久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析[推薦閱讀]

時(shí)間:2022-09-10 01:21:14下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析》。

第一篇:輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析1

原文:

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師

岑參〔唐代〕

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

譯文:

輪臺(tái)城頭夜里吹起號(hào)角,輪臺(tái)城北旄頭星正降落。軍書(shū)昨夜連夜送過(guò)渠黎,單于已在金山以西入侵。從哨樓向西望煙塵滾滾,漢軍就屯扎在輪臺(tái)北境。上將手持符節(jié)率兵西征,黎明笛聲響起大軍起程。戰(zhàn)鼓四起猶如雪海浪涌,三軍吶喊陰山發(fā)出共鳴。敵營(yíng)陰沉殺氣直沖云霄,戰(zhàn)場(chǎng)上白骨還纏著草根。劍河寒風(fēng)猛烈大雪鵝毛,沙口石頭寒冷馬蹄凍脫。亞相勤于王政甘冒辛苦,立誓報(bào)效國(guó)家平定邊境。古來(lái)青垂史名屢見(jiàn)不鮮,如今將軍功名勝過(guò)古人。

注釋:

封大夫:即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。

西征:此次西征事跡未見(jiàn)史書(shū)記載。

角:軍中的號(hào)角。

旄(máo)頭:星名,二十八宿中的昴星。古人認(rèn)為它主胡人興衰。

旄頭落:為胡人失敗之兆。

羽書(shū):即羽檄,軍中的緊急文書(shū),上插羽毛,以表示加急。

渠黎:漢代西域國(guó)名,在今新疆輪臺(tái)東南。

單(chán)于:漢代匈奴君長(zhǎng)的稱號(hào),此指西域游牧民族首領(lǐng)。

金山:指烏魯木齊東面的博格多山。

戍樓:軍隊(duì)駐防的城樓。

上將:即大將,指封常清。

旄:旄節(jié),古代君王賜給大臣用以標(biāo)明身份的信物。

平明:一作“小胡”。

伐鼓:一作“戍鼓”。

雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。

三軍:泛指全軍。

陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)中部。

虜塞:敵國(guó)的軍事要塞。

兵氣:戰(zhàn)斗的氣氛。

劍河:地名,在今新疆境內(nèi)。

沙口:一作“河口”,地理位置待考。

亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次于宰相,故稱亞相。

勤王:勤勞王事,為國(guó)效力。

青史:史籍。古代以竹簡(jiǎn)記事,色澤作青色,故稱青史。

鑒賞:

這首七古與《走馬川行奉送封大夫出師西征》內(nèi)容不同,《走馬川行奉送封大夫出師西征》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法也有所不同。此詩(shī)可分四層。

起首六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行奉送封大夫出師西征》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰(zhàn);而這里卻直接從戰(zhàn)陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),既能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行奉送封大夫出師西征》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向無(wú)敵的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大以突出己方兵力的更為強(qiáng)大,這種以強(qiáng)襯強(qiáng)的手法極妙。“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅(jiān)忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,便“越發(fā)得意,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說(shuō)到“甘苦辛”,亦應(yīng)有他自身體驗(yàn)在內(nèi)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于公元754年(天寶十三載)以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。末二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的'輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,則更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的正是如此。

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行奉送封大夫出師西征》并無(wú)二致。

作者介紹:

岑參(718年-769年),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽(yáng)棘陽(yáng)(今河南南陽(yáng)市)人,唐代詩(shī)人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析2

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》這首邊塞詩(shī)雖題為送行,卻重在西征。希望對(duì)方掃清邊塵,立功異域。詩(shī)起首六句先寫(xiě)戰(zhàn)前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫(xiě)白晝出師接仗,然后寫(xiě)奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝凱旋,以頌揚(yáng)作結(jié)。全詩(shī)一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。有描寫(xiě),有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿浪漫主義激情。

翻譯/譯文

輪臺(tái)城頭夜里吹起了陣陣號(hào)角,

輪臺(tái)城北預(yù)兆胡人的昴星墜落。

緊急的軍書(shū)昨夜飛速送過(guò)渠黎,

報(bào)告單于的騎兵已到了金山西。

從崗樓上西望只看見(jiàn)煙塵彌漫,

漢家的軍馬屯駐在輪臺(tái)的城北。

封將軍擁旌節(jié)銜親自出去西征,

凌晨吹號(hào)集合了大軍威武前進(jìn)。

四方的戰(zhàn)鼓雷動(dòng)宛如雪海洶涌,

三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動(dòng)。

敵營(yíng)上空的烏云屯集氣氛陰沉,

戰(zhàn)場(chǎng)上的尸骨與草根糾纏不清。

劍河風(fēng)急吹得陰云布滿了天空,

沙口石凍快把虎馬的鐵蹄凍脫。

封亞相為了王事勤勞含辛茹苦,

發(fā)誓報(bào)答君主平定邊境的煙塵。

自古來(lái)英雄名垂青史誰(shuí)人不見(jiàn)?

而今可見(jiàn)封將軍功名勝過(guò)古人。

賞析/鑒賞

這首七古與《走馬川行》系同一時(shí)期、為同一事、贈(zèng)同一人之作。但《走馬川行》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,而是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法與前詩(shī)也有所不同。此詩(shī)可分四層。

起首六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰(zhàn);而這里卻直接從戰(zhàn)陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),既能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向無(wú)敵的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大以突出己方兵力的更為強(qiáng)大,這種以強(qiáng)襯強(qiáng)的手法極妙。“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅(jiān)忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,便“越發(fā)得意,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說(shuō)到“甘苦辛”,亦應(yīng)有他自身體驗(yàn)在內(nèi)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于天寶十三載以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。末二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,無(wú)疑更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的,不正如此么?

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行》并無(wú)二致。

第二篇:輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征原文翻譯賞析

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征原文翻譯賞析

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征原文翻譯賞析1

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》這首邊塞詩(shī)雖題為送行,卻重在西征。希望對(duì)方掃清邊塵,立功異域。詩(shī)起首六句先寫(xiě)戰(zhàn)前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫(xiě)白晝出師接仗,然后寫(xiě)奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝凱旋,以頌揚(yáng)作結(jié)。全詩(shī)一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。有描寫(xiě),有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿浪漫主義激情。

翻譯/譯文

輪臺(tái)城頭夜里吹起了陣陣號(hào)角,輪臺(tái)城北預(yù)兆胡人的昴星墜落。

緊急的軍書(shū)昨夜飛速送過(guò)渠黎,報(bào)告單于的騎兵已到了金山西。

從崗樓上西望只看見(jiàn)煙塵彌漫,漢家的軍馬屯駐在輪臺(tái)的城北。

封將軍擁旌節(jié)銜親自出去西征,凌晨吹號(hào)集合了大軍威武前進(jìn)。

四方的戰(zhàn)鼓雷動(dòng)宛如雪海洶涌,三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動(dòng)。

敵營(yíng)上空的烏云屯集氣氛陰沉,戰(zhàn)場(chǎng)上的尸骨與草根糾纏不清。

劍河風(fēng)急吹得陰云布滿了天空,沙口石凍快把虎馬的鐵蹄凍脫。

封亞相為了王事勤勞含辛茹苦,發(fā)誓報(bào)答君主平定邊境的煙塵。

自古來(lái)英雄名垂青史誰(shuí)人不見(jiàn)?

而今可見(jiàn)封將軍功名勝過(guò)古人。

賞析/鑒賞

這首七古與《走馬川行》系同一時(shí)期、為同一事、贈(zèng)同一人之作。但《走馬川行》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,而是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法與前詩(shī)也有所不同。此詩(shī)可分四層。

起首六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰(zhàn);而這里卻直接從戰(zhàn)陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),既能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向無(wú)敵的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大以突出己方兵力的更為強(qiáng)大,這種以強(qiáng)襯強(qiáng)的手法極妙。“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅(jiān)忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,便“越發(fā)得意,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說(shuō)到“甘苦辛”,亦應(yīng)有他自身體驗(yàn)在內(nèi)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于天寶十三載以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰(zhàn)必勝的`結(jié)局。末二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,無(wú)疑更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的,不正如此么?

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行》并無(wú)二致。

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征原文翻譯賞析2

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征

作者:岑參

朝代:唐朝

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。(雪片闊 一作:云片闊)

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

譯文

輪臺(tái)城頭夜里吹起號(hào)角,輪臺(tái)城北旄頭星正降落。軍書(shū)昨夜連夜送過(guò)渠黎,單于已在金山以西入侵。從哨樓向西望煙塵滾滾,漢軍就屯扎在輪臺(tái)北境。上將手持符節(jié)率兵西征,黎明笛聲響起大軍起程。戰(zhàn)鼓四起猶如雪海浪涌,三軍吶喊陰山發(fā)出共鳴。敵營(yíng)陰沉殺氣直沖云霄,戰(zhàn)場(chǎng)上白骨還纏著草根。劍河寒風(fēng)猛烈大雪鵝毛,沙口石頭寒冷馬蹄凍脫。亞相勤于王政甘冒辛苦,立誓報(bào)效國(guó)家平定邊境。古來(lái)青垂史名屢見(jiàn)不鮮,如今將軍功名勝過(guò)古人。

注釋

⑴封大夫:即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。西征:此次西征事跡未見(jiàn)史書(shū)記載。⑵角:軍中的號(hào)角。⑶旄(máo)頭:星名,二十八宿中的昂星。古人認(rèn)為它主胡人興衰。旄頭落:為胡人失敗之兆。⑷羽書(shū):即羽檄,軍中的緊急文書(shū),上插羽毛,以表示加急。渠黎:漢代西域國(guó)名,在今新疆輪臺(tái)東南。⑸單(chán)于:漢代匈奴君長(zhǎng)的稱號(hào),此指西域游牧民族首領(lǐng)。金山:指烏魯木齊東面的博格多山。⑹戍樓:軍隊(duì)駐防的城樓。⑺上將:即大將,指封常清。旄:旄節(jié),古代君王賜給大臣用以標(biāo)明身份的信物。⑻平明:一作“小胡”。⑼伐鼓:一作“戍鼓”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。⑽三軍:泛指全軍。陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)中部。⑾虜塞:敵國(guó)的軍事要塞。兵氣:戰(zhàn)斗的氣氛。⑿劍河:地名,在今新疆境內(nèi)。⒀沙口:一作“河口”,地理位置待考。⒁亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次于宰相,故稱亞相。勤王:勤勞王事,為國(guó)效力。⒂青史:史籍。古代以竹簡(jiǎn)記事,色澤作青色,故稱青史。

賞析:

此詩(shī)作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)或755年(天寶十四載),當(dāng)時(shí)岑參擔(dān)任安西北庭節(jié)度使判官,是為封常清出兵西征而創(chuàng)作的送行詩(shī)。此詩(shī)與《走馬川行奉送封大夫出師西征》系同一時(shí)期、為同一事件、饋贈(zèng)同一對(duì)象之作。

第三篇:輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征原文及賞析

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征原文及賞析

原文:

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。(雪片闊一作:云片闊)

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

譯文

輪臺(tái)城頭夜里吹起號(hào)角,輪臺(tái)城北旄頭星正降落。

軍書(shū)昨夜連夜送過(guò)渠黎,單于已在金山以西入侵。

從哨樓向西望煙塵滾滾,漢軍就屯扎在輪臺(tái)北境。

上將手持符節(jié)率兵西征,黎明笛聲響起大軍起程。

戰(zhàn)鼓四起猶如雪海浪涌,三軍吶喊陰山發(fā)出共鳴。

敵營(yíng)陰沉殺氣直沖云霄,戰(zhàn)場(chǎng)上白骨還纏著草根。

劍河寒風(fēng)猛烈大雪鵝毛,沙口石頭寒冷馬蹄凍脫。

亞相勤于王政甘冒辛苦,立誓報(bào)效國(guó)家平定邊境。

古來(lái)青垂史名屢見(jiàn)不鮮,如今將軍功名勝過(guò)古人。

注釋

封大夫:即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。西征:此次西征事跡未見(jiàn)史書(shū)記載。

角:軍中的號(hào)角。

旄(máo)頭:星名,二十八宿中的昂星。古人認(rèn)為它主胡人興衰。旄頭落:為胡人失敗之兆。

羽書(shū):即羽檄,軍中的緊急文書(shū),上插羽毛,以表示加急。渠黎:漢代西域國(guó)名,在今新疆輪臺(tái)東南。

單(chán)于:漢代匈奴君長(zhǎng)的稱號(hào),此指西域游牧民族首領(lǐng)。金山:指烏魯木齊東面的博格多山。

戍樓:軍隊(duì)駐防的城樓。

上將:即大將,指封常清。旄:旄節(jié),古代君王賜給大臣用以標(biāo)明身份的信物。

平明:一作“小胡”。

伐鼓:一作“戍鼓”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。

三軍:泛指全軍。陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)中部。

虜塞:敵國(guó)的軍事要塞。兵氣:戰(zhàn)斗的氣氛。

劍河:地名,在今新疆境內(nèi)。

沙口:一作“河口”,地理位置待考。

亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次于宰相,故稱亞相。勤王:勤勞王事,為國(guó)效力。

青史:史籍。古代以竹簡(jiǎn)記事,色澤作青色,故稱青史。

賞析:

這首七古與《走馬川行奉送封大夫出師西征》內(nèi)容不同,《走馬川行奉送封大夫出師西征》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法也有所不同。此詩(shī)可分四層。

起首六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行奉送封大夫出師西征》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰(zhàn);而這里卻直接從戰(zhàn)陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),既能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行奉送封大夫出師西征》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向無(wú)敵的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大以突出己方兵力的更為強(qiáng)大,這種以強(qiáng)襯強(qiáng)的手法極妙。“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅(jiān)忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,便“越發(fā)得意,好象吃辣子的'人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說(shuō)到“甘苦辛”,亦應(yīng)有他自身體驗(yàn)在內(nèi)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于公元754年(天寶十三載)以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。末二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,則更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的正是如此。

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行奉送封大夫出師西征》并無(wú)二致。

第四篇:岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析 篇1

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

注釋:

(1)輪臺(tái):地名,唐貞觀中置縣,治所在今新疆輪臺(tái)縣。

(2)封大夫:封常清,唐大將,蒲州人。時(shí)受命為御史大夫、北庭都護(hù)、西伊節(jié)度、瀚海軍使。封奏調(diào)岑參為安西、北庭節(jié)度判官。

(3)角:軍中樂(lè)器,即畫(huà)角。

(4)旄頭:指旄頭星,即昴星。古人認(rèn)為昴星象征胡人,昴星落下,即象征胡人必?cái) ?/p>

(5)渠黎:地名,漢時(shí)西域國(guó)名。

(6)單于:匈奴君主稱號(hào),此指播仙首領(lǐng)。

(7)金山:即阿爾泰山,此處乃泛指西北邊塞之山。

(8)戍樓:駐防的城樓。

(9)漢軍:指唐國(guó)。唐詩(shī)中多以漢代唐。

(10)上將:指封常清。

(11)旄:古代出征的大將或出使的使臣,都以旌節(jié)為憑信,為皇帝所賜。旌節(jié)用金屬或竹子做成,而以牦牛尾裝飾在端部,稱旄。

(12)陰山:地名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi),泛指邊城。

(13)虜塞:敵方要塞。

(14)兵氣:戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛。

(15)屯:聚集。

(16)劍河、沙口:地名,不詳。

(17)亞相:秦漢官制御史大夫僅次于相。故后世稱亞相。此指封常清。

(18)勤王:為王事而操勞。

(19)靜邊塵:使邊境安定下來(lái)。

(20)古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人:意思是說(shuō)封常清的戰(zhàn)功將要超過(guò)古人。

【韻譯】:

輪臺(tái)城頭夜里吹起了陣陣號(hào)角,輪臺(tái)城北預(yù)兆胡人的昴星墜落。

緊急的軍書(shū)昨夜飛速送過(guò)渠黎,報(bào)告單于的騎兵已到了金山西。

從崗樓上西望只看見(jiàn)煙塵彌漫,漢家的軍馬屯駐在輪臺(tái)的城北。

封將軍擁旌節(jié)銜親自出去西征,凌晨吹號(hào)集合了大軍威武前進(jìn)。

四方的戰(zhàn)鼓雷動(dòng)宛如雪海洶涌,三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動(dòng)。

敵營(yíng)上空的烏云屯集氣氛陰沉,戰(zhàn)場(chǎng)上的尸骨與草根糾纏不清。

劍河風(fēng)急吹得陰云布滿了天空,沙口石凍快把虎馬的鐵蹄凍脫。

封亞相為了王事勤勞含辛茹苦,發(fā)誓報(bào)答君主平定邊境的煙塵。

自古來(lái)英雄名垂青史誰(shuí)人不見(jiàn)?

而今可見(jiàn)封將軍功名勝過(guò)古人。

譯文:

輪臺(tái)的城頭,夜晚吹響了畫(huà)角。輪臺(tái)的城北,看見(jiàn)旄頭星墜落。緊急軍書(shū)昨夜送過(guò)渠黎,書(shū)報(bào)單于已到達(dá)金山以西。登上戍樓向西遠(yuǎn)望,煙塵一片昏暗,唐軍已駐守在輪臺(tái)以北。將軍持旄率軍西征,黎明時(shí)大軍在軍樂(lè)中前進(jìn)。戰(zhàn)鼓四起如雪海中涌起波濤,三軍大呼陰山也被震動(dòng)。敵軍氣焰囂張直沖云霄,戰(zhàn)場(chǎng)上的死者的白骨纏結(jié)在草跟。劍河風(fēng)力急增雪片寬闊,沙口的石頭結(jié)冰,馬蹄踏上就會(huì)滑落。為王室操勞,亞相不辭辛苦,立誓報(bào)答君恩安靜邊庭。自古以來(lái)青史留名的誰(shuí)不知曉,看今人的功名勝過(guò)古人。

賞析:

這首七古與《走馬川行》系同一時(shí)期、為同一事、贈(zèng)同一人之作。但《走馬川行》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,而是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法與前詩(shī)也有所不同。此詩(shī)可分四層。

開(kāi)始六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。詩(shī)人沒(méi)有從自然環(huán)境落筆卻直接從戰(zhàn)陣入手來(lái)創(chuàng)造戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。將“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),就能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。接著倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,句式相同,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以致“戍樓西望煙塵黑”,描繪出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣突兀,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。詩(shī)人寫(xiě)軍事,將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,以致冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之振撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向披靡的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。而下面四句作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大襯托己方兵力的更為強(qiáng)大。

“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又渲染氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,都突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就可想而知了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。他如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,以歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,就“越發(fā)得意,好像吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于天寶十三年以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,因此詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只是“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地預(yù)示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。

“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。

全詩(shī)四層一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)緊湊,有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。

這一首詩(shī)寫(xiě)的是白天出征,詩(shī)中寫(xiě)景狀物都緊緊扣題,并寓含歌頌揄?yè)P(yáng)之意這首邊塞詩(shī)雖題為送行,卻重在西征。希望對(duì)方掃清邊塵,立功異域。

詩(shī)起首六句先寫(xiě)戰(zhàn)前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫(xiě)白晝出師接仗,然后寫(xiě)奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝凱旋,以頌揚(yáng)作結(jié)。

全詩(shī)一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。有描寫(xiě),有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿浪漫主義激情。

“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。”此二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,無(wú)疑更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的,不正如此么?當(dāng)然了,岑參也是有血有肉的人,他的豪邁、雄壯是為了安邊報(bào)國(guó),決不是某種無(wú)情和冷血。

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行》并無(wú)二致。

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析 篇2

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

【作品賞析】

這首七古與《走馬川行奉送封大夫出師西征》系同一時(shí)期、為同一事、贈(zèng)同一人之作。但《走馬川行》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,而是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法與前詩(shī)也有所不同。此詩(shī)可分四層。

起首六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰(zhàn);而這里卻直接從戰(zhàn)陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),既能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向無(wú)敵的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大以突出己方兵力的更為強(qiáng)大,這種以強(qiáng)襯強(qiáng)的手法極妙。“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅(jiān)忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,便“越發(fā)得意,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說(shuō)到“甘苦辛”,亦應(yīng)有他自身體驗(yàn)在內(nèi)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于天寶十三載以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。末二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的`岑參,則更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的正是如此。

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行》并無(wú)二致。

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析 篇3

[唐]岑參

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

注釋:

【1】封大夫:即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。

【2】西征:此次西征事跡未見(jiàn)史書(shū)記載。

【3】角:軍中樂(lè)器,吹奏以報(bào)時(shí),類似今日的軍號(hào)。

【4】旄(máo)頭:星名,二十八宿中的昴星。古人認(rèn)為它主載胡人興衰。

【5】旄頭落:為胡人失敗之兆。

【6】羽書(shū):即羽檄,軍中的緊急文書(shū),上插羽毛,以表示加急。

【7】渠黎:漢代西域國(guó)名,在今新疆輪臺(tái)東南。

【8】單(chán)于:漢代匈奴君長(zhǎng)的稱號(hào),此指西域游牧民族首領(lǐng)。

【9】金山:指烏魯木齊東面的博格多山,一說(shuō)指阿爾泰山。

【10】戍樓:軍隊(duì)駐防的城樓。

【11】上將:即大將,指封常清。

【12】旄:節(jié)旄,軍權(quán)之象征。古代出征的大將或出使的使臣,都以節(jié)旄用以標(biāo)明身份的信物,為君王所賜。節(jié)旄用金屬或竹子做成,而以牦牛尾裝飾在端部,稱旄。

【13】平明:一作“小胡”。

【14】伐鼓:一作“戍鼓”。

【15】雪海:西域湖泊名,在天山主峰與伊塞克湖之間。

【16】三軍:泛指全軍。

【17】陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)中部。

【18】虜塞:敵國(guó)的軍事要塞。

【19】兵氣:戰(zhàn)斗的氣氛。

【20】劍河:地名,在今新疆境內(nèi)。一說(shuō)即今俄羅斯境內(nèi)的葉尼賽河上游。

【21】沙口:一作“河口”,地理位置待考。或指劍河河口。

【22】亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次于宰相,故稱亞相。

【23】勤王:勤勞王事,為國(guó)效力。

【24】靜邊塵:猶言平定邊患。

【25】青史:史籍。古代以竹簡(jiǎn)記事,色澤作青色,故稱青史。

作品賞析:

這一首詩(shī)寫(xiě)的是白天出征,詩(shī)中寫(xiě)景狀物都緊緊扣題,并寓含歌頌揄?yè)P(yáng)之意。??這首邊塞詩(shī)雖題為送行,卻重在西征。希望對(duì)方掃清邊塵,立功異域。

詩(shī)起首六句先寫(xiě)戰(zhàn)前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫(xiě)白晝出師接仗,然后寫(xiě)奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝凱旋,以頌揚(yáng)作結(jié)。

全詩(shī)一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。有描寫(xiě),有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿浪漫主義激情。

這首七古與《走馬川行奉送封大夫出師西征》內(nèi)容不同,《走馬川行奉送封大夫出師西征》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法也有所不同。全詩(shī)可分為四層。

起首六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行奉送封大夫出師西征》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰(zhàn);而這里卻直接從戰(zhàn)陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),既能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行奉送封大夫出師西征》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好像一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向無(wú)敵的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大以突出己方兵力的更為強(qiáng)大,這種以強(qiáng)襯強(qiáng)的手法極妙。“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅(jiān)忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,便“越發(fā)得意,好像吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說(shuō)到“甘苦辛”,亦應(yīng)有他自身體驗(yàn)在內(nèi)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于天寶十三載(754年)以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。末二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,則更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的正是如此。

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行奉送封大夫出師西征》并無(wú)二致。

第五篇:岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析(3篇)

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析1

《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》是唐代詩(shī)人岑參送別封常清西征之作,是寫(xiě)邊地戰(zhàn)爭(zhēng)的詩(shī)。作者極力頌揚(yáng)了封常清率師西征,“報(bào)主靜邊塵”的巨大勛績(jī),認(rèn)為他的戰(zhàn)功勝過(guò)了古人,應(yīng)該彪炳青史,流芳百世。

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征

岑參

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

注釋

⑴封大夫:即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。西征:此次西征事跡未見(jiàn)史書(shū)記載。

⑵角:軍中的號(hào)角。

⑶旄(máo)頭:星名,二十八宿中的昂星。古人認(rèn)為它主胡人興衰。旄頭落:為胡人失敗之兆。

⑷羽書(shū):即羽檄,軍中的緊急文書(shū),上插羽毛,以表示加急。渠黎:漢代西域國(guó)名,在今新疆輪臺(tái)東南。

⑸單(chán)于:漢代匈奴君長(zhǎng)的稱號(hào),此指西域游牧民族首領(lǐng)。金山:指烏魯木齊東面的博格多山。

⑹戍樓:軍隊(duì)駐防的城樓。

⑺上將:即大將,指封常清。旄:旄節(jié),古代君王賜給大臣用以標(biāo)明身份的信物。

⑻平明:一作“小胡”。

⑼伐鼓:一作“戍鼓”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。

⑽三軍:泛指全軍。陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)中部。

⑾虜塞:敵國(guó)的軍事要塞。兵氣:戰(zhàn)斗的氣氛。

⑿劍河:地名,在今新疆境內(nèi)。

⒀沙口:一作“河口”,地理位置待考。

⒁亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次于宰相,故稱亞相。勤王:勤勞王事,為國(guó)效力。

⒂青史:史籍。古代以竹簡(jiǎn)記事,色澤作青色,故稱青史。

參考譯文

輪臺(tái)城頭夜里吹起號(hào)角,輪臺(tái)城北旄頭星正降落。

軍書(shū)昨夜連夜送過(guò)渠黎,單于已在金山以西入侵。

從哨樓向西望煙塵滾滾,漢軍就屯扎在輪臺(tái)北境。

上將手持符節(jié)率兵西征,黎明笛聲響起大軍起程。

戰(zhàn)鼓四起猶如雪海浪涌,三軍吶喊陰山發(fā)出共鳴。

敵營(yíng)陰沉殺氣直沖云霄,戰(zhàn)場(chǎng)上白骨還纏著草根。

劍河寒風(fēng)猛烈大雪鵝毛,沙口石頭寒冷馬蹄凍脫。

亞相勤于王政甘冒辛苦,立誓報(bào)效國(guó)家平定邊境。

古來(lái)青垂史名屢見(jiàn)不鮮,如今將軍功名勝過(guò)古人。

【評(píng)析】

這首邊塞詩(shī)雖題為送行,卻重在西征。希望對(duì)方掃清邊塵,立功異域。

詩(shī)起首六句先寫(xiě)戰(zhàn)前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫(xiě)白晝出師接仗,然后寫(xiě)奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝凱旋,以頌揚(yáng)作結(jié)。

全詩(shī)一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。有描寫(xiě),有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿浪漫主義激情。

【賞析】

《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》是唐代詩(shī)人岑參送別封常清西征之作,是寫(xiě)邊地戰(zhàn)爭(zhēng)的詩(shī)歌。此詩(shī)直寫(xiě)軍情戰(zhàn)事,寫(xiě)戰(zhàn)局之兇險(xiǎn)與氣候之嚴(yán)酷,反襯出唐軍誓師出征之聲威與高昂士氣,表現(xiàn)出堅(jiān)韌不拔、雄視一切的豪邁氣概。全詩(shī)情調(diào)激昂,充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了全軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。它生動(dòng)地反映了盛唐時(shí)期蓬勃向上的時(shí)代精神。

開(kāi)始六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。詩(shī)人沒(méi)有從自然環(huán)境落筆卻直接從戰(zhàn)陣入手來(lái)創(chuàng)造戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭”落,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。將“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),就能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。接著倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)”北,句式相同,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以致“戍樓西望煙塵黑”,描繪出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。

局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣突兀,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。詩(shī)人寫(xiě)軍事,將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參 》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,以致冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之振撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向披靡的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。而下面四句作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大襯托己方兵力的更為強(qiáng)大。

“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又渲染氣候之奇寒。“劍河”、“ 沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,都突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就可想而知了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。他如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,以歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,就“越發(fā)得意,好像吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于天寶十三年以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,因此詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只是“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地預(yù)示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。

“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。

全詩(shī)四層一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)緊湊,有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析2

輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征

岑參

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

【韻譯】

輪臺(tái)城頭夜里吹起了陣陣號(hào)角,輪臺(tái)城北預(yù)兆胡人的昴星墜落。

緊急的軍書(shū)昨夜飛速送過(guò)渠黎,報(bào)告單于的騎兵已到了金山西。

從崗樓上西望只看見(jiàn)煙塵彌漫,漢家的軍馬屯駐在輪臺(tái)的城北。

封將軍擁旌節(jié)銜親自出去西征,凌晨吹號(hào)集合了大軍威武前進(jìn)。

四方的戰(zhàn)鼓雷動(dòng)宛如雪海洶涌,三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動(dòng)。

敵營(yíng)上空的烏云屯集氣氛陰沉,戰(zhàn)場(chǎng)上的尸骨與草根糾纏不清。

劍河風(fēng)急吹得陰云布滿了天空,沙口石凍快把虎馬的鐵蹄凍脫。

封亞相為了王事勤勞含辛茹苦,發(fā)誓報(bào)答君主平定邊境的煙塵。

自古來(lái)英雄名垂青史誰(shuí)人不見(jiàn)?而今可見(jiàn)封將軍功名勝過(guò)古人。

【賞析】

這首七古與《走馬川行》系同一時(shí)期、為同一事、贈(zèng)同一人之作。但《走馬川行》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,而是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法與前詩(shī)也有所不同。此詩(shī)可分四層。

起首六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰(zhàn);而這里卻直接從戰(zhàn)陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),既能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向無(wú)敵的氣概。

“三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大以突出己方兵力的更為強(qiáng)大,這種以強(qiáng)襯強(qiáng)的手法極妙。“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒。“劍河”“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅(jiān)忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,便“越發(fā)得意,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說(shuō)到“甘苦辛”,亦應(yīng)有他自身體驗(yàn)在內(nèi)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于天寶十三載以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。末二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,無(wú)疑更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的,不正如此么?

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的.氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行》并無(wú)二致。(周嘯天)

岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》賞析3

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn), 今見(jiàn)功名勝古人。

[譯文] 自古以來(lái)青史留名的誰(shuí)不知曉,看今人的功名勝過(guò)古人。

[出自] 岑參 《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》

輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。

羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺(tái)北。

上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。

劍河風(fēng)急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。

亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。

古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

注釋:

(1)輪臺(tái):地名,唐貞觀中置縣,治所在今新疆輪臺(tái)縣。

(2)封大夫:封常清,唐大將,蒲州人。時(shí)受命為御史大夫、北庭都護(hù)、西伊節(jié)度、瀚海軍使。封奏調(diào)岑參為安西、北庭節(jié)度判官。

(3)角:軍中樂(lè)器,即畫(huà)角。

(4)旄頭:指旄頭星,即昴星。古人認(rèn)為昴星象征胡人,昴星落下,即象征胡人必?cái) ?/p>

(5)渠黎:地名,漢時(shí)西域國(guó)名。

(6)單于:匈奴君主稱號(hào),此指播仙首領(lǐng)。

(7)金山:即阿爾泰山,此處乃泛指西北邊塞之山。

(8)戍樓:駐防的城樓。

(9)漢軍:指唐國(guó)。唐詩(shī)中多以漢代唐。

(10)上將:指封常清。

(11)旄:古代出征的大將或出使的使臣,都以旌節(jié)為憑信,為皇帝所賜。旌節(jié)用金屬或竹子做成,而以牦牛尾裝飾在端部,稱旄。

(12)陰山:地名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi),泛指邊城。

(13)虜塞:敵方要塞。

(14)兵氣:戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛。

(15)屯:聚集。

(16)劍河、沙口:地名,不詳。

(17)亞相:秦漢官制御史大夫僅次于相。故后世稱亞相。此指封常清。

(18)勤王:為王事而操勞。

(19)靜邊塵:使邊境安定下來(lái)。

(20)古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人:意思是說(shuō)封常清的戰(zhàn)功將要超過(guò)古人。

【韻譯】:

輪臺(tái)城頭夜里吹起了陣陣號(hào)角,輪臺(tái)城北預(yù)兆胡人的昴星墜落。

緊急的軍書(shū)昨夜飛速送過(guò)渠黎,報(bào)告單于的騎兵已到了金山西。

從崗樓上西望只看見(jiàn)煙塵彌漫,漢家的軍馬屯駐在輪臺(tái)的城北。

封將軍擁旌節(jié)銜親自出去西征,凌晨吹號(hào)集合了大軍威武前進(jìn)。

四方的戰(zhàn)鼓雷動(dòng)宛如雪海洶涌,三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動(dòng)。

敵營(yíng)上空的烏云屯集氣氛陰沉,戰(zhàn)場(chǎng)上的尸骨與草根糾纏不清。

劍河風(fēng)急吹得陰云布滿了天空,沙口石凍快把虎馬的鐵蹄凍脫。

封亞相為了王事勤勞含辛茹苦,發(fā)誓報(bào)答君主平定邊境的煙塵。

自古來(lái)英雄名垂青史誰(shuí)人不見(jiàn)?

而今可見(jiàn)封將軍功名勝過(guò)古人。

譯文:

輪臺(tái)的城頭,夜晚吹響了畫(huà)角。輪臺(tái)的城北,看見(jiàn)旄頭星墜落。緊急軍書(shū)昨夜送過(guò)渠黎,書(shū)報(bào)單于已到達(dá)金山以西。登上戍樓向西遠(yuǎn)望,煙塵一片昏暗,唐軍已駐守在輪臺(tái)以北。將軍持旄率軍西征,黎明時(shí)大軍在軍樂(lè)中前進(jìn)。戰(zhàn)鼓四起如雪海中涌起波濤,三軍大呼陰山也被震動(dòng)。敵軍氣焰囂張直沖云霄,戰(zhàn)場(chǎng)上的死者的白骨纏結(jié)在草跟。劍河風(fēng)力急增雪片寬闊,沙口的石頭結(jié)冰,馬蹄踏上就會(huì)滑落。為王室操勞,亞相不辭辛苦,立誓報(bào)答君恩安靜邊庭。自古以來(lái)青史留名的誰(shuí)不知曉,看今人的功名勝過(guò)古人。

賞析:

這首七古與《走馬川行》系同一時(shí)期、為同一事、贈(zèng)同一人之作。但《走馬川行》未寫(xiě)戰(zhàn)斗,而是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢(shì);此詩(shī)則直寫(xiě)戰(zhàn)陣之事,具體手法與前詩(shī)也有所不同。此詩(shī)可分四層。

開(kāi)始六句寫(xiě)戰(zhàn)斗以前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。詩(shī)人沒(méi)有從自然環(huán)境落筆卻直接從戰(zhàn)陣入手來(lái)創(chuàng)造戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊(duì)已進(jìn)入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據(jù)《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落”,連用“輪臺(tái)城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢(shì),烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時(shí)氣氛。將“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái),就能表達(dá)一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。接著倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺(tái)縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢(shì)緊張的原因在于胡兵入寇。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺(tái)北”,句式相同,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對(duì)壘之勢(shì)。敵對(duì)雙方如此逼近,以致“ 戍樓西望煙塵黑”,描繪出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢(shì)之緊張,大有一觸即發(fā)之勢(shì)。

緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊(duì)的聲威。開(kāi)篇是那樣突兀,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢(shì)益顯。詩(shī)人寫(xiě)軍事,將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”。總之,“其所表現(xiàn)的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細(xì)碎而悲哀的詩(shī)人正相反對(duì)。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊(duì)的聲威超于自然之上,以致冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之振撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向披靡的氣概。

“ 三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。而下面四句作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢(shì)如破竹,而斗爭(zhēng)異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對(duì)方軍隊(duì)集結(jié)之多。詩(shī)人借對(duì)方兵力強(qiáng)大襯托己方兵力的更為強(qiáng)大。

“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”,借戰(zhàn)場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又渲染氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,都突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,戰(zhàn)爭(zhēng)之艱苦就可想而知了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭(zhēng)之恐怖,但這并不是他的最終目的。他如此淋漓興會(huì)地寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,以歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險(xiǎn)與痛苦,就“越發(fā)得意,好像吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)。

末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱,以頌揚(yáng)作結(jié)。封常清于天寶十三年以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,因此詩(shī)中美稱為“亞相”。“誓將報(bào)主靜邊塵”,雖只是“誓”,但通過(guò)前面兩層對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面敘寫(xiě)與側(cè)面烘托,已經(jīng)有力地預(yù)示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局。

“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。

全詩(shī)四層一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)緊湊,有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。

這一首詩(shī)寫(xiě)的是白天出征,詩(shī)中寫(xiě)景狀物都緊緊扣題,并寓含歌頌揄?yè)P(yáng)之意這首邊塞詩(shī)雖題為送行,卻重在西征。希望對(duì)方掃清邊塵,立功異域。

詩(shī)起首六句先寫(xiě)戰(zhàn)前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫(xiě)白晝出師接仗,然后寫(xiě)奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝凱旋,以頌揚(yáng)作結(jié)。

全詩(shī)一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。有描寫(xiě),有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿浪漫主義激情。

“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。”此二句預(yù)祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數(shù)風(fēng)流人物,則當(dāng)看今朝。“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰(zhàn)斗艱苦而此處寫(xiě)戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚(yáng),跌宕生姿。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,無(wú)疑更喜歡強(qiáng)者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的,不正如此么?當(dāng)然了,岑參也是有血有肉的人,他的豪邁、雄壯是為了安邊報(bào)國(guó),決不是某種無(wú)情和冷血。

全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚(yáng),結(jié)構(gòu)緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側(cè)面烘托,又運(yùn)用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報(bào)國(guó)的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行》并無(wú)二致。

下載輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析[推薦閱讀]word格式文檔
下載輪臺(tái)歌奉送封大夫出師原文翻譯及賞析[推薦閱讀].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    首秋輪臺(tái)原文翻譯及賞析[共5篇]

    首秋輪臺(tái)原文翻譯及賞析首秋輪臺(tái)原文翻譯及賞析1原文異域陰山外,孤城雪海邊。秋來(lái)唯有雁,夏盡不聞蟬。雨拂氈墻濕,風(fēng)搖毳幕羶。輪臺(tái)萬(wàn)里地,無(wú)事歷三年。譯文身居異域在那陰山西......

    明日歌原文翻譯及賞析(大全)

    明日歌原文翻譯及賞析明日歌原文翻譯及賞析1原文明日復(fù)明日,明日何其多。我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋來(lái)老將至。朝看水東流,暮看日西墜。百年明日能幾何?請(qǐng)君......

    奉陪封大夫九日登高_(dá)岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯[五篇]

    奉陪封大夫九日登高_(dá)岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯奉陪封大夫九日登高唐代岑參九日黃花酒,登高會(huì)昔聞。霜威逐亞相,殺氣傍中軍。橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。邊頭幸無(wú)事,醉舞荷吾君。譯文......

    垓下歌原文翻譯及賞析[范文模版]

    垓下歌原文翻譯及賞析(5篇)垓下歌原文翻譯及賞析1原文:垓下歌朝代:兩漢作者:項(xiàng)羽力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!翻譯:力量可以拔起大山,豪氣世上......

    《舂歌》原文翻譯及賞析范文大全

    《舂歌》原文翻譯及賞析4篇《舂歌》原文翻譯及賞析1原文:舂歌朝代:兩漢作者:戚夫人子為王。母為虜。終日舂薄暮。常與死為伍。相離三千里。誰(shuí)使告女。譯文:兒子啊,你為趙王,而你的......

    荊軻歌原文翻譯及賞析(大全5篇)

    荊軻歌原文翻譯及賞析荊軻歌原文翻譯及賞析1原文:荊軻歌,渡易水歌風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。(復(fù)還 一作:復(fù)反)探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。(此句疑為后人補(bǔ)作)譯......

    舂歌原文翻譯及賞析[全文5篇]

    舂歌原文翻譯及賞析3篇舂歌原文翻譯及賞析1原文:子為王,母為虜。終日舂薄暮,常與死為伍。相離三千里,當(dāng)誰(shuí)使告汝。譯文兒子啊,你為趙王,而你的母親卻成了奴隸。整日舂米一直到日落......

    大德歌·冬原文翻譯及賞析五篇

    大德歌·冬原文翻譯及賞析大德歌·冬原文翻譯及賞析1原文:雪紛紛,掩重門,不由人不斷魂,瘦損江梅韻。那里是清江江上村,香閨里冷落誰(shuí)瞅問(wèn)?好一個(gè)憔悴的憑欄人。譯文大雪紛飛,掩蔽重......

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品天堂成人片av在线播放| 亚洲无码在线播放| 亚洲成a人v电影在线观看| 国产精品9999久久久久仙踪林| 亚洲成av人在线观看网址| 人人妻人人爽人人澡人人| 挺进朋友人妻雪白的身体韩国电影| 制服丝袜另类专区制服| 琪琪的色原网站| 在线观看亚洲精品国产福利片| 黑人巨大videos极度另类| 国产欧美精品区一区二区三区| 色狠狠一区二区三区香蕉| 日韩一区二区三区无码影院| 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合| 色偷拍 自怕 亚洲 10p| 波多野结衣人妻| 无码av无码一区二区| 四虎影视在线影院在线观看免费视频| 国产a∨国片精品青草视频| 国产乱子伦一区二区三区视频播放| 做受???视频毛片| 久久婷婷五月综合色国产香蕉| 国产精品-区区久久久狼| 5d肉蒲团之性战奶水| 国产精品无码翘臀在线看| 国产99久久九九精品无码| 精久国产av一区二区三区孕妇| 亚洲综合激情另类小说区| 国产福利视频在线观看| 伊人久久综合热线大杳蕉| 国产精品麻豆va在线播放| 国模和精品嫩模私拍视频| 亚洲色大成网站www永久| 欧美精品黑人粗大视频| 日韩精品无码专区免费播放| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 精品第一国产综合精品aⅴ| 久久久综合香蕉尹人综合网| 日本强伦片中文字幕免费看| 一区二区三区无码被窝影院|