖面,上下輝映一片晶瑩,天上人間如同共處在一個玲垅剔透的琉璃世界中?!氨砝锞愠纬骸保@既是寫景,更寄寓了作者高超的精神境界。最后二句點(diǎn)明這種極妙境界是只可意會難于言傳的。這里大概不是指景,主要的是指心物相融的美妙體驗(yàn)
詞的下闋著重抒情,意轉(zhuǎn)激昂。開頭三句是他的內(nèi)心獨(dú)白。“嶺海經(jīng)年”的嶺海一作嶺表,指五嶺以外的地區(qū)。這里是指作者被貶擔(dān)任廣南西路經(jīng)略撫使,在嶺南過了一年。“孤光自照”,就是不管別人是否理解,自省無愧于心,表明了作者的孤高心態(tài)。
下闋的“肝膽皆冰雪”與上闋的“表里俱澄澈”可以互為呼應(yīng),意思是他襟懷坦白,如同冰雪一樣晶瑩。因此四五句他略帶幾分蕭瑟而不無驕傲地說:雖然現(xiàn)在頭發(fā)少了,衣衫單薄,但在這冰涼的夜晚,他仍然穩(wěn)穩(wěn)地泛舟在這碧波浩淼的湖面上。
接下來三句更是氣魄雄偉,他要汲取長江的水以為酒,把北斗星當(dāng)作酒杯,再請?zhí)焐系男浅饺f象作為賓客來和他一起細(xì)斟慢酌。真豪情萬丈!最后大概他喝夠了酒,渾然忘卻了天地物我,他扣打著船舷對天狂嘯,簡直不知道今晚是什么夜晚了。更多宋詞賞析文章敬請關(guān)注習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
這首詞,通篇景中見情,筆勢雄奇,境界空闊,表現(xiàn)了作者胸襟灑落、氣宇軒昂,顯示了作者的高尚品質(zhì)。因此南宋學(xué)者魏了翁認(rèn)為:“張于湖有英姿奇氣……洞庭所賦,在集中最為杰特。”這首詞歷來為人稱頌,還因?yàn)樗谠~中所創(chuàng)造的獨(dú)特意境,體現(xiàn)了天人合一的理念,因而受到后人的重視。
總的說:夜半更深,一個人劃小舟泛于廣闊的洞庭湖上,天地間唯有自己,“表里俱澄澈”,“妙處難與君說”。但這寂寥仍讓他想起往事,“應(yīng)念嶺表經(jīng)年,肝膽皆冰雪”。當(dāng)職期間,自問心中無愧,也就把這往昔打點(diǎn)。莫思身外無窮事,且盡生前有限杯。“盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客”----西江水作酒,北斗星作盅,天下萬物邀作賓客,舉杯暢飲??巯隙鴩[,將心中郁悶盡散入虛無之中,其氣勢之恢宏,讓人心胸登時為之開朗。
張孝祥的詞上承蘇軾,下啟辛棄疾,是南宋詞壇豪放派的代表人物之一。這首詞,上闋主要是寫景,景中寓情;下闋著重抒情,意轉(zhuǎn)激昂。通篇景中見情,筆勢雄奇,境界空闊,表現(xiàn)了作者胸襟灑落、氣宇軒昂,顯示了作者的高尚品質(zhì)。因此南宋學(xué)者魏了翁認(rèn)為:“張于湖有英姿奇氣……洞庭所賦,在集中最為杰特?!边@首詞歷來為人稱頌,還因?yàn)樗谠~中所創(chuàng)造的獨(dú)特意境,體現(xiàn)了天人合一的理念,因而受到后人的重視。在寫作此詞的同時,作者還寫了一篇小品《觀月記》,記載了這次夜游的經(jīng)過,可以并讀。
第五篇:念奴嬌中秋賞析(共)
這首詞是元豐五年(1082)中秋,蘇東坡在黃州時寫的,當(dāng)時作者仍在被貶謫之中。小編為你整理了念奴嬌中秋賞析,希望對你有所參考幫助。
自古以來,中秋之月激發(fā)過文人多少豐富的情感和無窮的想象,蘇東坡在熙寧九年(1076)寫過的膾炙人口的《水調(diào)歌頭》(明月幾時有),盡情馳騁對月宮的幻想,表達(dá)超脫塵俗和依戀現(xiàn)實(shí)的矛盾,傾吐對情同手足的胞弟的思念。
詞的開頭“憑高眺遠(yuǎn),見長空萬里,云無留跡?!笔菍懭f里無云的中秋夜月。本來在中秋月夜,長空萬里無云,是人們常見的,沒有什么稀奇。但這里作者加上“憑高眺遠(yuǎn)”四字,就使得境界全然不同。作者置身高樓,憑高望遠(yuǎn),所以視野開闊,而使得長空顯得更為遼闊無邊,毫無盡處,引人入勝。
“桂魄飛來,光射處,冷浸一天秋碧?!庇汕缈諏懙矫髟隆9艜r稱月為魄,傳說月中有桂樹,故稱月亮為“桂魄”。意思是說,月兒的光輝從天上飛來,它所照射的地方,整個秋天的碧空都沉浸在清冷之中。這兩句描繪了一個月光照耀的清輝夜色,給人以清涼的感覺。這竟引起了作者無限的幻想,以寄托著他的精神世界:”玉宇瓊樓,乘鸞來去,人在清涼國?!白髡咦屗南胂蟪岚蝻w翔,幻想出月宮中有瓊樓玉宇,仙女們乘飛鸞自由來往,那里是一個清涼的境地。據(jù)《異聞錄》記載,唐玄宗一次游月宮,”見素娥十余人,皓衣,乘白鸞,笑舞于廣庭大桂樹下。“所以用”飛鸞而去“,想象月宮中仙人乘鸞自由來往。作者這樣想象,究竟有什么意義?從他當(dāng)時所處的黑暗現(xiàn)實(shí)、不得自由的環(huán)境來看,不能說和現(xiàn)實(shí)無關(guān)。應(yīng)該說,正是由于他處在那樣一個不得自由的閑官職位上,才有向往月宮清靜自由的幻想。
”江山如畫,望中煙樹歷歷?!八胂笾鴱脑聦m往下界眺望:秀麗的江山像圖畫那樣的美,清晰可辨的煙火,歷歷在望。人間的江山越美,就越反襯出現(xiàn)實(shí)社會越丑,就越能見出作者內(nèi)心世界的苦悶。
然而,作者畢竟是一個處于逆境而善于而善于自我解脫的人。所以,下片筆鋒一轉(zhuǎn)寫道:“我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客?!边@三句化用李白“舉杯邀明月,對影成三人”的詩句。作者通過高超的想象,把天上的明月和身邊的影子當(dāng)做知心朋友,一起歡樂。這樣寫,既使詞染上了濃厚的浪漫色彩,給人有一種奇異之感;又真實(shí)地展現(xiàn)出他孤單、凄涼的影子。作者之所有“舉杯邀月”,正是意味著他對當(dāng)時社會的憎惡,意味著他對權(quán)貴們的討厭。
蘇東坡盡管邀月賞心,把酒澆愁,但悲愁仍在,這就使他不能不起舞了:“起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕?”希望愉快地度此中秋良夜,不要辜負(fù)這良辰美景?!敖裣Α本浠谩对娊?jīng)》“今夕何夕,見此良人”,表示這是一個良宵。作者之所以月下起舞,并非愉快而歌,得意而舞,恰恰是為了消除這股愁悶與抑郁不平之氣。正如“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆知不足,故不知手之舞之足之蹈之也?!币虼?,這里似乎使人聽到他強(qiáng)顏為笑之聲,但又使人深深地感到他覺得月亮才是他的知音。唯其如此,所以,他便幻想起遨游月宮來了:“便欲乘風(fēng),翻然歸去,何用騎鵬翼!水晶宮里,一聲吹斷橫笛?!彼释孙L(fēng)歸去,在明凈的月宮里,把橫笛吹得響徹云霄,喚起人么對美好境界的追求與向往。豪情溢于紙背,令人讀之神思飄渺。當(dāng)然這種追求是虛幻的,在現(xiàn)實(shí)中不可能實(shí)現(xiàn),但作者這樣寫,正是人在苦悶時尋求解脫、自我安慰的無可奈何的舉動;它表現(xiàn)出作者對自由生活、美好現(xiàn)實(shí)的追求。
總的來說,這是一篇狂放不羈。灑脫飄逸的作品。當(dāng)時,蘇東坡居住黃州,政治處境仍然沒有得到改善。為了排遣個人政治上的失意的苦悶,為了擺脫庸俗污濁的現(xiàn)實(shí),于是他越發(fā)熱烈追求那超凡的清空境界。雖然是帶有消極成分,不值得稱頌,但它之所以產(chǎn)生,正是由于黑暗現(xiàn)實(shí)所促成。它是深深滴植根于社會土壤之中的,我們不能忽視這一點(diǎn)。