第一篇:海峽兩岸金融峰會(huì)工作報(bào)告(寫(xiě)寫(xiě)幫推薦)
以下提供一篇工作報(bào)告給大家參考!
中國(guó)金秋經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)將于9月14日—17日舉行,記者從市政府昨天召開(kāi)的新聞發(fā)布會(huì)上了解到,會(huì)各項(xiàng)籌備工作已基本就緒,截止到9月12日,全市已經(jīng)邀請(qǐng)到參加“峰會(huì)”、“會(huì)”境內(nèi)外嘉賓、客商共
約1074人,33場(chǎng)市級(jí)主要活動(dòng)好戲連臺(tái),91個(gè)重點(diǎn)項(xiàng)目將向公眾推出。
凸顯國(guó)際化,境外客商近一半
據(jù)介紹,目前參加“會(huì)”各項(xiàng)活動(dòng)的海內(nèi)外客商已基本確定,截止到9月12日,全市共邀請(qǐng)到客商1074人,一批重量級(jí)嘉賓云集。其中包括,國(guó)家各部委司局級(jí)以上領(lǐng)導(dǎo)、外國(guó)駐華領(lǐng)館代表以及客商、境外客商和境內(nèi)央企、知名企業(yè)高層。參會(huì)的境內(nèi)央企、知名民企主要有等。
今年展會(huì)凸顯國(guó)際性,境外客商數(shù)量眾多,達(dá)426人,分別來(lái)自美國(guó)、日本等31個(gè)國(guó)家和地區(qū)。等世界500強(qiáng)總部總裁、事業(yè)部總裁等公司負(fù)責(zé)人都已確定參會(huì)。工研院、臺(tái)北世貿(mào)中心等重點(diǎn)工商團(tuán)體、研究機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人也將參會(huì)。
33場(chǎng)市級(jí)主要活動(dòng),好戲連軸轉(zhuǎn)
本次會(huì)確定了33場(chǎng)市級(jí)主要活動(dòng),其中重要活動(dòng)15場(chǎng),會(huì)見(jiàn)重要嘉賓18場(chǎng)。
其中,15日上午將舉行“中國(guó)金秋經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)、名品交易會(huì)開(kāi)幕式暨投資推介會(huì)”。本屆名品交易會(huì)面積4萬(wàn)平方米,吸引了650家企業(yè),9月16日—18日,市民憑身份證即可前去免費(fèi)參觀。
第三屆海峽兩岸企業(yè)家峰會(huì)在9月14日—16日舉行,會(huì)議主題“攜手創(chuàng)新經(jīng)濟(jì),合力轉(zhuǎn)型升級(jí)——ECFA時(shí)代兩岸經(jīng)貿(mào)合作新布局”。
此外還有9月15日下午舉行的海峽云產(chǎn)業(yè)高峰論壇、名品交易會(huì)一對(duì)一采購(gòu)洽談會(huì),9月16日舉行的“市長(zhǎng)圓桌咨詢會(huì)議”,9月14日舉行的“海峽兩岸企業(yè)家峰會(huì)主題論壇”,以及海峽兩岸在科技服務(wù)、金融合作、新興產(chǎn)業(yè)、生態(tài)農(nóng)業(yè)方面的其他對(duì)接活動(dòng)等。
各區(qū)縣、開(kāi)發(fā)區(qū)等18場(chǎng)配套專場(chǎng)活動(dòng)也已全部確定,包括“省暨市第24屆高級(jí)人才交流洽談會(huì)”、市委統(tǒng)戰(zhàn)部、臺(tái)區(qū)舉辦的“中國(guó)軟件谷·資金+人才對(duì)接會(huì)”,“區(qū)創(chuàng)新在校區(qū)、創(chuàng)業(yè)在園區(qū)暨生命科學(xué)國(guó)際創(chuàng)新推介會(huì)”等。
端出91個(gè)市級(jí)重點(diǎn)招商項(xiàng)目
會(huì)上,我市端出了91個(gè)市級(jí)重點(diǎn)招商項(xiàng)目大盤子,引資規(guī)模預(yù)計(jì)超過(guò)3500億元,其中有一半是對(duì)上半年重洽會(huì)項(xiàng)目的重新梳理,一半是新增項(xiàng)目。
這些項(xiàng)目的一個(gè)特點(diǎn)是突出科技創(chuàng)新,其中22個(gè)為科技研發(fā),創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)載體項(xiàng)目,約占項(xiàng)目總數(shù)的24%,涉及軟件、服務(wù)外包、創(chuàng)意設(shè)計(jì)、智能電網(wǎng)、生命科學(xué)、新材料、新能源、現(xiàn)代農(nóng)業(yè)等高新技術(shù)領(lǐng)域的研發(fā)和孵化。
另一個(gè)特點(diǎn)是,引進(jìn)重點(diǎn)落在新興產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域,圍繞產(chǎn)業(yè)鏈的延伸和產(chǎn)業(yè)的集聚,我市推出了新能源、電力自動(dòng)化和智能電網(wǎng)、新材料、節(jié)能環(huán)保以及生物醫(yī)藥等新興產(chǎn)業(yè)類招商項(xiàng)目16個(gè),約占項(xiàng)目總數(shù)的17.6%。
服務(wù)業(yè)也是我市招商重點(diǎn),共推出了55個(gè)服務(wù)業(yè)項(xiàng)目,在項(xiàng)目總數(shù)中占比超過(guò)六成。會(huì)還擴(kuò)大了農(nóng)業(yè)招商,以現(xiàn)代設(shè)施農(nóng)業(yè)、生態(tài)農(nóng)業(yè)等為主要內(nèi)容,推出了農(nóng)業(yè)項(xiàng)目8個(gè),總投資超過(guò)50億元。目前,這批項(xiàng)目已經(jīng)通過(guò)全國(guó)工商聯(lián)網(wǎng)站和投資網(wǎng)對(duì)外發(fā)布。
第二篇:2011金融峰會(huì)調(diào)查表
2011金融投資及民營(yíng)企業(yè)資本運(yùn)作策略峰會(huì)
「問(wèn)卷調(diào)查」
為令我們更了解投資者的需要及提供更好的服務(wù)。希望閣下填妥以下問(wèn)卷,謝謝!
1.您對(duì)此次峰會(huì)整體安排有何感想/意見(jiàn)?
□非常滿意 □滿意 □普通 □未如理想 □其它意見(jiàn):_______________________
2.吸引您出席此次講座原因?(最多可選擇3項(xiàng))
□講座內(nèi)容□主講嘉賓□主辦單位□舉辦地點(diǎn)□其它:_____________
3.您初次投資股票市場(chǎng)的時(shí)間?
□ 2000年前□2000~2003年 □2003~2006年□2006~2009年□2010年后 □未曾投資股票
□1萬(wàn)以下□1萬(wàn)~10萬(wàn)□10萬(wàn)~100萬(wàn)□100萬(wàn)以上
5.廣州證券東莞營(yíng)業(yè)部詳細(xì)地扯?
□東莞市東城中路君豪商業(yè)中心□東莞市南城區(qū)□東莞市萬(wàn)江區(qū)□東莞市莞城區(qū)
6.您最想得到廣州證券哪些特色服務(wù)?
□投資咨詢服務(wù)□專員跟蹤服務(wù)□信息平臺(tái)服務(wù)□投資資金配制
7.您感興趣的投資領(lǐng)域?(可選擇多項(xiàng))
□A股□港股□黃金外匯□房地產(chǎn)□股權(quán)投資□其它
8.您的最高學(xué)歷是?
9.您所在企業(yè)的年產(chǎn)值是?
□100萬(wàn)以下□100萬(wàn)~500萬(wàn)□500萬(wàn)~1000萬(wàn)□1000萬(wàn)~3000萬(wàn)□3000萬(wàn)以上
10.您在企業(yè)的職位是?
□董事長(zhǎng)□總經(jīng)理□總監(jiān)□經(jīng)理□涉及財(cái)務(wù)相關(guān)工作請(qǐng)復(fù)選此項(xiàng)
11.您的工作年限是?
□3年以下□3~5年□6~10年□10年以上□其它
12.您未來(lái)的職業(yè)發(fā)展方向是?
□實(shí)體企業(yè)職業(yè)經(jīng)理人 □金融行業(yè)□實(shí)體企業(yè)自主創(chuàng)業(yè)□合伙制企業(yè)(會(huì)計(jì)師、律師事務(wù)所)
13.您或者您所在的企業(yè)在資本運(yùn)作方面的需求?
□引入戰(zhàn)略投資人VC/PE□吸引天使投資□增加銀行借貸成功率□上市融資□股權(quán)分置改革
14.您對(duì)國(guó)際化(金融、財(cái)務(wù))理念的認(rèn)同度?
□非常認(rèn)同□認(rèn)同□一般□不是很了解□其它
15.您對(duì)以下哪些知識(shí)(內(nèi)容)感興趣?(可選擇多項(xiàng))
□個(gè)人理財(cái)規(guī)劃□企業(yè)資本運(yùn)作□與大師分享交流□投資者經(jīng)驗(yàn)分享□其它
16.您或者您所在的企業(yè)有哪些培訓(xùn)需求?(可選擇多項(xiàng))
□財(cái)務(wù)從業(yè)資質(zhì)類□個(gè)人理財(cái)規(guī)劃類□專本科、研究生學(xué)歷類□其它
17.您對(duì)以下哪類嘉賓感興趣?
□宏觀類(郎咸平、吳曉波等)□實(shí)戰(zhàn)派(陳瑋、金巖石、李大霄等)□學(xué)術(shù)類(各高等院校教授)
18.您愿意日后接受我們通過(guò)電話或電郵進(jìn)一步與您聯(lián)絡(luò),并向您介紹相關(guān)資訊或資料?
□愿意□不愿意
19.您希望獲得我們定期舉辦的“電子科技大學(xué)東莞研究院”參觀學(xué)習(xí)的免費(fèi)名額嗎?
□愿意□不愿意
個(gè)人資料(作領(lǐng)取紀(jì)念獎(jiǎng)品用)
姓名:_________________________
性別: □ 男□ 女移動(dòng)電話 :________________________電話:_________________電郵地址 :________________________Q Q:_________________□高中□大專□本科□碩士□博士4.您在股市的資金量?
上述個(gè)人資料收集為自愿性質(zhì),閣下可自行決定提供閣下個(gè)人資料與否。閣下在此提供的個(gè)人資料由東莞市政聯(lián)學(xué)校或廣州證券東莞營(yíng)業(yè)部收集,并將會(huì)用作東莞市政聯(lián)學(xué)校、廣州證券東莞營(yíng)業(yè)部作為推廣或宣傳產(chǎn)品或服務(wù)之用途。
第三篇:G20金融峰會(huì)
We endorse the 2015-16 G20 Anti-Corruption Action Plan that will support growth and resilience.Our actions are building cooperation and networks, including to enhance mutual legal assistance, recovery of the proceeds of coruption and denial of safe haven to corrupt officials.We commit to improve the transparency of the public and private sectors, and of beneficial ownership by implementing the G20 High-Level Principles on Beneficial Ownership Transparency.原譯:我們認(rèn)可并且支持增長(zhǎng)和抗風(fēng)險(xiǎn)的《2015-16 G20 反腐敗行動(dòng)計(jì)劃》。我們的活動(dòng)是為了建設(shè)反腐敗合作和網(wǎng)絡(luò),包括加強(qiáng)司法的互相援助,返還腐敗資產(chǎn),拒絕為腐敗官員提供避難所。我們保證提高公共和私營(yíng)部門的透明度,并且通過(guò)落實(shí)《G20受益人所有權(quán)透明度高級(jí)別原則》,提高受益人所有權(quán)的透明度。
改譯:我們核準(zhǔn)支持增長(zhǎng)和抗風(fēng)險(xiǎn)的 《2015-2016年G20反腐敗行動(dòng)計(jì)劃》。我們正采取行動(dòng)建設(shè)反腐敗合作網(wǎng)絡(luò),包括加強(qiáng)司法互助,返還腐敗資產(chǎn),拒絕為腐敗官員提供避罪港。我們承諾提高公共和私營(yíng)部門的所有權(quán)透明度,并通過(guò)落實(shí)《G20受益人所有權(quán)透明度高級(jí)別原則》,提高受益人所有權(quán)透明度。
分析:通過(guò)對(duì)比網(wǎng)上規(guī)范的譯文,我發(fā)現(xiàn)了自己在翻譯政論文中存在的幾個(gè)問(wèn)題“endorse”在這里翻譯為“核準(zhǔn)”比較恰當(dāng)比較符合情景一點(diǎn);“the 2015-16 G20 Anti-Corruption”這里的“2015-16”表示為“2015年至2016年”,在翻譯時(shí)應(yīng)該要注意,這是頒布的一個(gè)法令或者一個(gè)重要性的決定,一定不能有錯(cuò);“safe haven”原意為“安全港”“避難所”“避風(fēng)港”,本是一個(gè)褒義詞,但結(jié)合文中情景,是不能對(duì)腐敗官員加以包庇,所以此處譯為“避罪港”這個(gè)貶義詞比較貼切。“We commit to improve the transparency of the public and private sectors”此句不是提高公共和私營(yíng)部門的透明度,而是提高這些部門所有權(quán)的透明度,為了不讓人把主語(yǔ)弄錯(cuò),此處應(yīng)該增譯一個(gè)“ownership”所有權(quán),“我們承諾提高公共和私營(yíng)部門的所有權(quán)的透明度”。20國(guó)集團(tuán)峰會(huì)(G20)是一個(gè)國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作論壇,該組織的宗旨是為推動(dòng)已工業(yè)化的發(fā)達(dá)國(guó)家和新興市場(chǎng)國(guó)家之間就實(shí)質(zhì)性問(wèn)題進(jìn)行開(kāi)放及有建設(shè)性的討論和研究,以尋求合作并促進(jìn)國(guó)際金融穩(wěn)定和經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長(zhǎng)。20國(guó)集團(tuán)峰會(huì)中各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人說(shuō)話內(nèi)容必定是精彩絕倫妙語(yǔ)連珠的,當(dāng)我們?cè)诜g他們的講話時(shí)必須保持一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,尊重說(shuō)話領(lǐng)導(dǎo)人的原意,在選擇辭藻時(shí)應(yīng)該注意其準(zhǔn)確性和精簡(jiǎn)性,做到精準(zhǔn)有力,因?yàn)檫@甚至關(guān)系到整個(gè)國(guó)家的命脈,翻譯時(shí)一定不能掉以輕心。
Strengthening global institutions The G20 must be at the forefront in helping to address key global economic challenges.Global economic institutions need to be effective and representative, and to reflect the changing world economy.We welcome the increased representation of emerging economies on the FSB and other actions to maintain its effectiveness.We are committed to maintaining a strong, quota-based and adequately resourced International Monetary Fund(IMF).We reaffirm our commitment in St Petersburg and in this light we are deeply disappointed with the continued delay in progressing the IMF quota and governance reforms agreed in 2010 and the 15th General Review of Quotas, including a new quota formula.The implementation of the 2010 reforms remains our highest priority for the IMF and we urge the United States to ratify them.If this does not happen by year-end, we ask the IMF to build on its existing work and stand ready with options for next steps.原譯:鞏固全球體制
20國(guó)峰會(huì)必須將解決關(guān)鍵的全球經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)作為首要解決問(wèn)題。全球經(jīng)濟(jì)體制必須有效并具有代表性,以反應(yīng)世界經(jīng)濟(jì)的變化。我們歡迎新興的經(jīng)濟(jì)體在國(guó)安局以及其他措施上增加有效性來(lái)保持它自身的效率。我們努力保持一個(gè)強(qiáng)大的、基本限額的并且資源充足的國(guó)際貨幣基金組織。我們重申對(duì)于在圣彼得堡以及提高國(guó)際貨幣組織的份額和政府同意2010年改革和國(guó)家份額復(fù)習(xí),包括份額比例。完善2010年改革是優(yōu)化我們?cè)趪?guó)際貨幣基金組織的權(quán)利,并且敦促美國(guó)批準(zhǔn)他們。如果沒(méi)有發(fā)生在年末,我們將會(huì)要求國(guó)際貨幣基金組織建立現(xiàn)有的工作并做好選擇的下一步準(zhǔn)備。
改譯:20國(guó)集團(tuán)必須在幫助解決關(guān)鍵的全球經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)的最前沿。全球經(jīng)濟(jì)體制,需要有效的代表,以反映世界經(jīng)濟(jì)的變化。我們歡迎新興經(jīng)濟(jì)體在國(guó)安局和其他行動(dòng)表示增加以保持其有效性。我們致力于保持一個(gè)強(qiáng)大的,基于配額的,資源充足的國(guó)際貨幣基金組織(IMF)。我們重申在圣彼得堡和在這一點(diǎn)上我們是在進(jìn)步的國(guó)際貨幣基金組織份額和治理改革,同意在2010和第十五的配額總復(fù)習(xí)續(xù)延遲非常失望,我們的承諾,包括一個(gè)新的配額公式。這2010個(gè)改革的實(shí)施仍然是我們的最高優(yōu)先權(quán)的國(guó)際貨幣基金組織的,我們敦促美國(guó)批準(zhǔn)他們。如果這不發(fā)生在年底前,我們要求國(guó)際貨幣基金組織建立在現(xiàn)有的工作和準(zhǔn)備好下一步的選擇。
分析:我的譯文沒(méi)有過(guò)多的修飾,缺少連貫性,詞匯的翻譯不是專業(yè)詞匯;網(wǎng)上的譯文專業(yè)性強(qiáng),流暢連貫。例如:We are committed to maintaining a strong, quota-based and adequately resourced International Monetary Fund(IMF).我自己翻譯的是:我們努力保持一個(gè)強(qiáng)大的、基本限額的并且資源充足的國(guó)際貨幣基金組織。而網(wǎng)上的譯文是:我們致力于保持一個(gè)強(qiáng)大的,基于配額的,資源充足的國(guó)際貨幣基金組織(IMF)。差距顯而易見(jiàn),我在處理很多專業(yè)詞匯的時(shí)候還不夠成熟,把“努力”改成“致力于”,把“基于限額”改成“基于配額”,再備注上(IMF),明顯專業(yè)很多。
We need a strong trading system in an open global economy to drive growth and generate jobs.To help business make best use of trade agreements, we will work to ensure our bilateral, regional and plurilateral agreements complement one another, are transparent and contribute to a stronger multilateral trading system under World Trade Organization(WTO)rules.These rules remain the backbone of the global trading system that has delivered economic prosperity.A robust and effective WTO that responds to current and future challenges is essential.We welcome the breakthrough between the United States and India that will help the full and prompt implementation of the Trade Facilitation Agreement and includes provisions on food security.We commit to implement all elements of the Bali package and to swiftly define a WTO work programme on the remaining issues of the Doha Development Agenda to get negotiations back on track.This will be important to restore trust and confidence in the multilateral trading system.We agreed to discuss ways to make the system work better when we meet next year.We will continue to provide aid-for-trade to developing countries in need of assistance.原譯:我們需要一個(gè)在開(kāi)放性全球經(jīng)濟(jì)中的強(qiáng)有力的貿(mào)易體系來(lái)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)和就業(yè)的形成。為了幫助商業(yè)界很好的利用貿(mào)易協(xié)議,我們將確保雙邊、地區(qū)和諸邊貿(mào)易協(xié)議相互補(bǔ)充和對(duì)雙方都透明,并在世界貿(mào)易組織下為更強(qiáng)有力的多邊貿(mào)易體系貢獻(xiàn)力量。這些規(guī)則是保持經(jīng)濟(jì)繁榮的全球貿(mào)易體制的支柱。一個(gè)能夠?qū)Ξ?dāng)前和未來(lái)的挑戰(zhàn)承擔(dān)責(zé)任的強(qiáng)有力的和高效的世界貿(mào)易組織是非常重要的。我們歡迎美國(guó)和印度協(xié)商取得突破性進(jìn)展,這有助于全面的,迅速的落實(shí)貿(mào)易便利化協(xié)議。其中這一進(jìn)展中也包括了糧食安全條款。我們承諾落實(shí)巴厘島一攬子協(xié)議的所有內(nèi)容,并盡快明確世界貿(mào)易組織解決“多哈發(fā)展議程”談判的遺留問(wèn)題,使談判能夠盡快回到正軌。恢復(fù)信任與自信在多邊貿(mào)易體制中是非常重要的。在明年,我們同意就此問(wèn)題展開(kāi)討論使明年的工作更好。我們將想需要援助的發(fā)展中國(guó)提供貿(mào)易援助。
改譯:我們需要一個(gè)在開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì)中的強(qiáng)大貿(mào)易體制,以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)、創(chuàng)造就業(yè)。為幫助工商界更好地利用貿(mào)易協(xié)定,我們將努力保證雙邊、區(qū)域和諸邊貿(mào)易協(xié)定互為補(bǔ)充、透明,并為在世界貿(mào)易組織規(guī)則內(nèi)建設(shè)更強(qiáng)大的多邊貿(mào)易體制作出貢獻(xiàn)。這些規(guī)則依然是帶來(lái)經(jīng)濟(jì)繁榮的全球貿(mào)易體制的基石。一個(gè)能夠應(yīng)對(duì)當(dāng)前和未來(lái)挑戰(zhàn)的、充滿活力、有效的世界貿(mào)易組織十分必要。我們歡迎美國(guó)和印度協(xié)商取得的突破,這有助于全面、迅速落實(shí)貿(mào)易便利化協(xié)定。這一突破也包括了糧食安全條款。我們承諾落實(shí)巴厘一攬子協(xié)定所有內(nèi)容,盡快確定世貿(mào)組織解決多哈回合談判遺留問(wèn)題的工作計(jì)劃,以推動(dòng)談判重返軌道。這對(duì)恢復(fù)各方對(duì)多邊貿(mào)易體制的信任和信心十分重要。我們將繼續(xù)向需要幫助的發(fā)展中國(guó)家提供促貿(mào)援助。
分析:通過(guò)對(duì)比網(wǎng)上規(guī)范的譯文,我發(fā)現(xiàn)了自己在翻譯政論文中存在的幾個(gè)問(wèn)題,主要有:
1、拆句法的運(yùn)用。例如,第一句We need a strong trading system in an open global economy to drive growth and jobs.正確的譯法是將其分成兩句話,用逗號(hào)隔開(kāi),使文章讀起來(lái)清晰、明了,而我自己的翻譯卻很繁瑣,是文章讀起來(lái)繞口。
2、反義法的運(yùn)用。在各種翻譯文本中,我們都會(huì)運(yùn)用到反義法,如,在本篇文章中,A robust and effective WTO that responds to current and future challenges is essential.這句話就運(yùn)用反義法來(lái)翻譯的,先將本句中后一部分responds to current and future challenges翻譯出來(lái),在結(jié)合整句話翻譯。
3、增譯法的運(yùn)用。增譯法就是使句中缺少的成分在翻譯時(shí)補(bǔ)充完整,如在這句話中This will be important to restore trust and confidence in the multilateral trading system.我是這樣翻譯的:恢復(fù)信任與自信在多邊貿(mào)易體制中是非常重要的。這句話是讀者讀起來(lái)可能覺(jué)著缺少什么東西,或者感覺(jué)有點(diǎn)怪。其實(shí)這就是我沒(méi)有吧缺少的句中成分補(bǔ)充完整的原因。原文是這樣翻譯的:這對(duì)恢復(fù)各方對(duì)多邊貿(mào)易體制的信任和信心十分重要。這樣讀起來(lái)就通順多了。
4、句中省略的主語(yǔ)通常不知道是哪一個(gè)。這一點(diǎn)問(wèn)題一直是我難以攻克的,很難在句中正確的添加所缺少的主語(yǔ)。如,includes provisions on food security.原文是這樣翻譯的:這一突破也包括了糧食安全條款。而我自己的翻譯則是將“突破”翻譯成“進(jìn)展”,這在原文理解上可能存在一定的問(wèn)題。今后會(huì)好好改正。
5、一些關(guān)鍵詞的翻譯不到位。在本篇文章中,agreements我一直翻譯成“協(xié)議”,而原文則翻譯成“協(xié)定”,就我自己而言,協(xié)定似乎比協(xié)議更莊重一點(diǎn)。而在Doha Development Agenda這句話中,我將它翻譯成“多哈發(fā)展議程”,翻譯完后我自己都不能理解這到底是一個(gè)什么樣的東西,而原文將其翻譯成“多哈回合談判”,這就是這句話很明了,也就理解了這是一個(gè)二次談判。
6、前后句銜接不通順。在翻譯中,大家往往是一句一句的翻譯,所以是整段話看起來(lái)并不銜接,讀起來(lái)也不通順。就此,在翻譯此篇文章時(shí)我也注意到了這個(gè)問(wèn)題。所以,在翻譯時(shí),我盡量使前后句銜接在一起,但是仍然存在一些問(wèn)題。今后,為了避免這些問(wèn)題,我會(huì)在翻譯前好好的理解一下文章。
第四篇:G20倫敦金融峰會(huì)
G20倫敦金融峰會(huì)
G20倫敦金融峰會(huì)是在國(guó)際金融危機(jī)持續(xù)擴(kuò)大蔓延,世界經(jīng)濟(jì)陷入嚴(yán)重衰退的背景下召開(kāi)的。
為應(yīng)對(duì)此次全球性的危機(jī),我國(guó)一方面及時(shí)調(diào)整宏觀經(jīng)濟(jì)政策,果斷實(shí)施積極的財(cái)政政策和適度寬松的貨幣政策,形成了進(jìn)一步擴(kuò)大內(nèi)需、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的一攬子計(jì)劃,另一方面以自信和負(fù)責(zé)任的態(tài)度,積極與國(guó)際社會(huì)攜手合作,通過(guò)雙邊、多邊和地區(qū)性合作等各種渠道,為世界經(jīng)濟(jì)盡快走出困境作出積極的貢獻(xiàn)。成果主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
一、闡明了中方應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)的看法。提出了在當(dāng)前復(fù)雜多變的國(guó)際經(jīng)濟(jì)形勢(shì)下中國(guó)政府始終積極參與應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)的國(guó)際合作,重申中國(guó)政府將繼續(xù)同國(guó)際社會(huì)加強(qiáng)宏觀經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào),推動(dòng)國(guó)際金融體系改革,積極維護(hù)多邊貿(mào)易體制穩(wěn)定,為推動(dòng)恢復(fù)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)做出應(yīng)有貢獻(xiàn)。
二、提出了中方關(guān)于國(guó)際金融體系改革的主張。堅(jiān)持全面性、均衡性、漸進(jìn)性、實(shí)效性的原則,推動(dòng)國(guó)際金融秩序不斷朝公平、公正、包容、有序方向發(fā)展,為此就改革國(guó)際金融體系提出六點(diǎn)建議:加強(qiáng)金融監(jiān)管合作,盡快制定普遍接受的監(jiān)管標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范;國(guó)際金融機(jī)構(gòu)增加對(duì)發(fā)展中國(guó)家援助;金融穩(wěn)定論壇應(yīng)該發(fā)揮更大作用;國(guó)際貨幣基金組織應(yīng)加強(qiáng)和改善對(duì)各方特別是對(duì)主要儲(chǔ)備貨幣發(fā)行經(jīng)濟(jì)體宏觀經(jīng)濟(jì)政策的監(jiān)督,尤其應(yīng)加強(qiáng)對(duì)貨幣發(fā)行政策的監(jiān)督;改進(jìn)國(guó)際貨幣基金組織和世界銀行治理結(jié)構(gòu),提高發(fā)展中國(guó)家代表性和發(fā)言權(quán);完善國(guó)際貨幣體系。
三、宣介我國(guó)應(yīng)對(duì)危機(jī)的舉措和取得的初步成效。盡管國(guó)際金融危機(jī)對(duì)中國(guó)實(shí)體經(jīng)濟(jì)的不利影響繼續(xù)顯現(xiàn),但中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的基本態(tài)勢(shì)和長(zhǎng)期向好趨勢(shì)沒(méi)有發(fā)生根本變化,支撐中國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)較快發(fā)展的根基沒(méi)有動(dòng)搖。面對(duì)國(guó)際金融危機(jī)的沖擊,中國(guó)將繼續(xù)堅(jiān)持對(duì)外開(kāi)放的基本國(guó)策,始終不渝奉行互利共贏的開(kāi)放戰(zhàn)略。
四、表明了反對(duì)保護(hù)主義、關(guān)注發(fā)展問(wèn)題的鮮明立場(chǎng)。胡錦濤主席呼吁國(guó)際社會(huì)共同反對(duì)歧視外國(guó)勞務(wù)人員、提高市場(chǎng)準(zhǔn)入門檻、實(shí)施貿(mào)易投資保護(hù)主義行為和濫用貿(mào)易救濟(jì)措施,呼吁有關(guān)國(guó)家放寬對(duì)發(fā)展中國(guó)家不合理的出口限制,主張各國(guó)應(yīng)堅(jiān)守已達(dá)成共識(shí),推動(dòng)世貿(mào)多哈回合談判早日取得全面、均衡成果。峰會(huì)成果文件明確呼吁通過(guò)世貿(mào)組織等監(jiān)督機(jī)制對(duì)各國(guó)經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃進(jìn)行審議,遏制正在上升的貿(mào)易保護(hù)主義,并希望各國(guó)堅(jiān)守此前達(dá)成的共識(shí)。
胡錦濤主席承諾中國(guó)將進(jìn)一步支持發(fā)展中國(guó)家。
五、推動(dòng)了與有關(guān)國(guó)家雙邊關(guān)系發(fā)展。胡錦濤主席同奧巴馬總統(tǒng)就中美關(guān)系和共同關(guān)心的重大問(wèn)題廣泛交換意見(jiàn),一致同意共同努力建設(shè)21世紀(jì)積極合作全面的中美關(guān)系。胡錦濤主席和俄羅斯總統(tǒng)梅德韋杰夫就推進(jìn)中俄戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系、共同應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)、加強(qiáng)在國(guó)際事務(wù)中的合作達(dá)成重要共識(shí)。在與英國(guó)首相布朗會(huì)見(jiàn)時(shí),兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人就應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)、推動(dòng)國(guó)際金融體系改革、發(fā)展中英關(guān)系達(dá)成廣泛共識(shí)。此外與法國(guó)總統(tǒng)薩科齊、日本首相麻生太郎、巴西總統(tǒng)盧拉等對(duì)擴(kuò)大多邊領(lǐng)域合作達(dá)成廣泛共識(shí)。
不足:
鑒于IMF乃至國(guó)際金融體制的不公平性,包括中國(guó)在內(nèi)的新興經(jīng)濟(jì)體國(guó)家對(duì)西方國(guó)家先前主導(dǎo)的救市大合唱的不積極、不配合,中國(guó)的出資份額僅為400億美元。G20峰會(huì)的成果對(duì)于新興經(jīng)濟(jì)體國(guó)家而言,僅僅只是初試鋒芒,這只是改革現(xiàn)有國(guó)際金融體系、建立國(guó)際金融新秩序的第一次有效嘗試。
建議:
(1)聯(lián)合各新興經(jīng)濟(jì)體國(guó)家,以各國(guó)向IMF注資以及參與貿(mào)易融資為條件,推選各國(guó)人選在IMF、WTO、世界銀行等全球金融管理機(jī)構(gòu)中擔(dān)任重要職務(wù),在國(guó)際金融事務(wù)中取得話事權(quán)。
(2)聯(lián)合各國(guó)控制救市資金的支付進(jìn)度,避免一次性支付的出現(xiàn),而是采取分次支付、事先嚴(yán)格審核國(guó)際貨幣基金組織支付用途的做法,盡可能延續(xù)各國(guó)在未支付前的主動(dòng)地位。
(3)監(jiān)督IMF等國(guó)際組織對(duì)救市資金的使用情況,尤其要避免救市資金對(duì)美國(guó)金融投機(jī)機(jī)構(gòu)的“療傷作用”。
(4)取得受援國(guó)家償債抵押品的管理權(quán),要求IMF在向其受援國(guó)提供經(jīng)濟(jì)援助時(shí),以有價(jià)值的礦產(chǎn)、能源、優(yōu)質(zhì)企業(yè)股權(quán)、部分國(guó)家稅收權(quán)等優(yōu)質(zhì)資產(chǎn)作為抵質(zhì)押品。
另外,穩(wěn)步推進(jìn)人民幣國(guó)際化,為作為未來(lái)全球最大經(jīng)濟(jì)體的主要貨幣做好準(zhǔn)備。
第五篇:金融峰會(huì)物料清單
資本在線第二屆金融峰會(huì)
貫切落實(shí)十八屆五中全會(huì)提出的五大發(fā)展理念:創(chuàng)新 協(xié)調(diào) 綠色 開(kāi)放 共享
標(biāo)題:筑夢(mèng)。篤行
副標(biāo)題:資本創(chuàng)新之路之二暨搭建互助金融生態(tài)體系 主題:創(chuàng)新、互助、共享 主題分享:我有一個(gè)夢(mèng)
議程: 1.宣傳片播放 2.主持人上場(chǎng) 3.國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)致詞
4.資本在線北京公司揭牌儀式 5.公司領(lǐng)導(dǎo)致謝 6.“沙畫(huà)”表演 7.書(shū)法表演
8.主題分享“我有一個(gè)夢(mèng)” 9.二胡演湊《萬(wàn)馬奔騰》 10.詩(shī)歌朗誦《追夢(mèng)》
11.心靈呼喚《我的未來(lái)不是夢(mèng)》 12.全國(guó)工商聯(lián)簽約 13.工商聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)致詞 14.女企業(yè)家商會(huì)簽約 15.會(huì)長(zhǎng)致詞
16.文化產(chǎn)業(yè)商會(huì)簽約 17.會(huì)長(zhǎng)致詞
18.合作機(jī)構(gòu)代表簽約 19.合作機(jī)構(gòu)代表《合作分享》 20.歌唱表演
21.心靈呼喚《千手觀音》 22.集體合唱 23.結(jié)束