第一篇:贈衛(wèi)八處士全詩翻譯賞析[本站推薦]
贈衛(wèi)八處士全詩翻譯賞析
贈衛(wèi)八處士全詩翻譯賞析1贈衛(wèi)八處士全詩原文
人生不相見,動如參與商。
今夕復(fù)何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬢發(fā)各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執(zhí),問我來何方。
問答未及已,兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山岳,世事兩茫茫。
贈衛(wèi)八處士全詩意思
人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。
今夜又是一個什么吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。
青春壯健年少歲月能有多少,轉(zhuǎn)瞬間你我都已經(jīng)兩鬢如霜。
昔日往來的朋友一半已去世,我內(nèi)心激蕩不得不連聲哀嘆。
沒想到我們已分別廿個春秋,今天還能親臨你家里的廳堂。
相分別是你還沒有結(jié)婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。
他們彬彬有禮笑迎父親老友,親切地詢問我來自什么地方?
還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。
冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,呈上新煮的黃米飯讓我品嘗。
主人感慨見面的機(jī)會太難得,開懷暢飲一連喝干了十幾杯。
一連喝干十幾杯還沒有醉意,令我感動你對老友情深意長。
明日分別后又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。
贈衛(wèi)八處士全詩注釋
衛(wèi)八處士,名字和生平事跡已不可考。處士,指隱居不仕的人;八,是處士的排行。
動如,是說動不動就像。參(shēn)商,二星名。典故出自《左傳·昭公元年》:“昔高辛氏有二子,伯曰閼伯,季曰實沉。居於曠林,不相能也。日尋干戈,以相征討。后帝不臧,遷閼伯於商丘,主辰,商人是因,故辰為商星。遷實沉於大夏,主參,唐人是因,以服事夏商?!鄙绦蔷佑跂|方卯位(上午五點到七點),參星居于西方酉位(下午五點到七點),一出一沒,永不相見,故以為比。
蒼,灰白色。訪舊”句,意謂彼此打聽故舊親友,竟已死亡一半。訪舊,一作“訪問”?!绑@呼”句:有兩種理解,一為:見到故友的驚呼,使人內(nèi)心感到熱乎乎的;二為:意外的死亡,使人驚呼怪叫以至心中感到火辣辣的難受。驚呼,一作“嗚呼”。
成行(háng),兒女眾多?!案笀?zhí)”:詞出《禮記·曲禮》:“見父之執(zhí)?!币饧锤赣H的執(zhí)友。執(zhí)是接的借字,接友,即常相接近之友。
乃未已,還未等說完。
兒女”一作“驅(qū)兒”。羅,羅列酒菜。“夜雨”句:與郭林宗冒雨剪韭招待好友范逵的故事有關(guān)。林宗自種畦圃,友人范逵夜至,自冒雨剪韭,作湯餅以供之?!董偭帧罚好坝昙艟?,林宗款友情殷;踏雪尋梅,孟浩然自娛興雅?!伴g”:讀去聲,攙和的意思。黃粱,即黃米。新炊是剛煮的新鮮飯。
主,主人,即衛(wèi)八。稱就是說。曹植詩:“主稱千金壽?!?/p>
累,接連。
故意長,老朋友的情誼深長。
山岳,指西岳華山。這句是說明天便要分手。
世事,包括社會和個人。兩茫茫,是說明天分手后,命運如何,便彼此都不相知了。極言會面之難,正見令夕相會之樂。這時大亂還未定,故杜甫有此感覺。根據(jù)末兩句,這首詩乃是飲酒的當(dāng)晚寫成的。
創(chuàng)作背景
這首詩大概是公元759年(唐肅宗乾元二年)春天,杜甫作華州司功參軍時所作。公元759年三月,九節(jié)度之師潰于鄴城,杜甫回華州時經(jīng)過奉先縣。訪問了居住在鄉(xiāng)間的少年時代的友人衛(wèi)八處士。一夕相會,又匆匆告別,于是寫下這動情之作贈給衛(wèi)八處士。
贈衛(wèi)八處士全詩賞析
《贈衛(wèi)八處士》這首詩寫久別的老友重逢話舊,家常情境,家常話語,娓娓寫來,表現(xiàn)了亂離時代一般人所共有的“滄海桑田”和“別易會難”之感,同時又寫得非常生動自然,所以向來為人們所愛讀。《贈衛(wèi)八處士》開頭四句說:人生動輒如參、商二星,此出彼沒,不得相見;今夕又是何夕,咱們一同在這燈燭光下敘談。這幾句從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把強(qiáng)烈的人生感慨帶入了詩篇。詩人與衛(wèi)八重逢時,安史之亂已延續(xù)了三年多,雖然兩京已經(jīng)收復(fù),但叛軍仍很猖獗,局勢動蕩不安。詩人的慨嘆,正暗隱著對這個亂離時代的感受。久別重逢,彼此容顏的變化,自然最容易引起注意。別離時兩人都還年輕,而此時俱已鬢發(fā)斑白了。“少壯能幾時,鬢發(fā)各已蒼”兩句,由“能幾時”引出,對于世事、人生的迅速變化,表現(xiàn)出一片惋惜、驚悸的心情。接著互相詢問親朋故舊的下落,竟有一半已不在人間了,彼此都不禁失聲驚呼,心里火辣辣地難受。按說,杜甫這一年才四十八歲,親故已經(jīng)死亡半數(shù)很不正常。如果說開頭的“人生不相見”已經(jīng)隱隱透露了一點時代氣氛,那么這種親故半數(shù)死亡,則更強(qiáng)烈地暗示著一場大的干戈亂離?!把芍倍涑薪由衔摹敖裣?fù)何夕,共此燈燭光”,詩人故意用反問句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。其中既不無幸存的欣慰,又帶著深深的痛傷。《贈衛(wèi)八處士》前十句主要是抒情。接下去,則轉(zhuǎn)為敘事,而無處不關(guān)人世感慨。隨著二十年歲月的過去,此番重來,眼前出現(xiàn)了兒女成行的景象。這里面當(dāng)然有倏忽之間遲暮已至的喟嘆?!扳弧币韵滤木?,寫出衛(wèi)八的兒女彬彬有禮、親切可愛的情態(tài)。詩人款款寫來,毫端始終流露出一種真摯感人的情意。這里“問我來何方”一句后,本可以寫些路途顛簸的情景,然而詩人只用“問答乃未已”一筆輕輕帶過,可見其裁剪凈煉之妙。接著又寫處士的熱情款待:菜是冒著夜雨剪來的春韭,飯是新煮的摻有黃米的香噴噴的二米飯。這自然是隨其所有而具辦的家常飯菜,體現(xiàn)出老朋友間不拘形跡的淳樸友情?!爸鞣Q”以下四句,敘主客暢飲的情形。故人重逢話舊,不是細(xì)斟慢酌,而是一連就進(jìn)了十大杯酒,這是主人內(nèi)心不平靜的表現(xiàn)。主人尚且如此,杜甫心情的激動,當(dāng)然更不待言。“感子故意長”,概括地點出了今昔感受,總束上文。這樣,對“今夕”的眷戀,自然要引起對明日離別的慨嘆。末二句回應(yīng)開頭的“人生不相見,動如參與商”,暗示著明日之別,悲于昔日之別:昔日之別,今幸復(fù)會;明日之別,后會何年?低回深婉,耐人玩味。
詩人是在**的年代、動蕩的旅途中,尋訪故人的;是在長別二十年,經(jīng)歷了滄桑巨變的情況下與老朋友見面的,這就使短暫的一夕相會,特別不尋常。于是,那眼前燈光所照,就成了亂離環(huán)境中幸存的美好的一角;那一夜時光,就成了烽火亂世中帶著和平寧靜氣氛的僅有的一瞬;而蕩漾于其中的人情之美,相對于紛紛擾擾的殺伐爭奪,更顯出光彩?!敖裣?fù)何夕,共此燈燭光”,被戰(zhàn)亂推得遙遠(yuǎn)的、恍如隔世的和平生活,似乎一下子又來到眼前??梢韵胂?,那燭光融融、散發(fā)著黃粱與春韭香味、與故人相伴話舊的一夜,對于飽經(jīng)離亂的詩人,是多么值得眷戀和珍重啊。詩人對這一夕情事的描寫,正是流露出對生活美和人情美的珍視,它使讀者感到結(jié)束這種戰(zhàn)亂,是多么符合人們的感情與愿望?!顿浶l(wèi)八處士》這首詩平易真切,層次井然。詩人只是隨其所感,順手寫來,便有一種濃厚的氣氛。它與杜甫以沉郁頓挫為顯著特征的大多數(shù)古體詩有別,而更近于渾樸的漢魏古詩和陶淵明的創(chuàng)作;但它的感情內(nèi)涵畢竟比漢魏古詩豐富復(fù)雜,有杜詩所獨具的感情波瀾,如層漪迭浪,展開于作品內(nèi)部,是一種內(nèi)在的沉郁頓挫。詩寫朋友相會,卻由“人生不相見”的慨嘆發(fā)端,因而轉(zhuǎn)入“今夕復(fù)何夕,共此燈燭光”時,便格外見出內(nèi)心的激動。但下面并不因為相會便抒寫喜悅之情,而是接以“少壯能幾時”至“驚呼熱中腸”四句,感情又趨向沉郁。詩的中間部分,酒宴的款待,沖淡了世事茫茫的凄惋,帶給詩人幸福的微醺,但勸酒的語辭卻是“主稱會面難”,又帶來離亂的感慨。詩以“人生不相見”開篇,以“世事兩茫茫”結(jié)尾,前后一片蒼茫,把一夕的溫馨之感,置于蒼涼的感情基調(diào)上。這些,正是詩的內(nèi)在沉郁的表現(xiàn)。如果把這首詩和孟浩然的《過故人莊》對照,就可以發(fā)現(xiàn),二者同樣表現(xiàn)故人淳樸而深厚的友情,但由于不同的時代氣氛,詩人的感受和文字風(fēng)格都很不相同,孟浩然心情平靜而愉悅,連文字風(fēng)格都是淡淡的。而杜甫則是悲喜交集,內(nèi)心蘊(yùn)積著深深的感情波瀾,因之,反映在文字上盡管自然渾樸,而仍極頓挫之致。
贈衛(wèi)八處士全詩翻譯賞析2“明日隔山岳,世事兩茫茫。”的詩意:明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫。
出自唐代偉大詩人杜甫的作品《贈衛(wèi)八處士》
贈衛(wèi)八處士
唐·杜甫
人生不相見,動如參與商。今夕復(fù)何夕,共此燈燭光!
少壯能幾時?鬢發(fā)各已蒼!訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執(zhí),問我來何方?問答乃未已,驅(qū)兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫。
參考譯文
世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個星宿。今晚是什么日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?
青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢發(fā)蒼蒼。打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流回蕩。
真沒想到闊別二十年之后,能有機(jī)會再次來登門拜訪。當(dāng)年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經(jīng)成行。
他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方?三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。
雨夜割來的.春韭嫩嫩長長,剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。你說難得有這個機(jī)會見面,一舉杯就接連地喝了十杯。
十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對故友的情深意長。明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!
賞析
《贈衛(wèi)八處士》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩作于詩人被貶華州司功參軍之后。詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚散不定,故友相見格外親。然而暫聚忽別,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。詩的開頭四句,寫久別重逢,從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集;第五至八句,從生離說到死別,透露了干戈亂離、人命危淺的現(xiàn)實;從“焉知”到“意長”十四句,寫與衛(wèi)八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待,表達(dá)詩人對生活美和人情美的珍視;最后兩句寫重會又別之傷悲,低徊婉轉(zhuǎn),耐人尋味。全詩平易真切,層次井然。
該詩寫久別的老友重逢話舊,家常情境,家常話語,娓娓寫來,表現(xiàn)了亂離時代一般人所共有的“滄海桑田”和“別易會難”之感,同時又寫得非常生動自然,所以向來為人們所愛讀。
開頭四句說:人生動輒如參、商二星,此出彼沒,不得相見;今夕又是何夕,咱們一同在這燈燭光下敘談。這幾句從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把強(qiáng)烈的人生感慨帶入了詩篇。詩人與衛(wèi)八重逢時,安史之亂已延續(xù)了三年多,雖然兩京已經(jīng)收復(fù),但叛軍仍很猖獗,局勢動蕩不安。詩人的慨嘆,正暗隱著對這個亂離時代的感受。
久別重逢,彼此容顏的變化,自然最容易引起注意。別離時兩人都還年輕,而此時俱已鬢發(fā)斑白了。“少壯能幾時,鬢發(fā)各已蒼”兩句,由“能幾時”引出,對于世事、人生的迅速變化,表現(xiàn)出一片惋惜、驚悸的心情。接著互相詢問親朋故舊的下落,竟有一半已不在人間了,彼此都不禁失聲驚呼,心里火辣辣地難受。按說,杜甫這一年才四十八歲,親故已經(jīng)死亡半數(shù)很不正常。如果說開頭的“人生不相見”已經(jīng)隱隱透露了一點時代氣氛,那么這種親故半數(shù)死亡,則更強(qiáng)烈地暗示著一場大的干戈亂離?!把芍倍涑薪由衔摹敖裣?fù)何夕,共此燈燭光”,詩人故意用反問句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。其中既不無幸存的欣慰,又帶著深深的痛傷。
前十句主要是抒情。接下去,則轉(zhuǎn)為敘事,而無處不關(guān)人世感慨。隨著二十年歲月的過去,此番重來,眼前出現(xiàn)了兒女成行的景象。這里面當(dāng)然有倏忽之間遲暮已至的喟嘆?!扳弧币韵滤木?,寫出衛(wèi)八的兒女彬彬有禮、親切可愛的情態(tài)。詩人款款寫來,毫端始終流露出一種真摯感人的情意。這里“問我來何方”一句后,本可以寫些路途顛簸的情景,然而詩人只用“問答乃未已”一筆輕輕帶過,可見其裁剪凈煉之妙。接著又寫處士的熱情款待:菜是冒著夜雨剪來的春韭,飯是新煮的摻有黃米的香噴噴的二米飯。這自然是隨其所有而具辦的家常飯菜,體現(xiàn)出老朋友間不拘形跡的淳樸友情?!爸鞣Q”以下四句,敘主客暢飲的情形。故人重逢話舊,不是細(xì)斟慢酌,而是一連就進(jìn)了十大杯酒,這是主人內(nèi)心不平靜的表現(xiàn)。主人尚且如此,杜甫心情的激動,當(dāng)然更不待言?!案凶庸室忾L”,概括地點出了今昔感受,總束上文。這樣,對“今夕”的眷戀,自然要引起對明日離別的慨嘆。末二句回應(yīng)開頭的“人生不相見,動如參與商”,暗示著明日之別,悲于昔日之別:昔日之別,今幸復(fù)會;明日之別,后會何年?低回深婉,耐人玩味。
詩人是在**的年代、動蕩的旅途中,尋訪故人的;是在長別二十年,經(jīng)歷了滄桑巨變的情況下與老朋友見面的,這就使短暫的一夕相會,特別不尋常。于是,那眼前燈光所照,就成了亂離環(huán)境中幸存的美好的一角;那一夜時光,就成了烽火亂世中帶著和平寧靜氣氛的僅有的一瞬;而蕩漾于其中的人情之美,相對于紛紛擾擾的殺伐爭奪,更顯出光彩。“今夕復(fù)何夕,共此燈燭光”,被戰(zhàn)亂推得遙遠(yuǎn)的、恍如隔世的和平生活,似乎一下子又來到眼前。可以想象,那燭光融融、散發(fā)著黃粱與春韭香味、與故人相伴話舊的一夜,對于飽經(jīng)離亂的詩人,是多么值得眷戀和珍重啊。詩人對這一夕情事的描寫,正是流露出對生活美和人情美的珍視,它使讀者感到結(jié)束這種戰(zhàn)亂,是多么符合人們的感情與愿望。
這首詩平易真切,層次井然。詩人只是隨其所感,順手寫來,便有一種濃厚的氣氛。它與杜甫以沉郁頓挫為顯著特征的大多數(shù)古體詩有別,而更近于渾樸的漢魏古詩和陶淵明的創(chuàng)作;但它的感情內(nèi)涵畢竟比漢魏古詩豐富復(fù)雜,有杜詩所獨具的感情波瀾,如層漪迭浪,展開于作品內(nèi)部,是一種內(nèi)在的沉郁頓挫。詩寫朋友相會,卻由“人生不相見”的慨嘆發(fā)端,因而轉(zhuǎn)入“今夕復(fù)何夕,共此燈燭光”時,便格外見出內(nèi)心的激動。但下面并不因為相會便抒寫喜悅之情,而是接以“少壯能幾時”至“驚呼熱中腸”四句,感情又趨向沉郁。詩的中間部分,酒宴的款待,沖淡了世事茫茫的凄惋,帶給詩人幸福的微醺,但勸酒的語辭卻是“主稱會面難”,又帶來離亂的感慨。詩以“人生不相見”開篇,以“世事兩茫?!苯Y(jié)尾,前后一片蒼茫,把一夕的溫馨之感,置于蒼涼的感情基調(diào)上。這些,正是詩的內(nèi)在沉郁的表現(xiàn)。如果把這首詩和孟浩然的《過故人莊》對照,就可以發(fā)現(xiàn),二者同樣表現(xiàn)故人淳樸而深厚的友情,但由于不同的時代氣氛,詩人的感受和文字風(fēng)格都很不相同,孟浩然心情平靜而愉悅,連文字風(fēng)格都是淡淡的。而杜甫則是悲喜交集,內(nèi)心蘊(yùn)積著深深的感情波瀾,因之,反映在文字上盡管自然渾樸,而仍極頓挫之致。
賞析二
杜甫《贈衛(wèi)八處士》是肅宗乾元二年(759)春天,杜甫自洛陽返回華州途中所作。乾元二年(759)三月,九節(jié)度之師潰于鄴城,杜甫自洛陽經(jīng)潼關(guān)回華州,路過奉先縣,訪問了居住在鄉(xiāng)間的少年時代的友人衛(wèi)八處士。一夕相會,又匆匆告別,感傷之情油然而生,于是寫下了這首詩歌贈給衛(wèi)八處士?!靶l(wèi)八處士”姓衛(wèi),八是他的排行;生平不詳?!疤幨俊彪[居不仕的人或沒有做官的讀書人。詩歌抒發(fā)了人生離多聚少和世事滄桑的感嘆。
開頭四句寫道:“人生不相見,動如參與商。今夕復(fù)何夕,共此燈燭光。”“參與商”均是星座名,參星在西而商星在東,當(dāng)一個上升,另一個下沉,故不能相見。這四句是說,人生如參星和商星,此一出彼一沒,常常彼此不得相見;今晚是什么日子如此幸運,我們還能在燭燈如此近親而盡情敘談。這幾句從離別寫到聚首,跨越時間二十年。開頭兩句是離別的悲,后兩句是相見的喜,可以說,真是悲喜交集。詩人喜的是能與朋友相見,如此**的時局中居然還能相見;悲的是朋友之間離別,自己漂泊異鄉(xiāng),家人朋友各在他鄉(xiāng),同時,“安史之亂”已經(jīng)過去了幾年,而今即使長安已經(jīng)收復(fù),但叛軍仍很猖獗,局勢動蕩不安。可以說,這悲喜交加正是詩人對這個亂離時代和對心酸人生的感受。
詩人緊接著寫道:“少壯能幾時,鬢發(fā)各已蒼。”這里承上而來,是從時間上說的。意思是說,青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我都巳鬢發(fā)蒼蒼了。其中,“能幾時”與“鬢發(fā)已蒼”相聯(lián)系,說出了青春的短暫,人世滄桑,以此表現(xiàn)出了詩人對于世事、人生的迅速變化而產(chǎn)生的惋惜之情。人生短暫,今日相見要說的很多,而詩人卻選擇了“青春壯年”和“鬢發(fā)蒼”這一跨時來寫這一變化,不但形象生動,而且蘊(yùn)含著深層的意義。在意義上和藝術(shù)手法上正與杜甫在《春望》中所說的“白發(fā)搔更短,渾欲不勝簪”異曲同工之妙。
接著寫道:“訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。焉知二十載,重上君子堂?!币馑际钦f,打聽故友大半早成了鬼了,聽到這些,心中驚呼,熱流回蕩。真沒想到闊別二十年之后,能有機(jī)會再次來登門拜訪。這里,詩人與朋友互相詢問親朋故舊的下落,竟有一半已不在人間了,彼此都不禁失聲驚呼,心里熱流回蕩,極為難受。其中,“焉知二十載,重上君子堂”承接上文“今夕復(fù)何夕,共此燈燭光”?!把芍奔茨睦镏?。這里詩人用反問句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情??梢哉f,這里暗含了幸存者的欣慰,也帶著無盡的傷感與深深的悲涼。
見面后,朋友之間抒發(fā)了自己的情感,接下去,則轉(zhuǎn)為敘事。詩人寫道:“昔別君未婚,兒女忽成行。怡然敬父執(zhí),問我來何方?!币馑际钦f,當(dāng)年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經(jīng)成行。他們和順地敬重父親和摯友,熱情地問我來自哪個地方?隨著二十年歲月的過去,這次重來,詩人的眼前出現(xiàn)了兒女成行的景象。這就暗示了時間過得真快,兒女都逐漸大了,當(dāng)然我們也就“鬢發(fā)各已蒼”。特別是詩人用了四句來寫衛(wèi)八的兒女彬彬有禮、親切可愛的情態(tài)。這不但表現(xiàn)了衛(wèi)八的兒女懂事,教養(yǎng)好,而且暗示了衛(wèi)八的修養(yǎng)與品質(zhì)之高。
接著寫道:“問答乃未已,驅(qū)兒羅酒漿。夜雨剪春韭,新炊間黃粱?!?“間”即摻合。意思是說,三兩句問答話還沒有說完,你便叫家人張羅家常酒筵。雨夜割來的嫩嫩春韭為菜,剛煮好的摻入黃梁米飯真是香。詩人寫處士的熱情款待,雖然說菜是冒著夜雨剪來的春韭,飯是新煮的摻有黃米的,但是這里面卻包含中老朋友的熱情與淳樸友情。在那個**的年代,這也許就是最好的招待。
詩人接著寫道:“十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫。” “故意”即故交的情意。意思是說,一舉杯就接連喝了十杯。十杯酒我也難得醉,謝謝你對故友的情深意長。明天早上你我又要被山岳阻隔,情世事都如此渺茫!這里表現(xiàn)了主客盡情暢飲的情景。讀到這里,我們不能不想到李白的詩酒人生。李白痛苦,借酒消愁而愁更愁。所以,在古代詩歌中,酒總是與憂傷、悲愁相聯(lián)系的。這里,杜甫與朋友衛(wèi)八喝酒,突出了“一舉累十觴”的狂喝。這“狂喝”不就是暗示了衛(wèi)八的內(nèi)心不平靜:也許對戰(zhàn)爭后**時局的傷感,也許是朋友相見的高興,也許是感悟到人生的短暫。詩人在此寫衛(wèi)八,也是在寫自己。你看,詩人不是說“感子故意長”嗎?就是詩人地點出了今昔二十年來朋友之情未變的情意。
然而,“相見時難別亦難”(李商隱《無題》),對“今夕”的眷戀,自然要引起對明日離別的慨嘆。所以,詩歌最后兩句“明日隔山岳,世事兩茫?!?。這里,不但回應(yīng)開頭的“人生不相見,動如參與商”,首尾照應(yīng),而且表現(xiàn)了世事渺茫,難以難料,而人生短暫,明日之別,后會又在哪一年的悲戚??梢哉f,詩歌不論是抒情,或是敘述,無處不表現(xiàn)出詩人對人世滄桑的感慨
在藝術(shù)上,這首詩歌主要表現(xiàn)在以下幾方面:
首先,層次分明。
詩歌寫朋友之間的相會,首先由“人生不相見”的慨嘆發(fā)端,因而轉(zhuǎn)入“今夕復(fù)何夕,共此燈燭光”時,再寫酒宴的款待的熱情與激情,最后寫了“主稱會面難”而“明日隔山岳”離別傷感。
其次,前后照應(yīng)
詩人以“人生不相見”開篇,以“世事兩茫?!苯Y(jié)尾,表現(xiàn)了“相見時難別亦難”的感受,強(qiáng)調(diào)了詩人與衛(wèi)八的情深意長。
再次,用反問句
詩歌中,詩人用了反問句,以此強(qiáng)調(diào)了自己對衛(wèi)八的情感和對世事茫茫難自料的悲戚。
第四,情感變化
詩歌中,首先寫相見時激動的感受,接著是相互問詢的溫馨,再是招待時的熱情,最后寫了離別的傷感。可以說,詩人和衛(wèi)八的情感在起伏中給表現(xiàn)出來。
第二篇:贈程處士原文翻譯及賞析
贈程處士原文翻譯及賞析2篇
贈程處士原文翻譯及賞析1原文
百年長擾擾,萬事悉悠悠。
日光隨意落,河水任情流。
禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。
不如高枕枕,時取醉消愁。
譯文
一百年來長久地混亂紛爭,千萬種事物全都并舉雜陳。陽光隨著心意灑落,河水聽任感情流淌。
禮樂拘箝住了姬旦,詩書束縛住了孔丘,不如枕在高高的枕頭上,時時求得長醉以消除愁悶。
注釋
擾擾:煩亂。
悉:全,都。
悠悠:眾多的樣子。
姬旦:周公。相傳周代的禮樂制度都是周公制定的。
孔丘:孔子名丘。相傳《詩經(jīng)》《尚書》由孔子編選而成。
賞析
此詩題為贈人,實為敘志詠懷。借“贈程處士”而一吐胸中塊壘,兼引程處士為同調(diào)。
在隋、唐兩代都曾出仕的王績,早年曾有襟懷抱負(fù)。自謂“弱齡有奇調(diào),無事不兼修”,“明經(jīng)思待詔,學(xué)劍覓封侯”(《晚年敘志示翟處士》)。但在隋唐之際的亂世,他所期待的詔書始終沒有到來,“覓封侯”更談何容易。中年逢喪亂后,便絕意仕進(jìn),歸隱田廬,過他置酒燒枯葉,披書坐落花的生活去了。
首二句,先寫“百年”,次寫“萬事”,以“百”、“萬”兩個約數(shù)接“擾擾”、“悠悠”,且以表示內(nèi)在感情的“長”、“悉”相銜接,概括了時間、空間和人事的紛繁,顯示出詩人厭煩塵囂、追求解脫的心理。由于詩人在現(xiàn)實中到處碰壁,郁郁不得志,以致“才高位下,免責(zé)而已。天子不知,公卿不識,四十五十,而無聞焉”(《自撰墓志》)。因此,他不得不對自己原先以正統(tǒng)儒者自居,以周公、孔子為楷模,積極用世的人生態(tài)度進(jìn)行深刻反思。反思的結(jié)果,使他覺悟到:正是“禮樂”囚禁了“姬旦”,“詩書”縛住了“孔丘”。囚禁、束縛二句,在前兩句的映襯對比下,顯得分外強(qiáng)烈、沉痛。日出日落尚且可以隨意自然,洋洋河水尚且可以任情東流,何況是人呢?為什么要既受禮樂的束縛,又受人事的拘牽,在憂生嗟世中作徒然的努力?“日光”、“河水”一聯(lián),詩人以自然的景象與不自由的自我進(jìn)行對比,至“禮樂”、“詩書”一聯(lián)發(fā)而為憤激語。詩人決心皈依自然,過清靜無為的生活。而皈依自然,歸隱田廬,不僅永遠(yuǎn)做不了圣人,還必須放棄一整套與正統(tǒng)儒家思想相關(guān)聯(lián)的處世準(zhǔn)則。在這種情況下,就必須確立一種新的價值取向來對抗社會,以取得心理上的平衡。這種新的價值取向就是睡與醉。
“不如高枕上,時取醉消愁?!彼?,代表不以世事為念的生活;醉,意味著對社會的消極反抗。這也就是詩人在《田家三首》《醉后》《過酒家五首》中所說的:“阮籍生涯懶,嵇康意氣疏”、“阮籍醒時少,陶潛醉日多”、“眼看人盡醉,何忍獨為醒?”
史載王績嗜酒,為六合縣丞,即因嗜酒被劾去職;曾求為太樂丞?!度圃姟方翊嫱蹩冊娨痪恚嗬@酒氣。如“琴伴前庭月,酒勸后園春”,“平生唯酒樂,作性不能無”(《田家三首》),“風(fēng)鳴靜夜琴,月照芳春酒”(《山中敘志》),“散誕時須酒,蕭條懶向書”(《薛記室收過莊見尋率題古意以贈》)等。其詩題中亦多“酒”字,如《嘗春酒》《獨酌》《題酒店壁》《看釀酒》等。雖篇篇有酒,但無一醉語。在這首詩中表現(xiàn)出的,不僅有他所企慕的阮籍、陶潛的蕭疏曠達(dá)之風(fēng),而且以自然的語言,遒健的氣概,滌初唐排偶板滯之習(xí),與他著名的'《野望》諸詩一起,透露出唐詩未來的新曙光。
贈程處士原文翻譯及賞析2百年長擾擾,萬事悉悠悠。
日光隨意落,河水任情流。
禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。
不如高枕枕,時取醉消愁。
翻譯
一百年來長久地混亂紛爭,千萬種事物全都并舉雜陳。
陽光隨著心意灑落,河水聽任感情流淌。
禮樂拘禁住了姬旦,詩書束縛住了孔丘。
不如枕在高高的枕頭上,時時求得長醉以消除愁悶。
注釋
擾擾:混亂、扮亂的樣子。
悠悠:眾多的樣子。
隨意:相當(dāng)于任意,任憑己意。
禮樂:禮和樂的總稱。
囚:拘禁。此指約束。
姬旦:歷史上稱為周公,周文王之子,輔佐武王滅紂。武王死,成王年幼,周公攝政。成王長大后,周公歸政于成王,成王賜天子札樂。
詩:指《詩經(jīng)》。
書:指《尚書》。
孔丘:字仲尼,后世稱他孔子,儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。
高枕枕:安臥。比喻安閑無憂。
賞析
此詩題為贈人,實為敘志詠懷。借“贈程處士”而一吐胸中塊壘,兼引程處士為同調(diào)。
首二句,先寫“百年”,次寫“萬事”,以“百”、“萬”兩個約數(shù)接“擾擾”、“悠悠”,且以表示內(nèi)在感情的“長”、“悉”相銜接,概括了時間、空間和人事的紛繁,顯示出詩人厭煩塵囂、追求解脫的心理。由于詩人在現(xiàn)實中到處碰壁,郁郁不得志,以致“才高位下,免責(zé)而已。天子不知,公卿不識,四十五十,而無聞焉”(《自撰墓志》)。因此,他不得不對自己原先以正統(tǒng)儒者自居,以周公、孔子為楷模,積極用世的人生態(tài)度進(jìn)行深刻反思。反思的結(jié)果,使他覺悟到:正是“禮樂”囚禁了“姬旦”,“詩書”縛住了“孔丘”。囚禁、束縛二句,在前兩句的映襯對比下,顯得分外強(qiáng)烈、沉痛。日出日落尚且可以隨意自然,洋洋河水尚且可以任情東流,不必說是人了。自然是不必要既受禮樂的束縛,又受人事的拘牽,在憂生嗟世中作徒然的努力了。“日光”、“河水”一聯(lián),詩人以自然的景象與不自由的自我進(jìn)行對比,至“禮樂”、“詩書”一聯(lián)發(fā)而為憤激語。詩人決心皈依自然,過清靜無為的生活。而皈依自然,歸隱田廬,不僅永遠(yuǎn)做不了圣人,還必須放棄一整套與正統(tǒng)儒家思想相關(guān)聯(lián)的處世準(zhǔn)則。在這種情況下,就必須確立一種新的價值取向來對抗社會,以取得心理上的平衡。這種新的價值取向就是睡與醉。
“不如高枕上,時取醉消愁?!彼聿灰允朗聻槟畹纳睿蛔?,意味著對社會的消極反抗。這也就是詩人在《田家三首》《醉后》《過酒家五首》中所說的:“阮籍生涯懶,嵇康意氣疏”、“阮籍醒時少,陶潛醉日多”、“眼看人盡醉,何忍獨為醒?”史載王績嗜酒,為六合縣丞,即因嗜酒被劾去職?!度圃姟方翊嫱蹩冊娨痪?,多繞酒氣。不僅是里多次出現(xiàn)“酒”和“醉”等字眼,其詩題中亦多“酒”字。雖篇篇有酒,但無一醉語。就這首詩而論,表現(xiàn)出的,不僅有他所企慕的阮籍、陶潛的蕭疏曠達(dá)之風(fēng),而且以自然的語言,遒健的氣概,滌凈初唐排偶板滯之習(xí),與他著名的《野望》諸詩一起,透露出唐詩未來的新曙光。
創(chuàng)作背景
這首詩是贈給作者朋友之作,具體創(chuàng)作年代已不詳。在隋、唐兩代都曾出仕的王績,早年曾有襟懷抱負(fù)。但在隋唐之際的亂世,他所期待的詔書始終沒有到來,“覓封侯”更談何容易。中年逢喪亂后,便絕意仕進(jìn),歸隱田廬。這首詩也是這一時期他的精神世界的寫照。
第三篇:《江漢》全詩翻譯賞析
“落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇?!边@兩句是說,我雖已到暮年,行將“日落西山”,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風(fēng),不僅沒有悲秋之感,反而覺得好像增添了力量,如病將痊愈一樣。“落日”是比喻,詠懷而非寫景,喻暮年。“秋風(fēng)”句是寫實。詩句意境闊大而深沉,形象地表達(dá)出詩人積極用世、雖身處逆境而壯心不己的精神。
出自杜甫《江漢》
江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。
片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。
落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇。
古來存老馬,不必取長途。
落日:比喻自己已是垂暮之年。
病欲蘇:病都要好了。蘇:康復(fù)。
參考譯文
我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。看著遠(yuǎn)浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠(yuǎn)、與月同孤。我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風(fēng),我覺得病情漸有好轉(zhuǎn)。自古以來養(yǎng)老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。
賞析
這首詩是杜甫五十七歲時所作。大歷三年(768)正月,杜甫離開夔州,輾轉(zhuǎn)于湖北江陵、公安等地。此時的杜甫歷經(jīng)磨難,北歸已經(jīng)無望,且生活日益困窘。長期漂泊無定的狀況讓杜甫感慨萬千,于是他寫下此詩。
該詩描寫了詩人漂泊在江漢一帶的所見所感,以及自己并未因處境困頓和年老多病而悲觀消沉,集中地表現(xiàn)了“烈士暮年,壯心不已”的精神。全詩雖委婉含蓄地表意,但十分感人。
首聯(lián)用自嘲的方式寫出詩人滯留江漢的困境。此詩以首句頭兩字“江漢”為題,正是漂泊流徒的標(biāo)志?!八?xì)w客”是說詩人想回鄉(xiāng)而不能回,只得四處漂泊,浪跡天涯。詩人思?xì)w而不能歸,成為天涯淪落人,其中包含著詩人的無限辛酸?!扒ぁ本浒白员啥孀载?fù)”這樣兩層意思,妙在“一腐儒”上冠以“乾坤”二字。
頷聯(lián)二句緊扣首句,對仗十分工整。通過對眼前自然景物的描寫,詩人把他“思?xì)w”之情表現(xiàn)得很深沉。他由遠(yuǎn)浮天邊的片云,孤懸明月的永夜,聯(lián)想到了自己客中情事,仿佛自己就與云、月共遠(yuǎn)同孤一樣。這樣就把自己的感情和身外的景物融為一片。字面上寫的是詩人所看到的片云孤月,實際上是用它們暗喻詩人自己。詩人把內(nèi)在的感情融入外在的景物當(dāng)中,感慨自己雖然四處飄零,但對國家的忠心卻依然像孤月般皎潔。昔人認(rèn)為這兩句“情景相融,不能區(qū)別”。
頸聯(lián)直承次句,生動形象地表現(xiàn)出詩人積極用世的精神,運用借喻手法寫出了詩人雖然身處逆境但依然壯心不已的精神狀態(tài)。就律詩格式說,此聯(lián)用的是借對法?!奥淙铡迸c“秋風(fēng)”相對。前者是虛寫,比喻“暮年”,上聯(lián)明明寫了永夜、孤月,本聯(lián)的落日,就決不是寫實景,而是用作比喻。黃生指出:“落日乃借喻暮齒”,是詠懷而非寫景。否則一首律詩中,既見孤月,又見落日,是自相矛盾的。而后者是實寫。身處江漢,面對瑟瑟秋風(fēng),詩人不僅沒有了往日的感傷情懷,反倒產(chǎn)生了“病欲蘇”的感覺。這種變化是詩人壯心不已的心態(tài)和積極用世的精神的反映。這恰好說明,次句的“腐儒”,并非純是詩人對自己的鄙薄。這與李白“我覺秋興逸,誰云秋興悲”的思想境界,頗為相似,表現(xiàn)出詩人身處逆境而壯心不已的精神狀態(tài)。
尾聯(lián)借用了老馬識途的典故,再一次表現(xiàn)了詩人老當(dāng)益壯的情懷?!袄像R”是詩人自比,“長途”代指驅(qū)馳之力。詩人指出,古人存養(yǎng)老馬,不是取它的力,而是用他的智。詩人雖是一個“腐儒”,但心猶壯,病欲蘇,同老馬一樣,意在表明自己雖然年老多病,但他還有智慧可以用,仍能有所作為。另外,詩句中也自然流露了言外之意:“莫非我真是一個毫無可取的腐儒,連一匹老馬都不如么?”表達(dá)了怨憤之情。
全詩使用委婉含蓄的手法,充分表現(xiàn)了詩人老而彌堅、壯心不已的心理狀態(tài)。詩人雖已五十六歲,北歸無望,生計日蹙。盡管如此,卻孤忠仍存,壯心猶在。此詩集中地表現(xiàn)了到老不衰、頑強(qiáng)不息的精神,十分感人。
第四篇:佳人全詩翻譯賞析
“在山泉水清,出山泉水濁。”這兩句是說,泉水在山上是清的,流出山以后就漸漸變得混濁了。原詩的意思是佳人自訴:他剛跟我結(jié)婚的時候,也曾是溫存恩愛的,日子久了,沾染多了,心就變了,好比那泉水,在山里流著時是清的,出山以后就逐漸混濁了;我可不學(xué)他那樣,要保持貞潔,節(jié)操自守,跟“輕薄夫婿”決裂。核心在一個“清”字,比喻空谷佳人情操高潔,品格清高。
出自杜甫《佳人》
絕代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事隨轉(zhuǎn)燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。
摘花不插發(fā),采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
參考譯文
有一個美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。
她說:“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。
想當(dāng)年長安喪亂的時候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。
官高顯赫又有什么用呢,不得收養(yǎng)我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落,萬事象隨風(fēng)抖動的蠟燭。
沒想到夫婿是個輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節(jié),鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮只與新人調(diào)笑,哪還管我這個舊人悲哭?”
在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來,牽拉蘿藤修補(bǔ)著破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮,采來的柏子滿滿一大掬。
天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽下她倚著長長青竹。
賞析
《佳人》是唐代大詩人杜甫的作品。這首詩作于唐肅宗乾元二年(759年)秋季,安史之亂發(fā)生后的第五年。這首詩寫一個亂世佳人被丈夫遺棄,幽居空谷,艱難度日的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 時,在安史戰(zhàn)亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節(jié),宛若山泉。此詩謳歌的就是這種貧賤不移,貞節(jié)自守的精神。全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。“在山泉水清,出山泉水濁”二句深寓生活哲理。
杜甫的《佳人》既反映客觀存在的社會問題,又體現(xiàn)了詩人的主觀寄托。詩中人物悲慘的命運與高尚的情操形成了強(qiáng)烈的對照,既讓人同情,又令人敬佩。詩人用“賦”的手法描寫佳人悲苦的生活,同時用“比興”的手法贊美了她高潔的品格。全詩含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味,感人肺腑,能強(qiáng)烈地引起讀者的共鳴,是杜甫詩中的佳作。
全詩分三段,每段八句。第一段寫佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人傾訴被丈夫拋棄的大不幸。第三段,贊美佳人雖遭不幸,尚能潔身自持的高尚情操。
第五篇:《日日》全詩翻譯賞析
“幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長” 的詩意:什么時候心緒能全然沒有什么事,能得到如春天的百尺游絲一樣的春思呢?將抽象的思緒,用游絲的比喻,達(dá)到自然渾成,情境妙合,手法新奇。
出自李商隱《日日》
日日春光斗日光,山城斜路杏花香。
幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長?
注
①心緒:思緒、情緒。
②渾無事:全然無事。
③游絲:飄動著的蛛絲,喻春景。
參考譯文
一天天的春光和時光爭暉飛快流逝,奔向山城的山路早春的杏花發(fā)出芳香。
什么時候心緒能全然沒有什么事,能得到如春天的百尺游絲一樣的春思呢?
賞析
《日日》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首七絕。此詩寫作者因春光爛漫所引發(fā)的一種幽微復(fù)雜難以名狀的情緒。第一句以奇特的語言寫作者對艷陽照耀下一片爛漫春光的獨特感受,表現(xiàn)出美好的春光尚未消逝之前的美艷景象。第二句實寫春光,微寓心緒。
三、四兩句由這種復(fù)雜微妙的意緒進(jìn)一步引出“心緒渾無事”的企盼。全詩以一種在心靈上近乎真空的狀態(tài)和一種無所依托的微妙感受襯托出作者繚亂不安的心情。
全詩可分兩層:前二句寫的是春景,后二句是寫由此景而感發(fā)的心情、意緒,并以“游絲”綰合前景后意,顯得十分自然、縝密。詩中并沒有什么驚天動地的家國大事,也看不出什么博大的胸襟和深邃的思想。但是卻從這普普通通的景色抒寫中傳達(dá)了詩人某種幽微而復(fù)雜的體驗或感受,而這才是此詩感人之所在。
首句“日日春光斗日光”寫詩人眼中的春色。一句之中連用三個“日”字,妙在使人不覺其重。原因何在?這須從“斗”字說起,“斗”乃“爭強(qiáng)競勝”之意,是此句之“眼”,有了它才使“春光”、“日光”充滿了勃勃生機(jī)。在這里,“春光”和“日光”都具有雙重含義。從字面看,“春光”泛指春天明媚艷麗的風(fēng)物景致?!叭展狻眲t指時色天象。前者為物色,后者是時間,隨著時間(“日光”)的推移,物色(“春光”)也在不斷變化,而這推移與變化又是瞬息迥異,所以詩人用“日日”狀其景況,以“斗”字提挈于時色物象之間,竟成此一熱鬧繁華的場面。因此不妨說這句詩是以開朗、暢快、愉悅作底色的。但是另一方面,在古典詩文里“春”、“日”還有另一重喻意,另一個傳統(tǒng),即人們常將春、秋同人的青春年少和年邁衰老聯(lián)系在一起,或者竟是二者的代名詞,將時日光陰同人的生命時光相比擬。自從屈原發(fā)出“日月忽其不淹兮,春與秋其代序”(《離騷》)的嘆息之后,這種對生命本體的強(qiáng)烈意識和深沉感喟便無時無刻不傾注于詩人的筆端。了解了這一層,再來看李商隱的這句詩時,便會有不同的感受。“斗”字雖突現(xiàn)了春色的繁盛迷人,但是,在這愉心悅目中又蘊(yùn)含著詩人莫名其妙的憂懼和哀傷,而這種不易覺察到的潛在情緒又終于發(fā)展成了后二句感情的直接坦露。
如果說首句還是籠統(tǒng)地描摹,那么次句“山城斜路杏花香”則是比較具體地狀寫了?!吧匠切甭贰敝甘玖嗽娙怂幍奈恢谩鋵嵲诳吹健叭杖沾汗舛啡展狻敝霸娙司鸵呀?jīng)走在這彎彎曲曲的路上了,這是詩家用筆狡獪之處。——“杏花”大約是“山城斜路”邊最突出、最具特色的景物,所以單獨拈出,又以“香”字來渲染,使春色具體化、立體化了。這兩句雖同是寫春色,但一較抽象,一較具體;一是望中之感受(視覺的),一是從嗅覺中得來,略有不同,因而富于變化。
三、四句“幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長”應(yīng)作一氣讀。這大概是套用了盧照鄰《長安古意》中“百丈游絲爭繞樹”的詩句。詩人緩步行進(jìn)在山城斜路上,看見在空中自由自在浮動著的游絲,想到自己整日為塵世俗事所縈繞不得安寧,竟覺得自己反不及這無聲無息的“游絲”,于是才生出了這一奇想:什么時候自己才能像這百尺游絲一樣渾然無知無覺、自由自在呢?但詩人畢竟不是“游絲”,莊周化蝶那是夢中才有的事,所以企羨也就只能歸于企羨,“心緒”既不能似“游絲”一樣“渾無事”,而詩人的煩惱、憂郁也就只能依然故我。如此思來想去,竟覺得此時“心緒”之多“事”比直說更增百倍令人難堪。這種將有感情的人同無情的物相比的構(gòu)思在古典詩詞中是非常常見的,有時是正接,有時是反襯,如杜甫《秋興八首》詩“信宿漁人還泛泛,清秋燕子故飛飛”,以有巢可歸的燕子反襯人的無家可歸;又如岑參《寄左省杜拾遺》“白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛”,以鳥兒高飛喻寫自己的抱負(fù)和眼下的不得志等等。但在這些詩里還多是可以尋繹的外在類比聯(lián)想,而在李商隱這兩句詩中則是以雙關(guān)的“緒”將無形無影的心理情緒(“心緒”)同空中的“游絲”聯(lián)系起來。這可以看出李商隱詩設(shè)喻的巧妙。