久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2018北外翻譯碩士考研權威解析

時間:2019-05-14 11:06:02下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2018北外翻譯碩士考研權威解析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2018北外翻譯碩士考研權威解析》。

第一篇:2018北外翻譯碩士考研權威解析

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

2018北外翻譯碩士考研權威解析

2018年北外翻譯碩士考研的同學們估計要開始備考了,本文系統介紹北外翻譯碩士考研難度,北外翻譯碩士就業,北外翻譯碩士考研輔導,北外翻譯碩士考研參考書,北外翻譯碩士專業課五大方面的問題,凱程北外翻譯碩士老師給大家詳細講解。特別申明,以下信息絕對準確,凱程就是王牌的北外翻譯碩士考研機構!凱程考研咨詢電話400-050-3680.一、北外翻譯碩士難度大不大,跨專業的人考上的多不多?近些年翻譯碩士很火,尤其是像北外這樣的著名學校。總體來說,北外翻譯碩士招生量大,考試難度不高,2015年北外翻譯碩士的招生人數為159人。每年都有大量二本三本學生考取的。根據凱程從北外研究生院內部的統計數據得知,北外翻譯碩士的考生中92%是跨專業考生,在錄取的學生中,基本都是跨專業考的。(凱程翻譯碩士老師聯系電話400-050-3680,qq800016820,微信公眾號凱程考研。)

在考研復試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎本身知識點難度并不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少(大學學的內容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。

二、北外翻譯碩士就業怎么樣?

翻譯碩士畢業生就業面非常寬廣,可選擇的余地很多。有些考生朋友會關心,翻譯碩士的就業范圍既然這么廣闊,那么畢業后的收入又會如何呢?據統計,如果是筆譯項目,就英語語種來講,目前市場給出的平均報酬大約為80~150元/千字,如果做的是合同翻譯或者是法律翻譯等一些技術含量較高的翻譯,報酬甚至可以達到500元/千字以上。口譯譯員的報酬相對來講更加豐厚,而且是按照小時付工資。初入行的交傳譯員報酬約為600~800元/小時,而同傳譯員更可達到1000元/小時以上。隨著經驗不斷地累積,譯員的報酬會越來越高。因此,翻譯也是一類憑借經驗取勝的工作。

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

北京外國語大學作為國內外語類院校的排頭兵,其翻譯碩士專業學位研究生的培養也走在全國的前列。據了解,北外的筆譯方向翻譯碩士主要進行文學翻譯方向的培養。開設的課程包括文學翻譯、影視翻譯、廣告翻譯等,對學生要求較高。而口譯方向的翻譯碩士也將在高翻學院接受嚴格的口譯訓練。北外一直享有“共和國外交官搖籃”的美譽,因此,北外畢業生的就業情況令人欣喜,這與學校嚴格的選拔制度和培養模式分不開。

三、北外翻譯碩士各細分專業考試科目介紹

翻譯碩士(包括英語筆譯、俄語、法語、德語、日語、朝鮮語、西班牙語、泰語的口譯及筆譯專業)為20000元/年,翻譯碩士(英語口譯專業)為30000元/年;北外翻譯碩士的專業考試科目如下:

英語筆譯、英語口譯方向: 考試科目: ①101政治

②翻譯碩士外語(212俄語、213日語、214法語、215德語、246西班牙語 選一)

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識 俄語筆譯、俄語口譯方向 考試科目: ①101政治

②211翻譯碩士英語 ③358俄語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識 日語口譯方向: 考試科目: ①101政治

②211翻譯碩士英語 ③359日語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識 法語筆譯、法語口譯方向: 考試科目: ①101政治

②211翻譯碩士英語 ③360法語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識 德語口譯方向: 考試科目: ①101政治

②211翻譯碩士英語 ③361德語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識 朝鮮語口譯方向: 考試科目:

頁 共 2 頁

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

①101政治

②211翻譯碩士英語 ③362朝鮮語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

西班牙語筆譯、西班牙語口譯方向: 考試科目: ①101政治

②211翻譯碩士英語

③361西班牙語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 泰語口譯方向: 考試科目: ①101政治

②211翻譯碩士英語 ③361泰語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

提示:以上書比較多,有些書的具體內容是不需要看的,凱程授課老師屆時會給大家詳細講解每個重點的內容,減少大家盲目復習。

四、北外翻譯碩士輔導班有哪些? 對于翻譯碩士考研輔導班,業內最有名氣的就是凱程。很多輔導班說自己輔導北外翻譯碩士,您直接問一句,北外翻譯碩士參考書有哪些,大多數機構瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業課老師給學生推薦參考書,為什么當場答不上來,因為他們根本就沒有輔導過北外翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導資料,考上北外翻譯碩士的學生了。

在業內,凱程的翻譯碩士非常權威,基本上考北外翻譯碩士的同學們都了解凱程,凱程有系統的考研輔導班,及對北外翻譯碩士深入的理解,在北外深厚的人脈,及時的考研信息。凱程近幾年有很多學員考取了北外翻譯碩士,毫無疑問,這個成績是無人能比擬的。并且,在凱程網站有成功學員的經驗視頻,其他機構一個都沒有。同學們不妨實地考察一下。

五、北外翻譯碩士考研初試參考書是什么 北外翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程北外翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:

英語方向:

1、Bassnett,Susan.《翻譯研究》Translation Studies,外教社,2004.2、Gentzler,Edwin.《當代翻譯理論(凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

2?周允?王承時編:《漢譯俄教程》,外語教學與研究出版社,1981年。

3?吳克禮主編:《俄蘇翻譯理論流派述評》(下編),上海外語教育出版社,2006年。法語:

1、許鈞:《翻譯論》,湖北教育出版社,2003年。

2、曹德明(總主編):《全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》(“法語筆譯三級”和“法語筆譯二級”的相關教材),外文出版社,2005年。

德語方向:

1、劉宓慶:《當代翻譯理論》,中國對外翻譯出版公司,2001年。

2、劉宓慶:《文體與翻譯》,中國對外翻譯出版公司,1998年。

3、羅新璋編:《翻譯論集》,商務印書館,1984年。

4、Amman,M.:Grundlagen der modernen Translationstheorie.Heidelberg,1989.5、Gerzymisch-Arbogast,H.:übersetzungswissenschaftliches Prop deutikum.Tübingen(Francke)1994.6、Koller,W.:Einführung in dieübersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(Quelle&Meyer)1992.7、Nord,C.:Einführung in das funktionaleübersetzen.Am Beispiel von Titeln undüberschriften.Tübingen/Basel(Francke)1993.8、Reiss,K.:M?glichkeiten und Grenzen derübersetzungskritik.Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung vonübersetzungen.München(Huber)1986.9、Seleskovitch,D.:Der Konferenzdolmetscher.Heidelberg(Julius Groos)1988.10、Snell-Hornby,M.(Hrsg.):Handbuch der Translation 2.Auflage.Tübingen(Stauffenburg)1999.日語方向:

1、許鈞:《翻譯概論》,外語教學與研究出版社,2009年3月。

2、陸留弟:《日語口譯實務2級》,外文出版社,2005年8月。

3、邱鳴:《日語口譯實務3級》,外文出版社,2005年9月。

4、塚本慶一:《中國語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。

六、北外翻譯碩士復試分數線是多少?

2015年北外翻譯碩士復試分數線是345。復試形式是專業筆試、專業面試、外語聽力三個部分。

考研復試面試不用擔心,凱程老師有系統的專業課內容培訓,日常問題培訓,還要進行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多老師問題都是我們在模擬面試準備過的。

七、北外翻譯碩士考研的復習方法解讀

一、參考書的閱讀方法

(1)目錄法:先通讀各本參考書的目錄,對于知識體系有著初步了解,了解書的內在邏輯結構,然后再去深入研讀書的內容。

(2)體系法:為自己所學的知識建立起框架,否則知識內容浩繁,容易遺忘,最好能夠閉上眼睛的時候,眼前出現完整的知識體系。

(3)問題法:將自己所學的知識總結成問題寫出來,每章的主標題和副標題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識要點都能夠整理成問題。

頁 共 4 頁

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

二、學習筆記的整理方法

(1)

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

中外文學、中外文化、音樂、翻譯專有名詞等,準備起來比較棘手,但是凱程老師會給學生準備好知識庫,方便學生復習。百科的準備,一要廣泛,二要抓重點,尤其要重視學校的參考書目,同時凱程也會提供凱程自己的教材及講義來幫助大家。

接下來是應用文寫作。其實這個根本不用擔心,常出的無非是那幾個:倡議書、廣告、感謝信、求職信、計劃書、說明書等,到12月份再看也不晚。但要注意一點,防止眼高手低,貌似很簡單,真到寫的時候卻寫不出來,所以還是需要練習的,凱程老師會在學生復習過程中對應用文的寫作進行系統的訓練。另外,考試的時候也要注意格式、合理性,如果再加上點文采,無異于錦上添花。

最后說說大作文。這個讓很多同學擔心,害怕到考場上無素材可寫,或者語言生硬,拼湊一篇,畢竟大學四年,寫作文的機會很少,早沒有手感了。所以,凱程老師會針對這種情況,讓考生從復習開始時,就進行寫作訓練,同時也會為考生準備好素材。

最后,注意考場上字體工整,不要亂涂亂畫,最好打上橫線,因為答題紙一般是白紙。

九、如何調節考研的心態

穩定的心態:其實我覺得只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認定目標,心態基本上都是穩定的,成功的學生,除了剛開始糾結于考不考得上這個問題緊張心緒不穩定之外,后來都挺穩定的,至少從表面上看上去是這樣的,或許內心深處還是不太穩定的,而且偶爾還是會出現抓狂的情況,不過很快就好了。還有就是建議大家不要逢人就說自己要考北外,感覺自己考北外挺牛逼,其實,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告訴別人才顯得你牛逼。因為總有些人會很善意地規勸你要實際點,不要太不自量力,尤其是你的最好最親的朋友,而這對你的考研的心態有很嚴重的影響,到初試結束,都沒幾個人知道我考北外。

效率與時間:要記住效率

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

蟲吃,一分耕耘一分收獲。加油!

頁 共 7 頁

第二篇:2018外經貿翻譯碩士考研權威解析

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

2018外經貿翻譯碩士考研權威解析

2018年外經貿翻譯碩士考研的同學們估計要開始備考了,本文系統介紹外經貿翻譯碩士考研難度,外經貿翻譯碩士就業,外經貿翻譯碩士考研輔導,外經貿翻譯碩士考研參考書,外經貿翻譯碩士專業課五大方面的問題,凱程外經貿翻譯碩士老師給大家詳細講解。特別申明,以下信息絕對準確,凱程就是王牌的外經貿翻譯碩士考研機構!凱程考研咨詢電話400-050-3680.一、外經貿翻譯碩士難度大不大,跨專業的人考上的多不多?近些年翻譯碩士很火,尤其是像外經貿這樣的著名學校。總體來說,外經貿翻譯碩士招生量大,考試難度不高,2015年外經貿翻譯碩士的招生人數為170人,英語筆譯和英語口譯合計擬招生120人,日語,朝鮮語口譯專業(同聲傳譯方向)合計擬招收50人。每年都有大量二本三本學生考取的。根據凱程從外經貿研究生院內部的統計數據得知,外經貿翻譯碩士的考生中92%是跨專業考生,在錄取的學生中,基本都是跨專業考的。(凱程翻譯碩士老師聯系電話400-050-3680,qq800016820,微信公眾號凱程考研。)

在考研復試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎本身知識點難度并不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少(大學學的內容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。

二、外經貿翻譯碩士就業怎么樣?

由此來看,外經貿翻譯碩士就業前景非常不錯,畢業生整體需求還是比較旺盛的。外經貿翻譯碩士的含金量很大,現在經濟貿易的國際化程度越來越高,對翻譯的需求也是很大的,這種專業性人才是非常有市場的,只要能力夠就業很輕松,工資也很高,出國的機會也會特別多。

作為考研十大熱門專業之一的翻譯碩士專業,其畢業生畢業后的就業率不僅很高而且就業面也十分廣泛。據一個做自由職業翻譯人在微博上透露,同聲傳譯每天收入在4000左右,隨行翻譯每天2000左右。如此客觀的收入,難怪常年報考人數居高不下了。畢業后只要在工作中不斷的累計經驗提升自己,學習翻譯學的同學想要達到這個收入標準應該不是難事。

現在國內緊缺的專業翻譯人才五大方向為會議口譯(廣泛應用于外交外事、會晤談判、凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等領域),法庭口譯(目前國內這一領域的高級口譯人才幾乎是空白),商務口譯,聯絡陪同口譯(企業、政府機構都有大量的外事接待事務,聯絡陪同口譯的任務就是在接待、旅游等事務中擔任口譯工作),文書翻譯(企業、出版社、翻譯公司等機構都需要具備專業素養的文本翻譯人才,這一領域的人才缺口更大)。

三、外經貿翻譯碩士各細分專業介紹

翻譯碩士英語筆譯(商務筆譯方向,商務法律翻譯方向)為50000元/年,英語口譯(商務口譯方向)為80000元/年,英語口譯(國際商務談判方向)為80000元/年,英語口譯(國際會議口譯方向)為100000元/年

外經貿英語學院翻譯碩士的專業方向如下: 英語筆譯專業: 商務筆譯方向 商務法律翻譯方向 英語口譯專業: 國際會議口譯方向 商務口譯方向 國際商務談判方向 其考試科目均為: ①101-思想政治理論 ②211-翻譯碩士英語 ③357-英語翻譯基礎

④448-漢語寫作與百科知識 外語學院: 日語口譯專業: 其考試科目

①101-思想政治理論 ②213-翻譯碩士日語 ③359-日語翻譯基礎

④448-漢語寫作與百科知識 朝鮮語口譯專業: 其考試科目

①101-思想政治理論 ②216-翻譯碩士朝鮮語 ③362-韓語翻譯基礎

④448-漢語寫作與百科知識

四、外經貿翻譯碩士輔導班有哪些? 對于翻譯碩士考研輔導班,業內最有名氣的就是凱程。很多輔導班說自己輔導外經貿翻譯碩士,您直接問一句,外經貿翻譯碩士參考書有哪些,大多數機構瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業課老師給學生推薦參考書,為什么當場答不上來,因為他們根本就沒有輔導過外經貿翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導資料,考上外經貿翻譯碩士的學生了。

頁 共 2 頁

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

在業內,凱程的翻譯碩士非常權威,基本上考外經貿翻譯碩士的同學們都了解凱程,凱程有系統的考研輔導班,及對外經貿翻譯碩士深入的理解,在外經貿深厚的人脈,及時的考研信息。凱程近幾年有很多學員考取了外經貿翻譯碩士,毫無疑問,這個成績是無人能比擬的。并且,在凱程網站有成功學員的經驗視頻,其他機構一個都沒有。同學們不妨實地考察一下。

五、外經貿翻譯碩士考研參考書是什么 外經貿翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程外經貿翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:

初試參考書如下: 翻譯碩士英語:

《英美散文選讀(一、二)》,蔣顯璟,對外經貿大學出版社,2008年版 英語翻譯基礎:

《新編漢英翻譯教程》,陳宏薇,上海外語教育出版社,2004年4月版 《大學英漢翻譯教程

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

邏輯結構,然后再去深入研讀書的內容。

(2)體系法:為自己所學的知識建立起框架,否則知識內容浩繁,容易遺忘,最好能夠閉上眼睛的時候,眼前出現完整的知識體系。

(3)問題法:將自己所學的知識總結成問題寫出來,每章的主標題和副標題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識要點都能夠整理成問題。

二、學習筆記的整理方法

(1)

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

感謝信、求職信、計劃書、說明書等,到12月份再看也不晚。但要注意一點,防止眼高手低,貌似很簡單,真到寫的時候卻寫不出來,所以還是需要練習的,凱程老師會在學生復習過程中對應用文的寫作進行系統的訓練。另外,考試的時候也要注意格式、合理性,如果再加上點文采,無異于錦上添花。

最后說說大作文。這個讓很多同學擔心,害怕到考場上無素材可寫,或者語言生硬,拼湊一篇,畢竟大學四年,寫作文的機會很少,早沒有手感了。所以,凱程老師會針對這種情況,讓考生從復習開始時,就進行寫作訓練,同時也會為考生準備好素材。

最后,注意考場上字體工整,不要亂涂亂畫,最好打上橫線,因為答題紙一般是白紙。凱程老師也很重視答題技巧,在此凱程名師友情提示大家,最好在開頭就能讓老師看到你的亮點,不管怎樣至少留下個好印象。不管風格怎么變,翻譯功底扎實,成績都不會太差。所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應萬變。

九、如何調節考研的心態

穩定的心態:其實我覺得只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認定目標,心態基本上都是穩定的,成功的學生,除了剛開始糾結于考不考得上這個問題緊張心緒不穩定之外,后來都挺穩定的,至少從表面上看上去是這樣的,或許內心深處還是不太穩定的,而且偶爾還是會出現抓狂的情況,不過很快就好了。還有就是建議大家不要逢人就說自己要考外經貿,感覺自己考外經貿挺牛逼,其實,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告訴別人才顯得你牛逼。因為總有些人會很善意地規勸你要實際點,不要太不自量力,尤其是你的最好最親的朋友,而這對你的考研的心態有很嚴重的影響,到初試結束,都沒幾個人知道我考外經貿。

效率與時間:要記住效率

凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!

路+好的輔導班(如果經濟條件允許的情況下)(凱程翻譯碩士老師聯系電話400-050-3680,qq800016820,微信公眾號凱程考研。)。2018考研開始準備復習啦,早起的鳥兒有蟲吃,一分耕耘一分收獲。加油!

頁 共 6 頁

第三篇:2018考研翻譯碩士考研經驗分享

2018考研翻譯碩士考研經驗分享

北京大學一直是廣大考研學生夢寐以求的高等學府,對于想考翻譯碩士的考生來說也不例外。那么北京大學翻譯碩士難考嗎?該怎么備考?一起來聽聽一位成功考上北京大學翻譯碩士的網友是怎么說的吧。

?選擇北大

選擇考研并不是我的初衷。選擇北大也不是我的初衷。最初,我覺得大家并沒有什么不一樣,大學生活無非是由那些已經形成套路的部分組成的,只是每個人的選擇不同而已。

直到我瞥見了新的世界,遇見了新的人。我逐漸發現了差距,這種差距就像一條縫隙,慢慢地,不知什么時候,細小的縫隙變成了一個漏洞。當然,在那些優秀的人身上也存在很多所謂人性的弱點,但是想遇見更好的自己,就一定要去發現別人的閃光點,彌補自己的不足。我決心改變些什么,我不想忙忙碌碌,碌碌無為。我想親自踏入那個所謂優秀的世界,親眼看一看那里的風景。

妹妹問我:姐,你為什么要考北大,是因為你喜歡的李健曾經在清華嗎?如果非得找一個浪漫的理由,我想說,是的,我想遇見自己憧憬的“李健”。

我的一些顯著的變化是發生在大三下學期。那時候為了準備考試,每天過著早六晚九的生活。一個不愛學習的人突然規規矩矩地在自習室學習,這是連我自己也感到驚訝的。每周五我會休息一天,其他時間都按照正常的作息進行,風雨不誤。有時也會覺得自己辛苦,會可憐自己,會抱怨。但是我想說,你想得到就必須付出。我們只需要踏踏實實地認真執著,剩下的就聽天由命。可能在這個過程中,會遇見質疑,會遇見誘惑,但我覺得人還是應該堅守些什么,尤其是年輕的我們。那是需要你拼盡力氣去保護的,那是即便所有人都否定而你自己依舊堅定的信念。或許你會為此頭破血流,你會失敗,但是,至少,你不會有遺憾。很久以后,記憶里的那段時光會變得模糊,似乎那是很遙遠的事情,遙遠得很不真實,但是,當時艱辛的努力已經堅實地鋪墊在你的腳下。

我也沒有相信過自己一定能考上,但是,既然已經決定,試試又如何。就當我是仗著自己年輕好了。人有的時候就是需要初生牛犢不怕虎的勇氣。

如果說準備考研是在談一場戀愛長跑的話,那么被錄取就像領證結婚了一樣,有一些釋懷,也有一些新的顧慮產生。

以上就是在過去的一年里我的心路歷程。

下面就簡單說說專業的選擇。其實,在選擇學校和專業這件事情上我猶豫了很久。我的本科是日語翻譯專業,最開始我是不想再繼續學日語了,有跨考的打算。當時定下來的專業是中國現當代文學。雖然專業定下來了,但是在擇校上依舊猶豫。一直到大三,上翻譯課的時候,我感覺自己有些喜歡翻譯。確切地說,我能在翻譯課上尋到一點點自信,雖然我在班級的存在感幾乎沒有,但是在我的心里還是有歡喜的。應該是從這個時候,我確定了自己的方向。我要考日語的MTI,我要考北大。最開始我很開心,我覺得,擁有這樣一個夢想是很奢侈的。但是復習一段時間之后,壓力無形地增加。我不斷地給自己催眠,只要堅持復習就好,別想太多。磕磕絆絆,也算走了過來。

?初試

日語MTI考試科目有四科,政治、日語基礎、翻譯基礎和百科知識。

政治:

我當時報了一個政治輔導班,老師非常良心,押題方向十分準確,但是最后我只得了65分,所以也沒有什么太出彩的學習方式。我覺得堅持每天都學政治,尋找適合自己的套路就好。政治的選擇題有的時候真的不能想太多,有些題需要基于一種常識,而不是知識點。

百科:

百科知識的復習就比較廣泛,這一科就是在考積累。北大的百科知識基本偏重中國的歷史文學地理,日本的也會有所涉獵,但比重不大。考的都是大家耳熟能詳的。需要多多翻看自己整理的詞匯,尋找一些通用的語言,這樣,即便不熟悉這個詞,也有話可說。應用文寫作這一部分不需要準備太早,要以實用性較強的文體作為復習重點,北大的考題基本是我們想不到的,不用押題,只要看到題目時能判斷出屬于什么類的文章,能夠正確地寫出該類文章的格式,需要表達的基本內容,條理清晰,基本沒有什么太大問題。第二個大作文沒有什么復習方法,全靠平時積累,而且北大這一道題的出題方向是非常不明確的,沒有限定在某一方面,題目非常廣泛,角度也有很多。日語基礎:

專業課的復習,沒有標準真題,所以就報了一個輔導班,感覺還不錯。日語基礎部分題目比較基礎,知識點考的十分仔細,細致到一個接續詞、擬聲擬態詞的用法,所以,平時一定要認真細心。我把從1990年的一級真題到2015年的大致做了一遍,考題里會有原題出現,所以一定要重視。此外,慣用語要注意每天都積累,并且時常復習。

翻譯基礎:

翻譯基礎部分的題量很大,今年的日漢互譯詞匯難度較大,很多都沒有見過,所以平時要注意積累新詞,尤其漢語中出現的一些網絡用語、日語中的外來語和漢字詞匯,出考題的概率很大。日譯漢部分是一個領導人發言和一篇小說翻譯,難度不大,但是涵蓋的詞匯很多。建議多看NHK和クローズアップ現代,尤其是熱點新聞。想把小說翻譯好很不容易,所以,在做到沒有明顯錯誤的基礎上盡量讓自己的語言簡潔明了,如果能翻得出彩當然更好。但是,在考試的時候,很難兼顧這么多。漢譯日有三篇文章,一篇是中日經濟發展,一篇是講兒童文學出版的相關文章,剩下一篇記不太清楚了。我對翻譯這部分最深刻的感受是,文章不難,但是出題很狡猾,想得高分不簡單。

?總結一句話

北大日語MTI主要考積累,考素養,任何投機取巧都會死得很慘。最后感謝那些遠遠比我優秀的選手,他們可能已經被推免,可能選擇留學。謝謝他們給我讓路,讓我少了很多阻礙。

時光易逝,歲月難留,我們感覺2017剛剛來到的時候,實際卻已過了1/4了!2018的小伙伴,想考名校,備考就該從現在開始走起咯!跨考全年集訓營二期班4月20日即將開營,專業名師的輔導,專職班主任的督促,各種類型純良的小伙伴,我們一起找回高三時期的友情,用一年的共同奮斗,實現心中所愿!

第四篇:2018翻譯碩士考研:軟環境

凱程考研輔導班,中國最權威的考研輔導機構

2018翻譯碩士考研:軟環境

美國

凱程考研輔導班,中國最權威的考研輔導機構

灣成立,海基會以“是一座橋,不是一堵墻”為己任,主要任務是執行臺灣當局委托辦理的兩岸民間交流中技術性、事務性的工作,包括兩岸同胞入出境收件、核轉,大陸地區文書驗證及送達,兩岸人犯的遣返,經貿糾紛的調解處理,學術文化交流的溝通等等。其資金來源大多是當局撥款,少部分為工商企業界捐款。

八、中美三個聯合公報

中美三個聯合公報指的是1972年2月28日簽訂的《中華人民共和國和美利堅合眾國聯合公報》(《上海公報》)、1979年1月1日簽訂的《中華人民共和國和美利堅合眾國關于建立外交關系的聯合公報》(《中美建交公報》)和1982年8月17日簽訂的《中華人民共和國和美利堅合眾國聯合公報》(《八一七公報》)。美國在三個聯合公報中均強調堅持一個中國原則,這是中美兩國關于兩國關系以及我國臺灣問題的重要歷史文件。堅持一個中國政策和中美三個聯合公報的原則是中美關系健康發展的政治基礎。美國總統尼克松應周恩來總理的邀請訪華,中美交往的大門重新打開。尼克松訪華期間,中美雙方于1972年2月28日在上海發表了《中美聯合公報》(“上海公報”)1975年12月,美國總統福特應邀訪華。

九、聯合國安全理事會

聯合國安全理事會是聯合國的六大主要機構之一。根據聯合國憲章的宗旨及原則,安理會負有維持國際和平與安全的責任,是唯一有權采取強制行動的聯合國機構。安理會由5個常任理事國和10個非常任理事國組成。5個常任理事國是中國、法國、俄羅斯(1991年12月蘇聯解體后席位由俄羅斯聯邦接替)、英國、美國。非常任理事國由聯合國大會選舉產生,最初為6個。1965年,通過修改憲章,非常任理事國數量從6個增加到10個。常任理事國對實質問題都擁有否決權,只要有1票反對就不能通過。這就是“大國一致”規則,通常稱為“否聯合國安全理事會決”權。非常任理事國無否決權。每個理事國都有1個投票權,程序問題要至少9票才能通過。實際上,在程序問題上,安理會常任理事國也擁有否決權。因為安理會會員國就該問題是“程序問題”還是“實質問題”產生分歧時候,就可以把該問題認定為“實質問題”,有人稱其為“雙重否決權”。

頁 共 2 頁

第五篇:2018外經貿法律碩士考研權威解析

2018外經貿法律碩士考研權威解析

本內容凱程崔老師有重要貢獻

2018年外經貿法律碩士考研的同學們估計要開始備考了,本文系統介紹對外經貿法律碩士考研難度,對外經貿法律碩士就業,對外經貿法律碩士學費,對外經貿法律碩士考研參考書,對外經貿法律碩士考研初試經驗五大方面的問題,凱程對外經貿法律碩士老師給大家詳細講解。特別申明,以下信息絕對準確,凱程就是王牌的對外經貿考研機構!凱程考研咨詢電話400-050-3680.一、對外經貿法律碩士難度大不大,跨專業的人考上的多不多?近些年來,法碩作為一個熱點專業,對外經貿又作為一個重點大學,但是其復試分數線相對較低,招生人數也不少,綜合來講考研難度不大。據凱程從對外經貿法律碩士統計數據得知,每年法律碩士考研的考生都在增加,且90%以上都是跨專業的考生,隨著報考人數的增多,競爭自然也在增大。

而且法律碩士也是跨專業考研最多的專業。但只要能有計劃的進行針對性的復習,多聽取過來人的考研經驗,考上法律碩士也不難,在考研復試的時候,老師更看重跨專業學生自身的能力,而不是本科背景。其次,跨專業考研,對外經貿本身對本科的要求沒那么高,且復試本身知識點難度并不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。在凱程輔導班里很多這樣三凱程生,都考的不錯,而且每年還有很多二本院校的成功錄取的學員,主要是看你努力與否。所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,一絲都不能懈怠,法律碩士也并不是想象中的那么難。

二、對外經貿法律碩士就業怎么樣?

對外經貿研究生院本身的學術氛圍好、師資力量強、人脈資源廣,出國機會也不少,對外經貿法碩在全國的知名度是響當當的,對外經貿在社會上地位也不容小覷,自然就業就沒有問題。

首先,法律碩士的就業優勢在于其專業背景的復合性。法律碩士可以把本科專業知識跟法律知識有機結合,很容易融入到實際的法務操作中去,在有些需要很強行業知識的法務工作中(如知識產權、醫學等),沒有相關行業知識的法學碩士們往往需要在上崗前惡補其知識缺陷,由于是臨陣磨槍,其學習效果就大打折扣了。

其次,現今法律專業畢業生的就業方向主要從事立法、司法、行政執法、法律服務和企業管理等實際工作,工作單位當然可以是法院、檢察院、律師事務所、公證處,也可以是國家機關、事業單位、大型企業,亦可以從事原有專業與法律結合的管理工作等等。

凱程考研常年從事法碩考研輔導,根據多年經驗,認為法律碩士就業前景不錯。但由于研究生的常年擴招,還需要好的工作還需要學生提高自身的各方面素質,才能在就業大潮中占有一席之地。

三、對外經貿法律碩士學費是多少?

2015年對外經貿法碩招生人數為30人,2016年對外經貿法碩招生人數為30人。對外經貿法律碩士(非法學)研究生的學費總額為54000元;與北大法碩,清華法碩相比,對外經貿法碩也不算是高的,相對于其他專業,法律碩士是高投入高產出的專業,沒有一流的老師就沒有一流的學生,請最好的老師培養法律碩士人才,這是行業需要。確實,法律碩士就業薪水高是事實,只要將法律學精了,未來的路一定會越走越順。

四、對外經貿法律碩士輔導班有哪些? 對外經貿法律碩士考研輔導班,業內最有名氣的就是凱程。很多輔導班說自己輔導對對外經貿法律碩士,您直接問一句,對外經貿法律碩士參考書有哪些,大多數機構都不能立即回答,或者推脫說他們有專門的專業課老師給學生推薦參考書,為什么當場答不上來,因為他們根本就沒有輔導過對外經貿法律會計碩士考研,更談不上對外經貿法律會計碩士考研的考研輔導資料,有考上對外經貿法律碩士的學生了。在業內,凱程的對外經貿法律碩士考研非常權威,基本上考對外經貿法律碩士考研的同學們都了解凱程。凱程有系統的《對外經貿法律碩士講義》《對外經貿法律碩士題庫》《對外經貿法律碩士凱程一本通》,也有系統的考研輔導班,及對對外經貿法律碩士深入的理解,在對外經貿有深厚的人脈及時的考研信息。不妨同學們實地考察一下。并且,在凱程網站有成功學員的經驗視頻,其他機構一個都沒有。所以,凱程有實力能幫助廣大學子考上對外經貿法律碩士。

五、對外經貿法律碩士考研參考書是什么? 法律碩士是全國聯考考試科目如下: 外語(英、日、俄選一)、政治、專業課(包括刑法、民法,總分150,兩科各占75分)

綜合課(包括法理、憲法、法制史三部分,其中法理比重略高)。對外經貿法律碩士考研參考書很多人都不清楚,凱程老師給大家整理出來了的專業課的參考書:

《法律碩士聯考考試指南》中國人民大學出版社2015年版,初期什么都不會時看看挺好,等有一定基礎時就可以忽略了。最有用的是刑法分則部分。其他都以分析為準。凱程老師會詳細講解每個知識點,非常專業,非常應試。

《法律碩士(非法學)專業學位聯考考試分析》教育部考試中心高等教育出版社2015年版,這個沒什么好說的,看好理解好背誦好就一切都好了。凱程要求學生最后考前兩天時幾乎是整本書都在腦子里。

《2013年考試大綱配套練習》中國人民大學出版社2015年版,這是很好的練習鞏固資料。從前期到后期一直很有用。凱程學員是扎扎實實做過的。

《法律碩士聯考重要法條釋解》,凱程建議找本自己看起來順眼,查閱方便的。多翻多看。尤其是民法,憲法,非常重要并且非常有效,看了就有感覺。

真題——版本無所謂,例如《2012年法律碩士聯考大綱變化解讀及歷年試題匯編》中國人民大學出版社2015年版,真題非常重要。一定要好好利用。凱程會專門開設真題講解課程。

以上參考書比較多,實際復習的時候,請按照凱程老師指導的重點進行復習,有些內容是不考的,幫助你減輕復習壓力,提高復習效率。

六、對外經貿法律碩士復試分數線是多少?

2015年對外經貿法律碩士專業復試分數總成績不低于330分,且英語成績不低于42分,專業成績不低于63分;2016年對外經貿法律碩士專業復試分數總成績不低于350分。復試由專業筆試和專業面試兩部分組成。專業面試考察考生的專業素質、綜合素質及外語口語及聽力等。

考研復試面試不用擔心,凱程考研有系統的專業課內容培訓,日常問題培訓,還要進行三次以上的模擬面試,還有對應的復試面試題庫,你提前準備好里面的問題答案,確保你能夠在面試上游刃有余,很多老師問題都是我們在模擬面試準備過的。

七、對外經貿法律碩士考研的一些科目學習方法解讀

“磨刀不誤砍柴工”,好的學習方法可以使學習事半功倍,下面凱程考研為廣大考生整理的對外經貿法律碩士的一些考研經驗及學習方法。

1、聯想記憶法:這種方法主要是針對英語的學習,例如背一個單詞,你可以通過一個詞綴聯想到幾個單詞,然后再將它們分類,從他們的詞性,用法,所用的場合等各個方面著手,就像是凱程老師說過的一樣,考研英語復習的時候最重要的方法就是 從一個詞想到一大對詞,從一句話想到一整篇文章,這樣不僅能鍛煉自己的英語思維能力,還對英語閱讀理解有很大的幫助,凱程老師總結出的考研英語,就是考詞、句和邏輯。所有的題型,包括作文,都是對前邊三點的考察,只是考察的要求程度不同。比如完型,就是重點考察詞的用法和上下文的邏輯;作文就是考察用詞句來表達思想;閱讀就考想英語思維能力。

2、構建框架法:這種方法主要是針對政治的學習,正如凱程老師所說:“政治的正確學習方法,就是應該“重基礎,整框架,多做題”。”如果能夠建立框架的學習方法,然后層層細化知識點,你會發現政治其實很好記,框架就是知識脈絡,就是聯系和邏輯,人的記憶一定是按照邏輯來的,只要我們的大腦中形成了一個知識框架,需要用什么知識就在自己大腦中形成的框架下找,不僅思路分明,還能做到高效學習。

3、分析案列法:這種方法主要是針對專業課來說的,多分析題,分析出題人的意圖,將每道題中的各個例子中考的重點知識點都做筆記,重點部分的知識的掌握不能局限于指南,要加深。還有一個關鍵是輔助大量的案例。在案例中學活死的知識,在案例中理解知識點,在案例中化知識的抽象為具體,在案例中拓展知識。專門使用案例教學的書,將幾百上千字的有難點的案例及分析總結成一兩句點睛的話,積累起來。

八、對外經貿法律碩士考研經驗指導及綜合復習建議 下面是凱程老師介紹的各科的具體學習方法: 英語部分:

凱程考研老師介紹一下英語的分值分布,10分完形填空,40分閱讀理解,10分新題型,10分翻譯,10分小作文,20分大作文。其中分值最大的閱讀理解和寫作一共有70分,占據了大部分的分數,理所當然成為同學們學習英語最值得重視的部分。

首先說一下怎么快速背單詞。在這里凱程老師推薦幾種: 1.讀音法。用單詞的讀音聯想漢語意思;2.詞根詞綴法。很多單詞的詞根詞綴都有特殊的含義

3.詞源法,有的簡單的單詞往往是很多復雜單詞的詞源等。根據每個人的基礎不同,建議每天背單詞不少于1小時,而且背誦的同時一定不能忽略復習的重要性,其往往要比背誦新單詞更重要。

再說一下真題,凱程老師提醒同學們一定是真題而不是模擬題,所有模擬題的價值都要遠遠低于真題,在研究真題的過程中往往會有比題目本身更多的收獲,凱程老師在輔導同學復習的過程中重點教授同學們如何去探究出題的角度,揣摩出題者的意圖等等。在平時復習過程中凱程老師會帶領同學們重點復習歷年真題,對同學嚴格要求,一定要把真題吃透。

凱程老師教授同學們在做閱讀理解時要先看題目,可以先看前兩個,這樣有助于明白文章大致的內容,一般來說題目與在文章內容的定位順序是一樣的,這樣可以有助于定位問題在文章中的位置,并且在閱讀的過程中要不斷根據上下文去掌握文章的中心思想以此來選出正確的選項,這一點很重要。

最后說一下寫作部分。凱程老師要求同學們復習寫作不能僅僅靠模版,因為標準模版的作文分數往往不會很高,所以凱程老師特別注重通過反復模擬寫作來提高同學們的寫作能力,并且凱程老師會批改同學們的作文,讓同學們知道自己的缺點。

專業課部分:

法碩的專業課共分為五門:刑法、民法、法理、憲法、法制史。前兩門課程更偏重于理解,后三門課程更偏重于背誦。凱程老師會在最初的幾個月讓同學們通過遠程視頻輔導和同步做題來加深對課本的熟悉程度,對專業課知識有較深的理解,有助于最后幾個月的沖刺背誦和主觀題答題套路的掌握。

當然真題還是最重要的!做題隨時都不能落下,真題永遠是最好的練習題,做真題加改錯題三遍即可五遍足矣。法律畢竟是一個純文科的學科,背誦是必不可少的。在最后的兩三個月凱程老師會集中安排時間背誦,根據每個學生的具體情況為其有條理地安排合理的背誦時間和內容,并且負責背誦情況的督查。督查是一項不容忽視的內容,不僅可以加深對掌握知識的印象還可以查缺補漏,找到真正需要付諸時間和經歷的部分。至于具體的專業課理解和記憶的方法凱程的老師有很多的小訣竅,在這里就不一一詳述了。

凱程老師提醒大家:論說文一定要動手寫,只動眼不動手,看了不少作文和素材,但真正寫起來會發現很多差別,比如時間的安排,語言的組織等等,只有發現這些問題,才能進一步尋求改善。

九、如何調節考研的心態 穩定的心態:在考研的復習中存在著這樣一種現象,那就是自己總是看著別人的復習進度,這樣往往自己的復習計劃被打亂。看著別人復習的進度比自己快了,心里就會很焦急,進而產生煩躁的情緒。對于這種情況。凱程老師建議考生按照自己事先制定的計劃來,按部就班的復習。對于別人的復習進度,可以參考和借鑒,但是千萬不能照搬照抄,要有自己的原則。如果考生在復習中出現一段時間看不進去書的狀態,拿起書來就感到非常煩躁。出現這樣的情況,凱程老師建議考生在感到煩躁時,可以由這門課換為另一門。如果還是不管用,干脆,合起書本,找到要好的知心的朋友,一起到校園里走一走,聊一些大家都開心的事,看看校園中匆忙的身影,心情自然就會好起來。大概半個小時左右,就可以緩解這種狀況。

其實只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認定目標,心態基本上都是穩定的,成功的學生,除了剛開始糾結于考不考得上這個問題緊張心緒不穩定之外,后來都挺穩定的,至少從表面上看上去是這樣的,或許內心深處還是不太穩定的,而且偶爾還是會出現抓狂的情況,不過很快就好了。只要堅持到考研的最后的一刻,堅信自己一定會成功,那么你就一定會成成功。

效率與時間:要記住效率第一,時間第二,就是說在保證效率的前提下再去延長復習的時間,不要每天十幾個小時,一天基本都是在渾渾噩噩中度過的,浪費了時間又沒有效率,那還不如幾小時集中精力高效率的復習,大家看高效的學生,每天都是六點半醒,其實這到后面已經是一種習慣,都不給自己設置鬧鈴,自然醒,不過也不是每天都能這么早醒來,偶爾也會有不想起床的時候,這說明你的身體需要休息了,適當的讓大腦休息休息,給自己一點緩沖的時間,再接著學習,這樣才會學出成果。

堅定的意志:考研是場耗體力、耗腦力又耗心力的拉鋸戰,所以保持心態的慢跑,不要讓心態坐上“過山車”,學著調節心態的奔跑速度和節奏,能幫助你練就一顆堅定的心。考研考的不僅是知識,更是一場心理素質之戰,在這場戰爭中,你要時刻警醒,不然隨時都會有倒下的可能。而且對于自己的復習成果要經常肯定,要自信!疲憊時,多和朋友聊天,以積極的態度彼此鼓勵。當你在對別人給予鼓勵和信任時,也會對自己產生明顯的激勵作用。此外也可以運用自我暗示法,調整人的情緒狀態。這一方法是通過語言這個第二信號系統來調節中樞神經系統的興奮性,從而使交感神經與副交感神經的機能得到改善。如感到自己緊張不安時,可反復地暗示自己:“我很平靜”“我對考試充滿了信心”“我能堅持下去”等。當感到沒有學習的熱情時,想一下自己當初考研的動力是什么,要不言敗,不放棄,要持之以恒堅持到成功,否則之前的努力都將白費,可以在自己的手機音樂播放器里存一些特別勵志的歌曲,休息期間可以聽聽,讓自己疲憊下來的心理瞬間又滿血復活。在凱程,不斷有測試,有排名,你就知道自己處于什么位置,找到差距,就能充足能量繼續復習。

最后,無論以何種方法復習,考生都要全身心投入,這樣才能取得好成績。相信廣大考生對于對外經貿法碩考研都有自己的理解,也希望以上內容能夠給考生帶來幫助。凱程考研祝大家考研順利!

下載2018北外翻譯碩士考研權威解析word格式文檔
下載2018北外翻譯碩士考研權威解析.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    2018年考研翻譯碩士英語翻譯重點解析5篇

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年考研翻譯碩士英語翻譯重點解析 賓語從句翻譯法 由that, what, how, where等詞引導的賓語從句一般按照原文順序翻譯,即順譯法。 Eg: Sci......

    2018年考研翻譯碩士英語重點短語解析[推薦]

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年考研翻譯碩士英語重點短語解析 GDP= gross domestic product 國內生產總值 BBS電子布告欄系統(=bulletin board system) WHO= World He......

    2018復旦金融碩士考研權威解讀

    2018復旦金融碩士考研權威解讀 2018年復旦金融碩士考研的同學們估計要開始備考了,凱程作為復旦金融碩士考研權威輔導機構,取得了復旦金融碩士考研輝煌的成績,這里凱程老師為大......

    2018年考研翻譯碩士英語口譯字母圖像解析

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年考研翻譯碩士英語口譯字母圖像解析 二、字母、圖像 Z 表示"人"people/person,因為"Z"看上去像個人頭,它通常被寫在一個詞或符號的右上角......

    2018年翻譯碩士考研翻譯佳句整理

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年翻譯碩士考研翻譯佳句整理 相信很多同學在翻譯碩士的考試中對于英漢互譯這一塊非常頭疼,下面就這一塊難啃的骨頭給大家一些散文翻譯語......

    2018年翻譯碩士考研參考書推薦

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年翻譯碩士考研參考書推薦 考研復習要注重我們對資料的選擇,這樣我們的學習知識才能夠得以豐富,為了能夠幫助大家進行翻譯碩士的復習和備考......

    2018考研:翻譯碩士,這個翻譯不是“官”

    http://www.tmdps.cn/kaoyan/ 考研:翻譯碩士,這個翻譯不是“官” 隨著電視劇《親愛的翻譯官》的熱播,“翻譯”這一看起來既“高大上”又神秘莫測的工作引來觀眾的聚焦。......

    2018翻譯碩士考研:人名及地名

    凱程考研輔導班,中國最權威的考研輔導機構 2018翻譯碩士考研:人名及地名 一、福島核電站(Fukushima Nuclear Power Plant)是目前世界上最大的核電站,由福島一站、福島二站組......

主站蜘蛛池模板: 亚洲无?码A片在线观看| 放荡的美妇在线播放| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件| 亚洲精品tv久久久久久久久久| 国产精品久久久久蜜臀| 国产乱子伦精品无码专区| 欧美成人精品第一区二区三区| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站| 少妇扒开腿让我爽了一夜| 成人一在线视频日韩国产| 亚洲色帝国综合婷婷久久| 狠狠干狠狠爱| 欧洲精品一卡2卡三卡4卡影视| 韩国主播av福利一区二区| av国产剧情md精品麻豆| 欧美巨大黑人极品精男| 中文人妻无码一区二区三区信息| 日韩 欧美 国产 一区三| 国产欧美高清在线观看| 乱色欧美激惰| 亚洲男女内射在线播放| 精品日本一区二区三区免费| 高清中文字幕在线a片| 日本不卡在线视频二区三区| 夜精品a片一区二区三区无码白浆| 少妇人妻无码精品视频app| 天天影视网色香欲综合网| 国产福利酱国产一区二区| 久久99九九精品久久久久齐齐| 欧美日韩精品一区二区性色a+v| 国产成人精品微拍视频网址| 中文乱码人妻系列一区二区| 亚洲 中文字幕 日韩 无码| 免费无码av片在线观看中文| 国产69精品久久久久久人妻精品| 亚洲成av人无码综合在线观看| 国产成熟人妻换╳╳╳╳| 国产成人免费无庶挡视频| 久久婷婷五月综合97色| 少妇与子乱毛片| 又色又爽又黄的视频软件app|