第一篇:英翻中公司簡介:McDonalds
McDonald's Introduction
麥當勞簡介
The business began in 1940, with a restaurant opened by brothers Richard and
Maurice McDonald in San Bernardino, California.Their introduction of the “Speedee Service System” in 1948 furthered the principles of the modern fast-food restaurant that the White Castle hamburger chain had already put into practice more than two decades earlier.The original mascot of McDonald's was a man with a chef's hat on top of a hamburger shaped head whose name was “Speedee.” Speedee was eventually replaced with Ronald McDonald by 1967 when the company first filed a U.S.trademark on a clown shaped man.1940年,理查德?麥當勞和莫里斯?麥當勞兄弟在美國加利福尼亞圣貝納迪諾設立了一家餐廳,麥當勞公司自此成立。1948年,他們引入“快速度服務系統(tǒng)”,進一步深化了20多年前懷特卡索爾漢堡包連鎖快餐店投入實踐的現(xiàn)代快餐店的服務原則。麥當勞最初的吉祥物是叫做“司彼德”的人物形象,頭部是漢堡包的形狀,頭上戴著廚師帽。最終在1967年,這一形象由“羅納德·麥當勞”取代,公司在首次注冊美國商標時,所用的就是這個貌似小丑的人物。
McDonald's first filed for a U.S.trademark on the name McDonald's on May 4, 1961, with the description “Drive-In Restaurant Services,” which continues to be renewed through the end of December 2009.In the same year, on September 13, 1961, the company filed a logo trademark on an overlapping, double arched “M” symbol.The overlapping double arched “M” symbol logo was temporarily disfavored by
September 6, 1962, when a trademark was filed for a single arch, shaped over many of the early McDonald's restaurants in the early years.1961年5月4日,麥當勞公司首次以“麥當勞”為名注冊了美國商標,注明公司為“免下車餐廳服務”,到2009年12月底繼續(xù)延長商標的有限期。同年9月13日,公司注冊了商標的標志,是重疊的雙拱形“M”標志。在早些年,麥當勞的品牌標志是單肋拱,到1962年9月6日這短暫的時期內(nèi),重疊的雙拱形“M”標志不為大家所接受。
The first McDonald's restaurants opened in the United States, Canada, Costa Rica, Panama, Japan, the Netherlands, Germany, Australia, France, El Salvador and Sweden, in order of openings.第一批麥當勞餐廳按順序依次在美國,加拿大,哥斯達黎加,巴拿馬,日本,荷蘭,德國,澳大利亞,法國,薩爾瓦多和瑞典開張。
The present corporation dates its founding to the opening of a franchised restaurant by Ray Kroc, in Des Plaines, Illinois, on April 15, 1955,the ninth McDonald's restaurant overall.Kroc later purchased the McDonald brothers' equity in the company and led its worldwide expansion, and the company became listed on the public stock markets in 1965.1955年4月15日,雷?克洛克在伊利諾伊州的德斯普蘭斯以經(jīng)銷權開設了首個麥當勞餐廳,也是公司的第九個分店,這便是目前公司的前身。隨后,雷?克洛克收購了麥當勞兄弟的股票,引導公司向世界拓展,1965年,公司在國家債券市場上市。
With the expansion of McDonald's into many international markets, the company has become a symbol of globalization and the spread of the American way of life.Its prominence has also made it a frequent topic of public debates about obesity, corporate ethics and consumer responsibility.隨著麥當勞進軍許多國際市場,公司已經(jīng)成為全球化的標志,將美國的生活方式傳播到世界各地。同時,麥當勞的地位日益突出,也經(jīng)常會成為公眾討論肥胖,企業(yè)倫理和消費者責任的話題。
McDonald's boasts its service to “99 billion customers”.McDonald's restaurants are found in 119 countries and territories around the world and serve 58 million customers each day.McDonald's operates over 31,000 restaurants worldwide,employing more than 1.5 million people.The company also operates other restaurant brands, such as Piles Café.Focusing on its core brand, McDonald's began divesting itself of other chains it had acquired during the 1990s.The company owned a majority stake in Chipotle Mexican Grill until October 2006, when McDonald's fully divested from Chipotle through a stock exchange.麥當勞已擁有“990億消費者”,其餐廳已遍布世界119個國家和地區(qū),每天服務5800萬顧客。麥當勞公司在解釋范圍內(nèi)擁有31000家餐廳,超過150萬員工。同時公司也經(jīng)營其他餐飲品牌,如piles咖啡。為關注于核心品牌,麥當勞開始脫離20世紀90年代收購的其他連鎖店。麥當勞通過證券交易完全脫離墨西哥風味快餐店時,直到2006年10月仍然擁有墨西哥烤肉的大部分股票。
第二篇:英翻口譯中“會議套語”總匯
英翻口譯中“會議套語”總匯
天津翻譯學院的翻譯專家們將英翻口譯中與會議翻譯相關的一些慣用套語做了如下總結,希望對同學們有所幫助。
尊敬的各位來賓,女士們,先生們,朋友們 Distinguished guests, ladies and gentlemen, friends, 尊敬的主席
Respected Mr.Chairman 各位國會議員,貴賓們,同胞們:
Members of Congress, distinguished guests and fellow citizens: 首先,我代表中國政府,并以我個人的名義,向大家表示熱烈的歡迎!
On behalf of the Chinese government and people as well as in my own name, I would like first to extend a warm welcome to you all.首先請允許我感謝東道主的精心安排與熱情好客。
Permit me to first of all to thank you, our host, for your extraordinary arrangements and hospitality.我謹代表公司的全體同仁,感謝各位從百忙之中撥冗光臨我們的晚會
On behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank you all for your taking time off your busy schedule to come to our party.我謹代表我們一行的全體成員,感謝主席先生的盛情邀請
On behalf of all the members of my group, I’d like to thank you, Mr.Chairman, for your gracious invitation.首先,請允許我代表研討會的籌委會,向參加今天開幕式的市政府領導,社會團體的領導,社區(qū)工作者協(xié)會的代表,以及社會各界的來賓,表示熱烈的歡迎 First of all, permit me, on behalf of the organizing committee of the symposium, to extend our warm welcome to the leaders of the Municipal Government, leaders of social organizations, representatives of the Community Social Worker’s Association and guests from various circles.今晚我們請到了從倫敦遠道而來的貴賓與我們一起共度中秋佳節(jié),我為此而深感自豪與榮幸
I feel very proud and honored tonight to have the attendance of the distinguished guests, who came here all the way from London to join us in our celebration of the Mid-Autumn Festival.現(xiàn)在我宣布****會議現(xiàn)在開幕
May I hereby declare open *****meeting.請允許我對****會議取得成功表示熱烈的祝賀
First of all, please allow me to offer warm congratulations on the success of the ****meeting.讓我們共同舉杯……
Let’s raise our glasses to…… 我提議……
I would like to propose a toast to …… 我提議為我們之間的友誼干杯
Allow me to raise the glass to our friendship 祝愿您健康
To your good health 祝您幸福
To your happiness 愿您年年有今日,歲歲有今朝
Wish every morning you wake up like this day and happiness come along to you in the following years.最后我預祝研討會圓滿成功,祝愿來自海外的專家學者和全國各地的朋友們在上海生活愉快
In conclusion, I wish the symposium a complete success.I wish our overseas experts and scholars, and Chinese friends from various parts of the country a pleasant stay in Shanghai.讓我們?yōu)楸緦脮h的圓滿成功結束而共同努力
Let’s work together for a successful conclusion of this meeting.我相信,在各位朋友的努力下,我們的研討會一定能取得豐碩的成果
I believe that our symposium is bound for abundant accomplishment through your hard work.女士們,先生們,我再次感謝各位嘉賓的光臨。最后,我祝愿各位新年身體健康、萬事如意
Ladies and gentlemen, I’d like to thank you again for coming to the party.And I wish everyone of you good health and the very best of luck in everything in the new year.讓我們在這年終歲末之際,祝賀這喜慶佳節(jié)
I’d like to toast with you to this happy occasion at the end of the year.我為有幸參加這次精彩的聚會,再次向您深表謝意 Thank you very much again for this wonderful party.久仰 I've heard so much about you.好久不見了 Long time no see.辛苦了 You've had a long day.You've had a long flight.尊敬的朋友們 distinguished/Honorable/Respected friends 閣下(多用于稱呼大使)Your Excellency
我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京.On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.對您的大力協(xié)助,我謹代表北京市政府表示衷心的感謝。On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.在北京過得怎么樣? How are you making out in Beijing?
我一定向他轉達您的問候和邀請.I'll surely remember you and your invitation to him.歡迎美商來北京投資.American businessmen are welcome to make investment in
Beijing.歡迎多提寶貴意見.Your valuable advice is most welcome.不虛此行 It's a rewarding trip.您的日程很緊,我們的會見是否就到此為止.As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.請代我問候...先生 please remember me to Mr.感謝光臨 Thank you so much for coming.歡迎再來 Hope you'll come again.歡迎以后多來北京 Hope you'll visit Beijing more often.請留步,不用送了.I will see myself out, please.多保重 Take care.祝您一路平安.Have a nice trip.愿為您效勞。At your service.為…舉行宴會/宴請 host a dinner/banquet/luncheon in honor of … 歡迎宴會 welcome dinner 便宴 informal dinner
午宴(附有情況介紹或?qū)n}演講等內(nèi)容)luncheon 便餐 light meal
工作午餐
working luncheon 自助餐
buffet dinner/luncheon 答謝宴會 return dinner 告別宴會 farewell dinner 慶功宴 glee feast 招待會 reception
慶祝中華人民共和國成立四十五周年招待會 Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China 雞尾酒會 cocktail party 茶話會 tea party
包餐/點餐 table d'hote/a la carte 上菜 serve a courst
您的位置在這里
Here is your seat.請入席 Please have a seat.歡聚一堂 enjoy this happy get-together
請隨便 Please yourself at home./Please enjoy yourself.請各位隨意用餐 Help yourself please.您喝點什么? what would you like to drink? 現(xiàn)在我提議,為了…和…之間的合作,為了…參議員的健康,干杯!At this point, I propose a toast: to the cooperation between … and … , to the health of Senator…, cheers!
最后,我借主人的酒,提議為…干杯!Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to …
請各位舉杯并同我一起為所有在座的朋友們的健康干杯!I'd ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here.敬您一杯。Here's to you.祝你健康 To your health.我要為此干杯 I'll drink to that!隨量 Whatever you like.我失陪一會兒
Excuse me for a minute.菜不好,請多多包涵
Hope you enjoy yourself.女士們先生們,歡迎各位光臨,演出很快就要開始了,請盡快就坐。Ladies and gentlemen, good evening.The concert/show would start soon.Please get yourself seated.Thank you.招待會現(xiàn)在開始。The reception will now begin.全體起立,奏國歌。All rise please.For the P.R.C.National Anthem.出席今天招待會的貴賓有 The distinguished guests paarticipating the reception are
現(xiàn)在請…講話 I have the honour to call upon…
開幕式現(xiàn)在結束。This concludes the opening ceremony.隆重慶祝 grand celebration
慶祝成立…一周年 celebrating the 1st Anniversary of the Establishment of … 熱烈祝賀第一屆…錦標賽
Hail the first FIFA of …
值此節(jié)日之際致以節(jié)日的祝賀 On the occasion of the season, I would like to extend season's greetings.祝您工作順利、事業(yè)成功、身體健康、家庭幸福!Wish you the very best of luck in your job, every successin your future endeavours, good health and a happy family!衷心祝賀您當選… Hearty congratulations on your recent ecletion as …
舉行會議/研討會/大會/座談會/學術報告會 hold a meeting/seminar/conference /forum/symposium
贊助人/主辦人/承辦人/協(xié)辦人 patron/sponsor/organizer/co-organizer 舉行談判 enter into negotiation
交涉 make representations with sb.on sth./deal with sb.事物性會談 talks at working level 對口會談
counterpart talks 議程項目 items on the agenda 主題 theme
議題 topic for discussion
雙方商定的議程 schedule mutually agreed upon 開幕會議 opening session 全體會議 plenary session 開場白 introduction 情況介紹 presentation 小組討論 panel discussion
同有關單位磋商 hold consultations with the organizations concerned 一輪會談 one round of talks 決議 resolution
諒解備忘錄 memorandum of understanding 現(xiàn)在開會 I declare the meeting open.請…發(fā)言 I invite the representative of …to take the floor.下面我給各位簡要介紹一下北京的經(jīng)濟情況 Nnow I would like to give you a brief overview of Beijing's economy.我的介紹完了,謝謝。That's all for my presentation.thank you.我先說這么多。So much for my remarks for now.我要說的就是這些。That's all for what I want to say.您看是先談原則問題呢,還是先談具體問題? I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues?
讓我先談一個問題。If you agree,(With your permission)let me start with one issue 在談那個問題之前我想對您剛才講的話談點看法。Before we trun to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation.您對此事怎么看呢? I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter? 我提議休會十分鐘。I propose a ten-minute break.我想接著剛才的問題講下去。I will pick up where we left off just now.對不起,我插一句。Sorry for the interruption but 當然可以。By all means
怎么都行。Whatever you say.我沒有異議。I have no objection
我方對這個問題有異議。We take exception to this question.我們高興地看到 We note with pleasure that
這個日期貴方覺得合適嗎? I wonder if this date wuld be suitable for you? 不知你們上午談的怎樣? I wonder how the meeting went this morning?
我方很希望貴方能盡早給予肯定的答復。We would greatlyl appreciate it if you could give us your favourable and prompt commitment as soonas possible.請你們務必在8月1日前提出意向書。You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August.糾纏這個問題
entangle this issue 提倡節(jié)約 advocate/uphold thriftiness
為了國家的繁榮 for the sake of national property
經(jīng)受了時間考驗的友誼給我留下了很深的印象。The time-tested friendship leave me a deep impression.密切注視 Keep close watch on
促進密切合作 spur/promote intensive cooperation
第三篇:領隊英語英翻中必掌握語句
領隊英語英翻中需掌握的句子
Down to the far end of the lounge and you will see the counter for flights to Seoul,1.What is the departure time of your flight?
2.let me see.It is 11:50 now.So they start in about an hour.3.Please go to the next counter for group check in
4.Can I have your tickets and passports,please
5.How many pieces of luggage would you like to check in
6.Here are your tickets ,passports and boarding passes.Your luggage claim tags are attached to
the tickets cover.7.Do you have any unexposed films in this bag?
8.Will you please put your bag on the conveyer belt?
9.Would you please put your watch, keys and other metal articles into this tray?Now, please
walk through the gate and gate collect your bag and other personal belongings at the other side over there
10.Could you tell me what is in your bag,please?
11.Would you mind opening it,please?
12.Well,you are in the clear now.Sorry to have borhered you
13.The aircraft is quite full now.I canhardly give you 10seats together.14.I have given you seats as close together as possible
15.Take the escalator down to the nect floor,get on the travelator the departure area ,and then you
will easily find Gate 28.You many wait in the departure lounge for boarding as there is not much time left
16.Please go to the Luggage Service over there.They will help you
17.Certainly.Show your ticket and luggage checks,please
18.Would you look at this chart and indicare the type of suitcase,which is similar to yours
19.As soon as I find your luggage,I will call you ,20.Mat I have your address and telephone number?
21.We will notice you as soon as possible
22.May I see your passport,please?
23.What is the purpose of your visit on business or for pleasure
24.How long will you be staying in Germany
25.Where do you intend to visit while in the country
26.Do you have a return ticket to China
27.Please show your passport and arrival card
28.Why is this passenger date of birth different from that in his passport
29.Please let your passengers keep their arrival card in their passengs and go through one by oneAccording to the order of the name list
30.Please show your customs declaration form, sir
31.Do you have anything to declare?
32.Okay.Have a nice stay in Malaysia,sir
33.Is there anything to declare
34.Why do you have three cartons of cigarettes and tow bottles of wine?
35.By the low, you have to pay tax and fine
36.What is the use of these cigarettes and wine
第四篇:英翻口譯中“會議套語”總匯(精)
英翻口譯中“會議套語”總匯
天津翻譯學院的翻譯專家們將英翻口譯中與會議翻譯相關的一些慣用套語做了如下總結,希望對同學們有所幫助。
尊敬的各位來賓,女士們,先生們,朋友們 Distinguished guests, ladies and gentlemen, friends, 尊敬的主席
Respected Mr.Chairman 各位國會議員,貴賓們,同胞們:
Members of Congress, distinguished guests and fellow citizens: 首先,我代表中國政府,并以我個人的名義,向大家表示熱烈的歡迎!
On behalf of the Chinese government and people as well as in my own name, I would like first to extend a warm welcome to you all.首先請允許我感謝東道主的精心安排與熱情好客。
Permit me to first of all to thank you, our host, for your extraordinary arrangements and hospitality.我謹代表公司的全體同仁,感謝各位從百忙之中撥冗光臨我們的晚會
On behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank you all for your taking time off your busy schedule to come to our party.我謹代表我們一行的全體成員,感謝主席先生的盛情邀請
On behalf of all the members of my group, I’d like to thank you, Mr.Chairman, for your gracious invitation.首先,請允許我代表研討會的籌委會,向參加今天開幕式的市政府領導,社會團體的領導,社區(qū)工作者協(xié)會的代表,以及社會各界的來賓,表示熱烈的歡迎
First of all, permit me, on behalf of the organizing committee of the symposium, to extend our warm welcome to the leaders of the Municipal Government, leaders of social organizations, representatives of the Community Social Worker’s Association and guests from various circles.今晚我們請到了從倫敦遠道而來的貴賓與我們一起共度中秋佳節(jié),我為此而深感自豪與榮幸
I feel very proud and honored tonight to have the attendance of the distinguished guests, who came here all the way from London to join us in our celebration of the Mid-Autumn Festival.現(xiàn)在我宣布****會議現(xiàn)在開幕
May I hereby declare open *****meeting.請允許我對****會議取得成功表示熱烈的祝賀
First of all, please allow me to offer warm congratulations on the success of the ****meeting.讓我們共同舉杯……
Let’s raise our glasses to…… 我提議…… I would like to propose a toast to …… 我提議為我們之間的友誼干杯
Allow me to raise the glass to our friendship 祝愿您健康
To your good health 祝您幸福
To your happiness 愿您年年有今日,歲歲有今朝
Wish every morning you wake up like this day and happiness come along to you in the following years.最后我預祝研討會圓滿成功,祝愿來自海外的專家學者和全國各地的朋友們在上海生活愉快
In conclusion, I wish the symposium a complete success.I wish our overseas experts and scholars, and Chinese friends from various parts of the country a pleasant stay in Shanghai.讓我們?yōu)楸緦脮h的圓滿成功結束而共同努力
Let’s work together for a successful conclusion of this meeting.我相信,在各位朋友的努力下,我們的研討會一定能取得豐碩的成果
I believe that our symposium is bound for abundant accomplishment through your hard work.女士們,先生們,我再次感謝各位嘉賓的光臨。最后,我祝愿各位新年身體健康、萬事如意
Ladies and gentlemen, I’d like to thank you again for coming to the party.And I wish everyone of you good health and the very best of luck in everything in the new year.讓我們在這年終歲末之際,祝賀這喜慶佳節(jié)
I’d like to toast with you to this happy occasion at the end of the year.我為有幸參加這次精彩的聚會,再次向您深表謝意 Thank you very much again for this wonderful party.
第五篇:英卓銳公司簡介
一、英卓銳公司簡介
英卓銳(北京)國際貿(mào)易有限公司(以下簡稱英卓銳公司)是由趙志元董事長等人在2009年創(chuàng)立。主要從事咖啡、咖啡機、咖啡輔料及咖啡相關的器具等,同時也經(jīng)營紅酒杯、醒酒器、紅酒開瓶器、西餐餐具、西餐廚具等。目前在華北咖啡領域影響力第一位。
英卓銳公司目前有萊太英卓銳咖啡和燕莎英卓銳咖啡兩個龐大實體店,一級淘寶C店、天貓商城、官方網(wǎng)站。英卓銳有著現(xiàn)實與虛擬完美相結合的體系,勵志打造與客戶一體,服務客戶、幫助客戶、尊重客戶。
英卓銳公司同時還經(jīng)營批發(fā)業(yè)和零售業(yè):
批發(fā)業(yè)方面,英卓銳公司從2010年開始代理德國著名品牌---Melitta美樂家,是該品牌在中國華北區(qū)域的總代理,英卓銳公司的經(jīng)銷商遍布北京、天津、青島、太原、沈陽等。Melitta有100多年的輝煌歷史,在世界享譽盛名。
零售業(yè)方面,英卓銳公司以在高端商場開設英卓銳咖啡生活館為主,有5年以上的實體店經(jīng)營歷史,故在實體店面經(jīng)營方面有著非常豐富的經(jīng)驗。英卓銳咖啡生活館堪稱全國最專業(yè)、最全面的咖啡器具生活館,在這里,顧客可以在購買產(chǎn)品的同時,享受到產(chǎn)品帶來的樂趣,以及體驗到產(chǎn)品帶來的生活變化。
二、公司發(fā)展史
1)2006-2007:趙志遠董事長萌發(fā)成立咖啡公司。
2)2008年12月:由趙志遠董事長開創(chuàng)萊太實體店。
3)2009年06月01日:《英卓銳(北京)國際貿(mào)易有限公司》正式成立。4)2009年07月18日:英卓銳咖啡生活館入駐北京燕莎奧特萊斯。5)2009年10月:英卓銳辦公室成立。
6)2009年11月:英卓銳官方網(wǎng)站成立
7)2009年12月:全年的業(yè)績實現(xiàn)1.5倍增長。
8)2010年03月:燕莎實體店面迅速發(fā)展由20平的面積擴張到100多平的面積。9)2010年08月:萊太實體店的擴張。
10)2011年06月:英卓銳咖啡生活館淘寶店的成立。
11)2011年12月:全年的業(yè)績實現(xiàn)3.42倍增長。
12)2012年10月:英卓銳官網(wǎng)全面升級,打造咖啡商城。
13)2012年12月:全年的業(yè)績實現(xiàn)1.7倍增長。
2013年
04月:淘寶天貓商城的申請成功。英卓銳公司正在想著自己的目標迅速發(fā)展。
三、公司文化
咖啡人一直堅信前進的道路是坎坷的,但在道路上有伙伴們的相互間的相信,扶持,幫助。道路也是光明的。
相信的力量
相信英卓銳公司的發(fā)展,相信團隊共贏,相信只有奮斗才會有回報。咖啡人——過去是靠相信的力量發(fā)展起來的。
咖啡人——現(xiàn)在是靠相信的力量實現(xiàn)目標。
咖啡人——未來是靠相信的力量改變命運的。
團隊精神
工作團隊以年輕人為主,朝氣蓬勃、充滿活力,團隊本著“團結、創(chuàng)新、進取”的工作精神,倡導“享受咖啡,享受生活”的工作理念,引領大眾新時代的生活態(tài)度!
四、英卓銳公司旗下店面
英卓銳公司實體店及虛擬店:
實體:
(1)萊太英卓銳咖啡生活館
(2)燕莎奧特萊斯英卓銳生活館
虛擬:
(1)銳歐艾特咖啡生活館(淘寶店)
(2)美樂家英卓銳專賣(天貓商城)
五、英卓銳生活館簡介
一、經(jīng)營主題:
經(jīng)營以咖啡為主題的新式生活家居產(chǎn)品,包括咖啡器具、紅酒器具、英式茶具、西式家居產(chǎn)品等。
二、經(jīng)營理念:
英卓銳生活館采用的是體驗式銷售模式,不單單是銷售產(chǎn)品,更主要的是推廣咖啡文化、紅酒文化等,即在銷售產(chǎn)品的同時教授顧客如何鑒賞、品嘗咖啡/紅酒及操作咖啡/紅酒器具等等,以此來引領新時代的生活態(tài)度,讓顧客在享受咖啡的同時享受美好生活。
三、經(jīng)營品牌:
咖啡器具主要品牌:
Melitta·德國,Jura·瑞士,Delonghi·意大利,Philips Saeco·意大利,La Pavoni·意大利,TOP MOKA·意大利,BIALETTI·意大利,HARIO·日本,4C·臺灣,Lucaffe·意大利,JABLUM·牙買加,JUANVALDEZ·哥倫比亞,illy·意大利,Oquendo·西班牙,MACHADO·巴西,等
紅酒器具主要品牌:
Eura Cave·法國,Climadiff·法國,CHATEAU LAFITE·意大利,Spiegelau·德國,CDA·法國,SCHOTT·德國,LUIGI BORMIOLI·意大利,f&d·土耳其,等
英式茶具主要品牌:
AHMAD·英國,HARIO·日本,Tiamo·日本,YAMA·臺灣,等