第一篇:廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版
廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版
總算考過了,趁記憶清晰,給大家略微總結(jié)一下,僅供參考: 翻譯碩士英語:
30個單選題,和去年相比難度上升不少,感覺那些句式很奇怪,讀都讀不順,語法還是占重點。之前復(fù)習(xí)時準(zhǔn)備的專四單選題完全不搭調(diào),不是一個套路來的。哎,總之我今年的單選題完全是個悲劇。閱讀倒是不難,基本沒有生詞。兩篇選擇,兩篇回答問題。第一篇的內(nèi)容是airline alliance,它的優(yōu)點和缺點,對哪些旅行者有益、哪些有害等。算是經(jīng)貿(mào)類的吧。第二篇的內(nèi)容是英國移民問題,講為什么英國有那么多移民,英國歡迎那些人移民,選擇題的答案基本文章里都有。第三篇的內(nèi)容是美國醫(yī)生殺妻案,問題第一個paraphrase, 第二個問一個句子imply什么。第四篇內(nèi)容是汽車業(yè),蕭條又繁榮的過程,中國政府雖然一直不愿意國外汽車品牌在中國市場占據(jù)主體地位,但是分析人士認(rèn)為這個有助于解決中國的就業(yè)問題。問題第一個讓舉出汽車業(yè)蕭條的例子,文章里都有,照抄就行了。第二個問題在文章末尾,屬于理解題,也不難。
作文是一篇典型的觀點論述文,跟專八作文一個套路。給出材料針對大氣污染,很多政府出臺車輛限行政策,有人支持,有人反對,你怎么看?
英語翻譯基礎(chǔ):
英漢互翻
1十八屆三中全會2國家民族事務(wù)委員3中國地震局4主管部門5玩忽職守6徇私舞弊
7以……為把手8國際會議口譯員協(xié)會9綠化覆蓋面積10行政問責(zé)制11暫行規(guī)定12一站式服務(wù)13國際慣例14得寸進(jìn)尺15《西廂記》16 National Council for US-China TradeSpecial United Nations Fund for Economic DevelopmentThe Baltimore Sun19court of first instance20 underwriting contract21licensee ofa patent22 China-EU maritime transport agreementventure capital24The Great Depression25 strategic agility26occupational health and safety27 low-end processing28information asymmetry29 diamonds cut diamonds30The Catcher in the Rye
英譯漢一篇秘魯副總統(tǒng)又是企業(yè)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家的人物傳記,名字老長了,不過還好后面都有解釋。理解上沒有什么問題,就是篇幅大,拉美那邊的國家名比較多,我花了近一個半小時才翻譯完。
漢譯英一本畫卷圖冊的序。里面有“《清明上河圖》”、“中軸線”、“永定門”、“鐘鼓樓”、“風(fēng)土人情”、“絕無僅有”、“申遺”、“奔波于大街小巷”、“深厚感情和熱愛”、“老城門城墻”、“交相輝映”、“權(quán)以
充之”、“不再贅述”等。文學(xué)色彩比較重,所以之前準(zhǔn)備的時候一直拿二筆三筆練手,貌似又跑調(diào)了。
漢語百科:
名詞解釋1 銀監(jiān)會,行政許可,獨(dú)立董事,結(jié)匯,核心資本2 十八屆三中全會,生態(tài)文明,中等收入陷阱,改革紅利,小康社會君主立憲制,《自由大憲章》,明治維新,洋務(wù)運(yùn)動,張之洞事業(yè)單位,計劃經(jīng)濟(jì),績效工資,養(yǎng)老金,去行政化
應(yīng)用文寫作給了一份材料,是廣州2012年2月頻繁發(fā)生地鐵交通事故的新聞,有韓志鵬微博質(zhì)問,廣州地鐵總公司微博回應(yīng)和記者了解得事故原因。然后要求以廣州市地下鐵道總公司的名義對地鐵事故發(fā)一份“通報”。本來我寫的時候覺得挺簡單的,就是說說事由,然后把材料的事故原因抄上去。后來發(fā)現(xiàn)材料里的原因雜亂無章,有2月的,有1月的,亂序。所以我就把原來都寫了一半的全部劃了,然后按照時間順序排列重新寫了一遍。覺得卷面貌似有點亂,閱卷老師看到又該頭疼了吧。。
基礎(chǔ)文體寫作靈魂!給了好幾種解釋,然后自命題不限文體寫一篇800字文章。
第二篇:2014年廣外翻譯碩士日語口譯真題回憶
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
2014年廣外翻譯碩士日語口譯真題回憶
首先覺得考研結(jié)束了,廣外的翻譯碩士日語也沒有想象的那么難,除了日語翻譯基礎(chǔ)(359)的難度在預(yù)料之中,翻譯碩士日語(213)和漢語寫作與百科知識(448)都還可以。在這里還是支持那些想考廣外的日語口譯的同學(xué)嘗試一下,我當(dāng)初報考的時候就是聽別人說廣外的日語很難,不好考,就動搖了好久。不過真正考下來了,就那樣吧。和室友開玩笑說:認(rèn)真準(zhǔn)備的話,也就相當(dāng)于廣外期末考試的水平。所以準(zhǔn)備考廣外這個專業(yè)的同學(xué)考考準(zhǔn)備就可以了。
接下來說下我考研各科的準(zhǔn)備過程,說實話考研非我本意,只是拗不過父母。所以那些不想考而又不得不考的同學(xué),既然考試決定準(zhǔn)備了就不要退縮了,因為考研是一個和那個在大學(xué)里瘋狂了3年的懶惰的自己作斗爭的過程。說實話,我在的大學(xué)日語專業(yè)也一般,我的日語學(xué)的也很渣,在13年7月分的日語一級都沒考過,我當(dāng)時考研就是抱著考不上也要鞏固基礎(chǔ)的決心去的。所以在考研的時候我準(zhǔn)備了日語一級和專業(yè)八級,雖然目前分?jǐn)?shù)還沒出來,我在考完一級后有了滬江估分器估計到了自己的分?jǐn)?shù)是一百三十多分,對于我這種一級考了2次都沒考過再考
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
翻譯天聲人語,結(jié)果沒考到。
下面是2014年日語翻譯基礎(chǔ)359的真題:
先是30分的短句翻譯15個日譯漢15個漢譯日一題一分: 1.産業(yè)構(gòu)造の転換とアップグレード2.売上高
3、高齢知的障礙者
4、原子力発電所
5、省エネ排出削減
6、フラットパネルディスプレイ 7.人口ボーナス8.安倍ノミクス 9.ブルーマ-ケット10.裏帳簿
11.設(shè)備容量12.トップ500社企業(yè) 13.ハイブリッド14.新エネルギー 15.労働集約型産業(yè)16.技術(shù)創(chuàng)新 17.合作平臺18.人才引進(jìn) 19.度假村20.季度 21.審計報告22.供應(yīng)商 23.運(yùn)營商24.界面
25.汽車導(dǎo)航儀26.電子裝備 27.養(yǎng)老院28.社交網(wǎng)絡(luò) 29.晉升30.農(nóng)民工
然后是60分的日譯漢,這個文章不難,都可以翻譯的,個別句子處理一下就好了。文章出自大岡信的「詩言葉人間」
最后是60分漢譯日,要求翻譯一篇關(guān)于廣東經(jīng)濟(jì)發(fā)展的文章,2段話。個人覺得平時積累少了,在宋毅的那本書里有關(guān)于江蘇還是大連(記不清了)的發(fā)展的一篇文章和這個有點相似。
448)漢語寫作與百科知識(滿分150)一,名解20個,50分。
1,銀監(jiān)會2,行政許可3,獨(dú)立董事4,結(jié)匯5,核心資本6,十八屆三中全會 7,生態(tài)文明8,中等收入陷阱 9,改革紅利10,小康社會
11,君主立憲制12,《自由大憲章》 13,明治維新14,洋務(wù)運(yùn)動 15,張之洞16,事業(yè)單位 17,計劃經(jīng)濟(jì)18,績效工資 19,養(yǎng)老金20,去行政化 二,應(yīng)用文寫作,40分。
為廣州市地下鐵道總公司寫一則關(guān)于近期多發(fā)事故調(diào)查情況的通報。給了很多材料,也明確告訴了該寫的文體。
三,大作文,60分。不少于800字,題目自擬,不限體裁。
關(guān)于“靈魂”,給了很多材料,各種名人名言或者文學(xué)作品中對于靈魂的解釋、探討等。這個我也不知道怎么復(fù)習(xí),反正平時多看一些時政熱點,搞清一些概念性的熱詞就可以了,我買了一本漢語寫作與百科,武大的一個老師編寫的,感覺傾向于英語的。而且百科知識是廣外自主命題,都是名詞解釋,和川外,大外的選擇題比難度是有的,但是和廈門大學(xué),北外的比較接近。
還有就是具體的題型和那個指定的書籍里MIT的樣題大綱有些出入,樣題大綱只是參考。2頁共2頁
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
重要的還是積累。在廣外的日語口譯055106這個專業(yè)方向里只有政治是統(tǒng)考,其他都是自主命題的。所以復(fù)習(xí)的范圍還是很寬廣的。
整個試題就是這樣題量不多,但是要做好還是很費(fèi)時間的,廣外的答題卡比較的節(jié)約資源,完全是3大張白紙,好歹給畫個格子線什么的,搞得我寫的答案都不是直的,對于我們這種方向干不好的人來說太悲劇了。
3頁共3頁
第三篇:2018年北京師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶
2018年北京師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶
2018年研究生考試已經(jīng)落下帷幕,親愛的考研寶寶們,“滿血復(fù)活”的第一天還好嗎?在考研結(jié)束的第一天,勤思教研室老師特別為大家總結(jié)了學(xué)員從前方發(fā)回的北京師范大學(xué)真題回憶版及命題分析,要知道,北師大是從外不對外公布真題的,但是這所院校的往年真題又是尤為重要呢,各位,準(zhǔn)備好小板凳和小本本了沒有?
一、分科目題型分析
在第一部分,老師將從211翻譯碩士英語,357英語翻譯基礎(chǔ)和448漢語寫作與百科知識三個科目,分別為大家總結(jié)今年的題型。
首先,211。今年的211科目考察的是完型+閱讀+作文的形式,算是這個科目的傳統(tǒng)題型了。一般來說,211科目是最令大家頭疼的,因為我們覺得211題型比較豐富,作為能力測試類考試,也不太容易抓住考點,總的來說呢,就是“211來的太快,就像龍卷風(fēng)??”這里要說的是。18年北師考察的題型中,仍然是20個完型,以填空的形式考察,4個傳統(tǒng)閱讀加一個非傳統(tǒng)閱讀,最后一部分仍然是話題類的大作文,詞數(shù)要求在400-500,議論文最佳。
其次,357。“357是一個翻譯汪的命啊!”這是學(xué)生跟我說的。的確,英語翻譯基礎(chǔ)這門科目是最直接考察大家的翻譯水平的。今年北師大的357科目仍然是考察的詞條英漢互譯以及篇章英漢互譯,其中詞條涉及英譯漢15個漢譯英15個,篇章英譯漢漢譯英各一篇,每篇分為不只一段。值得說的是,北師大今年一個熱詞也沒考!你沒有看錯!一個也沒考!真的是任性啊,每天背英語點津熱詞的同學(xué)們,老師心疼你們的小心臟,以及犧牲的那幾千個熱詞!快抱抱。
最后,448。漢語寫作與百科知識,這個是考研的最后一科,由于是漢語考試,大家考到這門的時候往往比較開心了。題型上說,18年沒有什么大的變化,仍然是名詞解釋20個,每個2.5分,小作文一篇40分,大作文一篇60分,值得一提的變化是,今年的北師大百科,考察的所有名詞解釋都是古文、文言類的,并且還有往年的真題!看到這是不是默默的把這篇文章加入了收藏啊~~~~
二、具體內(nèi)容展示及復(fù)習(xí)建議 翻譯碩士英語:
1完型:20道填詞,主題和移民有關(guān),不生僻。查考一定的固定搭配,但是并不多,主要還是詞義辨析和根據(jù)語境填充。篇幅比較長,但是難度一般。
建議:完型是北師大近年來新加的一道題型,考生在練習(xí)的時候可以參考英語全國卷中英語一和英語二的真題來練習(xí),另外,平時需要注重詞匯基本功的練習(xí),基礎(chǔ)階段的精讀對本題也有幫助。在英語各類考試中,一模一樣的題型也在大學(xué)生英語競賽中出現(xiàn)過。
2閱讀:4+1。4篇傳統(tǒng)閱讀+1篇非傳統(tǒng)型閱讀。閱讀的主題比較大眾,沒有出現(xiàn)難以理解的問題,比如今年考察到了不同階層和經(jīng)濟(jì)水平人的投資以及人物傳記等問題。至于非傳統(tǒng)型閱讀,今年考察的是小標(biāo)題匹配,之前還考察過排序等。
建議:很簡單,第一閱讀參照專八水平,堅持練習(xí)和積累。第二,要明確閱讀并非毫無技巧可言。第三非傳統(tǒng)型的題型越來越貼近考研英語中的新題型。作文:” Artificial intelligence will take the place of human in the future”
建議:按照專八難度聯(lián)系,多為議論文。
英語翻譯基礎(chǔ): 詞條翻譯:漢譯英:享譽(yù)全球,肺活量,賽龍舟,醫(yī)患關(guān)系,博士生導(dǎo)師??
英譯漢:as lean as rake, money can’t grow on the trees, Pseudo translation(唯一一個專業(yè)類
詞匯),temporary teeth, a journey of one thousand miles begins with one step 建議:熱詞的復(fù)習(xí)可以放在次要位置。復(fù)習(xí)中可以使用外研社的關(guān)于習(xí)語翻譯那本書。2篇章翻譯:漢譯英:猶太人的教育。比較簡單。
英譯漢:美國人的生活方式與追求。生詞較少,跨考水平,生詞在五個以內(nèi)。建議:翻譯練習(xí),反思與批改的重要性。
漢語寫作與百科知識: 百科知識:”生旦凈末丑”的“旦”什么意思,“詩可以興,可以觀,可以群,可以怨”中的觀什么意思,“河漢清且淺 相去復(fù)幾許”中的漢是什么意思??? 小作文:假設(shè)你的朋友生了重病,但是財力不支,請你寫一封公開信為其籌款。3 大作文:鑿壁偷光與懸梁刺股
司馬光砸缸與駱賓王年少成名
建議:第一,北師大重古文等文言知識的考察,復(fù)習(xí)材料《古文觀止》是絕對有必要了。另外特別要跟大家強(qiáng)調(diào)的是,北師大會循環(huán)考察知識點,一方面會考察之前的原題,另一方面會考察相關(guān)知識,比如”生旦凈末丑”前幾年考到過丑,今年又考了旦,聽老師話好好復(fù)習(xí)之前真題回憶的同學(xué),今年在考場上一定很開心嘍,比重不小奧~~~ 第二:大小作文大家不用怕,按照勤思老師的方法,十一月復(fù)習(xí),穩(wěn)穩(wěn)的拿下!
以上就是老師根據(jù)真題回憶,從題型,考察內(nèi)容和復(fù)習(xí)建議三個方面進(jìn)行的總結(jié),希望對19年考研的寶寶們可以起到一定的幫助~不管考察的內(nèi)容怎么變化,我們做好積累,以不變應(yīng)萬變方能取勝!
第四篇:13年山東師范大學(xué)翻譯碩士初試真題
凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://www.tmdps.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
13年山東師范大學(xué)翻譯碩士初試真題
翻譯碩士英語
一、30個選擇題
第一部分:同義詞替換,一共15個題
考到的有scatter, susceptible, upkeep, divine, discrepancy, deficiencies,autograph, be consistent with, 四個選項意思差不多,大家要好好分辨一下 這一部分的單詞
第二部分:語法題,一共15個題
總的來說,這部分題不算很難,有幾個題不好選
二、4篇閱讀題
第一部分:三篇有選擇的閱讀 A:主要講divorce is a business B:主要講the uncertainty of the HINI C:主要講 people pay much attention to health care 第二部分:一篇有問答題的閱讀 D:講的是語言的事 問題記得的有
1.How dose the author mean “Art isenhanced, and hampered by discipline.”?(似乎是這個,不好意思,記得不是很清楚了)2.What did the BBC begin to do in the1960s? 3.Why the teacher overlooked thelanguage lapse? 4.問的是作者的態(tài)度。
三、作文
今年的話題是:how to protect the cultural character of a modern city? 英語翻譯基礎(chǔ)
一、術(shù)語翻譯 英譯漢: OPEC IMF COD Funded debit Cash crops Port dues The Federal Reserve Bank Grain reserves Cosmopolitan city 漢譯英: 認(rèn)知能力
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://www.tmdps.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
自然保護(hù)區(qū) 對口支援 自籌經(jīng)費(fèi) ZF采購 上市公司 公務(wù)員 市場準(zhǔn)入 以人為本 風(fēng)險評估 資產(chǎn)負(fù)債表
考完后回憶起來的只有這些了,嘿嘿。幫大家把握個基本方向吧。
二、英譯漢
第一句是We’re inveterate spectators.不知道網(wǎng)上會搜到原文呢。嘿嘿。
主要是講了觀察這件事,一共兩個自然段,第一個自然段比較好翻譯,第二個自然段有點難度,需要好好揣摩一下。
三、漢譯英
第一句好像是說如果有一件事我可以斷定,那么報紙在一百年后還會存在
主要是圍繞報紙這一話題展開,說了英國人愛看報紙等等一系列問題,一共三個自然段,不算很長,總的來說,不算很難。百科知識與寫作
一、百科知識
1.考到的是英美文學(xué),10個連線題,就是作品和作家的連線題,考到的有勞倫斯,斯威夫特,goldsmith,馬克吐溫,《等待戈多》,2.文言文翻譯成白話文,第一句是太史公曰:后面的就好多字不認(rèn)識 3.名詞解釋:胥象和什么塔?就是某某在《中國翻譯史》里說的一句話
4.給了一句英語,然后問你Japanese pirates是指什么?結(jié)合當(dāng)時中國的文化背景寫一下。
5.名詞解釋:凱撒和君士坦丁堡
6.阿斯旺大壩和胡佛大壩分別建在哪條河流上?中文名和英文名是什么,分別寫出來。
7.名詞解釋:occupy the Wall Street, UNESCO, IQ 注:名詞解釋要求是不少于50字,以上題就是所考內(nèi)容,沒有遺漏
二、應(yīng)用文寫作
考的是演講詞,450字左右 你是院學(xué)生會主席張華,要在元旦晚會上致辭,恩,要展望未來,回顧過去,可以展開想象,舉出事實,數(shù)據(jù),要可信。
三、大作文
開頭給了一份調(diào)查,意思是說國民的閱讀率低,閱讀習(xí)慣改變 以“閱讀之美”為題,主要從以下幾個方面論述 1.閱讀之美的價值、意義 2.閱讀缺失的危害
3.閱讀之美對國家、社會、文化和文明的影響
關(guān)于凱程:
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://www.tmdps.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
凱程考研成立于2005年,國內(nèi)首家全日制集訓(xùn)機(jī)構(gòu)考研,一直致力于高端全日制輔導(dǎo),由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級考研教研隊伍組成,為學(xué)員全程高質(zhì)量授課、答疑、測試、督導(dǎo)、報考指導(dǎo)、方法指導(dǎo)、聯(lián)系導(dǎo)師、復(fù)試等全方位的考研服務(wù)。凱程考研的宗旨:讓學(xué)習(xí)成為一種習(xí)慣
凱程考研的價值觀口號:凱旋歸來,前程萬里 信念:讓每個學(xué)員都有好最好的歸宿
使命:完善全新的教育模式,做中國最專業(yè)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu) 激情:永不言棄,樂觀向上
敬業(yè):以專業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè)平衡:找到工作、生活、家庭的平衡點
服務(wù):以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。
第五篇:北京大學(xué)2015年翻譯碩士考研真題回憶版
凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)
北京大學(xué)2015年翻譯碩士考研真題回
憶版
真題是重要的參考復(fù)習(xí)資料,對于難以找到專業(yè)課真題大家要重點搜集整理,認(rèn)真練習(xí)。下面凱程分享北京大學(xué)2015年翻譯碩士考研真題。
北京大學(xué)2015年翻譯碩士考研真題回憶版
凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)
Humanities
Charity Concert
Veiled critism
Theme park
User-friendly manual
Yellow pages
Well-to-do family
Roman Catholic Church
漢譯英
職業(yè)道德
吉尼斯世界紀(jì)錄大全
室內(nèi)設(shè)計
個人所得稅
罰點球
復(fù)活節(jié)
恐怖電影
方便面
匯款單
團(tuán)體操
讀者文摘
新聞?wù)?/p>
海洋博物館
預(yù)算委員會
篇章翻譯 中譯英
沒找到出處,是關(guān)于loyalty的。
英譯中
治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之計在于晨,一歲之計在于春,一生之計在于勤。”言雖近,而旨則遠(yuǎn)矣!
無如人之常情,惡勞而好逸,甘食媮衣,玩日愒歲。以之為農(nóng),則不能深耕而易耨;以之為工,則不能計日而效工;以之為商,則不能乘時而趨利;以之為士,則不能篤志而力行,徒然食息與天地之間,是一蠧耳。
夫天地之化,日新則不敝。故戶樞不蠧,流水不腐,誠不欲其常安也。人之心于力,何獨(dú)不然?勞則思,逸則淫,物之情也。
大禹之圣,且惜寸陰;陶侃之賢,且惜分陰,又況圣賢不若彼者乎?
凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)
本地化
中國翻譯協(xié)會 服務(wù)外包 文言 曹雪芹 文康 口語 嚴(yán)復(fù) 梁啟超 維特根斯坦 中國翻譯協(xié)會 湯因比 韋伯 數(shù)字時代 二 應(yīng)用文
申請財務(wù)報銷的說明書 三 大作文
根據(jù)北京APEC藍(lán)現(xiàn)象,自行命題,予以討論,沒要求字?jǐn)?shù)。
頁 共 3 頁