第一篇:商務信函 請求會面
尊敬的好享購電視購物
您好!
本人正是今年9月訪問江蘇電視臺,與王高領主任會晤商談過的韓國WJ中國語學院崔源珍院長。認識您非常高興,希望能與貴臺達成合作,協力共進。
首先,對貴臺于11月5日,6日,7日的商談邀請表達感謝。屆時本人將訪問南京參加活動,希望貴臺能夠提供邀請函并告知具體的時間地點。
其次,本人將介紹本公司情況。本公司是位于韓國時尚的發源地和中心區——首爾江南狎鷗亭的WJ中文學院韓流事業部。本地區作為著名富人區,聚集大量整形醫院,皮膚科和美容室,因國際奢侈品牌云集而成為知名的高端消費地區,同時,擁有大量當紅藝人的韓流經濟公司也在此駐扎,是代表最尖端韓流印象和引領高端生活方式的韓流源頭。作為著名觀光地,本地區也令追求真正韓流價值的韓國人心生向往,同時在外國游客中極具人氣,其中又以中國游客為最。
以此地利,本公司推出最時尚,優秀的韓流美容品牌,希望通過××電視購物將最有效的產品帶給中國消費者。一般電視購物的主力消費層為40-50歲女性,本公司亦以此為基礎主推高價高效的高端化妝品系列。而對于其他的產品系列,希望能在日后的深度合作中也漸漸展開,包括此次會談中,本公司將介紹的服飾,生活健康等方面的多系列產品。
在與貴臺友好合作的同時,希望××電視購物能夠開設WJ化妝品特別專題。具體的交易條件和條例程序希望通過會談達成協議。
本公司與蘇寧易購正在就WJ特別館的開設程序進行協商,同時也計劃與蘇鹽和淘淘巷展開合作,設立專賣區。
另外,本公司可對于好享購電視購物的相關韓流商品事業給予幫助。例如派遣一至二名員工幫助貴臺準備場地,邀請韓流企業,進行××電視購物在首爾的進口產品說明會活動。
本人預定11月1日至6日訪問南京,屆時將拜訪貴臺進行商務洽談。
先就待議內容再做梳理:
1,簽訂協議書
2,WJ產品介紹和展開方案 3,有關交易條件和程序的協商
4,協助好享購電視購物在韓展示會業務
祝好 崔源珍
第二篇:商務信函之請求幫助
商務信函之請求幫助·征求建議
向對方請求幫助或征求建議時,最好自始至終都使用禮貌的語氣。但是要避免過度使用表示歉意的用語。要向對方說明自己將如何使用對方提供的幫助,如果暗示以下對方可能也會因此受益,則會很容易收到對方積極、正面的回復。Subject:Need A Favor Dear Steve: I was wondering if you could do me a favor.Could you send me the name and telephone number of your contact at Wilson Technologies?I want to talk to Wilson about possibly providing us with reliable components to use in our mp3 players,including your OEM line。
I’m sure that if Wilson and Perfect Music Tech can work together,we could actually cut costs in R&D and also pass on the saving to you.Your cooperation would be greatly appreciated.Sincerely
主題:需要幫助 親愛的斯蒂夫:
我想知道您可否幫我一個忙。您能把您在威爾遜技術公司的熟人的姓名和電話號碼發給我嗎?我想跟威爾遜公司談一下可否為我們提供值得信賴的零部件以用于我們的mp3播放器上,包括你們的原創設備制造產品線。
我確信如果威爾遜公司和完美音樂技術公司合作的話,我們實際減少研發費用,并且也把省下來的費用傳導給你們。
我將萬分感謝您的合作。
OEM(Original Equipment Manufacturing)原創設備設備 R&D(Research and Development)研究和開發
我很抱歉麻煩您,您覺得您能在明天下午花幾個小時帶這周正在訪問美國辦事處的查爾斯·斯科特先生簡單地參觀一下我們的亞拉巴馬工廠嗎?
I’m sorry to inconvenience you ,but do you think you could spend a few hours tomorrow afternoon giving a short tour of our Alabama factory to Mr.Charles Scott,who is visiting the U.S.office this week? 我想知道下周二的某個時間您能否抽出十分鐘來接個電話。我有幾個關于汽車機械的問題,您是該領域的專家,或許可以解答。
I wonder if you could spare ten minutes of your time on the phone sometime next Tuesday.I have a few
第三篇:商務信函
將下列信函譯為英語
先生: Dear Sirs:
從貴處商會獲悉貴公司行名和地址,并得知你們是一家大的鋼鐵出口商,具有多年經營經驗。此類產品屬于我公司業務范圍,特致此函,以期與貴公司建立興旺互利的貿易關系。We have got your name and address from your Chamber of Commerce and learned that you are a large exporter of iron and steel with many-year experiences in this field.As these products happen to fall in our line, we are glad to write to you in the hope of establishing our mutually beneficial business relationships
若貴公司能保證價格可行,品質優良,交期迅速,我們將能大量訂貨。為此,特請提供你們最新的全套目錄和各項出口產品的價目表。如蒙盡速辦理,當不勝感激。
If you can assure us an acceptable price, excellent quality and speedy delivery, we might be able to place a large order.We, therefore, suggest that you should send us a complete set of your latest catalogues together with a price list of all your export products.It will be greatly appreciated if you will pay your attention to it as soon as possible.至于我們的信用情況,可向當地的中國銀行查詢。
As to our credit standing, we suggest you refer to the Bank of China at your end.諒能惠予合作,預致謝意。
We are looking forward to your cooperation and thank you in advance.謹上
Yours faithfully,
第四篇:商務信函
商務信函Business letter
英文信頭寫法 Heading 信頭也稱信端,其內容包括發件公司的名稱、標志、通信地址、電話號碼、傳真號、電子郵箱等。書寫信頭的目的是為了方便收件人了解信函來自何處,并為回復提供聯系方式。
很多公司都會印制帶信頭的信紙。一般來說,人們喜歡將簡單的信頭放在信紙上端居中,將復雜的信頭放在信紙的右側或上下兩端。在使用這種信紙打印信函時,一定要注意為信頭留出足夠的空間。
對于私人商務信函,如求職信等,信頭通常寫在信紙的右上方。如果信函的長度超過兩頁,那么從第2頁開始就不再需要信頭了,只需寫上頁碼、收件人姓名及日期。
英 文地址的書寫和中文地址的書寫有很大區別,應遵循從小到大的原則。特別值得注意的是,地址中的標點符號需正確使用。當前的習慣做法是,行末一般不加標點符 號,但行中間該加標點的地方,還是不應省略。門牌號碼與街道名稱之間不加標點,但是在城市與國家名稱之間必須用逗號分開。
英文信函編號寫法 Reference number 如果信函上有編號,收件人和發件人都能快速了解所指的是哪一封信。這樣既便于文件存檔,又便于日后查閱。
信函編號常見的書寫形式有兩種:
一種比較簡單的形式“Re: XXX”,例如, Re: Invoice 12345或Re: Your letter dated January 20, 2006。
一種比較常用的形式“Your ref: XXX, Our ref: XXX”,提供一組縮寫信息,包括:文件編號、起草人、錄入人的姓名縮寫和部門代號等。例如一封由我方Jutta Brawn 起草,由Hugh John Davies 錄入的信函編號為“Our ref: JB/HJD”
英文日期寫法 Date 商務信函必須寫日期,它對于文件存檔及信息查考都有重要意義。
書寫日期應注意以下幾點:
1.“年”應完全寫出,如2006,不能簡寫成 06; 2.在正式信函中“月”最好不用縮寫,而是完整地寫出來; 3.書寫“日”可以用序數詞,但最好用基數詞;
英式信函日期按日、月、年的順序,且中間沒有逗號,如:12 July 2006;美式信函日期按月、日、年的順序,中間加逗號,如:July 12,2006。
第五講:英文信內地址寫法 Inside address
由于不同國家書寫地址的習慣不同,收件人地址應按照對方公司信紙中的信頭書寫,切勿擅自更改。寫國際地址時,不要忘記在最后一行寫上國家名。航空投遞的信函,要在信內地址之上注明。以下為幾種信內地址的寫作實例:
致某公司:
Messrs.Lake Kane& Co.,Ltd.66 Martins Lane London EC3V 7BH 致公司中某職位: The Manager Eagle Press Inc.66 Martins Lane London EC3V 7BH 致公司某人: Mrs.Jutta Brown Eagle Press Inc.66 Martins Lane London EC3V 7BH 英文請某人注意行寫法Attention/Attn.請某人注意行(Attention,縮寫:Attn.)用于寫信人在把信寄給一個單位時,希望把信遞交給某人或某部門處理。
Attention位于信內地址下空一行,加上底線;寫法分英式和美式兩種,例如:For the attention of Mr.David Schiller(英式),Attention: Mr.David Schiller(美式)。使用Attention時,因為信函實際上是寄給公司的,所以開頭的稱呼(Salutation)為Dear Sirs,(英式)和Gentlemen(美式)。
英文稱呼寫法 Salutation 如果信是寫給公司的,并沒有直接的聯系人,稱呼應為:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能確定收信人性別的情況下,還可以使用To Whom It May Concern或Dear Sir or Madam。在寫信給特定的組織時,更愿意使用Dear Member, Dear Customer, 和Dear Human Resources Manager這樣的稱呼。
如果知道收件人的姓名,就應該直接把姓名用入稱呼里。
商務信函一般用Dear Miss Brown,Dear Mr.Smith。Dear純屬公務上往來的客氣形式。寫給親人、親戚和關系密切的朋友時,用Dear或My dear再加上表示親屬關系的稱呼或直稱其名。例如:My dear father,Dear Tom等。
英文主題寫法 Subject 書寫Subject能便于收件人迅速了解信的主要內容。一般來說如果信內有Reference Number,就不一定再寫Subject。
Subject位于Salutation下空一行。一般有三種書寫形式:直接書寫、Subject:和Re:。為了突出還可以加底線、加粗、全大寫等,例如:
INVOICE 12345 Re: Invoice 12345 Subject: Invoice 12345
英文信正文寫法 Body 正文是信函的核心內容。一封內容得體的商務信函,不僅能夠達到把事情辦好的目的,而且還能促進雙方的友誼。在商業界人們通常用5個C來衡量一封信函的好壞:Conciseness(簡潔)、Clarity(明了)、Correctness(正確)、Completeness(完整)、Courtesy(禮貌)。
Dear Mr.Smith,As we mentioned in our previous quotation, the price is likely to rise.Since material price is a very crucial element for our cost accounting, we are compelled to shift this rise to our customers.The price for 33 Euro has increased to 33.5 Euro, packing charge and freight remaining unchanged.We thank you for your understanding and look forward to having a good cooperation with you.Yours sincerely,Ming Li
英文結尾敬辭寫法 Complimentary close 幾乎所有的商務信函都會用到結尾敬辭。它寫在正文下面,第一個字母要大寫,最后一個詞的后面有逗號。
至于要選用怎樣的字句,通常由作者自行決定,一般來說結尾敬辭和開頭的稱呼有較強的關聯關系,例如:
1.如果不知到收件人的姓名,開頭的稱呼是Dear Sirs,(英式)或Gentelmen:(美式),則結尾敬辭采用Yours faithfully,(英式)或Yours truly,(美式);
2.如果知到收件人的姓名,開頭的稱呼是Dear Mr.Brown,則結尾敬辭采用Yours sincerely,(英式)或Sincerely,(美式)。
3.如果是寫給朋友,家人或同事,開頭的稱呼是Dear David,則結尾敬辭采用 Best wishes 英文簽名、附件寫法 Signature/Enclosure 簽名代表了寫信人,所以其形體和寫法應保持固定。簽名最好用鋼筆。署名既要難以模仿又要清晰易解。為便于辨認,一般商務書信,還應在簽名下方將發信人的姓名用打字形式打出。
簽名格式和規則有以下一些約定:
1.簽名者代表公司、某單位名義時,應在結束詞下方打出全部大寫的單位名稱,然后再簽名。
2.女性簽名時,為便于回信人正確使用稱呼,應在打字的姓名前加注(Miss)或(Mrs.)。
3.當負責人不在而由經辦人員代簽名時,要加上by, for, perpro或P.P.字樣。
如果信函中有附件,在信紙的左下角,與簽名間隔1行或是2行的位置打上“Enclosure”或其縮寫Encl.或Enc.。
如果附件不止一項,應寫成Encls.或Encs.,并應注明有幾個附件,以便收信人查點,例如: Encl.One check
Encls.Catalogue and 2 Photos
Encl.a/s(指附件如信中所述,a/s即As stated)
英文抄送、附言寫法 Carbon copy/Postscript 如果本信函需要抄送他人閱覽,則須注明抄送人的名稱,例如: cc.Mr.David Schiller, Executing Manager
附言(Postscript,簡寫為P.S.)用來說明沒有包括在信中的想法和內容。有時一封信寫完了,突然又想起遺漏的事情,這時可用附言填補遺漏內容。在促銷和私人信件中,附言也可以用來強調寫信人請求收信人采取的行動和做出的考慮。附言應盡量做到簡明扼要。附言通常在簽名下方,從左側頂格書寫,例如:
P.S.Each individual’s E-mail address remains unchanged
英文書信格式及英美差異
英文書信通常由下列五個部分組成:
A 信頭(Heading)
信頭包括寫信人地址和寫信日期,通常寫在信箋的右上角。在比較熟識的朋友之間的通信,寫信人的地址常可略去。本課的信頭就只寫了寫信日期,而沒有寫信人的地址。日期通常有下列兩種定法:(a)月、日、年:如August 15, 200__
(b)日、月、年:如15th august, 200__
地址的寫法通常是由小到大,如:門牌號、街道名、市(縣)名、省名、國名(郵政編碼通
常寫在城市名之后)。這同中文書信的地址寫法完全相反。地址可以寫1~3行,日期寫在地址的下方(見信箋格式)。
B 稱呼(Salutation)
稱呼指寫信人對收信人的稱呼,如Dear Xiaojun,寫在信頭的下方和信箋的左邊。稱呼一般用Dear?或My dear?開頭,稱呼后一般用逗號。
C 正文(Body)
這是書信的主體部分,即寫信人要表達的內容。正文要求文字通順,層次分明,表意清楚。可以手書,也可以打寫。
D 結束語(Complimentary Close)
它是書信結尾的恭維話,相當于文中書信最后的“祝好”、“致禮”之類的話語。本課書信中的“Best wishes”(致以最好的祝愿)就是結束語。
E 簽名(Signature)
簽名通常簽在結束語下方的中間偏右的位置,如本課信中的Charlie.簽名應是親筆書寫,即使是打寫機打出的信件,最后仍需親筆簽名。在簽名的上方可 根據寫信人和收信人的關系寫上Sincerely yours/Yours sincerely(用于長輩或朋友之間),或Respectfully yours/Yours respectfully(用于對長輩或上級)。
英文書信格式稱謂差異
商務英語書信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易時所使用的通信。在美國,常用Business writing,它包括書信、電報、電話、電傳、報告書、明信片等。英語和美語在書信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書信格式、遣詞、結尾客 套語等均有所不同。
一般來說,英國書信較為保守,許多英國人喜歡用老式書 信體,用詞較為正式刻板,而美國書信語言非常生氣、有活力,格式也較為簡便。因此當我們寫信的對象是英國或其舊殖民地國家時,要使用標準式英語 Queen's English;如果寫信的對象是美國或美國勢力范圍的地區時,就要用美國英語。當然,英國式的語言文化近年來也有變化,但總體來說,兩者間的差異是很明 顯的。
商業英文書信,一般都要求用打字機或電腦整齊地打印,左邊各行開頭 垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Block style),美國常用這種格式;每段的第一個詞縮進去,稱為縮進式或鋸齒式(indented style),英國常用此格式。垂直式的職務及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度尊重工作效率的美國公司,已普遍采用。正式的商業英語書信要在稱 呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務及地址,稱為信內地址(Inside address)。信內地址的寫法也有垂直式和縮進式之分,垂直式和稱美國式將各行并列,縮進式或稱英國式將各行依次退縮。
不過,近來英國商業書信信內地址并未依次縮進,似乎與美國式相同。此外,在美國還流行一種普通收信人地址的寫法,就是在書信的Inside Address中,把門牌號和街名都省略掉。在英文書信中要使用敬語,最普遍的敬語是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英國人常在男性的姓名之后用Esq.(Esquire的縮寫),不過在商業上也在慢慢地改用Mr.Mmes.(Madam的復數形式),用于二個女士以上。Messrs(Mr的復數形式)用于二個以上的男人,或用于二個以上的男人組成的公司或團體。在英國式英文 信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加縮寫句點,相反地趨向于進步自由的美語反而加縮寫句點如Mr., Mrs., Messrs??在稱呼方面,商業上最普遍的有Gentlemen(美國式)與Dear Sirs(英國式)二種,相當于我國的“敬啟者”或“謹啟者”.如果信是寫給某個公司單位的,不是寫給某個具體人的,美語用Gentlemen(復數形 式),英語用Dear Sirs.如果對方公司只一人時,必須使用Sir/Dear Sir.稱呼后一般要使用標點符號,英國式采用逗號(comma),美國式用分號(colon)。書信結尾客套語(complimentary close)有多種,相當于我國書信在結尾時使用的“敬禮”、“致敬”、“順安”等句。最為典型的美國式寫法是Sincerely和Best regards,典型的英國式表達有Yours sincerely和yours faithfully(不知姓名);Best wishes, kind regards(熟人或知道對方姓名)。此外,英國式的客套語還有特別禮貌的格式,但除了特殊情況外,現在不再使用。
第五篇:商務信函
1.稱呼和結束句:Dear SirYours faithfully Dear MadamYours faithfully Dear SirsYours faithfully Dear MadamYours faithfully Dear MadamYours faithfully Dear Ms BrownYours sincerely Dear MrMithYours sincerely
2.介紹這封信的背景:
With reference to:
With reference to your advertisement in the Times of 12th December,…
With reference to your phone call today,…
3.解釋寫信原因:
I am writing to…
I am writing to confirm the arrangement.I am writing to enquire about the price and discount of your products.I am writing to inform you that we have sent your goods on July 21.I am writing to apologise for the delay of the goods.4.提出要求:
I would be grateful if you could send me a catalogue.I would appreciate it if you could deliver them as soon as possible.Could you possibly give a presentation at the annual sales conference?
5.表示感謝
Thank you for…
Thank you for your telephone call today.Thank you for sending the catalogue to me.6.隨信寄去的材料
Please find enclosed a cheque.I am enclose a price list.We enclose a brochure.7.表示道歉
I am sorry that our cashier charged you too much.I apologize for not attending the meeting.I am sorry for not replying to your letter.8.確認某事
I am pleased to confirm the booking of the conference room on Monday ,March 3—5.I can assure you that we can deliver the goods by the required date.9.講述不好的消息
Unfortunately, the handles of the teapots were missing.I am afraid that only two of the ten microphones can work.10.結束一封信
Thank you for your help.Please contact us again if we can help in any way./ you have any questions.I look forward tohearing from you soon./meeting you./ seeing younext Friday.