第一篇:國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英文對(duì)照)
國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同
合同目錄(Contents)
第一章
定義(Definition)
第二章
合同范圍(Object of the Contract)第三章
合同價(jià)格
(Contract Price)第四章
支付條件
(Terms of Payment)
第五章
技術(shù)資料和軟件的交付(Delivery of the Technical Documentation
and
Software)
第六章
技術(shù)服務(wù)和人員培訓(xùn)(Technical Service and Personnel Training)
第七章
合同產(chǎn)品的驗(yàn)收(Acceptance of the Contract Products)
第八章
保證和索賠(Guarantees and Claims)
第九章
侵權(quán)和保密(Infringements and Confidentiality)第十章
稅費(fèi)(Taxes and Duties)第十一章
履約保函(Performance Bond)第十二章
不可抗力(force Majeure)第十三章
爭議的解決(settlement of Disputes)第十四章
合同生效及其他(Effectiveness of the Contract and Miscellaneous)第十五章
法定地址(Legal Addresses)簽字日期: _______年_______月_______日 簽字地點(diǎn): ____________________________ 合同號(hào):
__________________________________ 1
根據(jù)世界銀行第_______號(hào)貸款項(xiàng)下第_______號(hào)招標(biāo),中國技術(shù)進(jìn)出口總公司國際招標(biāo)公司(以下簡稱“引進(jìn)方”)為一方,德國_______公司(以下簡稱“讓與方”)為另一方;
鑒于讓與人擁有設(shè)計(jì)、制造、裝配、安裝、測試、檢驗(yàn)、調(diào)試、運(yùn)行、維修、管理及銷售鐵路_______產(chǎn)品的專有技術(shù);
鑒于讓與人有權(quán)并同意向引進(jìn)方轉(zhuǎn)讓上述鐵路_______產(chǎn)品的專有制造技術(shù);
鑒于引進(jìn)方希望利用讓與人的專有技術(shù)設(shè)計(jì)、制造、維修、銷售和出口鐵路_______產(chǎn)品的專有技術(shù);
鑒于讓與人同意向引進(jìn)方提供并且引進(jìn)方同意從讓與人獲得根據(jù)此合同及雙方所鑒定的另一合同規(guī)定的設(shè)備、工具和必要備件以用于鐵路_______產(chǎn)品的制造;
鑒于讓與人同意向引進(jìn)方提供并且引進(jìn)方同意從讓與人獲得根據(jù)此合同及雙方所鑒另一合同規(guī)定的一定數(shù)量的不見和零件以用于組裝和制造鐵路_______產(chǎn)品;
雙方授權(quán)代表通過友好協(xié)商,同意就以下條款簽訂本合同:
第一章
定義
1.1 “引進(jìn)方”是指中國____________________________公司。1.2
“讓于人”是指德國______________公司。
1.3
“合同”是引進(jìn)方和讓與人簽署的如合同所述的協(xié)議,它包括所有附件,附錄以及其所指的所有有關(guān)文件。
1.4
“合同價(jià)格” 是指引進(jìn)方支付給根據(jù)合同全部完滿完成其合同義務(wù)的讓于人的金額。
1.5
“合同產(chǎn)品”是指由合同工廠根據(jù)讓于人提供的專有技術(shù)生產(chǎn)的滿足本合同附件二所規(guī)定的型號(hào)、規(guī)格、性能的所有產(chǎn)品。
1.6
“合同工廠”是指引進(jìn)方使用讓于人提供的技術(shù)制造合同產(chǎn)品的地點(diǎn),即中國北京_______工廠。
1.7
“技術(shù)資料和軟件”是指讓于人按照合同附件三的規(guī)定提供給引進(jìn)方的所有文件,它包括下列內(nèi)容:
A.
所有技術(shù)指標(biāo)、圖紙、設(shè)計(jì)、所有技術(shù)文件以及有關(guān)合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)、制造、計(jì)算、裝配、安裝、測試、檢驗(yàn)、調(diào)試、運(yùn)行、維修和驗(yàn)收的技術(shù)文件和軟件。
B.
所有技術(shù)指標(biāo)、圖紙、設(shè)計(jì)、所有技術(shù)文件以及有關(guān)合同設(shè)備的設(shè)計(jì)、制造、計(jì)算、裝配、安裝、測試、檢驗(yàn)、調(diào)試、運(yùn)行、維修和驗(yàn)收的技術(shù)文件和軟件。
C.
所有技術(shù)指標(biāo)、圖紙、設(shè)計(jì)、所有技術(shù)文件以及有關(guān)合同部件的測試、檢驗(yàn)、調(diào)試、組裝和維修的技術(shù)文件和軟件。
1.8
“技術(shù)服務(wù)”是指讓于人根據(jù)合同附件六和附件七中的規(guī)定向引進(jìn)方提供的技術(shù)知道、技術(shù)監(jiān)督、技術(shù)培訓(xùn)和其他服務(wù)。
1.9
“中外運(yùn)”是指中國對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸總公司,它是引進(jìn)方指定的在目的港接受技術(shù)資料和軟件、合同設(shè)備及部件的代理: A.
中國天津新港:中外運(yùn)塘沽分公司 地址: 中國天津塘沽新港路44號(hào)
電傳:23187 TGFTT CN,傳真: 022 984757 B.
中國北京首都機(jī)場 中外運(yùn)北京空運(yùn)公司
地址: 中國北京亮馬橋路安家樓 電傳:210205 AIRFT CN 1.10 “P.R.C”是指中華人民共和國。1.11 “F.R.G”是指聯(lián)邦德國。
1.12 “世界銀行”是指國際復(fù)興開發(fā)銀行(IBRD)和國際開發(fā)協(xié)會(huì)。
第二章 合同范圍
2.1 讓于人同意向引進(jìn)方轉(zhuǎn)讓并且,引進(jìn)方同意從讓于人獲得設(shè)計(jì)、制造、裝配、安裝、測試、檢驗(yàn)、調(diào)試、運(yùn)行、維修及管理合同產(chǎn)品的專有技術(shù)。合同產(chǎn)品的名稱、型號(hào)、規(guī)格和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)詳見合同附件二。
2.2 讓于人同意給予引進(jìn)方在中華人民共和國境內(nèi)設(shè)計(jì)、制造、使用和銷售合同產(chǎn)品以及出口合同產(chǎn)品的權(quán)利。這種權(quán)利是非獨(dú)占性的和不可轉(zhuǎn)讓的。
2.3 讓于人同意向引進(jìn)方提供與合同產(chǎn)品有關(guān)的技術(shù)資料和軟件,其具體內(nèi)容、數(shù)量和交付時(shí)間詳見合同附件五和附件六。
2.4 讓于人同意派遣技術(shù)人員到合同工廠進(jìn)行技術(shù)服務(wù),其具體內(nèi)容和要求詳見合同附件九。
2.5 讓于人同意在讓于人的工廠和合同工廠對(duì)引進(jìn)方的人員進(jìn)行技術(shù)培訓(xùn),并保證使引進(jìn)方技術(shù)人員掌握轉(zhuǎn)讓的技術(shù)培訓(xùn)的內(nèi)容和要求詳見合同附件十。
2.6 讓于人同意根據(jù)引進(jìn)方的要求在本合同有效期之后的十年內(nèi)以最優(yōu)惠的價(jià)格向引進(jìn)方提供制造合同產(chǎn)品所需的零部件、原材料及輔助設(shè)備。雙方屆時(shí)將另簽合同。
2.7 讓于人同意根據(jù)引進(jìn)方的要求在本合同有效期之后的十年內(nèi)以最優(yōu)惠的價(jià)格向引進(jìn)方提供讓與人自己生產(chǎn)或改造的制造合同產(chǎn)品所需的設(shè)備和軟件,并協(xié)助引進(jìn)方得到第三方生產(chǎn)或改進(jìn)的制造合同產(chǎn)品所需和設(shè)備和軟件。
2.8 讓與人同意,如果合同產(chǎn)品達(dá)到合同附件二所規(guī)定的技術(shù)和質(zhì)量要求,引進(jìn)方有權(quán)在合同工廠生產(chǎn)的合同產(chǎn)品上標(biāo)明“由_______(讓與人名稱)許可在中國制造”的字樣,至于是否在合同產(chǎn)品上標(biāo)明上述字樣,則由引進(jìn)方自行決定。
第三章合同價(jià)格
3.1 基于本合同第二章規(guī)定的內(nèi)容和范圍,以及讓于人按本合同的規(guī)定應(yīng)完成的義務(wù),本合同總價(jià)格為_______歐元。分項(xiàng)價(jià)格如下:
3.1.1 專有技術(shù)費(fèi)為_______歐元。專有技術(shù)恩項(xiàng)價(jià)格為: A.
技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi):_______歐元;
B.
技術(shù)資料費(fèi):_______歐元(CIF北京機(jī)場)C.
人員培訓(xùn)費(fèi):_______歐元; D.
技術(shù)服務(wù)費(fèi):_______歐元。
3.2 以上合同總價(jià)是對(duì)于讓與人在本合同下應(yīng)盡的包括按CIF條款將技術(shù)資料和軟件運(yùn)達(dá)北京機(jī)場之全部責(zé)任的固定價(jià)格。
第四章 支付條件
4.1 本合同的所有費(fèi)用將使用世界銀行第_______號(hào)貸款以德國馬克通過不可撤消的、允許分批交付的、以讓與人為收益人的信用證支付
4.2 讓與人應(yīng)在合同生效后三十個(gè)工作日內(nèi),通過其中國銀行總行向讓與人推薦并經(jīng)引進(jìn)方認(rèn)可的讓與人所在國的一個(gè)銀行開出不可撤消的信用證,該信用證的金額應(yīng)等同于合同總價(jià)。該信用證將允許按本合同第4.3條規(guī)定的支付條件進(jìn)行支付。
4.3 專有技術(shù)費(fèi)用的支付
4.3.1 按本合同第三章規(guī)定的合同總價(jià)中專有技術(shù)費(fèi)用的10%,即_______馬克將在讓與人提交下述單據(jù)并符合合同規(guī)定后支付:
A. 讓與人國家有關(guān)當(dāng)局出具的有效出口許可證的影印件一份; B.
讓與人銀行開除的金額為合同總價(jià)10%的不可撤消的銀行保函的正本一份,副本一份。該銀行保函的格式詳見合同附件12;
C.
全額形式發(fā)票四份;
D.
向開證行開出的即期匯票兩份; E.
商業(yè)發(fā)票四份;
以上單據(jù)不得早于合同生效三十天之內(nèi)提交。
4.3.2 按本合同第三章規(guī)定的合同總價(jià)中專有技術(shù)費(fèi)用的25%,即_______馬克,將在讓與人按合同附件6的規(guī)定交付了第一批技術(shù)資料/軟件,并提交下述符合合同規(guī)定的單據(jù)后支付:
A. 商業(yè)發(fā)票五份;
B.向開證行開除的即期匯票兩份;
C. 交付第一批技術(shù)資料或軟件的空運(yùn)單副本五份; D. 第一批技術(shù)資料或軟件的裝箱單五份;
E. 引進(jìn)方出具的證明讓與人已交付第一批技術(shù)資料和軟件的確認(rèn)函副本兩份。
4.3.4 按本合同第三章規(guī)定的合同總價(jià)中專有技術(shù)費(fèi)用的15%,即_______馬克,將在本合同產(chǎn)品樣機(jī)驗(yàn)收完成、讓與人提交下述單據(jù)且符合合同規(guī)定后支付:
A.商業(yè)發(fā)票四份;
B.向開證行開出的即期匯票兩份;
C. 雙方簽字的合同產(chǎn)品驗(yàn)收合格證書副本兩份。
4.4 引進(jìn)方有權(quán)從履約保函或正在議付的付款中扣除讓與人根據(jù)合同規(guī)定應(yīng)支付的罰款/或補(bǔ)償費(fèi)。
4.5 在中國境內(nèi)產(chǎn)生的銀行費(fèi)用又讓與人承擔(dān)。除了因引進(jìn)方的延誤支付而產(chǎn)生的利息之外,議付過程中產(chǎn)生的一切利息費(fèi)用均由讓與人承擔(dān)。
第五章 技術(shù)資料和軟件的交付
5.1 讓與人應(yīng)按本合同附件5.6 中規(guī)定的內(nèi)容、數(shù)量和時(shí)間將技術(shù)資料和軟件運(yùn)至北京機(jī)場。技術(shù)資料和軟件的風(fēng)險(xiǎn)將在該技術(shù)資料和軟件運(yùn)達(dá)北京機(jī)場之后由讓與人轉(zhuǎn)移給引進(jìn)方。
5.2 北京機(jī)場蓋章的日期將作為技術(shù)資料和軟件的實(shí)際制服日期。5.3 在每批技術(shù)資料/軟件交運(yùn)后的兩個(gè)工作日內(nèi),讓與人應(yīng)通過電傳或傳真將合同號(hào)、空運(yùn)單號(hào)、提單日期、資料號(hào)、郵包號(hào)、重量、航班和預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間通知引進(jìn)方和合同工廠。與此同時(shí),讓與人應(yīng)向引進(jìn)方和合同工廠各郵寄兩套空運(yùn)單和技術(shù)資料/軟件的詳細(xì)清單。
5.4 如果技術(shù)資料/軟件在運(yùn)輸過程中發(fā)生丟失、損壞或缺少,讓與人將在收到引進(jìn)方的書面通知后45天內(nèi)免費(fèi)補(bǔ)發(fā)或更改。
5.5 技術(shù)資料/軟件應(yīng)包裝在堅(jiān)固的箱子內(nèi)以適于長途運(yùn)輸,且能防潮、防雨。
5.6 每箱技術(shù)資料/包裝的外包裝上應(yīng)以不褪色的油漆用英文注明以下內(nèi)容:
A.
合同號(hào):_______ B.
收貨人: 中國技術(shù)進(jìn)出口總公司國際招標(biāo)公司 C.
收貨人代碼:_______ D.
到貨機(jī)場:北京機(jī)場 E.
麥頭標(biāo)記:_______ F.
毛/凈重量(公斤):_______ G.
箱號(hào)/件號(hào):_______ H.
外形尺寸(長X寬X高):_______ 5.7
在每箱技術(shù)資料/軟件中,應(yīng)備有兩份詳細(xì)的箱單。5.8
技術(shù)資料和軟件8
技術(shù)資料和軟件可分批交
付,但不得轉(zhuǎn)運(yùn)。
5.9
技術(shù)資料和軟件應(yīng)由屬于世界銀行成員國的國家或瑞士的班機(jī)承運(yùn)。
5.10 讓與人負(fù)責(zé)在合格的保險(xiǎn)公司辦理保險(xiǎn),投保費(fèi)用由讓與人負(fù)擔(dān)。引進(jìn)方為保險(xiǎn)收益人,投保金額為合同總價(jià)110%的“一切險(xiǎn)”和“戰(zhàn)爭險(xiǎn)”。
5.11 本合同下提供的所有技術(shù)文件、軟件和技術(shù)服務(wù)應(yīng)來源于現(xiàn)行世界銀行采購指南中所列的合格的國家和地區(qū)。
第六章 技術(shù)服務(wù)和人員培訓(xùn)
6.1 根據(jù)本合同的規(guī)定,讓與人將派遣其熟練的、健康的、合格的技術(shù)人員到引進(jìn)方的合同工廠現(xiàn)場進(jìn)行技術(shù)服務(wù)。讓與人技術(shù)人員的專業(yè)任務(wù)、服務(wù)內(nèi)容、來華人數(shù)和在華時(shí)間詳見本合同附件_________。
6.2 引進(jìn)方將為讓與人技術(shù)人員的出入境簽證、在華的工作和生 7 活提供幫助。讓與人技術(shù)人員在華的待遇詳見合同附件_______。
6.3 讓與人的技術(shù)人員在華進(jìn)行技術(shù)服務(wù)期間應(yīng)遵守中華人民共和國的法律以及合同工廠的規(guī)章制度。
6.4 引進(jìn)方將派遣其技術(shù)人員到讓與人的有關(guān)工廠進(jìn)行技術(shù)培訓(xùn)。培訓(xùn)人數(shù)、專業(yè)、內(nèi)容、時(shí)間及培訓(xùn)要求詳見合同附件_________。
6.5 讓與人將為引進(jìn)方培訓(xùn)人員的出入境簽證提供幫助并提供技術(shù)培訓(xùn)必需的設(shè)施。培訓(xùn)人員在讓與人國家的待遇詳見本合同附件_________。
6.6 引進(jìn)方的培訓(xùn)人員在培訓(xùn)期間應(yīng)遵守讓與人國家的法律以及讓與人工廠的規(guī)章制度。
第七章 合同設(shè)備的驗(yàn)收
7.1 為了檢驗(yàn)讓與人根據(jù)合同所提供的技術(shù)文件和軟件的完整性、準(zhǔn)確性和可靠性,讓與人應(yīng)自費(fèi)派遣其代表到合同工廠會(huì)同引進(jìn)方技術(shù)人員對(duì)合同產(chǎn)品進(jìn)行驗(yàn)收。驗(yàn)收的具體程序和標(biāo)準(zhǔn)詳見合同附件_________。
7.2 在合同產(chǎn)品的驗(yàn)收試驗(yàn)中,如果合同產(chǎn)品達(dá)到合同附件_________所規(guī)定的所有技術(shù)要求,讓與人和引進(jìn)方授權(quán)代表應(yīng)簽署四份驗(yàn)收證明,雙方各執(zhí)兩份。
7.3 如果合同產(chǎn)品在驗(yàn)收試驗(yàn)中達(dá)不到合同附件_________中規(guī)定的技術(shù)指標(biāo),雙方將進(jìn)行友好協(xié)商并共同分析原因,采取措施排除缺陷。第二次驗(yàn)收試驗(yàn)將在排除缺陷后進(jìn)行。
7.4 如果由于讓與人的原因造成第一次驗(yàn)收試驗(yàn)失敗,讓與人將采取措施排除故障,并再次派技術(shù)人員參加到二次驗(yàn)收試驗(yàn),費(fèi)用由讓與人承擔(dān),同時(shí)讓與人應(yīng)承擔(dān)第二次驗(yàn)收試驗(yàn)的有關(guān)直接費(fèi)用,包括材料費(fèi)。如果是由于引進(jìn)方的責(zé)任造成第一次驗(yàn)收失敗,引進(jìn)方將采取措施排除故障,費(fèi)用自理,并承擔(dān)第二次驗(yàn)收試驗(yàn)的有關(guān)直接費(fèi)用。
7.5 在第二次驗(yàn)收試驗(yàn)時(shí),如果是由于讓與人的責(zé)任導(dǎo)致本合同產(chǎn)品的技術(shù)指標(biāo)仍未達(dá)到合同附件_________的要求,讓與人將賠償引進(jìn)方的直接損失,并自付費(fèi)用采取措施排除故障,再次派技術(shù)人員參加第三次驗(yàn)收試驗(yàn),并 8 承擔(dān)第三次驗(yàn)收試驗(yàn)的有關(guān)費(fèi)用,包括材料費(fèi)。如果由于引進(jìn)方的責(zé)任造成第二次試驗(yàn)失敗,引進(jìn)方將采取措施排除故障,費(fèi)用自理,并承擔(dān)第三次驗(yàn)收試驗(yàn)的有關(guān)費(fèi)用。
7.6 如果由于讓與人的責(zé)任造成在上述三次驗(yàn)收試驗(yàn)中合同產(chǎn)品的技術(shù)指標(biāo)仍未達(dá)到合同附件_________的要求,合同條款第8.7款將被引用。如果由于引進(jìn)方的責(zé)任造成在上述三次驗(yàn)收試驗(yàn)中合同產(chǎn)品的技術(shù)指標(biāo)仍未達(dá)到要求,雙方將通過協(xié)商達(dá)成進(jìn)一步執(zhí)行合同的協(xié)議。
第八章 保證和索賠
8.1 讓與人將保證按合同要求向引進(jìn)方提供的技術(shù)資料和軟件是讓與人實(shí)際使用的和最新的并被證實(shí)了的技術(shù)資料和軟件,并保證在合同執(zhí)行過程中及時(shí)向引進(jìn)方免費(fèi)提供改進(jìn)、修改和開發(fā)的新的技術(shù)資料和軟件。
8.2 讓與人保證所提供的技術(shù)資料和軟件是完整的、正確的、清晰的,并保證按合同附件_________的規(guī)定及時(shí)交付。
8.3 如引進(jìn)方發(fā)現(xiàn)讓與人交付的技術(shù)資料和軟件不符合本合同第_________款的規(guī)定,讓與人應(yīng)愛接到引進(jìn)方的書面通知后三十天內(nèi)免費(fèi)將有關(guān)的技術(shù)資料和軟件郵寄給引進(jìn)方。
8.4 如讓與人沒有按本合同附件_________及第_________款中規(guī)定的時(shí)間交付技術(shù)資料和軟件,讓與人應(yīng)按比例向引進(jìn)方交付技術(shù)資料和軟件的遲交罰款:
每遲交一星期,按專有技術(shù)部分合同總家應(yīng)付金額的0.5%交付遲交罰款,但上述罰款總額應(yīng)不超過專有技術(shù)部分合同總價(jià)的5%。
上述罰款的支付應(yīng)作為預(yù)定違約金并且是對(duì)引進(jìn)方因上述遲交所造成的全部損失的賠償。
8.5 讓與人按第8.4款向引進(jìn)方交付遲交罰款后,并不能免除讓與人繼續(xù)交付遲交的技術(shù)資料和軟件的義務(wù)。
8.6 如技術(shù)資料和軟件的遲交超過 六個(gè)月,引進(jìn)方將有權(quán)終止合同。在這種情況下,讓與人必須見引進(jìn)方已制服的全部金額加上年利率為12%的利息,9 一起退還給引進(jìn)方。
8.7 在合同產(chǎn)品的驗(yàn)收中,如果由于讓與人的責(zé)任造成合同產(chǎn)品的技術(shù)指標(biāo)達(dá)不到驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),則按以下方式處理:
如果由于讓與人的責(zé)任造成合同產(chǎn)品在驗(yàn)收時(shí)不能達(dá)到合同附件_________所規(guī)定的技術(shù)指標(biāo),以至于引進(jìn)方不能把合同產(chǎn)品投入成批生產(chǎn),引進(jìn)方有權(quán)終止合同。在這種情況下,讓與人應(yīng)將引進(jìn)方已制服的全部金額加上年利率為12%的利息,一并退還給引進(jìn)方,同時(shí)根據(jù)雙方的協(xié)定,賠償引進(jìn)方的直接損失。如果由于讓與人的責(zé)任造成合同產(chǎn)品在驗(yàn)收時(shí)有些技術(shù)指標(biāo)達(dá)不到附件_________的規(guī)定,但引進(jìn)方還能把合同產(chǎn)品投入生產(chǎn),讓與人應(yīng)根據(jù)上述技術(shù)偏差的嚴(yán)重程度按合同總價(jià)的5%-10%賠償引進(jìn)方的直接損失。
第九章 侵權(quán)和保密
9.1 讓與人保證對(duì)根據(jù)本合同向引進(jìn)方提供的一切專有技術(shù)和技術(shù)資料和軟件擁有合法的所有權(quán),并有權(quán)向引進(jìn)方轉(zhuǎn)讓該專有技術(shù)和合同設(shè)備。如果發(fā)生第三方指控侵權(quán),讓與人應(yīng)負(fù)責(zé)與第三方交涉,并承擔(dān)由此引起的法律上和經(jīng)濟(jì)上的責(zé)任。
9.2 合同雙方應(yīng)在十年內(nèi)對(duì)相互提供的具有技術(shù)和商務(wù)性質(zhì)的技術(shù)訣竅、技術(shù)文件以及有關(guān)合同工廠的水文、地理和生產(chǎn)等方面的資料承擔(dān)保密義務(wù)。如果上述技術(shù)訣竅、技術(shù)文件或資料的某一部分被公開,不管是由上述技術(shù)訣竅、技術(shù)文件或資料的所有方還是由第三方公開的,則另一方不再承擔(dān)對(duì)上述技術(shù)訣竅、技術(shù)文件或資料的保密義務(wù)。
9.3 引進(jìn)方有權(quán)在本合同的有效期之后使用讓與人提供的專有技術(shù)、技術(shù)資料和軟件設(shè)計(jì)、制造和銷售合同產(chǎn)品。
第十章 稅費(fèi)
10.1 中國政府根據(jù)現(xiàn)行稅法對(duì)引進(jìn)方征收的與執(zhí)行本合同有關(guān)的一切稅費(fèi)應(yīng)由引進(jìn)方承擔(dān)。
10.2 中國政府根據(jù)現(xiàn)行稅法和《中華人民中和國和聯(lián)邦德國政府關(guān)于避免雙重征稅和防止漏稅的協(xié)議》對(duì)讓與人征收的與執(zhí)行本合同有關(guān)的一切稅費(fèi)應(yīng)由讓與人承擔(dān)。
第十一章 履約保函
11.1 合同雙方簽字后三十天以內(nèi),讓與人應(yīng)提交金額為合同總價(jià)10%的履約保函,該保函應(yīng)由北京中國銀行根據(jù)外國某一銀行向北京中國銀行提交的反擔(dān)保開具。該履約保函的有效期將持續(xù)到合同產(chǎn)品驗(yàn)收和合同設(shè)備保證期結(jié)束以后。
11.2 讓與人應(yīng)按合同附件_________的格式提交履約保函,由此產(chǎn)生的費(fèi)用由讓與人承擔(dān)。
11.3 如果讓與人未能履行合同規(guī)定的某項(xiàng)義務(wù),引進(jìn)方將有全對(duì)該保函行使保函行行使追索權(quán)。
第十二章 不可抗力
12.1 如果讓與人和引進(jìn)方中任何一方由于戰(zhàn)爭、洪水、火災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震或其他雙方認(rèn)可的不可抗力事故而影響合同的執(zhí)行,則履行合同的期限將推延一段相當(dāng)于該事故所影響的時(shí)間。
12.2 受不可抗力影響的一方應(yīng)盡快通過電傳或電報(bào)將發(fā)生不可抗力的情況通知對(duì)方,并于十四天之內(nèi)以航空掛號(hào)信將有關(guān)當(dāng)局楚劇的證明文件交另一方確認(rèn)。
12.3 如果不可伉儷持續(xù)120天以上,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商盡快解決繼續(xù)履行合同的問題。
第十三章 爭議的解決
13.1 合同雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決在執(zhí)行合同過程中發(fā)生的一切爭執(zhí)。如協(xié)商后仍不能解決時(shí),應(yīng)提交仲裁解決。
13.2 仲裁將在斯德哥爾摩進(jìn)行,由斯德哥爾摩商會(huì)仲裁委員會(huì)按其程序和規(guī)定進(jìn)行仲裁。
13.3 仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力。
13.4 仲裁費(fèi)用將由敗訴方承擔(dān),除非仲裁院另有裁決。
13.5 在仲裁期間,除了合同中提交仲裁的部分之外,雙方應(yīng)繼續(xù)履行合同義務(wù)。
第十四章 合同生效及其他
14.1 本合同由雙方授權(quán)代表于一九九_(tái)___年_____月_____日在北京簽字。雙方將在必要時(shí)向各自政府申請(qǐng)批準(zhǔn)合同,合同生效日期將以下列事項(xiàng)最后一個(gè)發(fā)生的日期為準(zhǔn):
A.
最后得到政府批準(zhǔn)一方的批準(zhǔn)日期: B.
世界銀行對(duì)合同的批準(zhǔn): C.
引進(jìn)方收到履約保函。
雙方將盡量最大努力使合同獲得批準(zhǔn),并用傳真或電轉(zhuǎn)通知對(duì)方并以書面確認(rèn)。
14.2 如合同自簽字之日起經(jīng)過六個(gè)月仍不能生效,則雙方有權(quán)取消本合同。
14.3 本合同自生效之日起_________年有效,有效期滿后合同將自動(dòng)失效。14.4 合同有效期滿將不影響雙方未了的債權(quán)關(guān)系,債務(wù)人將繼續(xù)付給債券人未付的債款。
14.5 本合同以英文書寫,正本一式兩份,雙方各執(zhí)一份。
14.6 本合同由條款第一章至第十五章及附件_________至_________組成。合同正文及附件都是本合同不可分割的組成部分,或有同等法律效力。14.7 有關(guān)本合同的任何變更、修改、補(bǔ)充和分包將在雙方授權(quán)代表簽署書面文件以后生效,同時(shí)將成為本合同的組成部分并與合同具有同等法律效 12 力。
14.8 在本合同執(zhí)行過程中,雙方通訊應(yīng)以英文星星。正式通知應(yīng)以書面形式一式兩份用掛號(hào)航寄。
14.9 盡管本合同本章第14.1款的規(guī)定,如果不是由于讓與人的責(zé)任而使合同_________在簽字后三個(gè)月內(nèi)未能生效,雙方均有權(quán)終止已經(jīng)或可能生效的本合同,如果由于讓與人的責(zé)任使合同_________在簽字后三個(gè)月內(nèi)仍未生效,引進(jìn)方有權(quán)在兩個(gè)月內(nèi)決定是否終止本合同。在終止本合同的情況下,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決賠償支付和雙方已產(chǎn)生的費(fèi)用。
第十五章 法定地址
15.1 引進(jìn)方:
名稱:
地址:
電傳:
傳真:
15.2 讓與人:
名稱:_________公司
地址:_________
電傳:_________
傳真:_________
15.3 雙方授權(quán)代表簽字:
引進(jìn)方(簽字)
讓與人(簽字)
LICENSE CONTRACT OF THE TRANSFER OF TECHNOLOGY FOR THE MANUFACTURING OF _________
Date of signing : _________,_________ Place of signing : Beijing.China Contract No.: ______
In accordance with Bid No.______under the I.B.R.D.Loan No.______ , International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation, Beijing PRC(hereinafter referred to as the “Licensee”)on the one hand, and ______Company, Germany(hereinafter referred to as the “Licensor”)on the other hand
Whereas the Licensor has the technical know-how for design, manufacture, assembly, installation, test, inspection, adjustment, operation, maintenance, management and sale of Railway______ as required by Licensee;
Whereas the Licensor has the right and agrees to transfer the above – mentioned technical know – how to the Licensee for the manufacture of Railway ______product;
Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensor’s technical know-how for design, manufacture, maintenance, sale and export of the Railway______ product;
Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensor’s technical know-how for design, manufacture, maintenance, sale and export of the Railway ______ product;
Whereas the Licensor agrees to supply to the Licensee and the Licensee agrees to obtain from the Licensor a certain amount of parts and components for the assembling and manufacturing of the Railway______ product under other contract.The authorized representatives of both parties, through friendly negotiations, have agreed to enter into the Contract under the terms and conditions as stipulated below;
ARTICLE 1 DEFINITIONS
1.1 “The Licensee” means International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation, Beijing, P.R.C.1.2 “The Licensor” means _____Company, Germany.1.3 “The Contract” means the agreement entered between the Licensee and the Licensor, as recorded in the Contract signed by both parties including all annexes, attachments and appendices thereto and all documents incorporated by reference therein.1.4 “The contract Price” means the price payable to the Licensor by the Licensee under the Contract for the full and proper performance of its contractual obligations.1.5 “The Contract Products” means all the products with the models and specifications and performances which are manufactured by the technology transferred by the Licensor to the Licensee as stipulated in Annex 2 to the Contract.15
1.6 “The Contract Factory” means the place where the Licensee manufactures the Contract Products by using the Technology supplied by the Licensor, That is _____ factory.1.7 “The Technical Documentation and Software” means all the documents to be supplied to the Licensee by the Licensor as stipulated in Annex _____ of the Contract, It consists of the followings:
A.All the technical indices, drawings, design, technical documents and software relating to the design, manufacture, calculation, assembly, installation, test, managements, inspection, adjustment, operation, maintenance, acceptance test and sale of the Contract Products;
B.All the technical indices, drawings, design, technical documents and software relating to the inspection, installation.Commissioning, testing, acceptance, operation and maintenance of the Contract Equipment;
C.All the technical indices, drawings, technical documents and software relating to the inspection, testing, adjustment, assembly and maintenance of the SKD/CKD Parts.1.8 “The Technical Service” means the technical assistance, supervision, instruction, training and other services under the contract to be rendered by the Licensor to the Licensee as stipulated in Annex _____ and Annex_____ to the Contract.1.9 “SINOT RANS” means China National Foreign Trade Transportation Corporation, which is the pointed agent of the Licensee 16 for receipt of the Technical Documentation and Software, the Contract Equipment and the Parts at the ports of destination:
A.Xingang seaport:
SINOTRANS, TANGGU BRANCH
Xingang Road, Tanggu, Tianjin, 300400, China Telex: 23187 TGFTT CN, FAX:022 984757
B.Beijing Airport:
SINOTRANS, Beijing Air Freight Co.Anjialou Liangmaqiao Road, Beijing, 100621, China Telex: 210205 AIRFT CN
1.10 “PRC” means the People’s Republic of China.1.11 “FRG” means Federal Republic of Germany
1.12 “The World Bank” means the International Bank for reconstruction and Development(I.B.R.D.)and International Development Association.ARTICLE 2 OBJECT OF THE CONTRACT
2.1 The licensor has agreed to transfer to the Licensee and the Licensee has agreed to obtain from the Licensor the technical know-how for the design, manufacture, assembly, installation, test, inspection, adjustment, operation and maintenance and management of the Contract Products.The name, model, specifications and technical indices of the Contract Products are detailed in Annex _____ to the Contract.2.2 The Licensor has agreed to grant the Licensee the license and 17 right to design, manufacture, use, sell in the PRC the Contract Products and export the Contract Products.The license and right are nonexclusive and non-transferable.2.3 The Licensor has agreed to provide the licensee with the Technical Documentation and Software related to the Contract Products.The contents, copies and time of delivery of the Technical Documentation and Software are detailed in Annex _____ and Annex _____ to the Contract.2.4 The Licensor has agreed to dispatch his technical personnel to the Contract Factory, for Technical Services.The specific contents and requirements for the Technical Services are detailed in Annex _____ to the Contract.2.5 The Licensor has agreed to give the Licensee’s personnel technical training in Licensor’s factories and at the Contract factory, to ensure that the Licensee’s technical personnel;shall master the above technical know – know transferred to the Licensee.The specific contents and requirements of technical training are detailed in Annex _____ to the Contract.2.6 The Licensor has agreed, upon the request of the Licensee for a period of 10(ten)years after the date of validity of the Contract, to supply the Licensee at the most favorable price with the parts, components, raw materials and accessories which are necessary for manufacturing the contract Products under a separate contract to be signed in due time.2.7 The Licensor has agreed, upon the request of the Licensee for 18 a period of 10(ten)years after the date of validity of the Contract, to supply the Licensee at the most favorable price with equipment and software which are made or developed by the Licensor and are necessary for manufacturing the Contract software which are made or developed by the third party and are necessary for manufacturing the Contract Products.2.8 The Licensor has agreed to grant the Licensee the license and right to use, on the contract Products manufactured by the contract Factory, the word “ Made in China under license of “followed by Name of the Licensor, at the option of the Licensee, provided the Contract Products can meet the technical and quality requirement as specified in Annex _____ of the Contract.ARTICLE 3 CONTRACT PRICE
3.1 The total Contract price, which is based on the contents and scope stipulated in Article 2 to the Contract and the Licensor’s fulfillment of his obligations under the Contract, shall be _____ DEM,(SAY: _____ DEUTSCH MARK ONLY)details as follows: 3.1.1 Price for Technical Know-how: _____ DEM(SAY: _____ DEUTSCH MARK ONLY).The breakdown prices of the technical know-how are as follows: A.Technology transfer fee is: B.Technical documentation and software fee(CIP Beijing Port)is _____ DEM(SAY: _____ DEUTSCH MARK ONLY).C.Personnel training fee is _____ DEM(SAY: _____ DEUTSCH MARK ONLY).D.Technical service fee is _____ DEM(SAY: _____ DEUTSCH MARK ONLY).3.2 The above-mentioned total Contract Price shall be firm and fixed price for the Licensor’s obligation under the contract including all expenses incurred for delivery of the Technical Documentation and Software CIP Beijing Airport, China.ARTICLE 4 TERMS OF PAYMENT
4.1 All the payment stipulated in the Contract shall be effected in DEUTSCH MARK(DEM)through an irrevocable letter of credit partial shipment allowed under the I.B.R.D.Loan No._____ for the price for the Technical Know-how, obtained from the World Bank opened in favor of the Licensor.4.2 The Licensee shall within thirty(30)working days after effectiveness of the Contract, open an irrevocable letter of credit by the Bank of China, Beijing in favor of the Licensor, in a bank in his country nominated by the Licensor and accepted by the Licensor, for and amount equivalent to the total Contract price, the letter of credit shall permit payments as stipulated in Article 4.3.4.3 Payment for the Price for the Technical Know-how
4.3.1 10%(ten percent)of the total price for the technical know-how under Article 3, namely _____ DEM(SAY: _____DEUTSCH MARK ONLY)shall be paid after the Licensor has presented the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contract.A.One Photostat copy of valid export license issued by the relevant authorities of the Licensor’s of Licensor’s subcontractor’s country, or one copy of the letter issued by the relevant authority of the Licensor’s country starting that the valid export license is not required.B.One original and one copy of the irrevocable letter of guarantee issued by the Licensor’s Bank for a sum of 10% of the total price of for the technical know-how in favor of the Licensee, The specimen of the little of guarantee is detailed in Annex_____ to the contract.C.Four copies of the proformal invoice covering the total price for the technical know-how D.Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing.E.Four copies of commercial invoice.The above-mentioned documents shall be presented not earlier than 30 days after effectiveness of the Contract.4.3.2 25%(twenty five percent)of the total price for the technical know-how under Article 3, namely _____ DEM(SAY: _____DEUTSCH MARK ONLY)shall be paid after the Licensor has delivered the first batch of the technical Documentation/ Software as stipulated in Annex _____ to the Contract and against presentation of the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contract: A.Five copies of the commercial invoice.B.Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing.C.Five copies of the airway bill for the first batch of the technical Documentation and/or software.D.Five copies of the packing list for the first batch of the Technical Documentation and/or Software.21 E.Two copies of the letter issued by the Licensee confirming that the Licensor has delivered to the Licensee the first batch of Technical Documentation and/or Software as stipulated in Annex _____and Annex _____ 4.3.3 50%(fifty percent)of the total price for the technical know-how under Article 3, namely _____ DEM(SAY: _____ DEUTSCH MARK ONLY)shall be paid after the Licensor has delivered the last batch of the Technical Documentation/Software as stipulated in Annex _____ to the Contract and against presentation of the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the contract: A.Four copies of the commercial invoice.B.Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing.C.Five copies of the packing list for delivering the last batch of the technical Documentation and/or Software.D.Five copies of the packing list for delivering the last batch of the Technical Documentation and/or Software.E.Two copies of the letter issued by the Licensee confirming that the Licensor has delivered to the Licensee all Technical Documentations as stipulated in Annex _____ 4.3.4 15%(fifty percent)of the total price for the technical know-how under Article 3, namely _____ DEM(SAY: _____ DEUTSCH MARK ONLY)shall be paid after acceptance of the Contract Products by the Licensee and against presentation of the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contract: A.Four copies of the commercial invoice.B.Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing.C.Two copies of the Acceptance Certificate for the Contract Products 22 signed by the both Parties.4.4 The License shall have the right to deduct from the performance Bond or relevant payment under negotiation the penalties in form of liquidate damages, which Licensor shall pay in accordance with the stipulations of the Contract.4.5 The banking charges incurred in the P.R.C.shall be borne by the Licensee and those incurred outside the P.R.C.shall be borne by the Licensor.The Licensor shall bear all interest charge in case they occur in the negotiation of the payment, unless these interest charges have been occurred by reasons of default by the Licensee.ARTICLE 5 DELIVERY OF THE TECHNICAL DOCUMENTATION AND SOFTWARE
5.1 The Licensor shall deliver to the Licensee the Technical Documentation and Software at Beijing Airport in accordance with the contents, copies and time stipulated in Annex _____ to the Contract.The risk of the Technical Documentation shall be transferred from the Licensor to the Licensee after its arrival at Beijing Airport, China.5.2 The data stamped by Beijing Airport, China shall be the actual date of delivery the Technical Documentation and Software.5.3 The Licensor shall, within two(2)working days, after dispatching each batch of the Technical Documentation and/or Software, inform the Licensee and Contract Factory by telex or fax of the Contract number, number of parcels, weight, flight and expected arrival date.At the same time, the Licensor shall airmail to the Licensee and the Contract Factory each two copies of the airway bill and the detailed list of the Technical Documentation/Software.5.4 In case of any loss, damages or shortage caused to the Technical Documentation and Software during the transportation, the Licensor shall make supplementary or replaceable delivery to the Licensee within 45(forty-five)days after receiving the Licensee’s written notice without any charges.5.5 The Technical Documentation and Software shall be packed in strong cases suitable for long distance transportation and numerous handling with protective measures against moisture and rain.5.6 The following contents shall be marked on the cover of each package of the Technical Documentation and Software with indelible paint in conspicuous English printed words: A.Contract No.: _____.B.Consignee: International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation C.Consignee code: _____.D.Destination Airport: Beijing Airport.E.Shipping Mark: _____.F.Gross/Net Weight(kg): _____ G.Item No./Case No.: ______ H.Dimension(L x W x H in CM): ______
5.7 In side of each package of the Technical Documentation and software, there shall be two copies of the detailed list to identify each part.24
5.8 For the delivery of the Technical Documentation and Software, partial shipment is allowed.Transshipment is not allowed.5.9 The Technical Documentation and Software shall be carried flight belonging to the member countries of the World Bank and Switzerland.5.10 The Licensor shall effect the insurance, with insurer from eligible source country, for and amount of 110% of the total contract price on “all risks” and “war risk” basis at the Licensor’s expenses with the Licensee as the beneficiary.5.11 All of the Technical Documentation and Software, and services supplied under the Contract shall have their origin in the countries and areas eligible under the current World Bank Guideline for Procurement.ARTICLE 6 TECHNICAL SERVICE AND PERSONNEL TRAINING
6.1 The Licensor shall send his skilled, healthy and competent technical personnel to the Contract Factory of the Licensee to provide Technical Service on site in accordance with the stipulations of the Contract.The stipulation, the number of personnel, specialty, task, content and duration in PRC are detailed in Annex _____ to the Contract.6.2 The Licensee shall provide assistance for entry any exit visa, work and life in PRC for the Licensor’s Technical Service personnel.The treatment conditions of the Licensor’s technical personnel in PRC 25 are detailed in Annex _____ to the Contract.6.3 The Licensor’s technical personnel sent to PRC for the Technical Service shall observe the laws of the People’s Republic of China and rules and regulations of the contract Factory in the period of service in PRC.6.4 The Licensee shall send his technical personnel to the relevant factories of the Licensor for technical training.The number of personnel, specialty, content, duration and requirement of training are detailed in Annex _____ to the Contract.6.5 The Licensor shall provide assistance for entry and exit visa and shall provide the facilities necessary for the technical training for the Licensee’s trainees.The treatment conditions of the trainees in the Licensor’s country are detailed in Annex ____ to the Contract.6.6 The Licensee’s personnel under training shall observe the laws of the Licensor’s country and the rules and regulations of the Licensor’s factories in the period of training.ARTICLE 7 ACCEPTANCE OF THE
CONTRACT PRODUCTS
7.1 In order to verify the completeness, correctness and reliability of the Technical Documentation and Software supplied by the Licensor under the Contract, the Licensor shall, at his own expense send his representatives to carry out acceptance test on the Contract Products jointly with the technical personnel of the Licensee in the contract 26 Factory.The specific procedure of the acceptance test and the standard of the acceptance are detailed in Annex _____ to the Contract.7.2 If the technical performances of the Contract Products specified in Annex _____ to the Contract are achieved in the acceptance tests, both parties’ authorized representative shall sign four copies of the acceptance certificate for the Contract Products and, two copies for each party.7.3 If any technical performance of the Contract Products specified in Annex _____ to the Contract is not achieved in the acceptance tests, both parties shall have friendly consultation and discussion and jointly analyze the causes and take measures to eliminate the defect.The second acceptance test shall be carried out after the defects have been eliminated.7.4 If the responsibility for the failure of the first acceptance test lies with the Licensor, the Licensor shall, at his own expenses, take measures to eliminate the defects, again send his technical personnel to participate in the second acceptance test and shall bear all the expenses incurred in the second acceptance test including the expenses for the materials used in the second acceptance test.If the responsibility for the failure of the first acceptance test lies with the Licensee, the Licensee shall, at his own expenses, take measures to eliminated the defects and bear all the relevant expenses incurred in the second acceptance test.7.5 If it is due to the Licensor’s responsibility that any technical performance of the Contract Products specified in Annex _____ to the 27 Contract is still not achieved in the second acceptance test, the Licensor shall compensate the Licensee for the direct expenses sustained by the Licensee, for the acceptance test, and shall at his own expenses, take measures to eliminate the defects and send his technical personnel to participate in the third acceptance test.If the responsibility for the failure of the second acceptance test lies with the Licensee, the Licensee shall, at his own expenses, take measures to eliminate the defects and bear the relevant expenses incurred in the third acceptance test.7.6 If it is due to the Licensor’s responsibility that any technical performance of the Contract Products specified in Annex _____ to the Contract is still not achieved in the above-mentioned three acceptance tests lies with the Licensee, then both parties shall discuss and agree upon further execution of the Contract.ARTICLE 8 GUARANTEES AND CLAIMS
8.1 The Licensor shall guarantee that the Technical Documentation and Software supplied by the Licensor to the Licensee in accordance with the Contract shall be of the latest and well-proved Technical Documentation and Software which are actually used by the Licensor and that the improved, modified and developed Technical Documentation and Software shall be supplied in time by the Licensor to the Licensee in the course of implementation of the Contract, without charge.8.2 The Licensor shall guarantee that the Technical Documentation and Software supplied by the Licensor to the Licensee in accordance with the Contract shall be complete, correct and legible, and shall be delivered in time in accordance with the stipulations in Annex _____ to the Contract.8.3 IF IT IS FOUND BY THE licensee that the Technical Documentation and Software supplied by the Licensor is not in conformity with the stipulations in Annex _____ to the Contract and Clause 8.2 to the Contract, the Licensor shall mail the related Technical Documentation to Licensee free of charge within 30(thirty)days after receiving the Licensee’s written notice.8.4 If the Licensor fails to deliver the Technical documentation and Software in accordance with the time schedule stipulated in Annex _____ to the Contract and Clause 8.3, the Licensor shall pay to the Licensee penalties for late delivery of the Technical Documentation and Software at the following rates:
0.5%(point five percent)of the total Contract price of the Technical Documentation and Software for each full week of late delivery.The above-mentioned total penalties shall not exceed 5%(five percent)of the total Contract price of this contract.The penalty paid shall be in the form of Liquidated Damages and shall fully indemnify the Licensee for all costs incurred as a result of such delay.8.5 Payment of penalty made by the Licensor to the Licensee in accordance with the stipulation in Clause 8.4 to the Contract shall not release the Licensor from his obligations to continue to deliver the Technical Documentation and Software, which is subject to penalties for 29 late delivery.8.6 If the period for late delivery of the Technical Documentation and Software exceed 6.(Six)months, the Licensee shall be entitled to terminate the Contract.In such case, the Licensor shall return to the Licensee the total amounts which the Licensee has already paid plus interest at the rate of 12% per annual thereon.8.7 If it is due to the Licensor’s responsibility that any technical performance of the Contract Products is not achieved in the acceptance tests, the case shall be dealt with in the following manner:
If it is due to the Licensor’s responsibility that any technical performance of the Contract Products specified in Annex _____ to the Contract is not achieved, and the Licensee cannot put the contract Products into production, the Licensee shall be entitled to terminate the Contract.In the case of termination of the Contract, the Licensor shall return to the Licensee the total amounts which have already been paid by the Licensee to the Licensor plus interest at the rate 12% per annual thereon and compensate the licensee for direct losses upon mutual agreement.If it is due to the Licensor’s responsibility that only some of the technical performances of the Contract Products specified in Annex _____ to the Contract are not achieved, but the Licensee still can put the Contract Products into production, the Licensor shall compensate licensee for the direct expenses at an amount of 5%-10%(five to ten percent)of contract price according to the significants of the discrepancy.30
ARTICLE 9 INFRINGEMENTS
AND CONFIDENTIALITY
9.1 The Licensor shall guarantee that the Licensor has lawful ownership of all the technical know-how, the Technical Documentation and Software supplied by the Licensor to the Licensee in accordance with the Contract, and that the Licensor has the right to transfer the technology and supply the Contract Equipment and the Parts to the Licensee.In case any third party brings a charge of infringement, the Licensor shall take up the matter with the third party and bear all legal and financial responsibilities, which may arise.9.2 Both Parties shall keep secret all technical know-how, technical documentation and all the information of hydrology, geology and production of the Contract Factory regarding the business of the other party, being either technical or commercial of nature, during the validity period of the Contract as well as thereafter for a period of 10 years.If a part of the whole of such know-how, information or documentation becomes or is made publicly known, either the Party knowing such Know-how, in formation or documentation or through a third party, the other Party shall no longer be held to his secrecy obligation.9.3 The Licensee shall have the right to use the technical know-how and the Technical Documentations and software supplied by the Licensor to design, manufacture and sell the Contract Products after the terminal of the Contract.31 ARTICLE 10 TAXES AND DUTIES
10.1 All taxes and duties in connection with and in the execution of the Contract to be levied by the Government of the PRC on the Licensee in accordance with the Chinese tax laws and regulations in effect shall be paid by the Licensee.10.2 All the taxes and duties in connection with and in the execution of the Contract to be levied by the Government of the PRC on the Licensor in accordance with the tax laws in effect and the “Agreement between the Government of Federal Republic of Germany for the Reciprocal Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and Property” shall be borne by the Licensor.10.3 All the taxes and duties in connection with and in the execution of the Contract to be levied outside the PRC shall be paid by the Licensor.ARTICLE 11 PERFORMANCE BOND
11.1 The Licensor shall, within thirty(30)calendar days after signing of the contract, furnish a Performance Bond to the Licensee, issued by the Bank of China, Beijing against the counter-guarantee issued by a foreign bank to the Bank of China, Beijing: in the amount of ten(10)percent of the total Contract Price.The Performance Bond shall remain valid until the acceptance of the Contract Products and expiration of the guarantee period of the Contract Equipment.32 11.2 The Performance Bond shall be furnished by the Licensor by a Bank Guarantee in the form as stipulated in Annex _____ to the Contract.The cost thereof shall be borne by the Licensor.11.3 In case the Licensor fails to perform any of his obligations under the Contract, the Licensee shall have the right to have a recourse from the Performance Bond.ARTICLE 12 FORCE MAJEURE
12.1 If either of the contracting parties is prevented from executing the Contract by such cases of force majeure as war, serious flood, fire, typhoon and earthquake or other cases which are agreed upon by both parties as cases of force majeure, the time for performance of the Contract shall be extended by a period equivalent to the effect of such cases.12.2 The affected party shall notify the other party of cases of force majeure occurred by telex, cable or fax as soon as possible and shall send by registered airmail, within 14(fourteen)days thereafter, a certificate issued by the authority or department concerned to the other party for confirmation.12.3 Should the effect of the force majeure cases last for more than 120(one hundred and twenty)days, both parties shall settle the problem of further execution of the Contract through friendly consultation as soon as possible.33 ARTICLE 13 SETTLEMENT OF DISPUTES
13.1 All the disputes in connection with or in the execution of the Contract shall be settled by both Parties through friendly consultations.In case no settlement to the disputes can be reached by both Parties through friendly consultations, the disputes shall be settled through arbitration.13.2 The arbitration shall take place in Stockholm, Sweden, and be conducted by the Arbitration Institute of Chamber of Commerce in Stockholm according to the provisional procedures and rules of the said Arbitration Commission.13.3 The arbitration fee shall be borne by the losing party, except as otherwise awarded by the said Arbitration Commission.13.5 In course of arbitration, both parties shall continue to execute the Contract except the part of the Contract, which is under arbitration.ARTICLE 14 EFFECTIVENESS OF THE CONTRACT AND MISCELLANEOUS
14.1 This contract is signed by the authorized representatives of both parties on ______in Beijing.Both parties shall file applications with their respective governments for ratification of the Contract, if required.The date of effectiveness of the Contract shall be the date of last happening of the followings: A.Ratification of the Contract from the last party.B.Approval of the contract by the World Bank.C.The Licensee’s receipt of the Performance Bond.34 Both parties shall do their utmost to obtain the ratification, and shall advise the other party by telex or fax and send a letter for confirmation.14.2 If the Contract cannot come into force within 6(six)months after the date of signing the Contract, both parties shall have the right to cancel the Contract.14.3 The Contract shall be in force for 5 years from the effective date of the Contract.After the expiration f its term of validity, the contract shall automatically become null and void.14.4 The outstanding creditor’s right and debts between both parties at the expiration of the Contract shall not be influenced by the expiration of the Contract.The debtor shall continue to pay the creditor the outstanding debts.14.5 This contract is made out in the English language in two originals, one for each party.14.6 The Contract is formed by Article I to Article 15 and Annex I to annex ______.The text and Annex of the contract shall be integral parts of the Contract and have the same legal force.14.7 Any changes, amendment, supplement and subtractions to the stipulations of the contract shall be valid after both parties’ authorized representatives have signed written documents, which shall form integral parts of the contract and shall have the same legal force as the Contract.35
14.8 In the course of implementation of the Contract, all the communications between both parties shall be in the English language.Formal notice shall be in written form in duplicate and be sent by registered airmail.14.9 Notwithstanding the stipulations in Clause 14.1 of this Clause of this Contract, both parties shall have the right to terminate this Contract which has already or may become effective, if the Contract No.____-has not come into effect not due to the Licensor’s responsibility within 3 months after signing this Contract.In case that the Contract No.______ can not become effective due to the Licensor’s responsibility within 3 months after the signing of them, the Licensee shall have the right to decide within two months thereafter whether or not to terminate this Contract.In such cases of termination, both parties shall settle account through friendly consultation as regard to compensation of payment and expenses already made by each party.ARTICLE 15 LEGAL ADDRESSES
15.1 The Licensee: Name: ___________________________________________ Address: __________________________________________ Telex: ____________________________________________ Fax: ______________________________________________ 15.2 The Licensor: Name: ____________________________________________ Address: __________________________________________ Telex: ____________________________________________ 36 Fax: ______________________________________________ 15.3 Signature of the both parties’ authorized representatives: Licensee(signature)Licensor(signature)
第二篇:國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同
前言合同號(hào)本合同于____年____月____日在____簽訂。甲方為:中國____公司合同工廠:中國____廠(以下簡稱甲方)乙方為:____國____公司(以下簡稱乙方)。第一章合同內(nèi)容1.1乙方同意向甲方提供制造____合同產(chǎn)品的書面及非書面專有技術(shù)。用該項(xiàng)技術(shù)所生產(chǎn)的合同產(chǎn)品的品種、規(guī)格、技術(shù)性能等詳見本合同附件一(略)。1.2乙方負(fù)責(zé)向甲方提供制造、使用和銷售合同產(chǎn)品的專有技術(shù)和其它所有有關(guān)技術(shù)資料。技術(shù)資料的內(nèi)容及有關(guān)事項(xiàng)詳見本合同附件二(略)。1.3乙方負(fù)責(zé)安排甲方技術(shù)人員在乙方工廠進(jìn)行培訓(xùn),乙方應(yīng)采取有效措施使甲方人員掌握制造合同產(chǎn)品的技術(shù),具體內(nèi)容見本合同附件三(略)。1.4乙方派稱職的技術(shù)人員赴甲方合同工廠進(jìn)行技術(shù)服務(wù)。具體要求詳見本合同附件四(略)1.5乙方同意在甲方需要時(shí),以最優(yōu)惠的價(jià)格向甲方提供合同產(chǎn)品的備件。屆時(shí)雙方另簽協(xié)議。1.6乙方有責(zé)任對(duì)本合同項(xiàng)目甲方需要的關(guān)鍵設(shè)備提供有關(guān)咨詢。1.7乙方應(yīng)向甲方提供合同產(chǎn)品的樣機(jī)、鑄件和備件,具體內(nèi)容詳見本合同附件五(略)。1.8甲方銷售合同產(chǎn)品和使用乙方商標(biāo)的規(guī)定,見本合同第八章。第二章定義2.1“合同產(chǎn)品”指本合同附件一中所列的全部產(chǎn)品。2.2“藍(lán)圖”指乙方制造合同產(chǎn)品目前所使用的總圖、制造圖樣、材料規(guī)范及零件目錄等的復(fù)制件。2.3“技術(shù)資料”是指為生產(chǎn)合同產(chǎn)品必須具有的乙方目前正用于生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部專用技術(shù)和其它有關(guān)設(shè)計(jì)圖紙、技術(shù)文件等。2.4“標(biāo)準(zhǔn)”指為制造合同產(chǎn)品向甲方提供的技術(shù)資料中,由乙方采用和制定的標(biāo)準(zhǔn)。2.5“入門費(fèi)”指由于乙方根據(jù)本合同第一章1.2條、1.3條、1.4條、1.6條、1.7條規(guī)定的內(nèi)容以技術(shù)資料轉(zhuǎn)讓的形式向甲方提供合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)和制造技術(shù),甲方向乙方支付的費(fèi)用。2.6“提成費(fèi)”指在本合同有效期內(nèi),由于乙方所給予甲方連續(xù)的技術(shù)咨詢和援助,以及甲方在合同有效期內(nèi)連續(xù)使用乙方的商標(biāo)和專有技術(shù),甲方向乙方支付的費(fèi)用。2.7“合同有效”期指本合同開始生效的時(shí)間到本合同14.3條規(guī)定的本合同終止時(shí)間的期間。第三章價(jià)格3.1按本合同第一章規(guī)定的內(nèi)容,甲方向乙方支付的合同費(fèi)用規(guī)定如下:3.1.1入門費(fèi)為____美元(大寫:____美元)這是指本合同產(chǎn)品有關(guān)的資料轉(zhuǎn)讓費(fèi)和技術(shù)培訓(xùn)費(fèi),包括技術(shù)資料在交付前的一切費(fèi)用。入門費(fèi)為固定價(jià)格。3.1.2合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格后,甲方每銷售一臺(tái)合同產(chǎn)品的提成費(fèi)為基價(jià)的____%,甲方向乙方購買的零件不計(jì)入提成費(fèi)。3.1.3計(jì)算提成費(fèi)的基價(jià)應(yīng)是甲方生產(chǎn)合同產(chǎn)品當(dāng)年十二月三十一日有效的,乙方在____國____市公布和使用的每臺(tái)目錄價(jià)格的____%。3.2乙方同意返銷甲方生產(chǎn)的合同產(chǎn)品。返銷產(chǎn)品的金額為甲方支付乙方全部提成費(fèi)的____%。返銷的產(chǎn)品應(yīng)達(dá)到乙方提供的技術(shù)性能標(biāo)準(zhǔn)。每次返銷的產(chǎn)品品種、規(guī)格、數(shù)量、交貨期由雙方通過友好協(xié)商確定。返銷產(chǎn)品價(jià)格按3.1.3條規(guī)定的提成基價(jià)計(jì)算,即目錄價(jià)格的____%。第四章支付和支付條件4.1本合同項(xiàng)下的一切費(fèi)用,甲方和乙方均以美元支付。甲方支付給乙方的款項(xiàng)應(yīng)通過____中國銀行和____國____銀行辦理。如果乙方和甲方償還金額,則此款項(xiàng)應(yīng)通過____銀行和____中國銀行辦理。所有發(fā)生在中國的銀行費(fèi)用,由甲方負(fù)擔(dān)。發(fā)生在中國以外的銀行費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。4.2本合同第三章規(guī)定的合同費(fèi)用,甲方按下列辦法和時(shí)間向乙方支付:4.2.1甲方收到下列單據(jù),并審查無誤后____天內(nèi)向乙方支付入門費(fèi)____美元(大寫:____美元)。(a)由乙方出具的保證函。在乙方不能按照合同規(guī)定交付技術(shù)資料時(shí),保證償還金額____美元。(b)即期匯票正、副本各一份。(c)應(yīng)支付金額為入門費(fèi)總價(jià)的形式發(fā)票正本一份,副本三份。(d)____國政府~出具的許可證影印件一份。若乙方認(rèn)為不需要出口許可證,則乙方應(yīng)提出一份有關(guān)不需要出口許可證的證明信一份。4.2.2甲方收到乙方交付第一階段產(chǎn)品的下列單據(jù)并審查無誤后____天內(nèi)向乙方支付____美元(大寫____美元)。(a)即期匯票正、副本各一份。(b)商業(yè)發(fā)票正本一份,副本三份。(c)空運(yùn)提單正本一份,副本三份。(d)乙方出具的第一階段產(chǎn)品的技術(shù)資料、樣機(jī)、鑄件和備件交付完畢的證明信正、副本各一份。4.2.3甲方收到乙方交付第二階段產(chǎn)品的下列單據(jù)并審查無誤后____天內(nèi)向乙方支付____美元(大寫:____美元)。(a)即期匯票正、副本各一份。(b)商業(yè)發(fā)票正本一份,副本三份。(c)空運(yùn)提單正本一份,副本三份。(d)乙方出具的第二階段產(chǎn)品的技術(shù)資料、樣機(jī)、附件五規(guī)定的____已交付完畢的證明信正副各一份。4.2.4合同產(chǎn)品第一批樣機(jī)驗(yàn)收合格后,甲方收到乙方下列單據(jù)并審查無誤____天內(nèi),向乙方支付____美元(大寫:____美元)。(a)即期匯票正、副本各一份。(b)商業(yè)發(fā)票正本一份、副本三份。(c)雙方簽署的“合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證書”影印本一份。〔注:如果驗(yàn)收試驗(yàn)延遲并是甲方的責(zé)任,將不遲于合同生效后(時(shí)間)支付。〕4.3本合同第三章規(guī)定的提成費(fèi),甲方將在抽樣產(chǎn)品考核試驗(yàn)出合格后按下述辦法和條件向乙方支付:4.3.1甲方在每日歷結(jié)束后____天內(nèi),向乙方提交一份甲方在上一日歷的每種型號(hào)的產(chǎn)品實(shí)際銷售量的報(bào)告。4.3.2乙方每年可派代表到合同工廠的檢查和核實(shí)甲方合同產(chǎn)品實(shí)際銷售量的報(bào)告,甲方將給予協(xié)助。乙方來華費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。如果匯總和/或報(bào)告中所列的合同產(chǎn)品數(shù)量在檢查時(shí)發(fā)現(xiàn)出入很大,則甲乙雙方應(yīng)討論此差距并洽商采取正確的措施。4.3.3甲方收到乙方下列單據(jù)并審查無誤后的____天內(nèi)向乙方支付提成費(fèi);(a)即期匯票正、副本各一份。(b)商業(yè)發(fā)票正本一份,副本三份。(c)該年提成費(fèi)計(jì)算書一式四份。4.3.4在合同期滿內(nèi),甲方在合同終止后____天內(nèi)將提交一份最后銷售合同產(chǎn)品數(shù)量的報(bào)告,以便乙方計(jì)算提成費(fèi)。4.4按本合同規(guī)定,如乙方向甲方支付罰款或賠償時(shí),甲方有權(quán)從上述任何一次支付中扣除。第五章技術(shù)資料
支付5.1乙方應(yīng)按本合同附件二的規(guī)定向甲方提供技術(shù)資料。5.2乙方應(yīng)在____機(jī)場或車站交付技術(shù)資料。____機(jī)場或車站的印戳日期為技術(shù)資料的有效支付日期。甲方應(yīng)在收到資料兩周后,確認(rèn)資料收悉。5.3第一階段產(chǎn)品的技術(shù)資料、樣機(jī)、鑄件和備件:5.3.1在合同生效后的____周內(nèi),乙方必須發(fā)出一套藍(lán)圖,一套二底圖和一套標(biāo)準(zhǔn)。可以分批交貨。5.3.2在合同生效后的____周內(nèi),乙方必須發(fā)出與第一階段合同產(chǎn)品有關(guān)的全部技術(shù)資料、樣機(jī)、鑄件和備件。5.4第二階段產(chǎn)品的技術(shù)資料和樣機(jī):5.4.1第二階段開始日期后的____周內(nèi),乙方必須發(fā)出與第二階段產(chǎn)品有關(guān)的一套藍(lán)圖,一套二底圖和一套標(biāo)準(zhǔn)。可以分期交貨。5.4.2第二階段開始后的____周內(nèi),乙方必須盡快發(fā)出與第二階段合同產(chǎn)品有關(guān)的全部技術(shù)資料和樣機(jī)、鑄件和備料。5.5在每批技術(shù)資料或樣機(jī)、鑄件和備件發(fā)運(yùn)后的____小時(shí)內(nèi),乙方應(yīng)將空運(yùn)提單號(hào)、空運(yùn)提單日期、資料編號(hào)、合同號(hào)、件數(shù)和重量電告甲方。同時(shí)乙方應(yīng)以航空信將下列單據(jù)寄給甲方:(a)空運(yùn)提單正本一份,副本二份。(b)所發(fā)運(yùn)技術(shù)資料、樣機(jī)、鑄件和備件的詳細(xì)清單一式二份。5.6若乙方提供的技術(shù)資料或樣機(jī)、鑄件和備件在運(yùn)輸途中遺失或損壞,乙方在收到甲方關(guān)于遺失或損壞的書面通知書后,應(yīng)盡快不遲于____個(gè)月內(nèi)免費(fèi)補(bǔ)寄或重寄給甲方。5.7交付技術(shù)資料應(yīng)具有適于長途運(yùn)輸、多次搬運(yùn)、防雨、防潮的堅(jiān)固包裝。在每件包裝箱的內(nèi)部與外表,都應(yīng)以英文標(biāo)明下列內(nèi)容。(a)合同號(hào)(b)運(yùn)輸標(biāo)記(c)收貨人(d)技術(shù)資料目的地(e)重量(公斤)(f)樣機(jī)、鑄件和備件目的地5.8每箱內(nèi)應(yīng)附有詳細(xì)裝箱單一式四份。第六章技術(shù)資料的改進(jìn)和修改6.1為了適應(yīng)中國的設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)、材料、工藝裝備和其它生產(chǎn)條件,在不改變乙方基本設(shè)計(jì)的條件下,甲方有權(quán)對(duì)乙方的技術(shù)資料進(jìn)行修改和變動(dòng)。甲方必須將這些修改和變動(dòng)通知乙方。乙方有責(zé)任在培訓(xùn)或技術(shù)指導(dǎo)時(shí)協(xié)助甲方修改技術(shù)資料,詳見附件三和附件四。6.2甲方必須在型號(hào)后加注尾標(biāo),以示區(qū)別那些影響形狀,配合或功能的修改,并通知乙方。6.3合同有效期內(nèi),雙方在合同規(guī)定的范圍內(nèi)的任何改進(jìn)和發(fā)展,都應(yīng)相互免費(fèi)將改進(jìn)、發(fā)展的技術(shù)資料提交給對(duì)方。6.4改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù),所有權(quán)屬改進(jìn)、發(fā)展的一方。第七章質(zhì)量驗(yàn)收試驗(yàn)7.1為了驗(yàn)證按乙方提供的技術(shù)資料制造的合同產(chǎn)品可靠性,由甲、乙雙方共同在合同工廠對(duì)考核的合同產(chǎn)品的技術(shù)性能和要求進(jìn)行考核驗(yàn)收。如果需要,也可以在乙方工廠進(jìn)行試驗(yàn)或重做。甲方可派指定的人員驗(yàn)證重復(fù)試驗(yàn),乙方負(fù)責(zé)重復(fù)試驗(yàn)和乙方人員的費(fèi)用,甲方負(fù)責(zé)甲方參加重復(fù)試驗(yàn)的人員和翻譯的費(fèi)用。具體辦法見本合同附件七。7.2考核試驗(yàn)產(chǎn)品的技術(shù)性能應(yīng)符合乙方提供的本合同中的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定,即通過鑒定。甲、乙雙方簽署“合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證明”一式四份,每方各執(zhí)二份。7.3如考核試驗(yàn)產(chǎn)品的技術(shù)性能達(dá)不到附件規(guī)定的技術(shù)參數(shù),雙方應(yīng)友好協(xié)商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷后進(jìn)行第二次考核驗(yàn)收。7.4如考核試驗(yàn)產(chǎn)品不合格是乙方的責(zé)任,則乙方派人參加第二次考核驗(yàn)收的一切費(fèi)用,由乙方負(fù)擔(dān)。如系甲方責(zé)任,該費(fèi)用由甲方負(fù)擔(dān)。7.5若考驗(yàn)試驗(yàn)產(chǎn)品第二次試驗(yàn)仍不合格時(shí),如系乙方的責(zé)任,乙方應(yīng)賠償甲方遭受的直接損失,并采取措施消除缺陷,參加第三次考核,費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。如系甲方責(zé)任,該費(fèi)用由甲方負(fù)擔(dān)。7.6若考核試驗(yàn)產(chǎn)品第三次考核試驗(yàn)不合格時(shí),雙方應(yīng)討論執(zhí)行合同的問題,如系乙方責(zé)任,則按合同9.8.a條規(guī)定,甲方有權(quán)修正合同。如系甲方責(zé)任,則由雙方共同協(xié)商進(jìn)一步的執(zhí)行問題。乙方將根據(jù)甲方的要求,為改進(jìn)不合格的樣機(jī)提供技術(shù)咨詢。第八章“合同產(chǎn)品”的出口和商標(biāo)8.1甲方生產(chǎn)的“合同產(chǎn)品”可在中華人民共和國國內(nèi)銷售,可根據(jù)下列條件出口到其它國家;8.1.1甲方應(yīng)首先與乙方協(xié)商,要求在乙方的銷售/分配網(wǎng)所在地區(qū)安排銷售(銷售、分配網(wǎng)包括乙方子公司和代理商)。出口銷售的數(shù)量和項(xiàng)目將通過友好協(xié)商決定,若無法安排,則甲方可以自由出口,但是,甲方必須在完成交易后一周內(nèi),將項(xiàng)目、數(shù)量和購買商名稱通知乙方。8.1.2在乙方銷售/分配網(wǎng)不包括的地區(qū),甲方可以自由銷售。8.2對(duì)于甲方把“合同產(chǎn)品”裝在中國的主機(jī)上出售到任何國家(包括在乙方銷售/分配網(wǎng)所在地國家)的權(quán)利,乙方不得干涉。為維修中國出口的主機(jī),甲方可以自由銷售作為配件的“合同產(chǎn)品”。8.3在合同期間,甲方可以在“合同產(chǎn)品”上使用乙方使用的商標(biāo)和標(biāo)上甲方的商標(biāo),并注上“中華人民共和國____廠制造”。商標(biāo)許可證應(yīng)由甲方和____公司單獨(dú)簽訂。8.4當(dāng)使用商標(biāo)時(shí),甲方生產(chǎn)的“合同產(chǎn)品”必須符合本合同項(xiàng)下甲乙方提供的標(biāo)準(zhǔn)。在必要的時(shí)候,每年乙方可進(jìn)行一次抽樣試驗(yàn)。在抽樣試驗(yàn)結(jié)果不符合乙方提供的標(biāo)準(zhǔn)時(shí),乙方應(yīng)建議甲方改進(jìn)不合格的“合同產(chǎn)品”并在____個(gè)月內(nèi)再次進(jìn)行試驗(yàn)。若結(jié)果仍不符合,則乙方就可中止甲方使用其商標(biāo)的權(quán)利。甲方可以再次提交另外的樣品給乙方進(jìn)行試驗(yàn)。再次抽樣試驗(yàn),結(jié)果符合乙方提供的標(biāo)準(zhǔn)時(shí),乙方將再次給予甲方使用其商標(biāo)的權(quán)利。第九章保證9.1乙方保證其提供的技術(shù)資料是在合同生效時(shí)乙方使用的最新技術(shù)資料,并與乙方擁有的技術(shù)資料完全一致。在合同期間,“合同產(chǎn)品”設(shè)計(jì)變化的技術(shù)通知書和技術(shù)改進(jìn)、發(fā)展資料,乙方將及時(shí)地送至甲方。9.2乙方保證其提供的技術(shù)資料是完整的、清晰的、可靠的,并按第五章的規(guī)定按時(shí)交付。有關(guān)定義如下:9.2.1“完整”系指乙方提供的資料是本合同附件中規(guī)定的全部資料,并與乙方自己工廠目前使用的資料完全一致。9.2.2“可靠”系指甲方按技術(shù)資料制造的合同產(chǎn)品應(yīng)符合乙方按本合同提供的合同產(chǎn)品技術(shù)規(guī)范。9.2.3“清晰”系指資料中的圖樣、曲線、術(shù)語符號(hào)等容易看清。9.3如果乙方提供的技術(shù)資料不符合9.2條的規(guī)定時(shí),乙方必須在收到甲方書面通知書后____天內(nèi)免費(fèi)將所缺的資料,或清晰、可靠的資料寄給甲方。9.4當(dāng)乙方不能按本合同第五章或9.3條規(guī)定的時(shí)間交付資料,則乙方應(yīng)按下列比例向甲方支付罰款;遲交____至____周,每整
周罰款為入門費(fèi)總價(jià)的____%。遲交____至____周,每整周罰款為入門費(fèi)總價(jià)的____%。遲交超過____周以上,每整,周罰款為入門費(fèi)總價(jià)的____%。9.5若發(fā)生9.4條事項(xiàng),乙方支付給甲方的罰款總數(shù)不超過____美元(大寫:____美元)。9.6乙方支付給甲方的9.4條中規(guī)定的罰款,應(yīng)以遲交的整周數(shù)進(jìn)行計(jì)算。9.7乙方支付給甲方的罰款后,并不解除乙方繼續(xù)交付上述資料的義務(wù)。9.8按第七章的規(guī)定,由于乙方的責(zé)任,產(chǎn)品考核經(jīng)三次不合格時(shí),則按以下辦法處理:9.8.1若考核產(chǎn)品不合格以致甲方不能投產(chǎn),則修改合同,采取有效措施將不合格的產(chǎn)品從合同中刪除。乙方應(yīng)退還甲方已經(jīng)支付的那部分金額。這部分退還金額僅限于合同產(chǎn)品總的范圍中不合格產(chǎn)品所占部分。并加年利____%的利息。9.8.2如果根據(jù)9.8.1條修改合同,則甲方放棄只涉及不合格的那部分產(chǎn)品和零件的制造權(quán),甲方將退回有助于制造這些不合格產(chǎn)品的全部文件,不可復(fù)制或銷毀。第十章許可證和專有技術(shù)10.1乙方唯自己是根據(jù)本合同規(guī)定向甲方提供許可證和專有技術(shù)的合法者,并能夠合法地向甲方轉(zhuǎn)讓上述許可證和專有技術(shù)而無任何第三者的指控。如果第三方提出侵權(quán)的控訴,則乙方應(yīng)與第三方處理此控訴并負(fù)責(zé)法律和經(jīng)濟(jì)責(zé)任。10.2與本合同有關(guān)的完整的____國專利清單列入附件二,本合同生效一個(gè)月內(nèi),乙方將向甲方提供專利影印本一式二份。但不給予____國專利許可證或不應(yīng)包括此許可證。10.3本合同終止后,甲方仍有權(quán)使用乙方提供的許可證和專有技術(shù),而不承擔(dān)任何義務(wù)和責(zé)任。合同終止后,使用____商標(biāo)的權(quán)利也將終止。10.4雙方都應(yīng)履行本合同,不應(yīng)以任何方式向任何第三方透露和公布雙方提供的任何技術(shù)資料或商業(yè)情報(bào)。第十一章稅費(fèi)11.1凡因履行本合同而引起的一切稅費(fèi)、發(fā)生在中國以外的應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)。11.2在執(zhí)行合同期間,乙方在中國境內(nèi)取得的收入應(yīng)按中國稅法繳稅。此稅費(fèi)由甲方在每次支付時(shí)扣交,并將稅務(wù)局的收據(jù)副本一份交乙方。第十二章仲裁12.1凡因執(zhí)行本合同而引起的一切爭執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好協(xié)商來解決。在不能解決時(shí),則提交仲裁解決。12.2仲裁地點(diǎn)在中國北京,由中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)按該會(huì)仲裁程序暫行進(jìn)行仲裁。仲裁也可在瑞典的斯德哥爾摩進(jìn)行,并由斯德哥爾摩商會(huì)仲裁院按仲裁院的程序進(jìn)行仲裁。12.3仲裁裁決應(yīng)是終局裁決,對(duì)雙方均有約束力,雙方都應(yīng)遵照?qǐng)?zhí)行。12.4仲裁費(fèi)應(yīng)由敗訴一方負(fù)擔(dān)。12.5在仲裁過程中,本合同中除了接受仲裁的部分外,仍應(yīng)由雙方繼續(xù)執(zhí)行。第十三章不可抗力13.1若簽約的任一方,由于戰(zhàn)爭及嚴(yán)重的火災(zāi)、水災(zāi)、臺(tái)風(fēng)和地震所引起的事件,影響了合同的執(zhí)行時(shí),則應(yīng)延遲合同期限,延遲時(shí)間應(yīng)相當(dāng)于事故所影響的時(shí)間。13.2責(zé)任方應(yīng)盡快地將發(fā)生的人力不可抗拒事故電告另一方,并在____天內(nèi)以航空掛號(hào)將有關(guān)~出具的證明文件提交另一方確認(rèn)。13.3若人力不可抗拒事故延續(xù)到____天以上時(shí),雙方應(yīng)通過友好協(xié)商盡快解決合同繼續(xù)執(zhí)行問題。第十四章合同生效及其它14.1合同在甲方和乙方代表簽字之后,雙方需向各自政府申請(qǐng)批準(zhǔn),并以最后批準(zhǔn)一方的日期作為生效日。雙方應(yīng)盡最大的努力在____天期限內(nèi)獲得批準(zhǔn)。并用電報(bào)通知對(duì)方,隨之以信件予以確認(rèn)。若合同簽字后____個(gè)月內(nèi)不能生效,則本合同對(duì)甲方和乙方都無約束力,經(jīng)雙方同意,申請(qǐng)批準(zhǔn)的期限可以延長。14.2本合同用____文和中文書寫各四份,____文文本和中文文本具有同等效力。雙方執(zhí)中、____文文本各二份。14.3本合同從合同生效之日起____年內(nèi)有效。有效期滿后,本合同即自動(dòng)失效。除非在合同有效期內(nèi)雙方另有協(xié)議,第二階段合同產(chǎn)品開始日期將由乙方來華指導(dǎo)時(shí),雙方簽訂備忘錄予以確認(rèn)。14.3.1合同期滿前____個(gè)月之前的任何時(shí)候,甲方或乙方均可提出要求進(jìn)行合同延期的談判,屆時(shí)簽訂合同延期的專門條款。14.4合同第一階段在合同生效之日開始,合同第二階段的開始日期預(yù)期為合同生效后的第____個(gè)月。14.5合同終止前,任何合同項(xiàng)下發(fā)生的未清理的賒欠和債務(wù)將不受合同終止的影響。合同的終止并不能解除債務(wù)賒欠一方對(duì)另一方債務(wù)。14.6本合同附件均為本合同不可分割的部分,與合同正文具有同等效力。14.7合同簽字前雙方之間的所有來往通訊文電,從合同生效之日起自動(dòng)失效。14.8只有根據(jù)雙方授權(quán)代表簽字的書面文件才能對(duì)本合同進(jìn)行更改和補(bǔ)充。這些文件將成為合同不可分割的部分。14.9雙方為履行本合同而進(jìn)行的通訊應(yīng)以____國文書寫一式二份。14.10在對(duì)方預(yù)先沒有同意前,雙方不應(yīng)將本合同的任何權(quán)利和/或義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三方。14.11本合同中的任何條款并不影響×國和任何其它國家之間的貿(mào)易。14.12甲方同意從乙方購買一批(原材料或半成品),以便甲方生產(chǎn)“合同產(chǎn)品”,金額為____美元(大寫:____美元)。特定零件的訂貨和計(jì)劃由考察小組在×國確定,如價(jià)格和條件優(yōu)惠,甲方將從乙方再訂一批(原材料或零件)。第十五章法定地址甲方:中國____公司地址:____電報(bào)掛號(hào):____電傳:____工廠地址:中華人民共和國____省____市電報(bào)掛號(hào):____乙方:____公司地址:____電傳:____本合同于__年__月__日在__簽字。甲方____公司代表(簽字)乙方____公司代表(簽字)____工廠代表(簽字)甲方律師乙方律師(簽字)(簽字)(合同附件均略)國際許可合同的格式
一、專利技術(shù)許可合同的格式合同目錄第一條定義第二條合同范圍第三條合同價(jià)格第四條支付條件第五條資料的交付和改進(jìn)第六條侵權(quán)和保證第七條稅費(fèi)第八條爭議的解決第九條合同生效和其他附件附件一專利資料的名稱、內(nèi)容和申請(qǐng)情況(略)附件二合同產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)(略)附件三提成費(fèi)的起算時(shí)間和計(jì)算方法(略)附件四出讓方查帳的內(nèi)容和方法(略)×××專利技術(shù)許可合同簽約時(shí)間:簽字地點(diǎn):合同號(hào):中國,北京,××××公司(以下簡稱“受讓方”)為一方,×××國×××市××××公司(以下簡稱“出讓方”)為另一方;鑒于出讓方是××××技術(shù)的使用此專利,如需繼續(xù)使用,則應(yīng)與出讓方續(xù)簽合同,本合同失效后,如果合同中涉及的專利也隨之失效時(shí),受讓方可以繼續(xù)使用此專利而不需要向出讓方支付任何費(fèi)用。9.5本合同期滿時(shí),雙方發(fā)出的未了債權(quán)和債務(wù)不受合同期滿的影響,應(yīng)繼續(xù)履行各自的責(zé)任。9.6在合同執(zhí)行中,對(duì)其條款的任何變更、修改和增減,都須經(jīng)雙方協(xié)商同意并簽署書面文件,作為合同的組成部分,與合同具有同等效力。9.7本合同由第一條至第九條和附件一至附件四組成,合同的正文和附件是不可分割的部分,具有同等法律效力。9.8本合同用英文書就,雙方各持兩份。在合同有效期內(nèi),雙方通訊以英文進(jìn)行,正式通知應(yīng)以書面形式,航空掛號(hào)郵寄,一式兩份。合同雙方的法定地址如下:a、受讓方:××××公司地址:××國××市××街道電傳:××××電掛:××××b、出讓方:××××公司地址:××國××市××街道電傳:××××電掛:××××受讓方代表:出讓方代表:(簽字)(簽字)專有技術(shù)合同(中文本)____產(chǎn)品專有技術(shù)合同合同號(hào):簽訂日期合同目錄前言第一章定義第二章合同的內(nèi)容和范圍第三章價(jià)格第四章支付和支付條件第五章資料的交付第六章技術(shù)資料的修改和改進(jìn)第七章考核和驗(yàn)收第八章保證和索賠第九章侵權(quán)和保密第十章稅費(fèi)第十一章仲裁第十二章不可抗力第十三章合同生效、終止及其他第十四章法定地址附件:
一、合同產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)(略)
二、技術(shù)資料內(nèi)容清單和交付時(shí)間(略)
三、對(duì)甲方人員的培訓(xùn)(略)
四、乙方派遣專家技術(shù)服務(wù)(略)
五、產(chǎn)品考核驗(yàn)收辦法(略)
六、乙方銀行出具的不可撤銷的保證函(略)
七、中國銀行出具的不可撤銷的保證函(略)
八、乙方有關(guān)合同產(chǎn)品的專利及專利申請(qǐng)的清單(略)前言本合同于一九年月日在北京簽訂。一方為:中國,北京,____公司和____工廠(以下簡稱接受方、或甲方、或____公司的縮寫)另一方為:____國____市____公司(以下簡稱許可方、或乙方、或____公司的縮寫)鑒于乙方擁有設(shè)計(jì)、制造、安裝、銷售____產(chǎn)品的專有技術(shù);鑒于乙方有權(quán)和同意向乙方轉(zhuǎn)讓上述專有技術(shù);鑒于甲方希望利用乙方的專有技術(shù),以設(shè)計(jì)、制造、銷售和出口____產(chǎn)品;雙方通過友好協(xié)商達(dá)成協(xié)議如下:〔注:合同前言中的“鑒于……”條款,或稱“敘述”條款(recital),有助于對(duì)合同的背景、原因、雙方關(guān)系的性質(zhì)和某些具體情況加以說明。具有某些潛在的法律作用,一船都用這種形式。有些小合同也可從略〕第一章定義為了本合同的目的1.1“專有技術(shù)”:1.2“合同產(chǎn)品”:1.3“考核產(chǎn)品”:1.4“技術(shù)資料”:1.5…………(注:有些小合同,或合同中關(guān)鍵用語不多的,可以不必單獨(dú)列一章定義,可以在合同中第一次出現(xiàn)用語時(shí),加定義說明即可。)第二章合同的內(nèi)容和范圍2.1甲方同意從乙方取得,乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)、制造、銷售、安裝、維修的專有技術(shù)。合同產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)詳見本合同附件一。2.2乙方承認(rèn)甲方在中國設(shè)計(jì)和制造合同產(chǎn)品,以及在國內(nèi)外使用、銷售和出口的權(quán)利。這種權(quán)利是非獨(dú)占的、不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利。2.3乙方負(fù)責(zé)向甲方提供合同產(chǎn)品有關(guān)的專有技術(shù)和資料(以下簡稱資料),其具體內(nèi)容和交付時(shí)間詳見本合同附件二。2.4乙方負(fù)責(zé)接受、安排甲方技術(shù)人員赴乙方工廠培訓(xùn)。乙方應(yīng)盡最大滿足甲方培訓(xùn)要求,使甲方人員能掌握上述專有技術(shù)。具體要求詳見本合同附件三。2.5乙方負(fù)責(zé)自費(fèi)派遣技術(shù)人員赴甲方進(jìn)行技術(shù)服務(wù),具體要求詳見本合同附件四。2.6如甲方需要,乙方有義務(wù)以最優(yōu)惠的價(jià)格向甲方提供合同產(chǎn)品的零部件或材料等。屆時(shí)雙方另行協(xié)商簽訂合同。2.7乙方同意甲方使用乙方商標(biāo)的權(quán)利;在甲方工廠生產(chǎn)的合同產(chǎn)品上采用甲方工廠和乙方的聯(lián)合商標(biāo)或標(biāo)明根據(jù)乙方許可證制造的字樣。第三章價(jià)格3.1按本合同第二章規(guī)定的合同內(nèi)容和范圍,甲方向乙方支付的合同總價(jià)為____美元(大寫:____美元)。3.2上述合同總價(jià)為固定價(jià)格。包括資料在目的地交付前的一切費(fèi)用。第四章支付和支付條件4.1本合同下的一切費(fèi)用,均以美元電匯(t/t)信匯(m/t)支付,甲方通過北京中國銀行和____銀行支付。乙方付給甲方的款項(xiàng)應(yīng)通過____銀行和北京中國銀行支付。所有在中國發(fā)生的銀行費(fèi)用,由甲方負(fù)擔(dān),在中國以外發(fā)生的銀行費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。4.2本合同第三章所規(guī)定的合同總價(jià),按下述辦法和比例由甲方支付給乙方;4.2.1合同總價(jià)(或入門費(fèi))的____%(百分之____)計(jì)____美元(大寫:____美元),甲方收到乙方下列單據(jù)之日起不遲于三十天,經(jīng)審核無誤支付給乙方;a.乙方政府~出具的有效出口許可證影印本一份,或~出具的不需出口許可證的證明文件一份;b.乙方銀行出具的金額為____美元(大寫:____美元)以甲方為受益人的不可撤銷的保證函正副本各一份。保證函格式見本合同附件六;c.金額為合同總價(jià)的形式發(fā)票一式四份;d.即期匯票正副本各一份。甲方在支付上述款項(xiàng)的同時(shí),向乙方提交由北京中國銀行出具的金額為____美元(大寫:____美元),以乙方為受益人的不可撤銷的保證函正副本各一份。(保證函格式見本合同附件七)4.2.2合同總價(jià)的____%(百分之____),計(jì)____美元,(大寫:____美元),在乙方交付完本合同附件二規(guī)定的技術(shù)資料后,不晚于甲方收到乙方提交下列單據(jù)之日起三十天內(nèi),經(jīng)審核無誤,由甲方支付給乙方。a.商業(yè)發(fā)票一式四份;b.即期匯票正副本各一份;c.按本合同第二章第×條規(guī)定的技術(shù)資料最后一批交付的空運(yùn)單及乙方說明技術(shù)資料已經(jīng)全部支付完畢的信件一式二份。4.2.3合同總價(jià)的____%(百分之____)計(jì)____美元(大寫:____美元),在按本合同附件三完成培訓(xùn)工作后,甲方收到下述單據(jù)后三十天內(nèi)經(jīng)審核無誤,由甲方支付給乙方。a.商業(yè)發(fā)票一式四份;b.即期匯票正副本各一份;c.由雙方簽署的說明培訓(xùn)已按合同要求完成的證明文件一式二份。4.2.4合同總價(jià)的____%(百分之____)計(jì)____美元(大寫:____美元),在甲方收到乙方下述單據(jù)后三十天內(nèi),經(jīng)審核無誤,由甲方支付給乙方。a
.商業(yè)發(fā)票一式四份;b.即期匯票正副本各一份;c.由雙方簽署的合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證明文件一式二份。(注:合同總價(jià)(或入門費(fèi))的支付次數(shù)和比例,應(yīng)隨不同情況來確定。)(注:提成支付時(shí),可采用下面條款)4.3按第____章第____條規(guī)定,甲方在產(chǎn)品考核驗(yàn)收后,開始支付提成費(fèi)。提成費(fèi)支付條件:4.3.1每年十二月三十一日后的十五天內(nèi),甲方將上一日歷的產(chǎn)品實(shí)際銷售量通知乙方(注:也可規(guī)定一年二次,或其他辦法)。4.3.2甲方收到乙方下列單據(jù)后三十天內(nèi),經(jīng)審核無誤后由甲方支付給乙方。a.該期提成費(fèi)計(jì)算書一式四份;b.商業(yè)發(fā)票一式四份;c.即期匯票正副本各一份。4.4按本合同規(guī)定,如乙方需向甲方支付罰款或賠償時(shí),甲方有權(quán)以上述任何一次支付中扣除。第五章資料的交付5.1乙方應(yīng)按本合同附件二規(guī)定的交付內(nèi)容和時(shí)間,在____機(jī)場交付技術(shù)資料。5.2____機(jī)場空運(yùn)提單的印戳日期為技術(shù)資料的實(shí)際交付日期。甲方將帶有到達(dá)印戳日期的空運(yùn)提單影印本一份寄給乙方。5.3在每批技術(shù)資料發(fā)運(yùn)后二十四小時(shí)內(nèi),乙方應(yīng)將合同號(hào)、空運(yùn)提單號(hào)、空運(yùn)提單日期,資料項(xiàng)號(hào)、件數(shù)、重量、班機(jī)號(hào)和預(yù)計(jì)抵達(dá)日期用電報(bào)或電傳通知甲方。同時(shí),將空運(yùn)提單和技術(shù)資料詳細(xì)清單各一式二份寄給甲方。5.4如技術(shù)資料在空運(yùn)中丟失、損壞、短缺,乙方應(yīng)在收到甲方書面通知后三十天內(nèi),再次免費(fèi)補(bǔ)寄或重寄給甲方。5.5交付技術(shù)資料應(yīng)具有適用于長途運(yùn)輸,多次搬運(yùn)、防雨、防潮的堅(jiān)固包裝。5.6每包技術(shù)資料的包裝封面上,應(yīng)以英文標(biāo)明下述內(nèi)容:a.合同號(hào):b.收貨人:c.目的地:d.嘜頭:e.重量(公斤):f.箱號(hào)、件號(hào):g.收貨人代號(hào):5.7包裝箱內(nèi)應(yīng)附詳細(xì)技術(shù)資料清單二份,標(biāo)明技術(shù)資料的序號(hào)、文件代號(hào)、名稱和頁數(shù)。第六章技術(shù)資料的修改和改進(jìn)6.1乙方提供技術(shù)資料,如有不適合于甲方生產(chǎn)條件的(如設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn),材料、工藝裝備或其他生產(chǎn)條件的),乙方有責(zé)任協(xié)助甲方修改技術(shù)資料、并加以確認(rèn)。(注:最好根據(jù)具體情況,雙方協(xié)商寫明如何使乙方的技術(shù)資料修改適合于甲方生產(chǎn)條件的具體辦法)6.2在合同有效期內(nèi),雙方在合同規(guī)定的范圍內(nèi)的任何改進(jìn)和發(fā)展,都相互免費(fèi)將改進(jìn)、發(fā)展的技術(shù)資料提交給對(duì)方。6.3改進(jìn)和開發(fā)的技術(shù),所有權(quán)屬改進(jìn)、開發(fā)的一方,對(duì)方不得去申請(qǐng)專利或轉(zhuǎn)讓給第三方。第七章考核和驗(yàn)收7.1為了驗(yàn)證乙方技術(shù)資料的正確性、可靠性,由甲方與乙方人員一起在甲方工廠共同進(jìn)行產(chǎn)品考核驗(yàn)收,具體辦法詳見本合同附件五。7.2經(jīng)考核,合同產(chǎn)品的性能符合本合同附件一規(guī)定的技術(shù)參數(shù),即通過驗(yàn)收。雙方簽署合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證書一式四份,各執(zhí)兩份。7.3如考核合同產(chǎn)品的技術(shù)性能達(dá)不到合同規(guī)定的技術(shù)參數(shù),雙方應(yīng)友好協(xié)商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷后進(jìn)行第二次性能考核,考核合格后按7.2條雙方簽署考核合格證書。7.4如第一次考核不合格是乙方的責(zé)任,乙方再次派遣技術(shù)人員參加第二次考核的一切費(fèi)用,由乙方負(fù)擔(dān)。如系甲方責(zé)任,則由甲方負(fù)擔(dān)。7.5經(jīng)過第二次考核仍不能合格驗(yàn)收的,如系乙方責(zé)任,乙方須賠償甲方遭受的直接損失,并采取措施,消除缺陷,并自費(fèi)參加第三次考核。如系甲方責(zé)任,由甲方負(fù)擔(dān)一切費(fèi)用。7.6經(jīng)過三次考核不合格,如系乙方責(zé)任,則甲方有權(quán)終止合同,并按8.7條處理。如系甲方責(zé)任,則由雙方協(xié)商合同進(jìn)一步執(zhí)行的問題。(注:考核驗(yàn)收的次數(shù),視具體情況而定。)第八章保證和索賠8.1乙方保證所提供的技術(shù)資料是乙方實(shí)際使用的最新技術(shù)資料,并保證向甲方及時(shí)提供任何改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù)資料。8.2乙方保證所提供的技術(shù)資料是完整的、正確的、清晰的并保證及時(shí)交付。8.3如果乙方提供的技術(shù)資料不符合8.2條的規(guī)定時(shí),乙方必須在收到甲方書面通知后三十天內(nèi)免費(fèi)將所缺的技術(shù)資料,或清晰、正確的技術(shù)資料寄給甲方。8.4如乙方交付技術(shù)資料不能按本合同附件二或8.3條規(guī)定的時(shí)間交付時(shí),乙方應(yīng)按下列比例支付罰款給甲方:第1-4周,每遲交一周罰款為合同總價(jià)的____%(百分之____)第5-8周,每遲交一周罰款為合同總價(jià)的____%(百分之____)超過8周,每遲交一周罰款為合同總價(jià)的____%(百分之____)以上罰款總計(jì)不超過合同總的5%(百分之五)8.5乙方按8.4條罰款時(shí),將不解除乙方繼續(xù)支付技術(shù)資料的義務(wù)。8.6乙方如果遲交技術(shù)資料超過六個(gè)月,甲方有權(quán)終止合同。在這種情況下,乙方須將甲方已經(jīng)支付的全部金額,并加以年利____%(百分之__)的利息,一并退還給甲方。8.7按第七章規(guī)定,由于乙方的責(zé)任,產(chǎn)品考核經(jīng)×次不合格時(shí),則按以下國法處理:8.7.1若產(chǎn)品不合格以致甲方不能投產(chǎn),只能終止合同時(shí),乙方應(yīng)按8.6條規(guī)定,退還已經(jīng)付給乙方的全部金額并加年利___%(百分之__)的利息。8.7.2若產(chǎn)品不合格只有部分性能指標(biāo)達(dá)不到合同的規(guī)定,甲方仍可投產(chǎn)的,乙方應(yīng)按以下規(guī)定賠款:(根據(jù)具體情況作出規(guī)定)第九章侵權(quán)和保密9.1乙方保證是本合同規(guī)定提供的一切專有技術(shù)和技術(shù)資料的合法所有者并有權(quán)向甲方轉(zhuǎn)讓。如果發(fā)生第三方指控侵權(quán),由乙方負(fù)責(zé)與第三方交涉并承擔(dān)法律上和經(jīng)濟(jì)上的全部責(zé)任。9.2乙方有關(guān)合同產(chǎn)品的專利和專利申請(qǐng)的清單,見本合同附件八(注:這只作為了解專利情況用,不應(yīng)承擔(dān)任何專利權(quán)的義務(wù))。由乙方在合同生效后一個(gè)月內(nèi)一式二份交給甲方。9.3甲方同意在合同有效期內(nèi),對(duì)乙方提供給甲方的專有技術(shù)予以保密。如果上述專有技術(shù)一部分或全部被乙方或第三方公布,則甲方不再承擔(dān)保密義務(wù)。(注:不要主動(dòng)去承擔(dān)保密責(zé)任,對(duì)方堅(jiān)持要求時(shí),再予考慮)9.4本合同終止后,甲方仍有權(quán)使用乙方提供的專有技術(shù),仍有權(quán)設(shè)計(jì)、制造、使用、銷售和出口合同產(chǎn)品。第十章稅費(fèi)10.1凡因履行本合同而發(fā)生在甲方國家以外的一切稅費(fèi),均由乙方承擔(dān)。10.2乙方因履行本合同而在中國境內(nèi)取得的收入,必須按中國稅法納稅。第十一章仲裁11.1因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如協(xié)商仍不能達(dá)成協(xié)議時(shí),則應(yīng)提交仲裁解決。11.2仲裁地點(diǎn)在北京,由中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)按該會(huì)
仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。(注:也可規(guī)定在第三國仲裁,即:仲裁地點(diǎn)在瑞典斯德哥爾摩,按斯德哥爾摩商會(huì)仲裁院仲裁程序進(jìn)行仲裁。也有規(guī)定在被訴國仲裁的)11.3仲裁裁決是終局裁決,對(duì)雙方均有約束力11.4仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。11.5除了在仲裁過程中進(jìn)行仲裁的部分外,合同應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。第十二章不可抗力12.1簽約雙方中的任何一方,由于戰(zhàn)爭、嚴(yán)重水災(zāi)、火災(zāi)、臺(tái)風(fēng)和地震(或其他雙方同意的不可抗力事故)而影響合同執(zhí)行時(shí),則延長履行合同的期限,相當(dāng)于事故所影響的時(shí)間。12.2責(zé)任方應(yīng)盡快將發(fā)生不可抗力事故的情況以電話或電報(bào)通知對(duì)方,并于十四天內(nèi)以航空掛號(hào)信將有關(guān)~出具的證明文件提交給另一方確認(rèn)。12.3如不可抗力事故延續(xù)到一百二十天以上時(shí),雙方應(yīng)通過友好協(xié)商盡快解決繼續(xù)執(zhí)行合同的問題。第十三章合同生效、終止及其他13.1本合同由雙方代表于____簽字。由各方分別向本國政府~申請(qǐng)批準(zhǔn),以最后一方的批準(zhǔn)日期為本合同生效日期。雙方應(yīng)盡最大努力在六十天內(nèi)獲得批準(zhǔn),用電傳通知對(duì)方,并用信件確認(rèn)。本合同自簽字之日起六個(gè)月仍不能生效,雙方有權(quán)取消合同。13.2本合同有效期從合同生效日算起共____年,有效期滿后本合同自動(dòng)失效。13.3本合同期滿時(shí),雙方發(fā)生的未了債權(quán)和債務(wù),不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)對(duì)債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務(wù)。13.4本合同用英文和中文兩種文字寫成,具有同等效力。雙方各執(zhí)英文和中文本各一式二份。(日本國可以日文和中文兩種文字)13.5本合同附件一至附件八,為本合同不可分割的組成部分,與合同正文具有同等效力。13.6對(duì)本合同條款的任何變更、修改或增減經(jīng)雙方協(xié)商同意后授權(quán)代表簽署書面文件,作為本合同的組成部分,具有同等效力。13.7在本合同有效期內(nèi),雙方通訊以英文或中文進(jìn)行,正式通知應(yīng)以書面形式,用掛號(hào)信郵寄,一式二份。第十四章法定地址甲方:1.____公司地址:電傳:2.____工廠地址:電報(bào)掛號(hào):乙方:____公司地址:電傳:簽字甲方____公司:乙方____公司:____工廠:
第三篇:國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同
受讓方(甲方)_______國________公司________地址:________電話:________法定代表人:________職務(wù):________轉(zhuǎn)讓方(乙方)_______國________公司________地址:________電話:________法定代表人:________職務(wù):________第一章合同內(nèi)容第一條乙方同意向甲方提供制造____合同產(chǎn)品的書面及非書面專有技術(shù)。用該項(xiàng)技術(shù)所生產(chǎn)的合同產(chǎn)品的品種、規(guī)格、技術(shù)性能等詳見本合同附件一。第二條乙方負(fù)責(zé)向甲方提供制造、使用和銷售合同產(chǎn)品的專有技術(shù)和其他所有有關(guān)技術(shù)資料。技術(shù)資料的內(nèi)容及有關(guān)事項(xiàng)詳見本合同附件二。第三條乙方負(fù)責(zé)安排甲方技術(shù)人員在乙方工廠進(jìn)行培訓(xùn),乙方應(yīng)采取有效措施使甲方人員掌握制造合同產(chǎn)品的技術(shù),具體內(nèi)容見本合同附件三。第四條乙方派稱職的技術(shù)人員赴甲方合同工廠進(jìn)行技術(shù)服務(wù)。具體要求詳見本合同附件四。第五條乙方同意在甲方需要時(shí),以最優(yōu)惠的價(jià)格向甲方提供合同產(chǎn)品的備件,屆時(shí)雙方另簽協(xié)議。第六條乙方有責(zé)任對(duì)本合同項(xiàng)目甲方需要的關(guān)鍵設(shè)備提供有關(guān)咨詢。第七條乙方應(yīng)向甲方提供合同產(chǎn)品的樣機(jī)、鑄件和備件,具體內(nèi)容詳見本合同的附件五。第八條甲方銷售合同產(chǎn)品和使用乙方商標(biāo)的規(guī)定,見本合同第八章。第二章定義第九條合同產(chǎn)品,指本合同附件一中所列的全部產(chǎn)品。第十條藍(lán)圖,指乙方制造合同產(chǎn)品目前所使用的總圖、制造圖樣、材料規(guī)范及零件目錄等的復(fù)制件。第十一條技術(shù)資料,是指為生產(chǎn)合同產(chǎn)品所必須具有的乙方目前正用于生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部專有技術(shù)和其他有關(guān)設(shè)計(jì)圖紙、技術(shù)文件等。第十二條標(biāo)準(zhǔn),指為制造合同產(chǎn)品向甲方提供的技術(shù)資料中,由乙方采用制定的標(biāo)準(zhǔn)。第十三條入門費(fèi),指由于乙方根據(jù)本合同第一章第二條、三條、四條、六條、七條規(guī)定的內(nèi)容以技術(shù)資料轉(zhuǎn)讓的形式向甲方提供合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)和制造技術(shù),甲方向乙方支付的費(fèi)用。第十四條提成費(fèi),指在本合同有效期內(nèi),由于乙方所給予甲方連續(xù)的技術(shù)咨詢和援助,以及甲方在合同有效期內(nèi)連續(xù)使用乙方的商標(biāo)和專有技術(shù),甲方向乙方支付的費(fèi)用。第十五條合同有效期,指本合同開始生效的時(shí)間到本合同第64條規(guī)定的本合同終止時(shí)間的時(shí)日。第三章價(jià)格第十六條按本合同第一章規(guī)定的內(nèi)容,甲方向乙方支付的合同費(fèi)用規(guī)定如下:第十七條入門費(fèi)為________美元(大寫:________美元)這是指本合同產(chǎn)品有關(guān)的資料轉(zhuǎn)讓費(fèi)和技術(shù)培訓(xùn)費(fèi),包括技術(shù)資料在交付前的一切費(fèi)用,入門費(fèi)為固定價(jià)格。第十八條合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格后,甲方每銷售一臺(tái)合同產(chǎn)品的提成費(fèi)為基價(jià)的________%.甲方向乙方購的零件不計(jì)入提成費(fèi)。第十九條計(jì)算提成費(fèi)的基價(jià)應(yīng)是甲方生產(chǎn)合同產(chǎn)品當(dāng)年12月31日有效的,乙方在________國________市公布和使用的每臺(tái)目錄價(jià)格的________%.第二十條乙方同意返銷甲方生產(chǎn)的合同產(chǎn)品。返銷產(chǎn)品的金額為甲方支付乙方全部提成費(fèi)的________%.返銷的產(chǎn)品應(yīng)達(dá)到乙方提供的技術(shù)性能標(biāo)準(zhǔn)。每次返銷的產(chǎn)品品種、規(guī)格、數(shù)量、交貨期由雙方通過友好協(xié)商確定。第四章支付和支付條件第二十一條本合同項(xiàng)下的一切費(fèi)用,甲方和乙方均以美元支付。甲方支付給乙方的款項(xiàng)應(yīng)通過______國________銀行和______國________銀行辦理。如果乙方和甲方償還金額,則此款項(xiàng)應(yīng)通過________銀行和________銀行辦理。所有發(fā)生在甲方國的銀行費(fèi)用,由甲方負(fù)擔(dān)。發(fā)生在甲方國以外的銀行費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。第二十二條本合同第三章規(guī)定的合同費(fèi)用,甲方按下列辦法和時(shí)間向乙方支付:1.甲方收到下列單據(jù),并審查無誤后____天內(nèi)向乙方支付入門費(fèi)________美元(大寫:________美元)。(a)由乙方出具的保證函。在乙方不能按照合同規(guī)定交付技術(shù)資料時(shí),保證償還金額________美元。(b)即期匯票正、副本各一份。(c)應(yīng)支付金額為入門費(fèi)總價(jià)的形式發(fā)票正本一份,副本三份。(d)________國政府~出具的許可證影印件一份。若乙方認(rèn)為不需要出口許可證,則乙方應(yīng)提出有關(guān)不需要出口許可證的證明信一份。2.甲方收到乙方交付第一階段產(chǎn)品的下列單據(jù)并審查無誤后________天內(nèi)向乙方支付________美元(大寫:________美元)。(a)即期匯票正、副本各一份。(b)商業(yè)發(fā)票正本一份,副本三份。(c)空運(yùn)提單正本一份,副本三份。(d)乙方出具的第二階段產(chǎn)品的技術(shù)資料、樣機(jī)、鑄件和備件交付完畢的證明信正、副本各一份。3.甲方收到乙方交付第二階段產(chǎn)品的下列單據(jù)并審查無誤后________天內(nèi)向乙方支付________美元(大寫:________美元)。(a)即期匯票正、副本一份。(b)商業(yè)發(fā)票正本一份,副本三份。(c)空運(yùn)提單正本一份,副本三份。(d)乙方出具的第二階段產(chǎn)品的技術(shù)資料、樣機(jī)、附件五規(guī)定的________已交付完畢的證明信正副本各一份。4.合同產(chǎn)品第一批樣機(jī)驗(yàn)收合格后,甲方收到乙方下列單據(jù)并審查無誤________天內(nèi),向乙方支付________美元(大寫:________美元。)(a)即期匯票正、副本一份。(b)商業(yè)發(fā)票正本一份、副本三份。(c)雙方簽署的“合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證書”影印本一份。注:如果驗(yàn)收試驗(yàn)延遲并是甲方的責(zé)任,將不遲于合同生效之日支付。第二十三條本合同第三章規(guī)定的提成費(fèi),甲方將在抽樣產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格后按下述辦法和條件向乙方支付:1.甲方在每日歷結(jié)束后________天內(nèi),向乙方提交一份甲方在上一日歷的每種型號(hào)的產(chǎn)品實(shí)際銷售量的報(bào)告。2.乙方每年可派代表到合同工廠檢查和核實(shí)甲方合同產(chǎn)品實(shí)際銷售量的報(bào)告,甲方將給予協(xié)助。乙方來華費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。如果匯總和/或報(bào)告中所列的合同產(chǎn)品數(shù)量在檢查時(shí)發(fā)現(xiàn)出入很大,則
有同意前,雙方不應(yīng)將本合同的任何權(quán)利或義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三方。9.本合同中的任何條款并不影響____國和任何其他國家之間貿(mào)易。第六十七條甲方同意從乙方購買一批(原材料或半成品),以便甲方生產(chǎn)“合同產(chǎn)品”,金額為____美元(大寫:____美元)。特殊零件的訂貨和計(jì)劃由考察小組在____國確定,如價(jià)格和條件優(yōu)惠,甲方將從乙方再訂一批(原材料和零件)。第十五章法定地址第六十八條甲方:中國____________公司地址:________________郵碼________電話________法定代表人:____________年____月____日乙方:________________公司地址:________________郵碼________電話:________法定代表人:____________年____月____日
第四篇:國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同
一、合同名稱
_________專有技術(shù)轉(zhuǎn)讓許可證合同
二、簽約時(shí)間與地點(diǎn)
本許可證合同于_________年_________月_________日在中國_________簽訂。
三、合同當(dāng)事人及法定地址
中華人民共和國_________公司(以下簡稱受方)為一方,_________國_________公司(以下簡稱供方)為另一方,同意就下列條款簽訂本合同(以下稱本合同)。
四、鑒于條款
鑒于供方擁有設(shè)計(jì)、制造、安裝_________產(chǎn)品的專有技術(shù),供方是該項(xiàng)技術(shù)的合法所有者,愿將該技術(shù)轉(zhuǎn)讓給受方。
五、合同所涉及的關(guān)鍵名詞的定義
技術(shù)秘密(know-h(huán)ow)系指為制造_________產(chǎn)品所需的,為供方所掌握的一切知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和技能,包括技術(shù)資料和不能形成文字的各種經(jīng)驗(yàn)和技能。
技術(shù)資料系指上述專有技術(shù)的全部文字資料(或扼要指明資料的范圍)。
合同產(chǎn)品系指受方根據(jù)本合同使用供方所轉(zhuǎn)讓的專有技術(shù)制造和銷售的產(chǎn)品。
凈銷售價(jià)系指銷售合同產(chǎn)品的發(fā)票金額扣除產(chǎn)品稅、交易折扣以及因退貨、拒收所引起的退款剩余的價(jià)款。
合同期限系指本合同生效日起算至第十年為止的期限。
六、合同范圍與內(nèi)容
1.供方同意受方在中國設(shè)計(jì)、制造、使用和銷售合同產(chǎn)品的專用技術(shù)(或?qū)@夹g(shù))。在該地區(qū)受方享有利用該技術(shù)獨(dú)占性制造產(chǎn)品和銷售產(chǎn)品的權(quán)利(或這是一項(xiàng)非獨(dú)占的許可證)。
2.供方負(fù)責(zé)向受方提供_________技術(shù)的研究報(bào)告、設(shè)計(jì)、計(jì)算、產(chǎn)品圖紙、制造工藝、質(zhì)量控制、試驗(yàn)、安裝、調(diào)試、運(yùn)行、維修等一切技術(shù)數(shù)據(jù)、資料(詳見附件_________)和經(jīng)驗(yàn),以便受方能實(shí)施制造產(chǎn)品(產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格、技術(shù)參數(shù)詳見附件_________)。
3.供方負(fù)責(zé)自費(fèi)派遣技術(shù)人員赴受方進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo)和參加_________的性能考核(詳見附件_________)。
4.供方負(fù)責(zé)接受受方有關(guān)人員自費(fèi)赴供方進(jìn)行培訓(xùn),使受方人員能掌握合同規(guī)定的上述技術(shù)(詳見附件_________)。
5.在合同有效期限內(nèi),受方在合同產(chǎn)品上有權(quán)使用屬于供方所有的_________商標(biāo)(或牌號(hào))。
6.供方有責(zé)任(或同意)以最優(yōu)惠的價(jià)格向受方提供為制造合同產(chǎn)品所必需的設(shè)備、測試儀器、原材料及零部件(或供方有責(zé)任幫助受方為實(shí)施制造合同產(chǎn)品 所需的配套件,從第三方取得有關(guān)技術(shù)許可證,或者與第三方進(jìn)行合作生產(chǎn))。
七、價(jià)格或許可證使用費(fèi)
1.根據(jù)本合同規(guī)定,供方向受方提供的技術(shù)和技術(shù)服務(wù)等,受方應(yīng)向供方支付的合同總價(jià)為_________元,其中:技術(shù)使用費(fèi)_________元;資料費(fèi)_________ 元;技術(shù)服務(wù)費(fèi)_________元。上述價(jià)格為固定價(jià)格。
2.受方有義務(wù)對(duì)根據(jù)許可證轉(zhuǎn)讓的技術(shù)支付下列費(fèi)用;
(1)入門費(fèi)_________美元。
(2)受方在合同有效期內(nèi)應(yīng)向供方支付常年提成費(fèi),其提成率為合同產(chǎn)品凈銷售價(jià)的3%。
八、技術(shù)資料的交付
1.供方應(yīng)按本合同附件_________的規(guī)定向受方提供技術(shù)資料。
2.供方用空運(yùn)把技術(shù)資料送達(dá)中國_________機(jī)場。該機(jī)場在收到技術(shù)資料而在空運(yùn)提單上加蓋的印戳日期為技術(shù)資料的實(shí)際交付日期。受方將帶有到達(dá)印戳日期的空運(yùn)提單影印本一份寄送供方。
3.在技術(shù)資料發(fā)運(yùn)后的24小時(shí)(或48小時(shí))內(nèi),供方應(yīng)將合同號(hào)、空運(yùn)提單號(hào)與日期、資料項(xiàng)號(hào)、件數(shù)、重量、航班號(hào)用電報(bào)或電傳通知受方,并將空運(yùn)提單正本一份、副本兩份和技術(shù)資料裝箱清單三份航空郵寄給受方。
4.如受方收到技術(shù)資料后發(fā)現(xiàn)不符本合同附件_________的規(guī)定,包括在空運(yùn)中丟失或損壞,應(yīng)在30天內(nèi)通知供方,說明所缺或損壞的資料,供方應(yīng)在收到通知后立即(或30天內(nèi))免費(fèi)補(bǔ)寄或重寄給受方。如果受方在收到技術(shù)資料后60天內(nèi)沒有提出資料不足或損壞的書面通知,即視為受方對(duì)技術(shù)資料驗(yàn)收。
5.技術(shù)資料使用文字為英文(或其它文字),計(jì)量單位為米制,技術(shù)資料所適用的標(biāo)準(zhǔn)為_________工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
6.技術(shù)資料的包裝要適應(yīng)長途運(yùn)輸與搬運(yùn)、防雨、防潮,每箱上應(yīng)以英文標(biāo)明下述內(nèi)容:合同號(hào)(許可證合同編號(hào)lis85001)、收貨人(中國技術(shù)進(jìn)出口公司_________分公司),目的地(中國_________市機(jī)場)、毛重(_________公斤)、箱號(hào)(或件號(hào))以及運(yùn)輸標(biāo)志等。
九、交換改進(jìn)技術(shù)及對(duì)技術(shù)資料的修改
1.供方在合同有效期內(nèi)改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù)資料,應(yīng)免費(fèi)提供受方。受方改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù)也應(yīng)按對(duì)等原則提供給供方,但改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù)所有權(quán)屬于受方,對(duì)方不得去申請(qǐng)專利或轉(zhuǎn)讓給第三方。雙方交換技術(shù)資料,均不附加任何限制。
2.供方提供的技術(shù)資料,如有不適合于受方生產(chǎn)條件的,供方有責(zé)任協(xié)助受方修改技術(shù)資料,并加以確認(rèn)。
十、性能考核和驗(yàn)收
1.在合同產(chǎn)品首批生產(chǎn)后,由雙方根據(jù)本合同附件_________的規(guī)定,共同進(jìn)行產(chǎn)品性能考核。
2.經(jīng)考核合同產(chǎn)品的性能符合本合同技術(shù)文件規(guī)定的技術(shù)指標(biāo),即通過驗(yàn)收,雙方簽署合同產(chǎn)品性能考核合格證明書一式四份。每方各執(zhí)二份。
3.如經(jīng)考核,合同產(chǎn)品性能不符本合同技術(shù)文件規(guī)定的技術(shù)指標(biāo)時(shí),雙方應(yīng)共同研究,分析原因,澄清責(zé)任。如責(zé)任在供方,供方應(yīng)自負(fù)費(fèi)用,采取措施,消除缺陷,缺陷消除后進(jìn)行第二次考核。如第二次考核后仍不合格,供方應(yīng)繼續(xù)采取措施,消除缺陷,并進(jìn)行第三次試驗(yàn)。如第三次考核有不合格時(shí),受方有權(quán)終止本合同。如果考核不合格責(zé)任在于受方,受方在供方協(xié)助下,采取措施,消除缺陷,并進(jìn)行第二次或第三次試驗(yàn)。如第三次考核仍不合格時(shí),則由雙方協(xié)商如何再執(zhí)行 合同的問題。供方協(xié)助受方消除缺陷派遣技術(shù)人員的交通和食宿費(fèi)用由受方負(fù)擔(dān)。
十一、保證與索賠
1.供方保證按本合同附件_________的規(guī)定提供給受方的技術(shù)資料是供方掌握的最新資料,并保證向受方及時(shí)提供任何發(fā)展和改進(jìn)的技術(shù)資料。
2.供方保證所提供的資料是正確的、完整的、清晰的和可靠的,與供方生產(chǎn)使用的技術(shù)資料完全一樣。
3.供方應(yīng)按本合同規(guī)定日期交付技術(shù)資料,如果未按時(shí)交付資料,按下述比例向受方支付罰款。
(1)拖延一至四周,每周為本合同總價(jià)格(或技術(shù)使用費(fèi))的0.5%;
(2)拖延五至八周,為本合同總價(jià)格(或技術(shù)使用費(fèi))的1%;
(3)拖延八周以上,為本合同總價(jià)格(或技術(shù)使用費(fèi))的1.5%。
4.供方向受方支付罰款并不解除供方繼續(xù)交付技術(shù)資料的義務(wù)。
5.如果供方遲交技術(shù)資料超過六個(gè)月,受方有權(quán)終止本合同,此時(shí)供方應(yīng)將受方已支付的金額,并按年利_________%的利息,一并退還給受方。
6.如果合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收三次仍不合格時(shí),受方除有權(quán)終止本合同外,受方還有權(quán)收回已付給供方的全部金額,并加年利_________%的利息。如果產(chǎn)品只有部分性能指標(biāo)達(dá)不到合同的規(guī)定時(shí),受方減少支付合同總價(jià)的_________%。
7.供方保證合同轉(zhuǎn)讓中的一切權(quán)利,包括制造、使用、銷售以及其它有關(guān)技術(shù)的合法性,并保證不受第三方的指控。如發(fā)生第三方指控侵權(quán),供方應(yīng)負(fù)責(zé)與第三方交涉,并承擔(dān)法律上和經(jīng)濟(jì)上的一切責(zé)任。
十二、稅收
1.凡因執(zhí)行本合同有關(guān)的一切稅款,在受方國內(nèi)的由受方負(fù)擔(dān)。在受方以外的則均由供方負(fù)擔(dān)。
2.供方因履行本合同而在中國境內(nèi)取得的許可證使用費(fèi)的收入,必須按中國稅法(或按_________國與_________國的稅收協(xié)定)納稅。
十三、仲裁
1.因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,應(yīng)通過雙方友好協(xié)商解決。如協(xié)商仍不能解決時(shí),應(yīng)提交仲裁解決。
2.仲裁地點(diǎn)在_________,由_________仲裁委員會(huì)根據(jù)其仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。
3.仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。
4.仲裁費(fèi)用,除仲裁另有規(guī)定外,由敗訴方負(fù)擔(dān)。
5.在仲裁過程中,除進(jìn)行仲裁的部分外,本合同的其它部分應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。
十四、不可抗力
1.本合同的任何一方,由于戰(zhàn)爭、嚴(yán)重水災(zāi)、水災(zāi)、臺(tái)風(fēng)以及地震等不可抗力的事故,致使本合同不能執(zhí)行時(shí),可延遲履行本合同,延遲的期限相當(dāng)于事故影響的期限。
2.發(fā)生不可抗力事故后,受不可抗力影響的一方,應(yīng)在十五天內(nèi)以航空掛號(hào)信將有關(guān)當(dāng)局出具的證明文件提交給另一方確認(rèn)。
3.如不可抗力事故持續(xù)一百二十天以上,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決繼續(xù)執(zhí)行本合同的問題。
十五、合同的生效、期限、終止及其它
1.本合同由雙方代表于_________年_________月_________日在_________市簽字。簽字后由各方分別向本國政府有關(guān)當(dāng)局申請(qǐng)批準(zhǔn),爭取在六十天內(nèi)獲得批準(zhǔn),以最后批準(zhǔn)的日期為合同生效日期。如簽字后六個(gè)月仍得不到批準(zhǔn),雙方有權(quán)撤銷本合同。
2.本合同從生效日起_________年內(nèi)有效,有效期滿后合同自動(dòng)失效。如合同期滿前三個(gè)月內(nèi),經(jīng)一方提出,另一方同意后可延長_________年。
3.本合同期滿時(shí),債務(wù)人對(duì)債權(quán)人未了債務(wù)應(yīng)繼續(xù)予以支付。
4.本合同條款的任何修改、補(bǔ)充,須經(jīng)雙方協(xié)商同意后授權(quán)代表簽署書面文件,作為本合同的組成部分。
5.本合同附件一至附件_________,為本合同的組成部分,與合同正文具有同等效力。
6.本合同用中文和_________文兩種文字寫成,正本四份,具有同等效力,雙方各執(zhí)一式兩份。
受方(簽章):_________供方(簽章):_________
_________年____月____日_________年____月____日
第五篇:國際專有技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同
合同目錄
前言
第一章 定義
第二章 合同的內(nèi)容和范圍
第三章 價(jià)格
第四章 支付和支付條件
第五章 資料的交付
第六章 技術(shù)資料的修改和改進(jìn)
第七章 考核和驗(yàn)收
第八章 保證和索賠
第九章 侵權(quán)和保密
第十章 稅費(fèi)
第十一章 仲裁
第十二章 不可抗力
第十三章 合同生效、終止及其他
第十四章 法定地址
附件:
一、合同產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)(略)
二、技術(shù)資料內(nèi)容清單和交付時(shí)間(略)
三、對(duì)甲方人員的培訓(xùn)(略)
四、乙方派遣專家的技術(shù)服務(wù)(略)
五、產(chǎn)品考核驗(yàn)收辦法(略)
六、乙方銀行出具的不可撤銷的保證函(略)
七、甲方銀行出具的不可撤銷的保證函(略)
八、乙方有關(guān)合同產(chǎn)品的專利及專利申請(qǐng)的清單(略)
前 言
本合同于____年____月____日在____ 簽訂
一方為:____國____市____________公司和________________工廠(以下簡稱接受方、甲方______________公司的縮寫)
另一方為:________國____________市____________公司(以下簡稱許可方、乙方,或____________公司的縮寫)
鑒于乙方擁有設(shè)計(jì)、制造、安裝、銷售____________產(chǎn)品的專有技術(shù);
鑒于乙方有權(quán)和同意向甲方轉(zhuǎn)讓上述專有技術(shù);
鑒于甲方希望利用乙方的專有技術(shù),以設(shè)計(jì)、制造、銷售和出口___________產(chǎn)品;
雙方通過友好協(xié)商達(dá)成協(xié)議如下:
(注:合同前言中“鑒于……”條款,或稱“敘述”條款(Recital),有助于對(duì)合同的背景、原因、雙方關(guān)系的性質(zhì)和某些具體情況加以說明,具有某些潛在的法律作用,一般都用這種形式。有些小合同也可從略。)
第一章 定義
為了本合同的目的1.1 “專有技術(shù)” :
1.2 “合同產(chǎn)品” :
1.3 “考核產(chǎn)品” :
1.4 “技術(shù)資料” :
1.5 …………
(注:有些合同,或合同中關(guān)鍵用語不多的,可以不必單獨(dú)列一章定義,可以在合同中第一次出現(xiàn)用語時(shí),加定義說明。)
第二章 合同的內(nèi)容和范圍
2.1 甲方同意從乙方取得,乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)、制造、銷售、安裝、維修的專有技術(shù)。合同產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)詳見本合同附件一。
2.2 乙方承認(rèn)甲方在中國設(shè)計(jì)和制造合同產(chǎn)品,以及在國內(nèi)外使用、銷售和出口的權(quán)利。這種權(quán)利是非獨(dú)占的、不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利。
2.3 乙方負(fù)責(zé)向甲方提供合同產(chǎn)品有關(guān)的專有技術(shù)和技術(shù)資料(以下簡稱資料),其具體內(nèi)容和交付時(shí)間詳見本合同附件二。
2.4 乙方負(fù)責(zé)接受、安排甲方技術(shù)人員赴乙方工廠培訓(xùn)。乙方應(yīng)盡最大努力滿足甲方培訓(xùn)要求,使甲方人員能掌握上述專有技術(shù)。具體要求詳見合同附件三。
2.5 乙方負(fù)責(zé)自費(fèi)派遣技術(shù)人員赴甲方進(jìn)行技術(shù)服務(wù),具體要求詳見本合同附件四。
2.6 如甲方需要,乙方有義務(wù)以最優(yōu)惠的價(jià)格向甲方提供合同產(chǎn)品的零部件或材料等。屆時(shí)雙方另行協(xié)商簽訂合同。
2.7 乙方同意甲方使用乙方商標(biāo)的權(quán)利;在甲方工廠生產(chǎn)的合同產(chǎn)品上采用甲方工廠和乙方的聯(lián)合商標(biāo)或標(biāo)明根據(jù)乙方許可證制造的字樣。
第三章 價(jià)格
3.1 按本合同第二章規(guī)定的內(nèi)容和范圍,甲方向乙方支付的合同總價(jià)為________美元(大寫:________美元)。
3.2 上述合同總價(jià)為固定價(jià)格。包括資料在目的地交付前的一切費(fèi)用。
第四章 支付和支付條件
4.1 本合同下的一切費(fèi)用,均以美元電匯(T/T)信匯(M/T)支付,甲方通過銀行和________銀行支付。乙方付給甲方的款項(xiàng)應(yīng)通過________銀行和銀行支付。
所有在甲方國內(nèi)發(fā)生的銀行費(fèi)用,由甲方負(fù)擔(dān),在甲方國以外發(fā)生的銀行費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。
4.2 本合同第三章所規(guī)定的合同總價(jià),按下述辦法和比例由甲方支付給乙方:
4.2.1 合同總價(jià)(或入門費(fèi)的)________%(百分之_____)計(jì)________美元(大寫:________美元),甲方收到乙方下列單據(jù)之日起不遲于30天,經(jīng)審核無誤支付給乙方;
a.乙方政府當(dāng)局出具有效出口許可證影印本一份,或當(dāng)局出具的不需出口許可證的證明文件一份;
b.乙方銀行出具的金額為________美元(大寫:________美元)以甲方為受益人的不可撤銷的保證函正副本各一份。保證函格式見本合同附件六;
c.金額為合同總價(jià)的形式發(fā)票一式四份;
d.即期匯票正副本各一份。
甲方在支付上述款項(xiàng)的同時(shí),向乙方提交由甲方銀行出具的金額為________美元(大寫:________美元)以乙方為受益人的不可撤銷的保證函正副本各一份。(保證函格式見本合同附件七)
4.2.2 合同總價(jià)的________ %(百分之________),計(jì)________ 美元,(大寫:________美元),在乙方交付完本合同附件二規(guī)定的技術(shù)資料后,不晚于甲方收到乙方提交下列單據(jù)之日起30天內(nèi),經(jīng)審核無誤,由甲方支付給乙方。
a.商業(yè)發(fā)票一式四份;
b.即期匯票正副本各一份;
c.按本合同第________章第________條規(guī)定的技術(shù)資料最后一批交付的空運(yùn)單及乙方說明技術(shù)資料已經(jīng)全部支付完畢的信件一式二份。
4.2.3 合同總價(jià)的________%(百分之________)計(jì)________美元(大寫:________美元),在按本合同附件三完成培訓(xùn)工作后,甲方收到下述單據(jù)后30天內(nèi)經(jīng)審核無誤,由甲方支付給乙方。
a.商業(yè)發(fā)票一式四份;
b.即期匯票正副本各一份;
c.由雙方簽署的說明培訓(xùn)已按合同要求完成的證明文件一式二份。
4.2.4合同總價(jià)的________%(百分之________)計(jì)________美元(大寫:________美元),在甲方收到乙方下述單據(jù)后30天內(nèi),經(jīng)審核無誤,由甲方支付給乙方。
a.商業(yè)發(fā)票一式四份;
b.即期匯票正副本各一;
c.由雙方簽署的合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證明文件一式二份。
(注:合同總價(jià)(或入門費(fèi))的支付次數(shù)和比例,應(yīng)隨不同情況來確定。提成支付時(shí),可采用下面條款)
4.3 按第____章____條規(guī)定,甲方在產(chǎn)品考核驗(yàn)收后,開始支付提成費(fèi),提成費(fèi)支付條件:
4.3.1 每年12月31日后的15天內(nèi),甲方將上一日歷的產(chǎn)品實(shí)際銷售量通知乙方(注:也可規(guī)定一年二次,或其他辦法)。
4.3.2 甲方收到乙方下列單據(jù)后30天內(nèi),經(jīng)審核無誤后由甲方支付給乙方。
a.該期提成費(fèi)計(jì)算書一式四份;
b.商業(yè)發(fā)票一式四份;
c.即期匯票正副本各一份。
4.4 按本合同規(guī)定,如乙方需向甲方支付罰款或賠償時(shí),甲方有權(quán)在上述任何一次支付中扣除。
第五章 資料的交付
5.1 乙方應(yīng)按本合同附件二規(guī)定的交付內(nèi)容和時(shí)間,在________機(jī)場交付技術(shù)資料。
5.2________ 機(jī)場空運(yùn)單位的印戳日期為技術(shù)資料的實(shí)際交付日期。甲方將帶有到達(dá)印戳日期的空運(yùn)提單影印本一份寄給乙方。
5.3 在每批技術(shù)資料發(fā)運(yùn)后24小時(shí)內(nèi),乙方應(yīng)將合同號(hào)、空運(yùn)提單號(hào)、空運(yùn)提單日期、資料項(xiàng)號(hào)、件數(shù)、重量、班機(jī)號(hào)和預(yù)計(jì)抵達(dá)日期用電報(bào)或電傳通知甲方。同時(shí),將空運(yùn)提單和技術(shù)資料詳細(xì)清單各一式二份寄給甲方。
5.4 如技術(shù)資料在空運(yùn)中丟失、損壞、短缺,乙方應(yīng)在收到甲方書面通知后30天內(nèi),免費(fèi)補(bǔ)寄或重寄給甲方。
5.5 交付技術(shù)資料應(yīng)具有適合于長途運(yùn)輸、多次搬運(yùn)、防雨、防潮的緊固包裝。
5.6 每包技術(shù)資料的包裝封面上,應(yīng)以英文標(biāo)明下述內(nèi)容:
a.合同號(hào):
b.收貨人:
c.目的地:
d.嘜頭:
e.重量(公斤):
f.箱號(hào)、件號(hào):
g.收貨人代號(hào):
5.7 包裝箱內(nèi)應(yīng)附詳細(xì)技術(shù)資料清單二份,標(biāo)明技術(shù)資料的序號(hào)、文件代號(hào)、名稱和頁數(shù)。
第六章 技術(shù)資料的修改和改進(jìn)
6.1 乙方提供的技術(shù)資料,如有不適合于甲方生產(chǎn)條件的(如設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)、材料、工藝裝備或其他生產(chǎn)條件的),乙方有責(zé)任協(xié)助甲方修改技術(shù)資料,并加以確認(rèn)。
(注:最好根據(jù)具體情況,雙方協(xié)商寫明如何使乙方的技術(shù)資料修改適合于甲方生產(chǎn)條件的具體辦法)
6.2 在合同有效期內(nèi),雙方在合同規(guī)定的范圍內(nèi)的任何改進(jìn)和發(fā)展,都相互免費(fèi)將改進(jìn)、發(fā)展的技術(shù)資料提交給對(duì)方。
6.3 改進(jìn)和開發(fā)的技術(shù),所有權(quán)屬改進(jìn)、開發(fā)的一方,對(duì)方不得用于申請(qǐng)專利或轉(zhuǎn)讓給第三方。